DEWALT DW717 User Manual [ru]

501501-58 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
DW717
2345678
ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА DW717
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы D изделий, многолетний опыт фирмы по про­изводству электроинструментов, различные усовершенствования сделали электроинс­трументы D ных помощников для профессионалов.
EWALT одними из самых надеж-
Технические характеристики
вправо
вправо
DW717
60° 51° 48° 48°
Напряжение питания В 230 Потребляемая мощность Вт 1,675 Диаметр пильного диска мм 250 Диаметр посадочного отверстия мм 30 Толщина пильного диска мм 1.8 Макс. число оборотов диска об/мин 4,000 Макс. ширина поперечного распила под углом 90° мм 320 Макс. ширина распила со скосом 45° мм 226 Макс. глубина поперечного распила под углом 90° мм 88 Макс. глубина поперечного распила с наклоном 45° мм 56 Угол скоса (макс.) влево
Угол наклона (макс.) влево
Скос 90° (угол 0° на шкале)
- Фактическая ширина распила при макс. высоте заготовки 89 мм мм 302
- Фактическая высота заготовки при макс. ширине распила 320 мм мм 76
Скос 45° влево
- Фактическая ширина распила при макс. высоте заготовки 89 мм мм 213
- Фактическая высота заготовки при макс. ширине распила 226 мм мм 76
Наклон 45° влево
Фактическая ширина распила при
- макс. высоте заготовки 58 мм мм 302
- Фактическая высота заготовки при макс. ширине распила 320 мм мм 50
Наклон 45° вправо
- Фактическая ширина распила при макс. высоте заготовки 30 мм мм 302
- Фактическая высота заготовки при макс. ширине распила 320 мм мм 22
Скос 31,62°, наклон 33,85°
- Фактическая высота заготовки при макс. ширине распила 272 мм мм 44
Время торможения до полной остановки автоматического электронного тормоза пильного диска Вес кг 23
(звуковое давление) дБ(А)92
L
ρA
(акустическая мощность) дБ(А) 105
L
WA
pA
K
(погрешность звукового
давления)
(погрешность акустической
K
WA
мощности)
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом EN61029: Значения вибрационного воздействия, ah ah = м/с² 2.0 Погрешность K = м/с² 1.5
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
с < 10.0
DW717
дБ(А) 3.0
дБ(А) 4.2
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на сте­пень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая при­водит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенциаль- но опасную ситуацию, которая может привести к смертельному исходу или получению тяжелой травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает по­тенциально опасную ситуацию, ко­торая может привести к получению травмы легкой или средней тяжести.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используе- мое без символа опасности слово означает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к повреждению электроинструмента.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
9
Декларация соответствия ЕС
EWALT заявляет, что продукты, обозначен-
D
ные в разделе «Технические характеристи­ки», разработаны в полном соответствии со стандартами: 98/37/EC (до 28 Декабря
2009 г.); 2006/42/EC (с 29 Декабря 2009 г.); 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 61029-1:2000 + A11:2003 + A12:2003; EN 61029-2-9:2002; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
За дополнительной информацией обра­щайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отве­чает за соответствие технических данных и
делает это заявление от имени фирмы
D
EWALT.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann) Вице-президент по инженерным разработ­кам
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D D-65510, Idstein, Germany
01.03.08
DW717
09
Инструкции по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! При использовании
электрических инструментов соблю­дение правил по технике безопаснос­ти и следование данным инструкци­ям позволит снизить вероятность возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм.
Перед использованием данного электроинс­трумента внимательно прочтите настоящие инструкции и сохраните их для последующе­го использования.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ ИС ПОЛЬЗОВАНИЯ.
Общие правила безопасности
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Загромождение рабочей зоны и рабочего
стола может стать причиной несчастного случая.
2. Учитывайте особенности окружаю­щей среды вокруг рабочего места.
Не подвергайте инструмент воздействию
дождя. Не используйте инструмент во влажной среде. Обеспечьте хорошую освещенность рабочего места (250-300 Люкс). Не пользуйтесь инструментом, если существует риск возникновения пожара
или взрыва, т.е. рядом с легко­воспламеняющимися жидкостями или газами.
3. Защита от поражения электрическим током. Во время работы не прикасайтесь
к заземленным предметам (например, трубопроводам, радиаторам отопления, газовым плитам и холодильникам). При использовании электроинструмента в экстремальных условиях (например, высокая влажность, наличие металли­ческой стружки и т.д.) следует усилить меры безопасности и пользоваться изолирующим трансформатором или автоматом, защищающим от утечек на землю.
4. Не позволяйте посторонним лицам находиться в рабочей зоне.
Не позволяйте кому-либо, особенно де-
тям, не участвующему в производствен­ном процессе, касаться инструмента или удлинительного кабеля и не допускайте присутствия посторонних лиц в зоне проведения работ.
5. Хранение неиспользуемых инстру­ментов. Не используемый инструмент
должен храниться надежно запертым в сухом месте, недоступном для детей.
6. Избегайте чрезмерной нагрузки инс­трумента. Использование инструмента
по назначению сделает работу более легкой и безопасной.
7. Используйте специально предна­значенный для данного вида работ инструмент. Не используйте мало-
мощные инструменты для выполнения работ, которые должны выполняться при
-
помощи более мощных инструментов. Не используйте электроинструменты, не предназначенные для данного типа
10
работ, например, циркулярные пилы для резки сучьев или бревен.
8. Одевайтесь соответствующим обра­зом. Не надевайте свободную одежду
или украшения, так как они могут быть захвачены движущимися частями инс­трумента. При работе вне помещений рекомендуется надевать обувь на нескользящей подошве. Используйте соответствующий головной убор, чтобы спрятать длинные волосы.
9. Пользуйтесь средствами индивиду альной защиты. Всегда работайте в
защитных очках. Если во время работы образуется пыль или летучие твердые частицы обрабатываемого материа­ла, используйте защитную маску или респиратор. Если эти частицы имеют достаточно высокую температуру, не­обходимо также надевать защитный передник. Всегда используйте средства защиты органов слуха. Всегда надевайте защитную каску.
10. Подсоедините пылеудаляющее рудование. Если электроинструмент
снабжен устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и используется надлежа­щим образом.
11. Бережно обращайтесь с электричес­ким кабелем. При отключении от сети питания, не выдёргивайте вилку из розетки за кабель. Не подвергайте элек-
трический кабель воздействию высокой температуры, масла и держите вдали от острых предметов и углов. Никогда не переносите электроинструмент, держа его за кабель.
12. Безопасная работа. По возможности используйте струбцины или тиски для фиксации обрабатываемой детали. Это более безопасно, чем прижимать заго­товку руками, и позволяет освободить обе руки для управления инструмен­том.
13. Не пытайтесь дотянуться до слишком удаленных поверхностей.
Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя
равновесие.
14. Проверяйте исправность инструмен­та. Содержите пильные инструменты
в хорошо заточенном и чистом состо­янии, что повысит эксплуатационные показатели и сделает работу более
обо-
безопасной. Соблюдайте инструкции по смазке и замене дополнительных принадлежностей. Выполняйте перио­дические осмотры инструмента и, если будет обнаружено повреждение, сдайте его на ремонт в авторизованный сервис­ный центр. Ручки и выключатели должны быть сухими, чистыми и не содержать следов масла и консистентной смазки.
15. Отключение электроинструментов.
При не использовании инструмента, пе-
-
ред обслуживанием и во время замены дополнительных принадлежностей, та­ких как пильные диски, сверла и фрезы, всегда отключайте электроинструмент
источника питания.
от
16. Удалите регулировочные и гаечные ключи. Перед включением электроинс-
трумента всегда проверяйте, чтобы с него были удалены все регулировочные и гаечные ключи.
17. Не допускайте непреднамеренного запуска. При переноске электроинстру-
мента не держите палец на выключа­теле. Перед подключением к источнику питания убедитесь, что инструмент выключен.
18. Используйте удлинительный кабель, предназначенный для применения вне помещений. Перед началом работы
проверьте удлинительный кабель на на­личие повреждений и при необходимос­ти замените его. При работе электроинс­трументом на открытом воздухе всегда пользуйтесь удлинительным кабелем, предназначенным для применения вне помещений и имеющим соответствую­щую маркировку.
19. Будьте внимательны. Следите за тем, что Вы делаете. Руководствуйтесь здра­вым смыслом. Не пользуйтесь электро­инструментом в состоянии усталости или под воздействием сильнодействующих лекарств или алкоголя.
20. Проверяйте исправность деталей инструмента. Перед использованием
тщательно проверьте инструмент и элек­трический кабель, чтобы решить, будет ли он работать должным образом и смо­жет ли выполнить намеченную функцию. Проверьте центровку и качество ния движущихся деталей, наличие пов­реждённых деталей, качество монтажа и любые другие условия, которые могут
крепле-
11
Loading...
+ 25 hidden pages