Page 1

IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE
CALL 1-800-4 DEWALT
IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR
PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT'S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW716 (120 Volt), DW716 (230 Volt)
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA
DE GARANTiA. ADVERTENCIA: LI2ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
12" Double Bevel Compound Miter Saw
Scie coulissante a onglets mixtes, 305 mm (12 po)
Sierra ingletadora compuesta de doble bisel de 305 mm (12")
Page 2

TABLE OF CONTENTS
DOUBLE INSULATION/POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS ...................................... 2
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS .................................................... 2
ADDITIONAL SAFETY RULES ........................................................................ 2
ELECTRICAL CONNECTION ........................................................................ 3
ACCESSORIES .............................................................................................................. 3
BLADE DESCRIPTIONS ................................................................................................ 4
UNPACKING YOUR SAW ............................................................................. 4
SPECIFICATIONS .......................................................................................................... 4
FAMILIARIZATION ....................................................................................... 5
BENCH MOUNTING ...................................................................................................... 5
CHANGING OR INSTALLING A NEW BLADE .............................................................. 6
TRANSPORTING THE SAW .......................................................................... 6
ADJUSTMENTS .......................................................................................... 6
MITER SCALE ADJUSTMENT ................................................................... 7
MITER POINTER ADJUSTMENT ................................................................ 7
BEVEL SQUARE TO TABLE .................................................................................... 7
BEVEL POINTER ...................................................................................................... 7
BEVEL STOP ADJUSTMENT .................................................................................... 7
FENCE ADJUSTMENT ............................................................................. 7
AUXILIARY FENCE .................................................................................................... 7
AUTOMATIC ELECTRIC BRAKE .............................................................................. 7
GUARD ACTUATION AND VISIBILITY ........................................................ 8
MITER LOCK ADJUSTMENT .................................................................................... 8
CONTROLS .................................................................................................................... 8
OPERATION .................................................................................................................... 9
SWITCH ...................................................................................................................... 9
CUTTING WITH YOUR SAW .................................................................................... 9
CROSSCUTS ................................................................................................................ 9
BEVEL CUTS ................................................................................................................ 9
QUALITY OF CUT ........................................................................................................ 9
BODY AND HAND POSITION .................................................................................... 9
CLAMPING THE WORKPIECE .............................................................................. 10
SUPPORT FOR LONG PIECES .............................................................................. 10
CUTTING PICTURE FRAMES, SHADOW BOXES
AND OTHER FOUR-SIDED PROJECTS ................................................................ 10
CUTTING TRIM MOLDING AND OTHER FRAMES .............................................. 10
CUTTING COMPOUND MITERS ............................................................................ 10
VERNIER SCALE ...................................................................................................... 10
CUTTING BASE MOLDING .................................................................................... 11
CUTTING CROWN MOLDING ................................................................................ 11
SPECIAL CUTS ............................................................................................................ 12
REMOVING AND REPLACING THE BELT .................................................................. 13
MAINTENANCE ............................................................................................................ 13
WARRANTY .................................................................................................................. 13
TROUBLESHOOTING GUIDE ...................................................................................... 14
TABLE 1: COMPOUND MITER CUT .......................................................................... 15
BRUSHES .................................................................................................. 8
Page 3

IFYOUHAVEANYQUESTIONSORCOMMENTSABOUTTHISORANYDEWALT
TOOL,CALLUSTOLLFREEAT:1-800-4-DEWALT(1-800-433-9258)
Important Safety Instructions
always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury,
A WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
Double Insulation
Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical
insulation or one double thickness of insulation between you and the tool's electrical
system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result,
your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords
without concern for maintaining a ground connection.
NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when
operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting
from a possible electrical insulation failure within the tool.
_\CAUTION: WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
Repair or replace damaged cords.
Polarized Plugs
Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the
risk of electric shock. When provided, this plug will fit in the polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Safety Instructions For All Tools
• KEEP GUARD IN PLACE and in working order.
• REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that
keys and adjusting wrenches are removed from spindle before turning tool on.
• KEEP WORKAREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.
• DON'T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don't use power tools in damp or wet
locations, or expose them to rain or snow. Keep work area well lighted.
• KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a safe distance from work area.
• MAKE WORKSHOP KID PROOF with padlocks, master switches, or by removing
starter keys.
• DON'TFORCE TOOL. It will do the job better and be safer at the rate for which it was
designed.
• USE RIGHT TOOL. Don't force tool or attachment to do a job for which it was not
designed.
• WEAR PROPER APPAREL. No loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or
other jewelry to get caught in moving parts. Non-slip footwear is recommended. Wear
protective hair covering to contain long hair. Air vents may cover moving parts and
should also be avoided.
• ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask ff cutting operation
is dusty. Everyday glasses have only impact resistant lenses, they are NOT safety
glasses. All users and bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI
Z87.1. (CAN/CSA Z94.3)
• SECURE WORK. Use clamps or vise when you cannot secure the workpiece on the
table and against the fence by hand or when your hand will be dangerously close to the
blade (within 6").
• DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
• MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for best and safest
performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
• DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing accessories such as blades,
bits, cutters, etc.
• REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure switch is in OFF
position before plugging in.
• USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the instruction manual for recom-
mended accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury to
persons.
• NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cut-
ting tool is unintentionally contacted.
• CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and per-
form its intended function--check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its opera-
tion. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. Do
not use tool if switch does not turn it on and off.
• NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER OFF. Don't leave
tool until it comes to a complete stop.
• DO NOT OPERATE ELECTRIC TOOLS NEAR FLAMMABLE LIQUIDS OR IN
GASEOUS OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES. Motors in these tools may spark and
ignite fumes.
• EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When using
an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power
and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The small-
er the gage number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25
240V 0-50
Ampere Rating
More Not more AWG
ThanThan
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
26-50 51-100 101-150
51-100 101-200 201-300
Additional Safety Rules For Miter Saws
A CAUTION: FAILURE TO HEED THESE WARNINGS MAY RESULT IN PERSONAL
INJURYAND SERIOUS DAMAGE TO THE SAW.
• DO - Protect electric supply line with at least a 15 ampere time-delay fuse or a circuit
• DO - Make certain the blade rotates in the correct direction and that the teeth at the
• DO - Be sure all clamp handles are tight before starting any operation.
• DO - Be sure all blade and clamp washers are clean and recessed sides of collars are
• DO - Keep saw blade sharp.
• DO - Keep motor air slots free of chips and dirt.
• DO - Use blade guards at all times.
• DO - Keep hands outofpath ofsawblade.
• DO - Shut off power, disconnect cord from power source and wait for saw blade to stop
• DO - Support long work with an outboard tool rest.
breaker.
bottom of the blade are pointing to the rear of the miter saw.
against blade. Tighten arbor screw securely.
before servicing or adjusting tool
Page 4

• DON'T - Attempt to operate on anything but designated voltage.
• DON'T - Operate unless all clamp handles are tight.
• DON'T - Use blades larger or smaller than those which are recommended.
• DON'T - Wedge anything against fan to hold motor shaft.
• DON'T - Force cutting action. (Stalling or partial stalling of motor can cause major
damage. Allow motor to reach full speed before cutting.)
• DON'T - Cut ferrous metals (Those with any iron or steel content) or any masonry.
• DON'T- Use abrasive wheels. The excessive heat and abrasive particles generated by
them will damage the saw.
• DON'T - Allow anyone to stand behind saw.
• DON'T - Apply lubricants to the blade when it's running.
• DON'T - Place either hand in the blade area when the saw is connected to the power
source.
• DON'T - Use blades rated less than 4800 R.P.M.
• DO NOT - Cut small pieces without clamping. Keep hands 6" or more from blade.
• DON'T - Operate saw without guards in place.
• DON'T- Perform any operation freehand.
• DON'T - Reach around or behind saw blade.
• DON'T - Place hands closer than 6 inches from the saw blade.
• DO NOT - Reach underneath the saw unless it is turned off and unplugged. The saw
blade is exposed on the underside of the saw.
• DO NOT- Move either hand from saw or workpiece or raise arm until blade has stopped.
• DO NOT - Use lubricants or cleaners (particularly spray or aerosol) in the vicinity of the
plastic guard. The polycarbonate material used in the guard is subject to attack
by certain chemicals.
• Never use without kerf plate, and replace when kerf plate is damaged because small
chip accumulation under saw may interfere with saw blade or may cause instability of
workpiece when cutting.
CAUTION: Do not connect unit to electrical power source until complete instructions are
read and understood.
ACAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
Toreduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash
exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, orlay
on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
A WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
For your convenience and safety, the following warning labels are on your miter saw.
ON MOTOR HOUSING:
WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL
BEFORE OPERATING SAW.
WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.
ON MOVING FENCES: ALwAYsAIJJIJSTFENCEP,IJPERLYBEFIJSEUSE.
AL WAYS ADJUST FENCE PROPERL Y CLAMRSMALLRIECESREFRRECljmNG.SEEMANIJAL
BEFORE USE. Clamp smafl pieces ,ERRAMIENTA.ASEGURE[ASPiEZASPEQIJENASANTESBE
before cutting. See manual. TOUJOIJRSRIEGLERLEGUIDE AVANT L'UT|LISATION. FIXERLES
ON GUARD: IJ'UTlUSA'aON.
AJIJSTE[A 6UJA DEIJIDAMENTE ANTES DEIJT/LIZAR [A
CORTAR[AS, CIJNSULTE ELMANUAL
PETJTSOBJETS AVANT RE LESSCJER,CONSULTERLEGUIDE
DANGER- KEEP AWAY FROM BLADE.
ON UPPER GUARD:
PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS KEEPAWAV
BEFORE USE. MA,VE,E,SALEJAOIJ
ON TABLE: (2 PLACES) , OELA.IJJA
FROM BLADE
S'ELOIGNER BE LA LAME
ALWAYS TIGHTEN ADJUSTMENT KNOBS BEFORE USE. KEEP
HANDS 6" FROM PATH OF SAW BLADE.
NEVER PERFORM ANY OPERATION FREEHAND.
NEVER CROSS ARMS IN FRONT OF BLADE.
THINK! YOU CAN PREVENT ACCIDENTS.
DO NOT OPERATE SAW WITHOUT GUARDS IN PLACE. TURN
OFF TOOL, KEEP SAW HEAD DOWN AND WAIT FOR SAW TO STOP BEFORE
MOVING HANDS, WORKPIECE OR CHANGING SETTINGS.
UNPLUG TOOL BEFORE CHANGING BLADE, MOVING OR SERVICING UNIT.
ON BASE:
Electrical Connection
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. 120 volts, AC means that
your saw will operate on alternating current. The switch is suseptible to failure if direct cur-
rent is used. Avoltage decrease of 10 percent or more will cause a loss of power and over-
heating. All DEWALT tools are factory tested. If this tool does not operate, check the power
supply.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your
local service center.
_ CAUTION: The use of any non-recommended accessory such as dado sets, molding
cutters, or abrasive wheels may be hazardous.
If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4-DEWALT (1-800-
433-9258).
Optional Accessories
The following accessories, designed for your saw, may be helpful. In some cases, other
locally obtained work supports, length stops, clamps, etc., may be more appropriate. Use
care in selecting and using accessories.
Laser Guide System: DW7187
Laser is available at extra cost from DEWALT Service Centers and your home
improvement retailer. Instructions for installation are included with the accessory. Read
and follow all directions for safe installation and use.
Extension, Work Support: DW7080
Used to support long overhanging workpieces, the work support is user assembled.
Your saw table is designed to accept two work supports; one on each side.
Adjustable Length Stop: DW7051
Requires the use of one work support (page 4). It is used to make repetitive cuts of the
same length from 0 to 42".
Page 5

Clamp:DW7082
Usedforfirmlyclampingworkpiecetothesawtableforprecisioncutting.
DustBag:DW7053(Includedwithsomemodels)
Equippedwithazipperforeasyemptying,thedustbagwillcapturethemajority
ofthesawdustproduced(notshown).
NOTE:Deflectorondustspoutchannelsdebristoground.Spouthasaprovision
toattachavacuumhosetocollectsawdust.Liftdustspouttoconnecthose.
CrownMoldingFence:DW7084
Usedforprecisioncuttingofcrownmolding.
KerrPlateBlank:DW7055
Usedtolimitbacksidetearoutofmaterialorasareplacementkerrplate.
SAWBLADES:ALWAYSUSE12"SAWBLADESWITH1"ARBORHOLES.SPEED
RATINGMUSTBEATLEAST4800RPM.Neveruseasmallerdiameterblade.Itwill
notbeguardedproperly.
BLADE DESCRIPTIONS
TOOTH
APPLICATION MODEL # DIAMETER TEETH GRIND
Construction Saw Blades (thin kerf with anti-stick rim)
General Purpose DW3123 12" 32 ATB
Fine Crosscuts DW3126 12" 60 ATB
Fine Crosscuts DW3128 12" 80 ATB
Woodworking Saw Blades (provide smooth, clean cuts)
Fine crosscuts DW7648 12" 60 ATB
Fine crosscuts DW7649 12" 80 ATB
Ultra-fine crosscuts DW7650 12" 96 ATB
Laminates DW7661 12" 80 TCG
Solid surface
and plastics DW7668 12" 80 Mod TCG
Non-ferrous metals DW7666 12" 80 TCG
END
PLATE
LOCKNUTS
DW7082
DW7080
DW7051
KNOBS
TOP HOLE
(USE FOR
DW716)
BRACKET
Unpacking Your Saw
Check the contents of your miter saw carton to make sure that you have received all
parts. In addition to this instruction manual, the carton should contain:
1. One No. DW716 miter saw.
2. One DEWALT 12" dia. saw blade
3. One blade wrench in wrench pocket shown in Figure 2.
4. One DW7053 dustbag (some models).
Specifications
CAPACITY OF CUT
50° miter left and right
48° bevel left and right
0° miter
Max. Height 3.6" (91.5mm)
Max. Width 7.9" (200.7mm)
45° miter
Max. Height 3.6" (91.5mm)
Max. Width 5.5" (140mm)
Result Width 7.2" (183mm)
Result Height 2.9" (73.7mm)
Result Width 4.9" (125mm)
Result Height 2.9" (73.7mm)
45° bevel- Left
Max. Height 2.3" (58.4 mm) Result Width 7.4" (188mm)
Max. Width 7.9" (200.7mm) Result Height 1.9" (48.3 mm)
45° bevel- Right
Max. Width 7.9" (200.7mm) Result Height 1.1" (28mm)
Max. Height 1.6" (40.6 mm) Result Width 7.1" (180.3mm)
DW7084
Page 6

Your saw is capable of cutting baseboard moldings 0.9"
(22.9mm) thick by 6.0" (152.4mm) tall on a 45° right or left
miter.
NOTE: Your saw is capable of cutting the following once a
special setup procedure is followed (see Special Cuts).
0° miter height 1.5" (38.1 mm)
width 10" (255 mm)
45° miter
height 1.5" (38.1 mm)
width 7.5" (190.5 mm)
DRIVE
120 Volt Motor
1675 Watts (max in)
3600 RPM
Multi-V Belt
Automatic Electric Brake
15 Amp Motor
Cut Helical Gears
Roller Bearings
Carbide Blade
Familiarization
Your miter saw is fully FIG. 1 ....
assembled in the carton. _
Open the box and lift the saw _ .....
out by the convenient carry- _
ing handle, as shown in
Figure 1.
Place the saw on a smooth,
flat surface such as a work-
bench or strong table.
Examine Figure 2 to become familiar with the saw and its
various parts. The section on adjustments will refer to
these terms and you must know what and where the
parts are.
Press down lightly on the operating handle and pull out the
lock down pin, as shown in Figure 2. Gently release the
downward pressure and hold the arm allowing it to rise to its
full height. Use the lock down pin when carrying the saw
from one place to another. Always use the carrying handle
to transport the saw or the hand indentations shown in
Figure 2.
Bench Mounting
Holes are provided in all four feet to facilitate bench mount-
ing, as shown in Figure 2. (Two different sized holes are
provided to accommodate different sizes of screws. Use
either hole, it is not necessary to use both.) Always mount
your saw firmly to a stable surface to prevent movement.
To enhance the tool's portability, it can be mounted to a
piece of 1/2" or thicker plywood which can then be
clamped to your work support or moved to other job sites
and reclamped.
OPERATING HANDLE
LOCK DOWN
PIN
0° BEVEL STOP
ADJUSTMwENT_
GUARD
SCALE
FIG. 2
RIGHT SIDE
FENCE
CARRY HANDLE
MOTOR END
CAP _
MOTOR
FENCE LOCK
KNOB
DUST
SPOUT
LOCK KNOB
0° BEVEL
OVERRIDE KNOB
TRIGGER
SWITCH
LOCK DOWN
PIN
HANDLE
LEFT SIDE
FENCE
FENCE LOCK
KNOB
HAND
INDENTATIONS
BENCH MOUNTING MITER
HOLES SCALE
MITER
LOCK LEVER
45°BEVEL
OVERRIDE
LEVERS
45°
BEVEL STOP
ADJUSTMENT
SCREW
BEVEL STOP
33.85 ° PAWLS
BLADE
WRENCH
Page 7

NOTE: If you elect to mount your saw to a piece of ply-
wood, make sure that the mounting screws don't protrude
from the bottom of the wood. The plywood must sit flush on
the work support. When clamping the saw to any work sur-
face, clamp only on the clamping bosses where the mount-
ing screw holes are located. Clamping at any other point
will surely interfere with the proper operation of the saw.
A CAUTION: To prevent binding and inaccuracy, be sure
the mounting surface is not warped or otherwise uneven.
If the saw rocks on the surface place a thin piece of mate-
rial under one saw foot until the saw sits firmly on the
mounting surface.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Changing or Installing a New Saw
Blade (Fig. 3)
A CA UTION:
• Neverdepress the spindle Iockbutton while the blade is
under power or coasting.
• Do not cut ferrous metal (containing iron or steel) or
masonry or fiber cement product with this miter saw.
FIG. 3
FIG. 3A
4. Depress the spindle lock button (C) while carefully
rotating the saw blade by hand until the lock engages.
5. Keeping the button depressed, use the other hand and
the wrench provided (D) to loosen the blade screw.
(Turn clockwise, left-hand threads)
6. Remove the blade screw (E), outer clamp washer (F),
and blade (G). The 1" (25.4mm) blade adapter (H), if
used, and the inner clamp washer (I), may be left on
the spindle.
FIG.3B
E F
G
4. Install the blade screw and, engaging the spindle lock,
tighten the screw firmly with wrench provided. (Turn
counterclockwise, left-hand threads)
NOTE: When using blades with a 5/8" (15.88mm) diameter
blade hole, the blade adapter will not be used and should
be stored in a safe place for future use.
5. Return the guard bracket to its original position and
firmly tighten the guard bracket screw to hold bracket
in place.
A WARNING:
• The guard bracket must be returned to
its original position and the screw
tightened before activating the saw.
• Failure to do so may allow the guard to
contact the spinning saw blade result-
ing in damage to the saw and severe
personal injury.
Transporting the Saw
TURN OFF AND UNPLUG THE MITER SAW BEFORE
ATTEMPTING TO MOVE IT OR MAKE ANY ADJUST-
MENTS WHAT SO EVER!
In order to conveniently carry the miter saw from place to
place, a carrying handle has been included on the top of
the saw arm and hand indentations in the base, as shown
in Figures 2, 4.
FIG. 4
B
D
Removing the Blade
1. Unplug the saw.
2. Raise the arm to the upper position and raise the lower
guard (A) as far as possible.
3. Loosen, but do not remove guard bracket screw (B)
until the bracket can be raised far enough to access
the blade screw. Lower guard will remain raised due to
the position of the guard bracket screw.
NOTE: For blades with a blade hole of 5/8" (15.88mm), the
1" (25.4mm) blade adapter is not used.
Installing a Blade
1. Unplug the saw.
2. With the arm raised, the lower guard held open and
the pivot plate raised, place the blade on the spindle,
onto the blade adapter [if using a blade with a 1"
(25.4mm) diameter blade hole] and against the inner
clamp washer with the teeth at the bottom of the blade
pointing toward the back of the saw.
3. Assemble the outer clamp washer onto the spindle.
Adjustments
PERFORM ALL ADJUSTMENTS WITH THE MITER
SAW UNPLUGGED.
NOTE: Your miter saw is fully and accurately adjusted at
the factory at the time of manufacture. If readjustment due
to shipping and handling or any other reason is required,
follow the steps below to adjust your saw.
Page 8

Oncemade,theseadjustmentsshouldremainaccurate.
Takealittletimenowtofollowthesedirectionscarefullyto
maintaintheaccuracyofwhichyoursawiscapable.
MITERSCALEADJUSTMENT(FIG.5)
Placeasquareagainstthesaw'sfenceandblade.(Donot
touchthetipsofthebladeteethwiththesquare.Todoso
willcauseaninaccuratemeasurement.)Unlockmiterlock
lever(J)andswingthemiterarmuntilthemiterlatchlocks
itatthe0miterposition.Donotlockmiterlocklever(J).If
thesawbladeisnotexactlyperpendiculartothefence,
loosenthethreescrewsthatholdthemiterscaletothe
baseandmovethescaleleftorrightuntilthebladeisper-
pendiculartothefence,asmeasuredwiththesquare.
Retightenthethreescrews.Paynoattentiontotheread-
ingofthemiterpointeratthistime.
MITER POINTER ADJUSTMENT (FIG. 5, 6)
To unlock, lift the miter lock lever (J) up and squeeze the
miter latch (K) to move the miter arm to the zero position.
With the miter lock lever unlocked allow the miter latch to
snap into place as you rotate the miter arm to zero.
Observe the pointer and miter scale through the viewing
opening shown in Figure 6. Ifthe pointer does not indicate
exactly zero, loosen the screw holding the pointer in place,
reposition the pointer and tighten the screw.
BEVEL SQUARE TO TABLE (FIG. 7)
To align the blade square to the rotary table, lock the arm
in the down position. Place a square against the blade
taking care to not have the square on top of a tooth.
Loosen the bevel lock knob (L) and ensure the arm is
firmly against the 0° bevel stop. Move the 0 ° bevel stop
adjusting screw (T) as necessary so that the blade is at
zero degrees bevel to the table.
BEVEL POINTER (FIG. 7)
If the bevel pointer (M) does not indicate zero, loosen the
screw that holds it in place and move the pointer as nec-
essary. Do not remove the steel plate in front of the bevel
pointer. This plate prevents wood resin from accumulating
on the bevel scale during use.
ADJUSTING THE BEVEL STOP TO 45° LEFT OR
RIGHT (FIG. 8)
NOTE: Adjust the 45 ° bevel angles only after performing
the 0° bevel angle and pointer adjustment. Ensure the 45°
bevel override levers (N) are pushed inward to obtain an
accurate adjustment.
To adjust the right 45 ° bevel angle, loosen the bevel lock
knob (L) and pull the bevel stop override knob (S) to over-
ride the 0° bevel stop. When the saw is fully to the right, if
the pointer does not indicate exactly 45°, turn the right
bevel stop screw (O) until the pointer indicates 45 °.
To adjust the left 45° bevel stop, first loosen the bevel lock
FIG. 5
FIG. 7
FIG. 6
MITER
SCALE
POINTER
K
POINTER
ADJUSTMENT
SCREW
knob (L) and tilt the head to the left. Ifthe pointer does not
indicate exactly 45°,turn the left bevel stop screw until the
pointer reads 45 °.
ADJUSTING THE BEVEL STOP TO 33.85 ° (FIG. 8)
NOTE: Adjust the 33.85 ° bevel angles only after performing
the 0° bevel angle and pointer adjustment.
To set the 33.85 ° bevel angle, flip out the stop pawls (P).
Loosen the bevel lock knob (L) and tilt the head to the left.
If the pointer does not indicate exactly 33.85 °, turn the
screw contacting the pawl until the pointer reads 33.85 °.
To adjust the right 33.85° bevel angle, flip out the stop
pawl. Loosen the bevel lock knob (L) and pull the bevel
stop override button (S) to override the 0° bevel stop.
When the saw is fully to the right, if the pointer does not
indicate exactly 33.85 °, turn the screw contacting the pawl
until the pointer indicates 33.85 °.
FENCE ADJUSTMENT
Turn Off and Unplug the Miter Saw
In order that the saw can bevel to a full 48 degrees left or
right, the fences can be adjusted to provide clearance. To
adjust a fence, loosen the plastic knob (Figure 8, R), and
slide the fence outward. Make a dry run with the saw
turned off and check for clearance. Adjust the fence to be
as close to the blade as practical to provide maximum
workpiece support, without interfering with arm up and
down movement. Tighten knob securely. When the bevel
operations are complete, don't forget to relocate the fence.
NOTE: The guide groove of the fences can become
clogged with sawdust. If you notice that it is becoming
clogged, use a stick or some low pressure air to clear the
guide groove.
_ WARNING: Always use eye protection. All users and
bystanders must wear eye protection that conforms to
ANSI Z87.1. (CAN/CSA Z94.3)
AUTOMATIC ELECTRIC BRAKE
Your saw is equipped with an automatic electric blade
brake which stops the saw blade within 5 seconds of
trigger release. This is not adjustable.
On occasion, there may be a delay after trigger release to
brake engagement. On rare occasions, the brake may not
engage at all and the blade will coast to a stop.
If a delay or "skipping" occurs, turn the saw on and off 4 or
M
5 times. If the condition persists, have the tool serviced by
an authorized DEWALT service center.
Always be sure the blade has stopped before removing it
from the kerf. The brake is not a substitute for guards.
Ensure your own safety by giving the saw your complete
attention.
Page 9

FIG. 8
FIG. 9
SCREWS
(two each
side)
FIG. 10
down. To adjust, put the miter lock handle in the up posi-
tion. Using a 3/32 hex wrench, loosen the set screw (W)
on the pivot pin. Using a slotted screwdriver, adjust the
lock rod in 1/8 clockwise turn increments to increase the
lock force. To ensure the miter lock is functioning proper-
ly, re-lock miter lock handle to a non-detent miter angle.
Tighten set screw.
Brushes
DISCONNECT PLUG FROM POWER SUPPLY.
Inspect carbon brushes regularly by unplugging tool,
removing the motor end cap (Fig. 2), lift the brush spring
and withdraw the brush assembly. Keep brushes clean
and sliding freely in their guides. Always replace a used
brush in the same orientation in the holder as it was prior
N
O
P
to its removal. Carbon brushes have varying symbols
stamped into their sides, and if the brush is worn down to
approximately 1/2 inch, the spring will no longer exert pres-
sure and they must be replaced. Use only identical
DEWALT brushes. Use of the correct grade of brush is
FIG. 11
essential for proper operation of electric brake. New brush
assemblies are available at DEWALT service centers. The
tool should be allowed to "run in" (run at no load) for 10
minutes before use to seat new brushes. The electric
brake may be erratic in operation until the brushes are
properly seated (worn in). Always replace the brush
inspection cap after inspection or servicing the brushes.
While "running in" DO NOT TIE, TAPE, OR OTHERWISE
LOCK THE TRIGGER SWITCH ON. HOLD BY HAND
ONLY.
Controls
/
w
GUARD ACTUATION AND VISIBILITY
The blade guard on your saw has been designed to auto-
matically raise when the arm is brought down and to lower
over the blade when the arm is raised.
The guard can be raised by hand when installing or remov-
ing saw blades or for inspection of the saw. NEVER RAISE
THE BLADE GUARD MANUALLY UNLESS THE SAW IS
TURNED OFF.
NOTE: Certain special cuts of large material will require
that you manually raise the guard. See page 13.
The front section of the guard is Iouvered for visibility
while cutting. Although the louvers dramatically reduce
flying debris, they are openings in the guard and safety
glasses should be worn at all times when viewing
through the louvers.
V
MITER LOCK ADJUSTMENT (FIG. 11)
The miter lock rod should be adjusted if the table of the
saw can be moved when the miter lock handle is locked
Your compound miter saw has several main controls,
which will be discussed briefly here. For more information
on these controls, see the respective sections later in the
manual.
MITER CONTROL (FIG. 5)
The miter lock/adjustment lever and trigger allows you to
miter your saw 50° left and right. To miter the saw, unlock
miter lock lever (J) by pulling upward, squeeze the detent
trigger (K) and set the miter angle desired on the miter
scale. Lock miter lock handle by pressing downward.
Override the detent trigger by rotating knob (Fig. 10, V).
TRIGGER SWITCH (FIG. 2)
The trigger switch turns your saw on and off. A hole is pro-
vided in the trigger for insertion of a padlock to secure the
saw.
BEVEL LOCK (FIG. 8)
The bevel lock knob (L) allows you to bevel the saw 48° left
or right. To loosen the handle and adjust the bevel setting,
turn the handle counterclockwise, the saw head bevels
easily to the left or to the right once the 0° bevel override
knob (S) is pulled. To tighten, turn the handle clockwise.
Bevel degree markings are on the bottom front of the saw
arm (Fig. 7, M).
Page 10

0°BEVELOVERRIDE(FIG.8)
Thebevelstopoverride(S)allowsyoutobevelthesawto
therightpastthe0°mark.
Thesawwillautomaticallystopat0°whenbroughtupfrom
theleft.Tomovepast0°totheright,pullthebevelstop
knob.Thestopknobcanbelockedoutbypullingtheknob
outandrotatingit180°.
45°BEVELSTOPOVERRIDES(FIG.8)
Thebevelstopoverrides(N)areheldsecurewiththeir
attachmentscrewtopreventinadvertentmovement.Use
thebit onthebladewrenchto loosentheattachment
screw.Thisallowstheslides,tobepulledoutwardandthe
sawheadtopivotpastthe45°mark.Besuretoretighten
theattachmentscrewwhenfinished.
33.85°BEVELSTOPS(FIG.8)
Thetwopawls(P)areusedtostopthesawheadbevel
settingat33.85°.Thissettingisusedprimarilyforcutting
crownmoldingslaidflatonthetable.
HEADDOWNLOCKPIN(FIG.8)
Tolockthesawheadinthedownposition,pushthehead
down,pushthepin(U)inandreleasethesawhead.This
willholdthesawheadsafelydownformovingthesaw
fromplacetoplace.Torelease,pressthesawheaddown
andpullthepinout.
Operation
Plug the saw into any household 60 Hz power source.
Refer to the nameplate for voltage. Be sure the cord will
not interfere with your work.
SWITCH
To turn the saw on, depress the trigger switch. To turn the
tool off, release the switch. Allow the blade to spin up to full
operating rpm before making the cut. Release the trigger
switch and allow the brake to stop the blade before raising
the saw head. There is no provision for locking the switch
on, but a hole is provided in the trigger for insertion of a
padlock to lock the saw off.
CUTTING WITH YOUR SAW
NOTE: Although this saw will cut wood and many non-
ferrous materials, we will limit our discussion to the cutting
of wood only. The same guidelines apply to the other mate-
rials. DO NOT CUT FERROUS (IRON AND STEEL)
MATERIALS OR MASONRY WITH THIS SAW. Do not
use any abrasive blades.
CROSSCUTS
Cutting of multiple pieces is not recommended but can be
done safely by ensuring that each piece is held firmly
against the table and fence. A crosscut is made by cutting
wood across the grain at any angle. A straight crosscut is
made with the miter arm at the zero degree position. Set
the miter arm at zero, hold the wood on the table and
firmly against the fence. Turn on the saw by squeezing
the trigger.
FIG. 12
FIG. 12A
PROPER CUT
IMPROPER CUT
When the saw comes up to speed (about 1 second) lower
the arm smoothly and slowly to cut through the wood. Let
the blade come to a full stop before raising arm.
Miter crosscuts are made with the miter arm at some angle
other than zero. This angle is often 45 degrees for making
corners, but can be set anywhere from zero to 50 degrees
left or right. After selecting the desired miter angle, be sure
to lock miter lock lever. Make the cut as described above.
BEVEL CUTS
A bevel cut is a crosscut made with the saw blade at a
bevel to the wood. In order to set the bevel, loosen the
bevel clamp knob and move the saw to the left as desired.
(It is necessary to move the fence to allow clearance).
Once the desired bevel angle has been set, tighten the
bevel clamp knob firmly.
Bevel angles can be set from 48 degrees right to
48 degrees left and can be cut with the miter arm set
between zero and 50 degrees right or left. At some
extreme angles, the right or left side fence might have to
be removed. To remove the left or right fence, unscrew the
knobs several turns and slide the fence out.
QUALITY OF CUT
The smoothness ofany cut depends on a number of variables.
Things like material being cut, blade type, blade sharpness
and rate of cut all contribute to the quality ofthe cut.
When smoothest cuts are desired for molding and other
precision work, a sharp (60 tooth carbide) blade and a
slower, even cutting rate will produce the desired results.
Ensure that material does not creep while cutting, clamp it
securely in place. Always let the blade come to a full stop
before raising arm.
If small fibers of wood still split out at the rear of the work-
piece, stick a piece of masking tape on the wood where the
cut will be made. Saw through the tape and carefully
remove tape when finished.
For varied cutting applications, refer to the list of recom-
mended saw blades for your saw and select the one that
best fits your needs (page 4).
BODY AND HAND POSITION (FIG. 12)
Proper positioning of your body and hands when operating
the miter saw will make cutting easier, more accurate and
safer. Never place hands near cutting area. Place hands
no closer than 6" from the blade. Hold the workpiece tight-
ly to the table and the fence when cutting. Keep hands in
position until the trigger has been released and the blade
has completely stopped. ALWAYS MAKE DRY RUNS
(UNPOWERED) BEFORE FINISH CUTS SO THAT YOU
CAN CHECK THE PATH OF THE BLADE. DO NOT
CROSS HANDS, AS SHOWN IN FIGURE 12A.
Keep both feet firmly on the floor and maintain proper bal-
ance. As you move the miter arm left and right, follow it and
stand slightly to the side of the saw blade. Sight through
the guard louvers when following a pencil line.
Page 11

CLAMPINGTHEWORKPIECE
Turn Off and Unplug Saw.
If you cannot secure the workpiece on the table and
against the fence by hand, (irregular shape, etc.) or your
hand would be less than 6" from the blade, a clamp or
other fixture must be used.
For best results use the DW7082 clamp made for use with
your saw. It is available for purchase at your local retailer
or DEWALT service center.
Other aids such as spring clamps, bar clamps or C-clamps
may be appropriate for certain sizes and shapes of materi-
al. Use care in selecting and placing these clamps. Take
time to make a dry run before making the cut. The left or
right fence will slide from side to side to aid in clamping.
NOTE: ALWAYS MAKE DRY RUNS (UNPOWERED)
BEFORE FINISH CUTS TO CHECK THE PATH OF THE
BLADE. ENSURE A CLAMP DOES NOT INTERFERE
WITH THE ACTION OF THE SAW OR GUARDS.
_, WARNING: A workpiece that is clamped, balanced and
secure before a cut may become unbalanced after a cut
is completed. An unbalanced load may tip the saw or
anything the saw is attached to, such as a table or work-
bench. When making a cut that may become unbalanced,
properly support the workpiece and ensure the saw is
firmly bolted to a stable surface.
SUPPORT FOR LONG PIECES
Turn Off and Unplug Saw.
ALWAYS SUPPORT LONG PIECES.
Never use another person as a substitute for a table
extension; as additional support for a workpiece that is
longer or wider than the basic miter saw table or to help
feed, support or pull the workpiece.
For best results, use the DW7080 extension work support
to extend the table width of your saw. Available from your
dealer at extra cost. Support long workpieces using any
convenient means such as sawhorses or similar devices to
keep the ends from dropping.
CUTTING PICTURE FRAMES, SHADOW BOXES AND
OTHER FOUR-SIDED PROJECTS
To best understand how to make the items listed here, we
suggest that you try a few simple projects using scrap
wood until you develop a "FEEL" for your saw.
Your saw is the perfect tool for mitering corners like the one
shown in Figure 14. Sketch A in Figure 13 shows a joint
made by using the bevel adjustment to bevel the edges of
the two boards at 45 degrees each to produce a 90 degree
corner. For this joint the miter arm was locked in the zero
position and the bevel adjustment was locked at 45
degrees. The wood was positioned with the broad flat side
against the table and the narrow edge against the fence.
The cut could also be made by mitering right and left with
the broad surface against the fence.
CUTTING TRIM MOLDING AND OTHER FRAMES
Sketch B in Figure 13 shows a joint made by setting the
miter arm at 45 degrees to miter the two boards to form a
FIG. 13
A
FIG. 15
CENTER MARK ON VERNIER SCALE
ALIGNS WITH DESIRED WHOLE ANGLE
ON MITER SCALE (24 ° RIGHT MITER)
1/4° VERNIER MARK ALIGNS WITH
CLOSEST WHOLE DEGREE MARK ON
MITER SCALE (24-1/4 ° RIGHT MITER)
FIG. 14
FIG. Vl
KERF
PLATE
MITER
ANGLE
FIG. V2
90 degree corner. To make this type of joint, set the bevel
adjustment to zero and the miter arm to 45 degrees. Once
again, position the wood with the broad flat side on the
table and the narrow edge against the fence.
The two sketches in Figure 13 are for four side objects
only.
As the number of sides changes, so do the miter and bevel
angles. The chart below gives the proper angles for a vari-
ety of shapes.
(The chart assumes that all sides are of equal length.) For
a shape that is not shown in the chart, use the following
formula. 180 degrees divided by the number of sides
equals the miter (if the material is cut vertically) or bevel
angle (if the material is cut laying flat).
- EXAMPLES -
NO. SIDES ANGLE MITER OR BEVEL
4 45°
5 36°
6 30°
7 25.7 °
8 22.5 °
9 20°
10 18°
CUTTING COMPOUND MITERS
A compound miter is a cut made using a miter angle and a
bevel angle at the same time. This is the type of cut used
to make frames or boxes with slanting sides like the one
shown in Figure 15.
NOTE: If the cutting angle varies from cut to cut, check that
the bevel clamp knob and the miter lock knob are secure-
ly tightened. These knobs must be tightened after making
any changes in bevel or miter.
The chart shown on page 15 will assist you inselecting the
proper bevel and miter settings for common compound
miter cuts. To use the chart, select the desired angle "A"
(Figure 15) of your project and locate that angle on the
appropriate arc in the chart. From that point follow the
chart straight down to find the correct bevel angle and
straight across to find the correct miter angle.
Set your saw to the prescribed angles and make a few
trial cuts. Practice fitting the cut pieces together until you
develop a feel for this procedure and feel comfortable
with it.
Example: To make a four-sided box with 26° exterior
angles (Angle A, Figure 15), use the upper right arc. Find
26° on the arc scale. Follow the horizontal intersecting line
to either side to get miter angle setting on saw (42°).
Likewise, follow the vertical intersecting line to the top or
bottom to get the bevel angle setting on the saw (18°).
Always try cuts on a few scrap pieces of wood to verify
settings on saw.
VERNIER SCALE
Your saw is equipped with a vernier scale for added preci-
sion. The vernier scale allows you to accurately set miter
lO
Page 12

angles to the nearest 1/4 degree. To use the vernier scale
follow the steps listed below.
(As an example, let's assume that the angle you want to
miter is 24-1/4 degree right).
1. Turn off miter saw.
2. Set the miter angle to the nearest whole degree
desired by aligning the center mark in the vernier
scale, shown in Figure V1, with the whole degree num-
ber etched in the miter scale. Examine Figure V2
closely; the setting shown is 24 degrees right miter.
3. To set the additional 1/4 degree, squeeze the miter
arm lock and carefully move the arm to the RIGHT until
the 1/4 degree vernier mark aligns with the CLOSEST
degree mark on the miter scale. In our example, the
closest degree mark on the miter scale happens to be
25 degrees. Figure V2 shows a setting of 24-1/4
degrees right miter.
For settings that require partial degrees (1/4, 1/2,
3/4 degrees) align the desired vernier mark with the
CLOSEST degree mark on the miter scale, as described
below (The plastic vernier plate is inscribed with marks for
1/4, 1/2, 3/4 and 1 degrees. Only the 1/2 degree and the
1 degree are numerically labeled.)
WHEN MITERING TO THE RIGHT
To increase the miter angle when mitering to the right,
move the arm to align the appropriate vernier mark with the
closest mark on the miter scale to the right. To decrease
the miter angle when mitering to the right, move the arm to
align the appropriate vernier mark with the closest mark on
the miter scale to the left.
WHEN MITERING TO THE LEFT
To increase the miter angle when mitering to the left, move
the arm to align the appropriate vernier mark with the
closest mark on the miter scale to the left. To decrease the
miter angle when mitering to the left, move the arm to align
the appropriate vernier mark with the closest mark on the
miter scale to the right.
CUTTING BASE MOLDING
ALWAYS MAKE A DRY RUN WITHOUT POWER
BEFORE MAKING ANY CUTS.
Straight 90 degree cuts:
Position the wood against the fence and hold it in place
as shown in Figure 16.Turn on the saw, allow the blade
to reach full speed and lower the arm smoothly through
the cut.
CUTTING BASE MOLDING UP TO 6" (152.4mm)
VERTICALLY AGAINST THE FENCE
Position material as shown in Figure 16.
All cuts made with the back of the molding against the
fence and bottom of the molding against the base.
FIG, 16
FENCE
CROWN MOLDING FLAT ON TABLE AND
AGAINST FENCE
BOTTOM SIDE
OF MOLDING
FIG, 17
TABLE
FIG. 17A
DW 7O84 CROWN
MOLDING FENCE
TABLE
INSIDE CORNER:
Left side
1. Miter left 45°
2. Save left side of cut
Right side
1. Miter Right 45°
2. Save right side of cut
OUTSIDE CORNER:
Left side
1. Miter right at 45°
2. Save left side of cut
Right side
1. Miter left at 45°
2. Save right side of cut
Material up to 6" can be cut as described above.
CUTTING CROWN MOLDING
Your miter saw is better suited to the task of cutting
crown molding than any tool made. In order to fit properly,
crown molding must be compound mitered with extreme
accuracy.
The two flat surfaces on a given piece of crown molding
are at angles that, when added together, equal exactly 90
degrees. Most, but not all, crown molding has a top rear
angle (the section that fits flat against the ceiling) of 52
degrees and a bottom rear angle (the part that fits flat
against the wall) of 38 degrees.
Your miter saw has special pre-set miter latch points at
31.62 degrees left and right for cutting crown molding at the
proper angle and bevel stop pawls at 33.85° left and right.
There is also a mark on the bevel scale at 33.85 degrees.
The chart below gives the proper settings for cutting crown
molding. (The numbers for the miter and bevel settings are
very precise and are not easy to accurately set on your
saw.) Since most rooms do not have angles of precisely 90
degrees, you will have to fine tune your settings anyway.
PRETESTING WITH SCRAP MATERIAL IS
EXTREMELY IMPORTANT!
INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING
LAYING FLAT AND USING THE COMPOUND FEATURES:
1. Molding laying with broad back surface down flat on
saw table (Figure 17).
2. The settings below are for All Standard (U.S.) crown
molding with 52° and 38° angles.
BEVEL SETTING
TYPE OF CUT
LEFT SIDE, INSIDE CORNER:
33.85 ° Left
1. Top of molding against fence
2. Miter table set right 31.62 °
3. Save left end of cut
CROWN MOLDING BETWEEN FENCE AND TABLE
11
Page 13

RIGHTSIDE,INSIDECORNER:
33.85°Right 1.Topofmoldingagainstfence.
2.Mitertablesetatleft31.62°
3.Saverightendofcut
LEFTSIDE,OUTSIDECORNER:
33.85°Right 1.Topofmoldingagainstfence.
2.Mitertablesetatleft31.62°
3.Saveleftendofcut
RIGHTSIDE,OUTSIDECORNER:
33.85°Left 1.Topofmoldingagainstfence
2.Mitertablesetright31.62°
3.Saverightendofcut
Whensettingbevelandmiteranglesforallcompound
miters,rememberthat:
Theanglespresentedforcrownmoldingsarevery
preciseanddifficulttosetexactly.Sincetheycan
easilyshiftslightlyandveryfewroomshaveexactly
squarecorners,allsettingsshouldbetestedon
scrapmolding.
PRETESTINGWITHSCRAPMATERIALIS
EXTREMELY IMPORTANT!
ALTERNATIVE METHOD FOR CUTTING CROWN
MOLDING
Place the molding on the table at an angle between the
fence and the saw table, as shown in Figure 17A. Use of
the crown molding fence accessory (DW7084) is highly
recommended because of its degree of accuracy and con-
venience. The crown molding fence accessory is available
for purchase from your local dealer.
The advantage to cutting crown molding using this method
isthat no bevel cut is required. Minute changes inthe miter
angle can be made without affecting the bevel angle. This
way, when corners other than 90 degrees are encountered,
the saw can be quickly and easily adjusted for them. Use
the crown molding fence accessory to maintain the angle
at which the molding will be on the wall.
INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING
ANGLED BETWEEN THE FENCE AND BASE OF
THE SAW FOR ALL CUTS:
1. Angle the molding so the bottom of the molding (part
which goes against the wall when installed) is against
the fence and the top of the molding is resting on the
base of the saw, as shown in Figure 17A.
2. The angled "flats" on the back of the molding must rest
squarely on the fence and base of the saw.
INSIDE CORNER:
Left side
1. Miter right at 45°
2. Save the right side of cut
FIG. 18
\
FENCE
FIG. 18A
FENCE
Right side
1. Miter left at 45°
2. Save left side of cut
OUTSIDE CORNER:
Left side
1. Miter left at 45°
2. Save right side of cut
Right side
1. Miter right at 45°
2. Save left side of cut
FIG. 19
BLADE
RIGHT
RIGHT
FIG. 19A
WRONG
Special Cuts
NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS
SECURED ON THE TABLE AND AGAINST THE FENCE.
ALUMINUM CUTTING
ALWAYS USE THE APPROPRIATE SAW BLADE MADE
ESPECIALLY FOR CUTTING ALUMINUM. These are
available at your local DEWALT retailer or DEWALT
service center. Certain workpieces, due to their size,
shape or surface finish, may require the use of a clamp or
fixture to prevent movement during the cut. Position the
material so that you will be cutting the thinnest cross
section, as shown in Figure 18. Figure 18A illustrates the
wrong way to cut these extrusions. Use astick wax cutting
lubricant when cutting aluminum. Apply the stick wax
directly to the saw blade before cutting. Never apply stick
wax to a moving blade.
12
Page 14

Thewax,availableatmosthardwarestoresandindustrial
millsupplyhouses,providesproperlubricationandkeeps
chipsfromadheringtotheblade.
Besuretoproperlysecureworkpiece.Refertopage4for
correctsawblade.
BOWEDMATERIAL
Whencuttingbowedmaterialalwayspositionitasshown
inFigure19andneverlikethatshowninFigure19A.
Positioningthematerialincorrectlywillcauseittopinchthe
bladenearthecompletionofthecut.
CUTTINGPLASTICPIPEOROTHERROUND
MATERIAL
Plasticpipecanbeeasilycutwithyoursaw.Itshouldbe
cutjustlikewoodandCLAMPEDORHELDFIRMLYTO
THEFENCETOKEEPIT FROMROLLING.Thisis
extremelyimportantwhenmakinganglecuts.
CUTTINGLARGEMATERIAL
Occasionallyyouwillencounterapieceofwoodalittletoo
largetofitbeneaththebladeguard.Ifthisoccurs,simply
placeyourrightthumbontheuppersideoftheguardand
rolltheguardupjustenoughtocleartheworkpiece,as
showninFigure20.Avoiddoingthisasmuchaspossible,
butifneedbe,thesawwilloperateproperlyandmakethe
biggercut.NEVERTIE,TAPE,OROTHERWISEHOLD
THEGUARDOPENWHENOPERATINGTHISSAW.
SPECIALSET-UPFORWIDECROSSCUTS
Yoursawcancutverywide[upto 10"(406mm)]work-
pieceswhenaspecialsetupisused.Tosetthesawupfor
theseworkpieces,followthesesteps:
1.Removebothleftandrightslidingfencesfromthesaw
andsetaside.Toremovethem,unscrewthefence
knobsseveralturnsandslideeachfenceoutward.
Adjustandlockthemitercontrolso thatit is at
0degreesmiter.
2.Makeaplatformusingapieceof1.5inch(38mm)thick
particleboardorsimilarflatstrong1.5inchthickwood
tothedimensions:10"x 24"(254x 610mm).The
platformmustbeflat otherwisethematerialcould
moveduringcuttingandcauseinjury.
3.Mountthe10"x24"(254x610mm)platformtothesaw
using4three-inchlongwoodscrewsthroughtheholes
inthebasefence(Fig.9).Fourscrewsmustbeused
toproperlysecurethematerial.Whenthespecialset
upisused,theplatformwillbecutintotwopieces.
Ensurethescrewsaretightenedproperlyotherwise
materialcouldloosenandcauseinjury.Ensurethe
platformisfirmlyflatonthetable,againstthefence,
andcenteredevenlyfromlefttoright.
_,WARNING: Ensure the saw is mounted firmly to a
stable flat surface. Failure to do so could cause the saw
to be unstable and fall causing personal injury.
4. Place the workpiece to be cut on top of the platform
mounted to the table. Ensure the workpiece is firmly
against the backfence (Fig. 9).
FIG. 20
FIG. 21 SET SCREW
5. Secure the material before cutting. Cut slowly through
the material. Failure to clamp securely or cut slowly
could result in the material coming loose and causing
injury.
After several cuts are made at various miter angles other
than 0°, the platform may weaken and not properly support
the work. Install a new, unused platform to the saw after
presetting the desired miter angle.
CAUTION: Continued use of a platform with several
kerfs may cause loss of material control and possible
injurjz.
SCREWS
Removing and Replacing Belt
The belt is designed to last the life of the tool. However,
abuse of the tool could cause the belt to fail.
If the blade does not turn when the motor is running, the
belt has failed. To inspect or replace the belt, remove the
belt cover screws. Remove the belt cover. Inspect the ribs
of the belt for wear or failure. Check belt tension by squeez-
ing the belt as shown in Figure 21. The belt halves should
almost touch when squeezing firmly with the thumb and
index finger.
To adjust the tension, loosen, but do not remove, the four
Phillips head screws shown. Then rotate the set screw on
the top of the motor plate casting until the proper tension
is achieved. Tighten the four screws securely and replace
the belt cover.
NOTE: Over tightening the belt will cause premature motor
failure.
Maintenance
1. All bearings are sealed. They are lubricatedfor life and
need no further maintenance.
2. Periodically clean all dust and wood chips from around
AND UNDER the base and the rotary table. Even
though slots are provided to allow debris to pass
through, some dust will accumulate.
3. The brushes are designed to give you several years
of use. If they ever need replacement follow the
instructions on page 8 or return the tool to the nearest
service center for repair. Service center locations are
packed with your tool.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment (including brush inspection
and replacement) should be performed by authorized serv-
ice centers or other qualified service organizations, always
using identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to
faulty materials or workmanship for three years from the
date of purchase. This warranty does not cover part failure
due to normal wear or tool abuse. For further detail of war-
ranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258). This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or
attempted by others. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by
our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts
caused by normal use, for free, any time during the first
year after purchase.
13
Page 15

90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the perform-
ance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for
any reason, you can return it within 90 days from the
date of purchase with a receipt for a full refund - no
questions asked.
RECONDITIONED PRODUCT: Reconditioned prod-
uct is covered under the 1 Year Free Service Warranty.
The 90 Day Money Back Guarantee and the Three
Year Limited Warranty do not apply to reconditioned
product.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your
warning labels become illegible or are missing, call
1-800-4-DEWALT for a free replacement.
Patent Notification
Manufactured under one or more of
the following U.S. patents:
6,431,040 5,582,089
6,427,570 5,375,495
D454,577 5,285,708
5,819,619 5,199,343
Other patents pending.
Troubleshooting Guide
BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS
TROUBLE! SAW WILL NOT START
WHAT'S WRONG?
1. Saw not plugged in
2. Fuse blown or circuit breaker tripped
3. Cord damaged
4. Brushes worn out
TROUBLE! SAW MAKES UNSATISFACTORY CUTS
WHAT'S WRONG?
1. Dull blade
2. Blade mounted backwards
3. Gum or pitch on blade
4. Incorrect blade for work being done
TROUBLE! BLADE DOES NOT COME UPTO SPEED
WHAT'S WRONG?
1. Extension cord too light or too long
2. Low house current
TROUBLE! MACHINE VIBRATES EXCESSIVELY
WHAT'S WRONG?
1. Saw not mounted securely to stand or work bench
2. Stand or bench on uneven floor
3. Damaged saw blade
TROUBLE! DOES NOT MAKE ACCURATE MITER CUTS
WHAT'S WRONG?
1. Miter scale not adjusted correctly
2. Miter pointer not adjusted correctly
3. Workpiece is not perpendicular to table
4. Workpiece moving
TROUBLE! MATERIAL PINCHES BLADE
WHAT'S WRONG?
1. Cutting bowed material
WHAT TO DO...
1. Plug in saw.
2. Replace fuse or reset circuit breaker
3. Have cord replaced by authorized service center
4. Have brushes replaced by authorized service center
or replace them yourself as instructed on page 8.
WHAT TO DO...
1. Replace blade. See page 6.
2. Turn blade around. See page 6.
3. Remove blade and clean with turpentine and
coarse steel wool or household oven cleaner.
4. Change the blade type. See page 4.
WHAT TO DO...
1. Replace with adequate size cord. See page 2.
2. Contact your electric company
WHAT TO DO...
1. Tighten all mounting hardware. See page 5.
2. Reposition on flat level surface. See page 5.
3. Replace blade. See page 6.
WHAT TO DO...
1. Check and adjust. See page 7.
2. Check and adjust. See page 7.
3. Check and adjust fence. See page 7.
4. Clamp workpiece to fence or glue 120 grit
sandpaper to fence with rubber cement.
WHAT TO DO...
1. Position bowed material as shown on page 13.
14
Page 16

TABLE 1
0
45-
COMPOUND MITER CUT (position wood with broad flat side on the table and the narrow edge against the fence)
5 10 15 20 25 30 35 40
45
45
40-
35-
30-'
O9
Z
o
I_U
J
Z
25-
<
0[
LU
69
I
t--
20-
t--
iii
69
iZi iZi iZi iZi iZ
_ _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
40
35
30
25
20
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
:: ii:::i:::C
15-
15
10-
10 15 20 25
SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW
15
Li iZi iZi iZi iZi
!!!!!!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!!!!iIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!!IIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!IIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!!IIIIIIIIIIIIIIIIIII
10
iZi iZi iZi iZi iZ
:iiiiiiiiiiii::il::Ziiiiiiiiii::il::Ziiiiiii:
30 35
iiiiiiii iiiiiiiii
40 45
Page 17

TABLE DES MATI_'RES
INSTRUCTIONS RELATIVES ,&,LA DOUBLE ISOLATION
ET ,&,LA FICHE POLARISI2E ........................................................................................ 17
RI_GLES DE SI2CURITI2 POUR TOUS LES OUTILS ................................................ 17
RI_GLES DE SI2CURITI2 SUPPLI2MENTAIRES .......................................................... 18
CONNEXION 12LECTRIQUE ........................................................................ 18
ACCESSOIRES ............................................................................................................ 18
DESCRIPTIONS DE LA LAME .................................................................................... 20
DI2SEMBALLAGE DE VOTRE SCIE ............................................................................ 20
SPI2CIFICATIONS ........................................................................................................ 20
FAMILIARISATION ..................................................................................... 20
MONTAGE SUR 12TABLI.............................................................................................. 20
CHANGEMENT OU POSE D'UNE NOUVELLE LAME .............................................. 21
TRANSPORT DE LA SCIE ............................................................................ 22
RI2GLAGES .............................................................................................. 22
RI2GLAGE DE L'I2CHELLE D'ONGLETS ................................................................ 22
RI2GLAGE DU POINTEUR D'ONGLETS ................................................................ 22
COMMANDES .............................................................................................................. 24
FONCTIONNEMENT .................................................................................................... 24
INTERRUPTEUR .................................................................................................... 24
DI2COUPE ,&,L'AIDE DE VOTRE SCIE .................................................................. 24
COUPES TRANSVERSALES .................................................................................... 24
COUPES EN BISEAU ................................................................................................ 25
QUALITI 2 DE COUPE ................................................................................................ 25
POSITION DU CORPS ET DES MAINS .................................................................. 25
FIXATION DE LA PIECE .......................................................................................... 25
SOUTIEN DES PIECES LONGUES ........................................................................ 26
DI2COUPE DE CADRES, DE COFFRAGES
ET D'AUTRES OBJETS A QUATRE FACES .......................................................... 26
DI2COUPE DE MOULURES DE GARNISSAGE ET D'AUTRES CADRES .......... 26
DI2COUPE ,&,ONGLETS MIXTES .......................................................................... 26
12CHELLE ,&,VERNIER .............................................................................................. 26
DI2COUPE DE MOULURE D'EMBASE .................................................................. 27
BISEAU EN 12QUERRE AVEC LATABLE .............................................................. 22
POINTEUR DE BISEAU .......................................................................................... 22
RI2GLAGE DE LA BUTEE DU BISEAU .................................................................. 23
RI2GLAGE DU GUIDE ........................................................................... 23
GUIDE AUXlLIAIRE .................................................................................................. 23
FREIN 12LECTRIQUE AUTOMATIQUE .................................................................... 23
ACTIVATION ET VISIBILITI 2 DU PARE-MAIN ........................................................ 23
RI2GLAGE DU DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE L'ONGLET ........................ 23
BROSSES ................................................................................................ 24
DI2COUPE DE MOULURE COURONNEE ............................................................ 27
DI2COUPES SPI2CIALES ............................................................................................ 28
DI2POSE ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE .................................................. 29
ENTRETIEN .................................................................................................................. 30
GARANTIE .................................................................................................................... 30
GUIDE DE DEPANNAGE ............................................................................................ 31
TABLEAU 1 : DI2COUPE ,&,ONGLETS MIXTES ........................................................ 32
16
Page 18

EN CAS DE QUESTIONS OU DE COMMENTAIRES SUR CET OUTIL OU SUR TOUT
AUTRE OUTIL DEWALT, NOUS APPELER SANS FRAIS AU NUMg:RO SUIVANT •
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Directives de s_curit_ importantes
A AVERTISSEMENT : Si des outils electriques sont utilises, des precau-
tions de base en mati#re de securite doivent #tre suivies afin de reduire
le risque d'incendie, de choc electrique et de blessure corporelle, notamment
les suivantes "
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
Double isolation
Les outils & double isolation comportent partout deux couches d'isolation 61ectrique
s6par6es ou une double 6paisseur de mat6riau isolant entre I'op6rateur et le syst_me 61ec-
trique de I'outil. Les outils comportant ce syst_me d'isolation ne sont pas con_us pour 6tre
mis &la terre. Votre outil est donc 6quip6 d'une prise & deux broches qui vous permet d'u-
tiliser des cordons d'alimentation sans vous soucier de maintenir une connexion & la terre.
REMARQUE : La double isolation ne remplace pas les pr6cautions normales de s6curit6
Iors de I'utilisation de cet outil. Le syst_me d'isolation sert& apporter une protection accrue
contre toute blessure r6sultant d'une d6faillance d'isolation 61ectrique au sein de I'outil.
AMISE EN GARDE : EN CAS DE REPARATION, UTILISER UNIQUEMENT DES
PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES. R6parer ou remplacer les cordons endommag6s.
Fiches polaris_es
Certains appareils comportent des fiches polaris6es (c'est-&-dire qu'une lame est plus
large que I'autre) afin de r6duire le risque de choc 61ectrique. Lorsqu'elle est pr6sente,
cette fiche ne se branche que d'une seule fa£on dans une prise de courant polaris6e. Si
la fiche ne s'ins_re pas totalement dans la prise de courant, I'inverser. Si elle ne s'ins_re
toujours pas dans la prise, demander & un 61ectricien comp6tent d'installer une fiche
polaris6e. Ne pas remplacer la fiche.
R_gles de s_curit_ pour tous les outils
• MAINTENIR LE PARE-MAIN EN PLACE et en 6tat de fonctionnement.
• RETIRER LES CLES ET LES CLES DE REGLAGE. S'habituer a v#rifier si les cl#s et
les cl#s de r#glage sont retir#es de la broche avant de mettre I'outil sous tension.
• GARDER PROPRE LA ZONE DE TRAVAIL. Les zones et #tablis encombr#s sont sou-
vent des causes d'accidents.
• NE PAS UTILISER CET OUTIL DANS UN ENVlRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas
utiliser d'outils #lectriques dans des endroits humides ou mouill#s et ne pas les expos-
er a la pluie ou a la neige. Garder la zone de travail bien #clair#e.
• TENIR LES ENFANTS ,4 L'ECART. Tousles visiteurs doivent se trouver a une distance
sDre de la zone de travail.
• S'ASSURER QUE L'ATELIER NE PRESENTE PAS DE DANGER POUR LES
ENFANTS en utilisant des cadenas, des interrupteurs principaux ou en retirant les cl#s
de d#marrage.
• NE PAS FORCER L'OUTIL. IIeffectuera mieux son travail et de maniere plus s_re a la
vitesse pour laquelle il a #t# con_u.
• UTILISER L'OUTIL APPROPRIE. Ne pas forcer un outil ou un accessoire a effectuer
un travail pour lequel il n'a pas #t# con_u.
• PORTER LES VETEMENTS APPROPRIES. Ne pas porter ni v#tement ample, ni gant,
ni cravates, ni hague, ni bracelet, ni autre bijou, car ces demiers pourraient s'enchev#tr-
er dans des pieces mobiles. Des souliers antid#rapants sont recommand#s. Se couvrir
les cheveux s'ils sont longs. Se tenir #loign# des #vents, car ces demiers pourraient
camoufler des pieces mobiles.
• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITE. Utiliser #galement un masque
facial ou anti-poussiere si I'op#ration de d#coupe g#nbre de la poussiere. Les lunettes
ordinaires ne comportent que des lentilles r#sistant aux chocs, ce ne sont PAS des
lunettes de s#curit#. Tousles utilisateurs et spectateurs doivent porter une protection
oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1. (CAN/CSA Z94.3).
• FIXER LA PIECE. Utiliser des fixations ou un #tau Iorsque la piece ne peut pas #tre
fix#e manuellement sur la table et contre le guide, ou Iorsque votre main se trouve dan-
gereusement proche de la lame (a moins de 15 cm (6 po).
• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son #quilibre en tout temps.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que vos outils sont aiguis#s et propres afin
d'optimiser s#curit# et performance. Suivre les consignes de graissage et de change-
ment d'accessoires.
• DEBRANCHER LES OUTILS avant de les r#parer et de changer des accessoires tels
que lames, meches, couteaux, etc.
• REDUIRE LE RISQUE DE DEMARRAGE ACClDENTEL. S'assurer que I'interrupteur
est en position ARRET avant de brancher Ibutil.
• UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. Une liste des accessoires recom-
mand#s se trouve dans le mode d'emploL L'utilisation d'accessoires incorrects peut
entrMner un risque de blessure corporelle.
• NE JAMAIS SE TENIR SUR L'OUTIL. Une blessure grave pourrait se produire en cas
de basculement de I'outil ou de d#marrage accidentel de I'outil de d#coupe.
• VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES. Avant toute utilisation ult#rieure de I'outil,
un pare-main (ou une autre piece) endommag# dolt #tre soigneusement examin# afin
de d#terminer s'il fonctionnera correctement et remplira sa fonction pr#vue - v#rifier
I'alignement des pieces mobiles, la pr#sence de grippage des pieces mobiles, de rup-
ture de piece, la fixation et tout probleme pouvant nuire au fonctionnement de I'outiL Un
pare-main (ou tout autre piece) endommag# dolt #tre r#par# et remplac# ad#quate-
ment. Ne pas utiliser I'outil si I'interrupteur ne fonctionne pas.
• NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. ETEINDRE
L'APPAREIL. Ne pas laisser I'outil tant qu'il n'est pas completement arr#t#.
• NE PAS UTILISER D'OUTILS ELECTRIQUES,4 PROXlMITE DE LIQUIDES INFLAM-
MABLES OU DANS UNE ATMOSPHERE GAZEUSE OU EXPLOSIVE. Les moteurs
de ces outils peuvent provoquer des #tincelles et enflammer des vapeurs.
• RALLONGES ELECTRIQUES. S'assurer que la rallonge #lectrique est en bon #tat.
Lorsque qu'une rallonge #lectrique est utilis#e, s'assurer d'en utiliser une de calibre surf-
isamment #lev#e pour assurer le transport du courant n#cessaire au fonctionnement de
votre appareil. Un cordon de calibre inf#rieur causera une chute de tension de ligne et
donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre
appropri# a utiliser selon la Iongueur du cordon et I'intensit# nominale de la plaque sig-
nal#tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le num#ro de cal-
ibre est petit, plus le cordon est Iourd.
Tension
120V De0&7 De7&15 De15&30
240V De0&7 De7&15 De15&39
Intensit6 (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0 6 18 16
6 10 18 16
10 12 16 16
12 16 14 12
Longueur totale du cordon en m_tres
Calibre minimal des cordons de rallonge
De 30 & 45
De 30 & 45
16 14
14 12
14 12
Non recommand6
17
Page 19

R_gles de s_curit_ suppl_mentaires pour les
scies a onglets
i_MISE EN GARDE : NEGLIGER DE SE CONFORMER ,4 CES AVERTISSEMENTS
POURRAIT ETRE LA CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES ET DE DOMMAGES
IMPORTANTS ,4 LA SCIE.
• IL FAUT - protUger la ligne d'alimentation 61ectrique avec un fusible a temporisation ou
un disjoncteur de 15 amperes.
• IF FAUT - vous assurer que la lame toume dans le sens adUquat et que les dents
situUes au bas de la lame pointent vers I'arriere de la scie a onglets.
• IL FAUT- vous assurer que toutes les poignUes de fixation sont bien serrUes avant de
commencer toute utilisation de I'outiL
• IL FAUT- vous assurer que la lame et toutes les rondelles de fixation sont propres et
que les faces en retrait des collets sont situUes contre la lame. Bien serrer les vis
de I'axe.
• IL FAUT - maintenir aiguisUe la lame de la scie.
• IL FAUT - dUgager les 6vents de toute salet6 ou copeau.
• IL FAUT - toujours utiliser le pare-main.
• IL FA UT - garder les mains huts de la trajectoire de la lame de la scie.
• IL FAUT - mettre I'appareil sous tension, dUconnecter le cordon de la source
d'alimentation et attendre que la lame de la scie s'arrUte avant de rUparer ou de
rUgler I'outil.
• IL FAUT - soutenir les Iongues pieces avec un support dbutil extUrieur.
• IL NE FAUT PAS - essayer d'utiliser I'appareil avec une tension autre que celle
indiquUe.
• IL NE FAUT PAS - utiliser I'appareil si toutes les poignUes de fixation ne sont pas
serrUes.
• IL NE FAUT PAS - utiliser des lames plus grandes ou plus petites que celles
recommandees.
• IL NE FAUT PAS - adosser quoi que ce suit au ventilateur pour soutenir I'arbre moteur.
• IL NE FAUT PAS - forcer la dUcoupe. (Un blocage partiel ou complet du moteur peut
causer des dUg&ts majeurs. Laisser le moteur atteindre son plein rUgime avant
de commencer la dUcoupe).
• IL NE FAUT PAS - couper de mUtaux ferreux (c'est-a-dire comportant du fer ou de
I'acier) ou tout 616ment de ma_onnerie.
• IL NE FAUT PAS - utiliser de meule abrasive. La chaleur excessive et les particules
abrasives qu'elles gUnbrent endommageraient la scie.
• IL NE FAUT PAS - laisser qui que ce so# se tenir derriere la scie.
• IL NE FAUT PAS - appliquer de lubrifiant sur la lame Iorsqu'elle est en fonctionnement.
• IL NE FAUT PAS -placer une main a proximit6 de la lame Iorsque la scie est branchUe
au bloc d'alimentation.
• IL NE FAUT PAS - utiliser de lames classUes a moins de 4800 tr/min.
• IL NE FAUTPAS - couper de petites pieces sans fixation. Garder les mains a au moins
15 cm (6 po) de la lame.
• IL NE FAUT PAS - faire fonctionner la scie sans que le pare-main suit en place.
• IL NE FAUT PAS - utiliser Ibutil en aucune maniere a main levUe.
• IL NE FAUT PAS - passer les mains autour de la lame ou derriere celle-ci.
• IL NE FAUT PAS - placer les mains a moins de 15 cm (6 po) de la lame de la scie.
• IL NE FAUT PAS - passer les mains sous la scie sauf si elle est huts tension et
dUbranchUe. La lame est exposUe dans la partie infUrieure de la scie.
• IL NE FAUTPAS - dUplacer une main de la scie a la piece ou lever le brasjusqu'a ce
que la lame se suit arrUtUe.
• IL NE FAUT PAS - utiliser de graisse ou de produit nettoyant (en particulier
pulvUrisateur ou aUrosol) a proximit6 du pare-main en plastique. Certains produits
chimiques peuvent attaquer le matUriau de polycarbonate dont il est constituU.
• Ne jamais utiliser Ibutil sans la plaque du tra# de scie et remplacer cette demiere
Iorsqu'elle est endommagUe, car une accumulation de petits copeaux sous la scie pour-
rait nuire a la lame ou rendre la piece instable lots de la dUcoupe.
i_ MISE EN GARDE : Ne pas brancher I'appareil a une source d'alimentation 61ectrique
avant d'avoir completement lu et compris les instructions.
J_MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection anti-bruit pendant I'utilisation
de I'outiL Dans certaines conditions et selon la durUe d'utilisation, le bruit caus6 par cepro-
duit peut contribuer a une perte auditive.
i_AVERTISSEMENT : Certaines poussieres produites par les activitUs de pongage, de
sciage, de meulage, de per_age et autres activitUs de construction peuvent contenir des
produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congUnitales ou d'autres
problemes liUs aux functions reproductrices. Voici quelques exemples de ces _roduits
chimiques :
• le plumb contenu dans les peintures a base de plumb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de ma_onnene; et
• I'arsUniate de cuivre et de chrome provenant du bois trait6 chimiquement.
Les risques reliUs a I'exposition a ces poussieres varient selon la frUquence a laquelle
vous travaillez avec ce type de matUriaux. Afin de rUduire votre exposition aces produits
chimiques : travailler dans un endroit bien ventil6 et porter un #quipement de s#curit#
approuv# comme un masque anti-poussieres congu sp#cialement pour filtrer les partic-
ules microscopiques.
• Eviter le contact prolonge avec les poussieres produites par les activites de
ponFage, sciage, meulage, perFage et autres activites de construction. Porter des
vbtements de protection et laver les parties du corps exposees avec une solution
d'eau et de savon. Le fait de laisserla poussiere p_n_trer clans la bouche et les yeux
ou de la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir I'absorption de produits chimiques
nocifs.
i_AVERTISSEMENT : L'utilisation de cet outil peut produire ou propulser des poussieres
qui pourraient causer des problbmes respiratoires graves et permanents ou d'autres prob-
lemes m#dicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuv# par la NIOSH/OSHA
pour se prot#ger de la poussiere. Diriger les particules loin du visage et du corps.
Pour plus de commodit# et de s#curit#, les #tiquettes de s#curit# suivantes sont appos#es
sur votre scie a onglet.
SUR LE BO[TIER DU MOTEUR :
AVERTISSEMENT : POUR SA PROPRE SECURITE, LIRE LE MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER LA SClE.
EN CAS DE REPARATION, UTILISER UNIQUEMENT DES PIECES DE RECHANGE
IDENTIQUES.
NE PAS EXPOSER LA SClE ,4 LA PLUIE ET NE PAS L'UTILISER DANS UN
ENDROIT HUMIDE.
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE
SUR LES GUIDES MOBILES : r ...........................................................................................
LE GUIDE AVANT UTILISA TION. Fixer CURTARLAs.HERRAMIENTA'coNSULTEASEGUREELLASMANUAL.PIEZASPEQUEf_AS ANTES BE
TOUJOURS RE:GLER CORRECTEMENT ( _ _Ur,_RSMALLE_CESR_O,ECU_N_.SEE.ANUAL.
les petites pieces avant de les TOUJOURSOEU_RLESU"OEAVANT_UT_USAT_ON.a×ERLES
decouper. Voir le manuel
AJUSTE [A GU[A DEB_UAMENTE ANTES BE UTILIZAR [A
PETJTS OR JETS AVANT RE LES SCiER. CONSULTER LE UUiOE
SUR LE PARE-MAIN :
DANGER - RESTER ,4 L 'ECART DE LA LAME.
SUR LE PARE-MAIN SUPERIEUR :
BIEN FIXER LE SUPPORT AVEC LES DEUX VIS AVANT ........
D'UTILISER L'OUTIL. °......
REEPAWAY
S'E_OI_t_RD_L_LA_
SUR LA TABLE" (,42 ENDROITS)
TOUJOURS BIEN SERRER LES POIGNEES DE REGLAGE
AVANT UTILISATION. GARDER LES MAINS ,4 15 CM (6 PO) DE
LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA SClE.
18
Page 20

NE JAMAIS EFFECTUER AUCUNE OPERATION A MAIN LEVEE.
NE JAMAIS PASSER LES BRAS DEVANT LA LAME.
IL SUFFIT DE REFLECHIR! DES ACCIDENTS PEUVENT ETRE EVITES.
NE PAS UTILISER LA SCIE SANS QUE LES PARE-MAINS NE SOIENT EN
PLACE. ETEINDRE L'OUTIL,^MAINTENIR LA TETE DE LA SCIE VERS LE
BAS ET ATTENDRE L'ARRET DE LA SCIE AVANT DE DEPLACER LES
MAINS, LA PIECE OU DE MODIFIER LES REGLAGES.
DEBRANCHER L'OUTIL AVANT DE CHANGER DE LAME, DE DEPLACER
OU DE REPARER L'APPAREIL.
SUR LE SOCLE :
Connexion _lectrique
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque
signal_tique. 120 volts, c.a. signifie que votre scie fonctionne en courant alternatif.
L'interrupteur est susceptible de panne en cas d'utilisation de courant continu. Une
diminution de tension de 10 pour cent ou plus risque de causer une perte de puis-
sance et une surchauffe. Tousles outils DEWALT sont test_s en usine. Si cet outil ne
fonctionne pas, v_rifier I'alimentation.
Accessoires
Les accessoires recommand_s pour _tre utilis_s avec votre outil sont disponibles
chez votre concessionnaire local.
_ MISE EN GARDE : L 'utilisation de tout accessoire non recommand6, notamment
les ensembles d'engravure, les outils de coupe de moulures ou les meules abrasives
risque d'etre dangereuse.
Si tout assistance est n_cessaire pour trouver tout accessoire, _crire & DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, 12tats-Unis,
composer le 1(800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web &
www.dewalt.com.
Accessoires facultatifs
Les accessoires suivants, con_us pour votre scie, peuvent vous _tre utiles. Dans
certains cas, d'autres supports d'ouvrage, buttes r_glables, fixations, etc. peuvent
_tre plus appropri_s. Faire attention Iors du choix et de I'utilisation d'accessoires.
Systeme guid_ par laser : DW7187
Le laser est vendu s_par_ment par les centres de r_paration DEWALT et votre
d_taillant de r_novation domiciliaire. Les instructions d'installation sont fournies
avec I'accessoire. Lire et respecter toutes les consignes pour installer et utiliser
I'accessoire en toute s_curit&
Extension, support de piece : DW7080
Le support de piece est utilis_ pour soutenir de Iongues pi_ces qui d_passent.
II est assembl_ par I'utilisateur. Votre table & scier est con£ue pour accepter
deux supports de pi_ces, un de chaque c6t&
Butte r_glable : DW7051
N_cessite I'utilisation d'un support de piece (page 20). Elle sert & effectuer des
d_coupes r_p_titives de m_me Iongueur (comprise entre 0 et 106 cm (0 et
42 po).
Bride de fixation : DW7082
Sert & fixer fermement la piece sur la table & scier pour une d_coupe de preci-
sion.
Sac a poussiere : DW7053 (livr_ avec certains modeles)
12quip_d'une fermeture &glissi_re pour un vidage facile, lesac &poussi_re cap-
ture la plus grande partie de la sciure produite (non illustr_).
DW7080
PLAQUE
D'EXTRC:MITFt
E_CROUS DE
VERROUILLAGE
DW7082
DW7051
POIGNEES
DW7084
SUPERIEUR
(utilise pour le
DW716)
SUPPORT
TROU
19
Page 21

REMARQUE : Un d6flecteur log6 sur le bec verseur du sac achemine les d6bris au
sol. Le bec est dot6 d'un dispositif lui permettant de fixer un tuyau d'aspirateur pour
ramasser la sciure. Soulever le bec pour raccorder le tuyau.
Guide de moulures couronn6es : DW7084
Sert pour la d6coupe de pr6cision de moulures couronn6es.
I_bauche de plaque de trait de scie : DW7055
Sert& limiter le d6tachement de la face arri_re du mat6riau ou sert de plaque de trait
de scie de rechange.
LAMES DE SCIE : TOUJOURS UTILISER DES LAMES DE SCIE DE 30 CM (12 PO)
AVEC DES TROUS D'AXE DE 2,5 CM (1 PO). L'INDICE DE VITESSE DOlT ETRE AU
MOINS DE 4800 TR/MIN. Ne jamais utiliser de lame de diam_tre inf6rieur. Le pare-main
ne serait pas ad6quat.
DESCRIPTIONDES LAMES
N-°DE DENT
APPLICATION MOD#LE DIAM#TRE DENTS AFFUTAGE
Lames de scie de construction (fin trait de scie avec c6t6 antico//ant)
Polyvalente DW3123 12 po 32 ATB
(pointe biseautee
en alternance)
Tron_onnage fin DW3126 12 po
Tron_onnage fin DW3128 12 po
Lames de scie pour travail du bois
(foumissent des coupes propres et r6gulibres)
Trongonnage fin DW7648 12 po
Tron£_onnage fin DW7649 12 po
Tron_onnage ultra-fin DW7650 12 po
Bois lamell6 DW7661 12 po
Surface solide
et plastiques
M6taux non ferreux
DW7668 12 po 80 Mod TCG
DW7666 12 po 80 TCG
60 ATB
8O ATB
60 ATB
80 ATB
96 ATB
80 TCG
(pointes&
double biseau)
(pointes&double
biseaumodifie)
D_semballage de la scie
V6rifier le contenu de la bofte pliante de la scie & onglets pour s'assurer que toutes les
pi_ces ont 6t6 livr6es. En plus de ce mode d'emploi, la bofte pliante devrait contenir :
1. Une scie & onglets n-°DW716.
2. Une lame de scie DEWALT de 30 cm (12 po) de diam_tre.
3. Une cl6 de lame situ6e dans la poche de cl6 illustr6e &la figure 2.
4. Un sac &poussi_re DW7053 (certains modules).
Fiche technique
CAPACITI_ DE D#COUPE
Onglet gauche ou droit &50°
Biseau gauche ou droit &48°
Onglet & 0°
Hauteur maximale 91.5 mm (3.6") Largeur r6sultante 183 mm (7.2")
Largeur maximale 200.7 mm (7.9") Hauteur r6sultante 73.7 mm (2.9")
Onglet & 45°
Hauteur maximale 91,5 mm (3,6") Largeur r6sultante 125 mm (4,9")
Largeur maximale 140 mm (5,5") Hauteur r6sultante 73,7 mm (2,9")
Biseau & 45° - gauche
Hauteur maximale 58,4 mm (2,3") Largeur r6sultante 188 mm (7,4")
Largeur maximale 200,7 mm (7,9") Hauteur r6sultante 48,3 mm (1,9")
45° bevel- Right
Largeur maximale 200,7 mm (7,9") Hauteur r6sultante 28 mm (1,1")
Hauteur maximale 40,6 mm (1,6") Largeur r6sultante 180.3 mm (7,1")
La scie est capable de d6couper des moulures de plinthes de 22.9 mm (0,9 po) d'6paisseur
par 152.4 mm (6 po) de hauteur sur un onglet droit ou gauche & 45°.
REMARQUE : La scie est capable de d6couper de la mani_re suivante Iorsqu'une
proc6dure de configuration sp6ciale est suivie (voir Coupes sp6ciales).
Onglet & 0° hauteur de 38,1 mm (1,5")
largeur de 255 mm (10")
Onglet & 45 °
ENTRAiNEMENT
Moteur 120 V
1675 W (entr6e max.)
3 600 tr/min
Courroie trap6zofdale multiple
Frein 61ectrique automatique
hauteur de 38,1 mm (1,5")
largeur de 190,5 mm (7,5")
Moteur 15 amperes
Engrenages h61icofdaux taill6s
Roulements & rouleau
Lame en carbure
Familiarisation
La scie & onglets est enti_rement assembl6e dans la FIG. 1
bofte pliante. Ouvrir la bofte et sortir la scie en la prenant par
la poign6e de transport commode, tel qu'il est illustr6 & la
figure 1.
Placer la scie sur une surface lisse et plane telle qu'un 6tabli
ou une table solide.
Examiner la figure 2 pour se familiariser avec la scie et ses
diverses pi_ces. La section concernant les r6glages renverra
&ces termes et ilfaut savoir quelles sont les diff6rentes pi_ces et o_ elles se trouvent.
Enfoncer doucement la poign6e de fonctionnement, puis tirer sur la broche de verrouillage
comme le montre la figure 2. Rel&cher doucement la pression descendante, puis tenir le
bras en le laissant remonter &sa pleine hauteur. Utiliser 1'6pingle de verrouillage pour trans-
porter la scie d'un endroit & rautre. Pour d6placer la scie, toujours utiliser la poign6e de
transport ou les zones en retrait pour la main illustr6es & la figure 2.
Montage sur _tabli
Les quatre pieds sont munis de trous pour faciliter le montage sur 6tabli, tel qu'il est
illustr6 & la figure 2 (deux trous de taille diff6rente sont pr6vus afin de recevoir des vis de
diff6rentes tailles. Utiliser I'un des trous, il n'est pas n6cessaire d'utiliser les deux.) Toujours
fixer fermement la scie & une surface stable pour 6viter tout mouvement. Pour am61iorer
la portabilit6 de I'outil, il peut _tre mont6 sur une piece de contreplaqu6 de 1,2 cm (1/2 po)
ou d'une 6paisseur sup6rieure, qui peut & son tour _tre fix6e &votre support de piece ou
d6plac6e vers un autre site de travail et fix6e & nouveau.
REMARQUE : Si la scie doit _tre fix6e & une piece de contreplaqu6, s'assurer que les vis
de montage ne d6passent pas de la partie inf6rieure du bois. Le contreplaqu6 doit reposer
&plat sur le support de la piece. Lors de la fixation de la scie & toute surface de travail, ne
la fixer que sur les brides de fixation oQse situent les trous des vis de montage. L'utilisation
des brides de fixation & tout autre endroit nuirait & coup sQr au fonctionnement ad6quat de
la scie.
2O
Page 22

POIGNEE DE
FONCTIONNEMENT
FIG. 2
DETENTE
POIGNEE DE
TRANSPORT
POIGNEE DE
FONCTIONNEMENT
TIGE DE
VERROUILLAGE
VlS DE REGLAGE
DE BUTEE E
BISEAU ,&,D°
ORIFICES DE ECHELLE/_
MONTAGE SUR F:tTABLI ONGLETS
PARE-MAIN
FtCHELLE DE
BISEAU
ONGLET LEVIER DE
VERROUILLAGE
GUIDE
DROIT
BOUCHON
D'EXTREMITE
DE MOTEUR _
BO[TIER DU
MOTEUR
POIGNEE DE
VERROUILLAGE
DU GUIDE
BEC VERSEUR
DE POUSSERE
BOUTON DE
DE BISEAU
BOUTON DE
NEUTRALISATION
DE BISEAU ,g,0°
LEVIERS DE
NEUTRALISATION
DE BISEAU ,g,45°
BUTEE DE
BISEAU ,g,45_
VIS DE REGLAGE
GUIDE
POIGNEE DE
VERROUILLAGE
DU GUIDE
ZONES EN
POUR LA
MAIN
BUTEE DE BISEAU CL¢: DE
CLIQUETS DE 33,85 ° LAME
MISE EN GARDE : Pour 6viter tout grippage et manque de pr6cision, s'assurer que la
surface de montage n'est pas tordue et ne pr6sente pas d'autre d6faut. Si la scie bascule
sur la surface, placer une piece de mat6riau de faible 6paisseur sous I'un des pieds de la
scie, jusqu'a ce que cette demiere soit fermement assise sur la surface de montage.
DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES
Changement ou pose d'une nouvelle lame de scie
(figure 3)
A MISE EN GARDE :
• Nejamais enfoncer le bouton de verrouillage de la broche Iorsque la lame est sous ten-
sion ou qu'elle continue de toumer apres I'arr_t de la scie.
• Ne pas couper du m6tal ferreux (contenant du fer ou de I'acier), de la magonnerie ou
du fibrociment avec cette scie a onglets.
FIG. 3
A
21
Page 23

D_pose de la lame
1. D_brancher la scie.
2. Soulever le bras jusqu'& la position sup_rieure, puis
lever le pare-main (A) aussi haut que possible.
3. Desserrer la vis du support du pare-main (B) sans
I'enlever de mani_re & ce que le support puisse _tre
lev_ suffisamment haut pour acceder & la vis de la
lame. Le pare-main inf_rieur demeurera lev_ en raison
de la position de la vis du support de pare-main.
FIG. 3A
4. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche (C)
tout en tournant la lame de scie manuellement de
mani_re & engager le dispositif de verrouillage.
5. Maintenir le bouton enfonce et utiliser I'autre main et la
cl_ fournie (D) pour desserrer la vis de la lame.
(Tourner dans le sens horaire, filets inverses)
6. Enlever la vis (E) de la lame, la rondelle de bride de
fixation ext_rieure (F) et la lame (G). L'adaptateur de
lame de 25, 4 mm (1 po) (H), si utilis_, et la rondelle
de bride de fixation int_rieure (I) peuvent _tre laiss_s
sur la broche.
FIG. 3B
E F
REMARQUE : L'adaptateur de lame de 25,4 mm (1 po)
n'est pas utilis_ pour les lames dot_es d'un trou de lame
de 15,88 mm (5/8 po).
Pose d'une lame
1. D_brancher la scie.
2. Le bras _tant lev_, le pare-main inf_rieur ouvert et le
porte-pivot lev_, poser la lame sur la broche, sur
I'adaptateur de lame (si une lame & trou de 25,4 mm
(1 po) est utilis_e) et contre la rondelle de bride de fix-
ation int_rieure, les dents se trouvant au bas de la
lame et pointant vers I'arri_re de la scie.
3. Assembler la rondelle de bride de fixation ext_rieure
sur la broche.
4. Poser la vis de la lame et, tout en engageant le bou-
ton de verrouillage de la broche, serrer fermement la
vis avec la cl_ fournie. (Tourner dans le sens antiho-
raire, filets inverses.)
REMARQUE : radaptateur de lame n'est pas utilis_ pour
les lames & trou de 15,88 mm (5/8 po) et doit _tre rang_
dans un endroit sQr pour un usage ult_rieur.
5. Remettre le support de pare-main & sa position d'orig-
ine, puis serrer fermement la vis du support de pare-
main afin de maintenir en place le support.
_ AVERTISSEMENT :
• Le support du pare-main dolt #tre
remis a sa position d'origine et la vis
dolt #tre serree avant d'activer la scie.
• Negliger de le faire risque de faire
entrer en contact le pare-main avec la
lame de scie tournante et ainsi causer
des dommages a la scie et des
blessures corporelles graves.
Transport de la scie
METTRE LA SCIE A ONGLETS HORS TENSION ET LA
DEBRANCHER AVANT DE LA DEPLACER OU D'EF-
FECTUER QUELQUE REGLAGE QUE CE SOIT !
Afin de transporter ais_ment la scie & onglets d'un
endroit & I'autre, I'outil est dot_ d'une poign_e de trans-
port sur la partie sup_rieure du bras de la scie et de
zones en retrait pour la main sur sa base, tel qu'il est
illustr_ & la figures 2, 4.
FIG. 4
22
Rdglages
AVANT D'EFFECTUER TOUT REGLAGE,
DEBRANCHER LA SCIE A ONGLETS.
REMARQUE : La scie & onglets est r_gl_e en usine de
mani_re complete et precise au moment de sa fabrication.
Si un nouveau r_glage est requis & cause de I'exp_dition,
du transport ou d'une autre raison, suivre la procedure
suivante pour r_gler la scie :
Lorsque ces r_glages ont _t_ effectu6s, ils devraient con-
server leur precision. Passer maintenant quelques instants
& suivre ces directives attentivement afin de profiter de
I'int_gralit_ de la precision dont la scie est capable.
RE_GLAGE D'I_CHELLE ,&,ONGLETS (FIG. 5)
Placer une _querre contre le guide de la scie et contre la
lame. (Ne pas toucher aux extr_mit_s des dents de scie
avec I'_querre. Cela nuirait & la precision des mesures.)
Desserrer la poign_e de blocage d'onglet et faire basculer
le bras d'onglet jusqu'& ce que le Ioquet d'onglet le ver-
rouille sur la position d'onglet 0. Ne pas bloquer le levier de
verrouillage d'onglet (J). Si la lame de la scie n'est pas
exactement perpendiculaire au guide, desserrer les trois
vis fixant I'_chelle & onglets & la base, puis d_placer
I'_chelle &gauche ou &droite de mani_re & ce que la lame
soit perpendiculaire au guide, selon la mesure r_alis_e
avec I'_querre. Resserrer les trois vis. Ne pas tenir compte
actuellement du relev_ du pointeur de I'onglet.
RI_GLAGE DU POINTEUR D'ONGLET (FIG. 5, 6)
Pour le d_verrouillage, soulever le levier de verrouillage
d'onglet (J), puis serrer le Ioquet d'onglet (K) afin de
d_placer le bras d'onglet & la position z_ro. Apr_s avoir
desserr_ le levier de verrouillage de I'onglet, laisser le
Ioquet de I'onglet s'enclencher en place au moment de
r_gler le bras d'onglet & la position z_ro. Observer le poin-
teur et r_chelle & onglets illustr_s & la figure 6. Si le poin-
teur n'indique pas exactement z_ro, desserrer la vis le
maintenant en place, le repositionner et resserrer lavis.
RI_GLAGE DU BISEAU EN I_QUERRE AVEC LA
TABLE (FIG. 7)
Pour aligner la lame en _querre avec la table rotative,
verrouiller le bras en position basse. Mettre une _querre
contre la lame
et faire attention & ce que I'_querre ne se retrouve pas au
sommet d'une dent. Desserrer le bouton de verrouillage
de I'onglet (L) et s'assurer que le bras est bien plac_
contre la butte du biseau de 0°. D_placer la vis de r_glage
(T) de la butte de biseau 0° au besoin de mani_re & ce
que la lame se trouve au biseau de 0° par rapport & la
table.
POINTEUR DE BISEAU (FIG. 7)
Si le pointeur de biseau (M) n'indique pas z_ro, desserrer
la vis qui le fixe en place et d_placer le pointeur au besoin.
Ne pas retirer la plaque d'acier situ_e devant le pointeur
du biseau. Cette plaque emp_che I'accumulation de r_sine
de bois sur I'_chelle de biseau durant I'utilisation de I'outil.
Page 24

RE_GLAGE DE LA BUTI_E DU BISEAU DE 45° ,&,
GAUCHE OU ,&,DROITE (FIG. 8)
REMARQUE : R_gler I'angledu biseau de 45° uniquement
apr_s avoir r_gl_ rangle du biseau de 0° et du pointeur.
S'assurer que les leviers de neutralisation de biseau &45°
(N) sont enfonc_s pour obtenir un r_glage exact.
Pour r_gler I'angle droit de biseau & 45°, desserrer le bou-
ton de verrouillage du biseau (L), puis tirer le bouton de
neutralisation de la butte de biseau (S) pour neutraliser la
butte de biseau 0°. Lorsque la scie se trouve compl_te-
ment& droite, si le pointeur n'indique pas avec exactitude
45 °, tourner la vis (O) de la butte du biseau droit de
mani_re & ce que le pointeur indique 45 °.
Pour r_gler la butte du biseau de 45° & gauche, desserrer
d'abord le bouton de blocage du biseau (L), puis incliner la
t6te vers la gauche. Si le pointeur n'indique pas avec exac-
titude 45°,tourner lavis de la butte du biseau &gauche de
mani_re & ce que la lecture du pointeur soit de 45 °.
RI_GLAGE DE LA BUTI_E DU BISEAU ,&,33,85 °
(FIG. 8)
REMARQUE : R_gler I'angle du biseau de 33,85 ° unique-
ment apr_s avoir r_gl_ I'angle du biseau de 0° et du
pointeur.
Pour r_gler rangle du biseau de 33,85 °, faire pivoter le
cliquet de butte (P). Desserrer le bouton de blocage du
biseau (L), puis incliner la t6te vers la gauche. Si le pointeur
n'indique pas avec exactitude 33,85 °, tourner la vis qui est
en contact avec le cliquet de mani_re & ce que la lecture du
pointeur soit de 33,85 °.
Pour r_gler rangle du biseau de 33,85 °, faire pivoter le
cliquet de butte (P). Desserrer le bouton de verrouillage du
biseau (L), puis r_gler le bouton de neutralisation de la
butte du biseau (S) pour neutraliser la butte du biseau 0°.
Lorsque la scie se trouve compl_tement & droite, si le
pointeur n'indique pas avec exactitude 33,85 °, tourner la vis
en contact avec el cliquet de mani_re & ce que le pointeur
indique 33,85 °.
RI_GLAGE DU GUIDE
Mettre la scie a onglets hors tension et la d_brancher.
Afin que la scie puisse biseauter & 48 degr_s vers la
gauche ou la droite, les guides peuvent _tre r_gl_s pour
assurer un d_gagement suffisant. Pour r_gler le guide,
desserrer le bouton de plastique (figure 8, R), puis glisser
le guide vers I'ext_rieur. Effectuer un essai & blanc en lais-
sant la scie hors tension et en v_rifiant le d_gagement.
R_gler le guide de sorte & _tre aussi proche de la lame que
possible afin de fournir un soutien maximal & la piece sans
nuire aux mouvements du bras vers le haut et le bas. Bien
serrer la poign_e. Lorsque les operations de biseautage
sont termin_es, ne pas oublier de remettre le guide en
place.
FIG. 5
FIG. 6
E_CHELLE
ONGLETS
FIG. 7
REMARQUE : La rainure des guides peut _tre obstru_e
par de la sciure. Si cela se produit, utiliser un b&ton ou de
I'air & basse pression pour d_boucher la rainure du guide.
_AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection
oculaire. Tous les utilisateurs et spectateurs doivent
porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI
Z87.1. (CAN/CSA Z94.3).
FREIN leLECTRIQUE AUTOMATIQUE
Votre scie est _quip_e d'un frein de lame _lectrique
automatique qui arr6te la lame de la scie dans les
5 secondes qui suivent le rel&chement de la d_tente.
Cela n'est pas r_glable.
Un d_lai peut parfois se produire entre le rel&chement
K
de la d_tente et I'engagement du frein. En de rares
occasions, le frein peut ne pas s'engager du tout et la
lame ralentira jusqu'& s'arr_ter compl_tement.
Si un d_lai ou un _ saut ,, se produit, allumer et _teindre
la scie 4 ou 5 fois. Si le probl_me persiste, faire r_parer
I'outil par un centre de r_paration agr_ DEWALT.
POINTEUR
Toujours s'assurer que la lame s'est arr_t_e avant de la
retirer du trait de scie. Le frein ne remplace pas les
dispositifs de s_curit& S'assurer de sa propre s_curit_
en portant toute son attention & la scie.
ACTIVATION ET VlSlBILITle DU PARE-MAIN
Le pare-main de la lame de votre scie est con_u pour se
soulever automatiquement Iorsque le bras est descendu et
pour s'abaisser par-dessus la lame Iorsque le bras est
lev&
IIest possible de soulever manuellement le pare-main Iors
de I'installation ou de la d_pose de lames de scie ou pour
A
VIS DE
RE_GLAGE DE
POINTEUR
inspecter la scie. NE JAMAIS SOULEVER MANUELLE-
MENT LE PARE-MAIN DE LA LAME SI LA SCIE N'EST
PAS HORS TENSION.
REMARQUE : Certaines d_coupes sp_ciales de mat_ri-
aux de grande taille requi_rent de soulever manuellement
le pare-main. Voir page 29.
La partie frontale du pare-main est persienn_e pour offrir
plus de visibilit_ pendant la d_coupe. Bien que les persi-
ennes r_duisent radicalement les projections de d_bris, il
s'agit d'ouvertures dans le pare-main; il faut donc toujours
porter des lunettes de s_curit_ au moment de regarder au
travers des persiennes.
M
RI_GLAGE DU DISPOSlTIF DE VERROUlLLAGE DE
L'ONGLET (FIG. 11)
La barre de verrouillage de I'onglet doit _tre r_gl_e s'il
est possible de d_placer la table de la scie Iorsque la
poign_e de verrouillage de I'onglet est verrouill_e. Pour
le r_glage, Mettre la poign_e de verrouillage de I'onglet
& la position de hauteur. Au moyen d'une cl_ hexagonale
23
Page 25

FIG.8
S
N O P
de 0,24 cm (3/32 po), desserrer la vis pression (W)
Iog_e dans I'axe d'articulation. Au moyen d'un tournevis
& fente, r_gler la barre de blocage pour augmenter sa
force, par progression de 1/8 de tour dans le sens
horaire. Pour assurer le bon fonctionnement du disposi-
tif de verrouillage de I'onglet, verrouiller de nouveau la
poign_e de verrouillage de I'onglet a un angle d'onglet
sans cran d'arr6t. Serrer la vis pression.
Balais
D#BRANCHER LA FICHE DU BLOC
D'ALIMENTATION.
Inspecter r_guli_rement les balais de carbone : d_branch-
er I'outil, enlever le capuchon du moteur (fig. 2) soulever
le ressort du balai et retirer I'ensemble du balai. S'assurer
que les balais sont propres et qu'ils glissent librement
dans leurs guides. Toujours replacer dans son support un
balai utilis_ dans le sens oQ il se trouvait avant d'etre
retir& Plusieurs symboles sont marquis sur les c6t_s des
balais de carbone; un balai doit _tre remplac_ Iorsqu'il est
us_ d'environ 12 mm (1/2 po), car le ressort n'exerce plus
de pression. N'utiliser que des balais DeWalt identiques. II
est essentiel pour un fonctionnement correct du frein _lec-
trique d'utiliser la classe adequate de balai. De nouveaux
ensembles de balais sont disponibles aupr_s des centres
de r_paration DEWALT. Laisser routil ,, tourner & blanc >>
(tourner sans charge) pendant 10 minutes pour qu'un bal-
ais neuf se positionne correctement. Le frein _lectrique
peut ne pas fonctionner correctement tant que les balais
ne sont pas correctement positionn_s (uses). Toujours
remplacer le capuchon d'inspection du balai apr_s avoir
inspect_ ou r_par_ un balai.
Lors d'un ,, fonctionnement & blanc >_, NE PAS
ATTACHER NI FIXER AU MOYEN DE RUBAN ADHI2SIF
ET NE PAS VERROUILLER D'UNE AUTRE MANII_RE
LA DI2TENTE EN POSITION MARCHE. NE LA TENIR
QU'_, LA MAIN.
Commandes
La scie & onglets mixtes est dot_e de plusieurs comman-
des, qui sont bri_vement _voqu_es ici. Pour plus de ren-
seignements au sujet de ces commandes, consulter plus
loin dans le manuel les rubriques respectives.
COMMANDE D'ONGLET (FIG. 5)
Le dispositif de verrouillage de I'onglet/levier de r_glage et
la g&chette permettent de r_gler I'onglet de votre scie & un
angle de 50° & gauche ou & droite. Pour r_gler ronglet de
la scie, d_verrouiller le levier de verrouillage de I'onglet (J)
en le relevant, puis serrer lag&chette (K) et r_gler I'angle de
ronglet d_sir_ sur r_chelle & onglets. Verrouiller la poign_e
de verrouillage de ronglet en y appliquant une pression.
Neutraliser la g&chette en tournant le bouton (fig. 10, V).
DI_TENTE (FIG. 2)
La d_tente permet d'allumer et d'_teindre la scie. Elle est
dot_e d'un orifice afin de pouvoir y insurer un cadenas
pour mettre en sQret_ la scie.
VERROUlLLAGE DE BISEAU (FIG. 8)
Le bouton de verrouillage du biseau permet de r_gler la
scie & un angle de biseau de 48° & gauche ou & droite.
Pour desserrer la poign_e et r_gler le biseau, tourner la
poign_e dans le sens antihoraire, la t6te de la scie peut
facilement biseauter & gauche ou & droite apr_s avoir tir_
le bouton de neutralisation du biseau 0° (S). Pour le ser-
rage, tourner la poign_e dans le sens horaire. Les rep_res
des degr_s de biseau figurent dans la partie inf_rieure
avant du bras de scie (fig. 7, M).
NEUTRALISATION DU BISEAU 0° (FIG. 8)
La neutralisation de la butte du biseau (S) permet & la scie
de biseauter & droite, apr_s le rep_re 0°
La scie s'arr6tera automatiquement & 0° Iorsqu'elle
provient de la gauche. Pour un d_placement & droite,
apr_s 0°, tirer le bouton de butte du biseau. Le bouton de
butte peut _tre verrouill_ en tirant le bouton et en le tour-
nant de 180°.
DISPOSITIFS DE NEUTRALISATION DE LA BUTI_E
DU BISEAU 45° (FIG. 8)
Les dispositifs de neutralisation de la butte du biseau (N)
sont maintenus fixes par leur vis de fixation pour _viter tout
d_placement impr_vu. Utiliser la m_che de la cl_ de la
lame pour desserrer la vis de fixation. Cela permet aux
glissi_res d'etre tir_es vers I'ext_rieur et de faire pivoter la
t6te de la scie au-del& du rep_re de 45°. S'assurer de
resserrer la vis de fixation apr_s avoir termin&
BUTI_ES DE BISEAU ,&,33,85 ° (FIG. 8)
Les deux cliquets (P) servent & bloquer le r_glage du
biseau de la t6te de scie & 33,85 °. Ce r_glage est princi-
palement utilis_ pour couper les moulures couronn_es qui
reposent sur latable.
TIGE DE VERROUlLLAGE DE LA TI_TE (FIG. 8)
Pour verrouiller la t6te de scie en position basse, pousser
la t6te vers le bas, enfoncer la tige et rel&cher la t_te de
scie. Cela maintiendra la t6te de scie en bas en toute
s_curit_ pendant le d_placement de la scie d'un endroit &
un autre. Pour d_verrouiller, pousser la t6te de scie vers le
bas et retirer la tige.
Fonctionnement
Brancher la scie & une source d'alimentation domestique
standard de 60 Hz. Se reporter & la plaque signal_tique
pour la tension. S'assurer que le cordon ne nuira pas avec
votre travail.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la scie sous tension, rel&cher la d_tente. Pour
mettre I'outil hors tension, rel&cher la d_tente. Laisser la
lame tourner & plein r_gime avant d'entamer la d_coupe.
Rel&cher la d_tente et laisser le frein arr6ter compl_tement
la lame avant de soulever la t6te de scie. II n'y a pas de
m_canisme de blocage de la d_tente, mais cette derni_re
est dot_e d'un orifice permettant d'ins_rer un cadenas pour
assurer la s_curit_ de la scie.
D#COUPE h, L'AIDE DE VOTRE SOlE
REMARQUE : Bien que cette scie puisse couper du bois
et de nombreux mat_riaux non m_talliques, Nous
traiterons uniquement de la d_coupe de bois. Les m_mes
directives .s'appliquent aux autres mat_riaux. NE PAS
COUPER A L'AIDE DE CETTE SClE DES MAT#RIAUX
FERREUX (FER ET AClER) OU DE LA MA(_ONNERIE.
Ne pas utiliser de lame abrasive.
COUPES TRANSVERSALES
La d_coupe de plusieurs pi_ces n'est pas recommand_e,
mais elle peut _tre effectu_e en toute s_curit_ en
s'assurant que chaque piece est maintenue fermement
24
Page 26

en place contre la table et le guide. Une coupe transver-
sale est une coupe de bois effectu_e & travers les fibres
du bois, & n'importe quel angle. Une coupe transversale
droite s'effectue avec le bras d'onglet en position de z_ro
degr& R_gler et verrouiller le bras d'onglet & z_ro, main-
tenir fermement le bois en place sur la table et contre le
guide. Mettre la scie en marche en pressant la d_tente.
Lorsque la scie atteint son plein r_gime (en environ
1 seconde), baisser doucement et lentement le bras pour
d_couper le bois. Laisser la lame s'arr6ter compDtement
avant de relever le bras.
Les coupes transversales & I'onglet s'effectuent avec le
bras d'onglet dispos_ & un angle different de z_ro.
L'angle est souvent de 45 degr_s pour couper des coins,
mais peut _tre d_fini comme n'importe quelle valeur entre
0 et 50 degr_s & gauche ou & droite. Apr_s avoir choisi
I'angle d'onglet d_sir_, s'assurer de verrouiller le levier de
verrouillage de I'onglet. Effectuer la coupe comme d_crit
ci-dessus.
COUPES EN BISEAU
Une coupe en biseau est une coupe transversale r_alis_e
avec la lame de la scie formant un angle avec la piece en
bois. Pour r_gler le biseau, desserrer le bouton de serrage
du biseau, puis d_placer la scie & gauche, &I'endroit voulu.
(11est n_cessaire de d_placer le guide pour permettre un
d_gagement suffisant). Lorsque I'angle de biseau souhait_
a _t_ r_gl_, bien resserrer le bouton de serrage de biseau.
IIest possible de r6gler les angles de biseau de 48 degr_s
& droite & 48 degr_s & gauche et la coupe peut se faire de
mani_re & ce que le bras d'onglet soit r_gl_ entre z_ro et
50 degr_s & droite ou & gauche. Dans le cas de certains
angles extr6mes, il est possible de devoir retirer le guide
de gauche ou de droite. Pour ce faire, d_visser les boutons
de plusieurs tours et retirer le guide en le faisant glisser.
QUALIT¢' DE COUPE
La qualit_ de toute coupe d_pend de plusieurs variables.
Des param_tres tels que le mat_riau coup_, le type de
lame, la duret_ de la lame et la vitesse de coupe con-
tribuent tous & la qualit_ de coupe.
Lorsque des coupes plus r_guli_res sont souhait_es,
notamment dans le cas de moulures ou d'autres travaux
de precision, une lame aiguis_e (60 dents en carbure) et
une vitesse de coupe plus faible et plus r_guli_re pro-
duiront le r_sultat souhait&
S'assurer que le mat_riau ne flue pas pendant I'op_ration
de coupe en le fixant de mani_re sore. Toujours laisser la
lame s'arr_ter compDtement avant de relever le bras.
Si de petites fibres de bois sont toujours projet_es & I'ar-
ri_re de la piece, placer un morceau de ruban adh_sif de
carrossier sur lebois & I'endroit o_ la coupe sera effectu_e.
Scier le ruban adh_sif et le retirer soigneusement une fois
le travail termin&
FIG. 9
VlS
(deux de
chaque c6te)
FIG. 10
FIG. 11
Pour diff_rentes applications de coupe, consulter la liste de
lames de scie recommand_es pour votre outil et s_lection-
ner celle qui s'adapte le mieux &vos besoins (page 20).
POSITION DU CORPS ET DES MAINS (FIG. 12)
Un positionnement ad_quat de votre corps et de vos
mains Iors de I'utilisation de la scie & onglets rendra la
coupe plus facile, plus precise et plus sore. Ne placez
jamais vos mains & proximit_ de la zone de coupe. Ne pas
mettre les mains & moins de 15 cm (6 po) de la lame
Maintenir fermement la piece en place contre la table et le
guide pendant I'op_ration de coupe. Garder les mains en
position jusqu'au rel&chement de la d_tente et & I'arr_t
complet de la lame. TOUJOURS EFFECTUER DES
ESSAIS _, BLANC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE
RI2ALISER VOS COUPES AFIN DE VERIFIER LA TRA-
JECTOIRE DE LA LAME. NE PAS CROISER LES MAINS,
TEL QU'IL EST ILLUSTRI2 _, LA FIGURE 12A.
Garder les pieds ancr_s au sol afin de maintenir son _quili-
bre. Au moment de d_placer le bras d'onglet vers la
gauche ou la droite, le suivre et se tenir I_g_rement sur le
c6t_ de la lame de la scie. Observer au travers des persi-
ennes du pare-main pour suivre un trait tir_ au crayon.
FIXATION DE LA PIECE
Mettre la scie hors tension et la debrancher.
Si la piece ne peut _tre maintenue manuellement sur la
table et contre le guide (& cause d'une forme irr_guli_re ou
d'une autre raison) ou que la main se trouve & moins de
15 cm (6 po) de la lame, il faut utiliser un serre-joint ou une
autre fixation.
Pour un r_sultat optimal, utiliser le serre-joint DW7082
V
/
w
con_u pour une utilisation avec votre scie. II peut _tre
achet_ aupr_s d'un d_taillant de votre r_gion ou & un
centre de r_paration DEWALT.
D'autres accessoires tels que des pinces &ressort, serres
& barre ou serre-joint en C peuvent convenir & certaines
tailles et formes de mat_riaux. Etre attentif Iors de la s_lec-
tion et de la pose de ces serres-joints. Prendre le temps
d'effectuer un essai & blanc avant d'entamer la coupe. Les
guides de gauche et de droite coulissent d'un c6t_ & I'autre
pour faciliter I'op_ration de serrage.
REMARQUE : TOUJOURS EFFECTUER DES MARCHES
A SEC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RI2ALISER
VOS COUPES AFIN DE VERIFIER LA TRAJECTOIRE
DE LA LAME. S'ASSURER QUE UNA BRIDE
N'OBSTRUE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE OU
DES DISPOSITIFS DE PROTECTION.
_AVERTISSEMENT : Une piece qui est encastr_e,
#quilibr#e et fix#e avant d'etre couple peut #tre
d#s#quilibr#e apres avoir #t# couple. Une charge
d#s#quilibr#e peut faire incliner la scie ou toute chose
laquelle la scie est fix#e comme une table ou un banc
d'#tabli. Pour effectuer la coupe d'une piece pouvant
devenir d#s#quilibr#e, bien soutenir la piece et s'assurer
que la scie est bien boulonn#e a une surface stable.
25
Page 27

SOUTIEN DES PIECES LONGUES
Mettre la scie hors tension et la debrancher.
TOUJOURS SOUTENIR LES PIECES LONGUES.
Ne jamais utiliser une personne & la place d'une rallonge
de table, comme soutien suppl_mentaire, pour une piece
dont la Iongueur ou la largeur d_passe le banc de scie de
base ou pour aider & alimenter, soutenir la piece ou pour
la tirer.
Pour optimiser le r_sultat, utiliser le support DW7080 de
travail en extension afin d'augmenter la largeur de votre
table & scier. II est vendu s_par_ment par votre distribu-
teur. Soutenir les Iongues pi_ces & I'aide de tout moyen
commode, par exemple un chevalet de sciage ou un
appareil similaire, afin d'emp_cher les extr_mit_s de
tomber.
De'COUPE DE CADRES, DE BO|TES-CADRES ET
D'AUTRES OBJETS .,_QUATRE FACES
Pour mieux comprendre comment fa_onner les _l_ments
mentionn_s ici, nous vous sugg_rons de commencer par
des projets simples en utilisant des chutes de bois jusqu'&
ce que vous soyez bien familiaris_ avec votre outil.
La scie est I'outil parfait pour r_aliser des coins &I'onglet
comme celui illustr_ & la figure 14. Le diagramme A de la
figure 13 illustre un assemblage r_alis_ & I'aide du
r_glage de biseau pour biseauter les ar6tes des deux
planches & 45 degr_s chacune afin de produire un coin &
90 degr_s. Pour r_aliser cet assemblage, le bras d'onglet
_tait bloqu_ &la position z_ro et le r_glage de biseau _tait
bloqu_ & 45 degr_s. Le morceau de bois _tait positionn_
avec le large c6t_ plat contre la table et I'ar6te _troite
contre le guide. II aurait _galement _t_ possible de
d_couper & I'onglet & droite et & gauche en maintenant la
surface large contre le guide.
DI_COUPE DE MOULURES DE GARNISSAGE ET
D'AUTRES CADRES
Le diagramme B de la figure 13 illustre un assemblage
r_alis_ en r_glant le bras d'onglet a 45 degr_s pour couper
& onglet les deux planches afin de former un coin & 90
degr_s. Pour r_aliser ce type d'assemblage, r_gler le
biseau sur z_ro et le bras d'onglet sur 45 degr_s. Le
morceau de bois _tait & nouveau positionn_ avec le large
c6t_ plat contre latable et I'ar6te _troite contre le guide.
Les deux diagrammes de la figure 13 correspondent & des
objets & quatre c6t_s.
Lorsque le nombre de c6t_s change, les angles d'onglets
et de biseau changent aussi. Le tableau ci-dessous
indique les angles ad_quats pour diverses formes.
(Le tableau suppose que tousles c6t_s sont de m_me
Iongueur). Pour r_aliser une forme qui n'apparaft pas dans
le tableau, utiliser la formule suivante : 180 degr_s divis_
par le nombre de c6t_s donne I'angle d'onglets (si le
mat_riau est coup_ verticalement) ou de biseau (s'il est
coup_ & plat).
FIG. 12
FIG. 12A
COUPE ADC:QUATE
COUPE INADEQUATE
- EXEMPLES -
PAS DE COTE ONGLET OU BISEAU D'ANGLE
4 45°
5 36°
6 30°
7 25.7 °
8 22.5 °
9 20°
10 18°
DI_COUPE ._,ONGLETS MIXTES
Une coupe & onglets mixtes est r_alis_e en utilisant simul-
tan_ment un angle d'onglet et un angle de biseau. C'est le
type de coupe utilis_ pour fabriquer des cadres ou des
boftes dont les c6t_s sont inclines, comme il est illustr_
dans la figure 15.
REMARQUE : Si I'angle de coupe varie d'une coupe &
I'autre, s'assurer que le bouton de serrage de biseau et la
bouton de blocage d'onglet sont bien serr_s. Ces boutons
doivent _tre resserr_es apr_s chaque r_glage d'onglet ou
de biseau.
Le tableau de la page 32 vous aidera & s_lectionner les
r_glages d'onglet et de biseau ad_quats pour des coupes
& onglets mixtes classiques. Pour utiliser le tableau, s_lec-
tionner I'angle ,, A _ souhait_ (figure 15) pour votre projet
et rechercher cet angle sur I'arc ad_quat du tableau.
Tracer un trait vertical & partir de ce point pour lire I'angle
de biseau ad_quat et un trait horizontal pour lire I'angle
d'onglet ad_quat.
R_gler la scie sur les angles prescrits et effectuer quelques
coupes d'essai. S'entrafner & assembler les pi_ces
couples jusqu'& maftriser cette procedure.
Exemple : Pour fabriquer une bofte & quatre cSt_s avec
des angles ext_rieurs & 26 degr_s (angle A, figure 15),
utiliser I'arc sup_rieur droit. Trouver la valeur 26° sur
I'_chelle de I'arc. Suivre la ligne horizontale intersectante
jusqu'& I'un des deux axes pour obtenir le r_glage de I'an-
gle d'onglet pour votre scie (42°). Suivre de m_me la ligne
verticale intersectante vers le bas ou vers le haut pour
obtenir le r_glage de I'angle de biseau pour la scie (18°).
Toujours essayer les coupes sur des chutes de bois afin de
v_rifier les r_glages de la scie.
€'CHELLE .,_VERNIER
La scie est dot_e d'une _chelle & vernier pour une preci-
sion accrue. L'_chelle & vernier permet de r_gler avec
exactitude les angles d'onglets au quart de degr_ pr_s.
Pour utiliser I'_chelle &vernier, suivre les _tapes suivantes.
(Par exemple, supposons que I'angle voulu de I'onglet est
de 24,5 degr_s & droite).
1. €:teindre la scie &onglets.
2. R_gler I'angle d'onglets au degr_ entier pros voulu en
alignant le rep_re central sur I'_chelle & vernier, illus-
tr_e & la figure V1, le num_ro de degr_ entier est grav_
sur I'_chelle & onglets. Examiner de pros la figure V2,
le r_glage montre un onglet de 24 degr_s & droite.
26
Page 28

3.Pourr_glerlequartdedegr_restant,presserledis-
positifdeblocagedubrasd'onglet,puisd_placerle
bras&DROITEdemani_re&cequelerep_redu
vernierpour_degr_s'aligneaveclerep_redudegr_
LEPLUSPRESdeI'_chelle&onglets.Danscetexem-
pie,le rep_redudegr_leplusprossurI'_chelle&
ongletssetrouve_treceluide25degr_s.LafigureV2
montreunr_glaged'ongletde24,5degr_s&droite.
Pourler_glagedesdegr_spartiels(1/4,1/2,3/4degr_),
alignerlerep_redevernieraveclerep_redudegr_leplus
prossurI'_chelle&onglets,commeilestindiqu_ci-apr_s.
(LaplaqueenplastiquedeI'_chelle&vernierafficheles
rep_resinscritspourles1/4,1/2,3/4et1degr_s.Seuls,
les1/2et1degr_spr_sententunnum_ro.)
POURL'ASSEMBLAGEENONGLETADROITE
PouraugmenterI'angled'ongletsdurantI'assemblageen
onglet&droite,d_placerlebrasdemani_re&alignerle
rep_remicrom_triqueavecle rep_rele plusprossur
I'_chelle&onglets,&droite.Pourr_duirerangled'onglets
durantI'assemblageenonglet&droite,d_placerlebrasde
mani_re&alignerlebonrep_remicrom_triqueavecle
rep_releplusprossurI'_chelle&onglets,&gauche.
POURL'ASSEMBLAGEENONGLETAGAUCHE
PouraugmenterI'angled'ongletsdurantI'assemblageen
onglet&gauche,d_placerlebrasdemani_re&alignerle
bonrep_remicrom_triqueavecle
rep_releplusprossurI'_chelle&onglets,&gauche.Pour
r_duireI'angled'ongletdurantI'assemblageenonglet&
gauche,d_placerle brasdemani_re&alignerlebon
rep_remicrom_triqueavecle rep_rele plusprossur
I'_chelle&onglets,&droite.
DleCOUPEDEMOULURESD'EMBASE
TOUJOURSEFFECTUERUNESSAI_,BLANCSANS
ALIMENTATIONAVANTD'ENTAMERTOUTECOUPE.
Coupesdroites&90degr_s:
Placerleboiscontreleguideetlemaintenirenplace
commeilestillustr_&lafigure16.Mettrelascieen
marche,laisserlalameatteindresonpleinr_gimeet
abaisserdoucementlebrasdanslacoupe
COUPEDEMOULURESD'EMBASED'UNE
€'PAISSEUR MAXIMALE DE 152,4 MM (6 PC)
A LA VERTICALE, CONTRE LE GUIDE
Placer le mat_riau comme il est illustr_ & la figure 16.
Toutes les coupes doivent _tre r_alis_es de mani_re & ce
que rarri_re de la moulure soit contre le guide et la base
de la moulure contre la base.
COIN INTI2RIEUR :
C6t_ gauche
1. Onglet gauche & 45°
2. Conserver le c6t_ gauche de la coupe
FIG. 13
A
FIG. 15
LE REP#RE CENTRAL DE L'C:CHELLE/_ VERNIER
S'ALIGNE AVEC L'ANGLE ENTIER VOULU SUR
L'C:CHELLE/_ ONGLETS (ONGLET DROIT/_, 24 °)
LE REPERE MICROME_TRIQUE DE 1/4 ° S'ALIGNE AVEC
LE REPERE DE DEGRE_ ENTIER LE PLUS PRES SUR
L'C:CHELLE/_, ONGLETS (ONGLET DROIT DE 24,5 °)
FIG. 14
FIG. Vl
PLAQUE
DE TRAIT
DE SCIE
ANGLE
D'ONGLETS
FIG. V2
C6t_ droit
1. Onglet droit & 45°
2. Conserver le c6t_ droit de la coupe
COIN EXTI2RIEUR :
C6t_ gauche
1. Onglet droit & 45°
2. Conserver le c6t_ gauche de la coupe
C6t_ droit
1. Onglet gauche & 45°
2. Conserver le c6t_ droit de la coupe
Tout mat_riau d'une _paisseur maximale de 152,4 mm
(6 pc) peut _tre coup_ comme il est indiqu_ ci-dessus
DI_COUPE DE MOULURE COURONNC'E
La scie & onglets est mieux adapt_e & la t&che de
d_coupe de moulures couronn_es qu'aucun autre outil.
Afin de s'ajuster correctement, les moulures couronn_es
doivent _tre d_coup_es & onglets mixtes avec une pre-
cision extr6me.
Les deux surfaces plates d'un morceau de moulure
couronn_e donn_ sont & des angles dont la somme est
exactement de 90 degr_s. La majoritY, mais non la total-
itS, des moulures couronn_es ont un angle arri_re
sup_rieur (la section qui s'adapte & plat contre le pla-
fond) de 52 degr_s et un angle arri_re inf_rieur (la partie
qui s'adapte & plat contre lemur) de 38 degr_s.
La scie &onglets comporte des points de Ioquet d'onglet
pr_d_finis & 31,62 degr_s & gauche et & droite pour
d_couper des moulures couronn_es & I'angle ad_quat,
et des cliquets de butte de biseau & 33,85 degr_s &
gauche et & droite. L'_chelle de biseau comprend aussi
un rep_re & 33,85 degr_s.
Le tableau situ_ & la page 28 indique les param_tres
appropri_s pour la d_coupe de moulures couronn_es.
(Les chiffres donn_s pour les r_glages de I'onglet et du
biseau sont tr_s precis et ne sont pas faciles & r_gler
pr_cis_ment sur la scie). Comme les angles de la plupart
de pi_ces ne sont pas exactement de 90 degr_s, il vous
faudra dans tousles cas ajuster vos r_glages.
IL EST EXTRI_MEMENT IMPORTANT
D'EFFECTUER DES TESTS PRleLIMINAIRES SUR
DES CHUTES DE MOULURE !
DIRECTIVES POUR LA COUPE DE MOULURES
COURONNleES REPOSANT A PLAT ET L'UTILISATION
DES FONCTIONS MIXTES :
1. Moulure dont la large surface arri_re est &plat sur la
table & scier (figure 17).
2. Les r_glages ci-dessous s'appliquent aux moulures
couronn_es standard (E-U) pr_sentant des angles
de 52° et 38°.
27
Page 29

RE_GLAGE FIG. 16
DU BISEAU
TYPE DE COUPE
COTE GAUCHE, COIN
INTC:RIEUR :
Gauche &33,85 °
1. Partie sup_rieure de la moulure
contre le guide
2. Table d'onglet d_finie & 31,62 °
3. Conserver le c6t_ gauche de la
coupe
COTE DROIT, COIN INTERIEUR :
Droite & 33,85 °
1. Partie sup_rieure de la moulure
contre le guide.
2. Table d'onglet d_finie & 31,62 °
3. Conserver le c6t_ droit de la
coupe
COTE GAUCHE, COIN
EXTC:RIEUR :
Droite & 33,85 °
1. Partie sup_rieure de la moulure
contre le guide.
2. Table d'onglet d_finie & 31,62 °
3. Conserver le c6t_ gauche de la
coupe
COTE DROIT, COIN EXTERIEUR :
Gauche &33,85 °
1. Partie sup_rieure de la moulure
contre le guide
2. Table d'onglet d_finie & 31,62 °
3. Conserver le c6t6 droit de la
coupe
Lors du r_glage d'onglet et de biseau pour tousles
onglets mixtes, ne pas oublier que :
les angles pr_sent_s pour les moulures couronn_es
sont tr_s precis et difficiles & r_gler de mani_re
exacte. Puisqu'ils peuvent facilement se d_caler
I_g_rement et que tr_s peu de pi_ces pr_sentent
des angles exactement droits, tous les r_glages
doivent _tre test_s auparavant sur des chutes de
moulures.
IL EST EXTRCMEMENT IMPORTANT
D'EFFECTUER DES TESTS PRI_LIMINAIRES
SUR DES CHUTES DE MOULURE !
MC'THODE ALTERNATIVE DE De'COUPE DE
MOULURES COURONNC'ES
Mettre la moulure sur la table, selon un angle donn_ entre
le guide et la table de scie, comme le montre la figure 17A.
Nous recommandons vivement I'utilisation de I'accessoire
(DW7084) de guide pour moulure couronn_e en raison de
son degr_ de precision et de sa commoditY. Cet
accessoire est disponible aupr_s du distributeur de votre
r_gion.
Avec cette m_thode de d_coupe de moulure couronn_e,
aucune coupe biseaut_e n'est requise. Des modifications
minimes peuvent _tre apport_es & I'angle d'onglets sans
FIG. 17
GUIDE
TABLE
MOULURE COURONN¢:E/_ PLAT SUR LA TABLE ET
MOULURE COURONN¢:E ENTRE GUIDE ET TABLE
CONTRE LE GUIDE
FIG. 17A
FACE INFE_RIEURE MOULURE
DE LA MOULURE COURONNEE
GUIDE DE
DW 7084
TABLE
modifier I'angle de biseau. Ainsi, en cas de coins autres
qu'& 90 degr_s, il est possible de r_gler rapidement et
facilement la scie en consequence. Utiliser I'accessoire de
guide pour moulures couronn_es afin de conserver I'angle
que formera la moulure avec le mur.
DIRECTIVES POUR LA De'COUPE DE MOULURES
COURONNC'ES MISES EN ANGLE ENTRE LE
GUIDE ET LA BASE DE LA SCIE POUR TOUTES
LES COUPES :
1. Faire pivoter la moulure de sorte que sa partie
inf_rieure (celle qui sera adoss_e au mur Iors de I'in-
stallation) se trouve contre le guide et que sa partie
sup_rieure repose sur la base de la scie, comme il est
illustr_ & la figure 17A.
2. Les parties plates formant un angle & I'arri_re de la
moulure doivent bien reposer sur le guide et la base de
la scie.
COIN INTI2RIEUR :
C6t_ gauche
1. Onglet droit &45°
2. Conserver le c6t_ droit de la coupe
C6t_ droit
1.Onglet gauche &45°
2. Conserver le c6t_ gauche de la coupe
COIN EXTI2RIEUR :
C6t_ gauche
1.Onglet gauche &45°
2. Conserver le c6t_ droit de la coupe
C6t_ droit
1. Onglet droit &45°
2. Conserver le c6t_ gauche de la coupe
D_coupes sp_ciales
NE JAMAIS EFFECTUER DE DL_COUPE SI LE
II/IATL_RIAUN'EST PAS MAINTENU EN PLACE SUR LA
TABLE ET CONTRE LE GUIDE.
D#COUPE D'ALUMINIUM
TOUJOURS UTILISER DES LAMES DE SCIE
APPROPRIC:ES SPC:CIALEMENT CON(_UES POUR LA
DI_COUPE D'ALUMINIUM. Elles sont disponibles aupr_s
du d_taillant DEWALT de votre r_gion ou d'un centre de
r_paration DEWALT. ,&,cause de leur taille, de leur forme
ou de I'aspect de leur surface, certaines pi_ces peuvent
n_cessiter I'utilisation de pinces ou de fixations pour _viter
tout mouvement durant la d_coupe. Positionner le materiel
de telle sorte que la section transversale la plus fine sera
couple, tel qu'il est illustr_ &la figure 18. La figure 20 illus-
tre la mauvaise mani_re de couper ces extrusions. Utiliser
un lubrifiant de coupe en cire, en b&ton, pour la coupe d'a-
luminium. Appliquer directement le lubrifiant de coupe en
cire en b&ton sur la lame de scie avant d'entamer I'op_ra-
tion de coupe. Ne jamais appliquer de cire en b&ton sur
une lame en mouvement.
28
Page 30

La cire est disponible aupr_s de la majorit_ des quincail-
leries et des magasins de fourniture en minoteries; elle
apporte une lubrification adapt_e et emp_che les copeaux
d'adh_rer & la lame.
S'assurer de bien fixer la piece. Se reporter & la page 20
pour connaitre les lames de scie appropri_es.
MATI_RIAU ARQUI_
Pour la coupe de mat_riau arqu_, toujours le positionner
comme le montre la figure 19 et non comme le montre la
figure 19A. Le fait de mal positionner le mat_riau entrain-
era le pincement de la lame pros de la fin de la coupe.
DI_COUPE DE TUYAU EN PLASTIQUE OU D'AUTRE
MATE_RIAUROND
IIest facile de couper des tuyaux en plastique avec lascie.
IIfaut les couper exactement de la m_me mani_re que du
bois et LES SERRER OU LES MAINTENIR FERME-
MENT CONTRE LE GUIDE POUR LES EMPI_CHER DE
ROULER. Cela est extr6mement important Iors de
d_coupes en angle.
COUPE DE GRANDS MATI_RIAUX
De temps &autre, une piece de bois sera I_g_rement trop
grande pour passer sous le pare-main de la lame. Si cela
se produit, il suffit de placer le pouce droit sur la partie
sup_rieure du pare-main, puis remonter le pare-main juste
assez pour lib_rer la piece comme le montre la figure 20.
€:viter de proc_der ainsi autant que possible, mais s'il le
faut, la scie fonctionnera bien et r_alisera une plus grosse
coupe. NE JAMAIS ATTACHER, COLLER NI FIXER LE
PARE-MAIN DE MANIERE ,&,LE MAINTENIR OUVERT
DURANT L'UTILISATION DE CETTE SCIE.
CONFIGURATION SP#CIALE POUR LES COUPES
TRANSVERSALES LARGES
La scie peut couper des pi_ces tr_s larges (jusqu'& 406
mm (10 pc)) en utilisant une configuration sp_ciale. Pour
ce faire, suivre la procedure suivante :
1. Retirer les guides coulissants gauche et droit de lascie
et les mettre & I'_cart. Pour les retirer, d_visser de
plusieurs tours les poign_es de guide et faire glisser
chaque guide vers I'ext_rieur. R_gler et bloquer la
commande d'onglet de telle sorte qu'elle indique un
onglet de 0 degr&
2. Fa£onner une plate-forme & I'aide d'une piece de 38
mm (1,5 pc) d'agglom_r_ _pais ou d'un morceau de
bois plat similaire de 38 mm d'_paisseur aux dimen-
sions suivantes : 254 x 610 mm (10 x 24 pc). The La
plate-forme doit _tre plane afin que le mat_riau ne
puisse se d_placer durant la d_coupe et causer des
blessures.
3. Monter la plate-forme de 254 mm x 610 mm (10 pc x
24 pc) sur la scie au moyen de quatre vis & bois de
101,6 mm (4pc) entrain_es dans les trous du guide de
base (figure 9). II faut utiliser quatre vis pour fixer le
mat_riau de mani_re adequate. Lors de I'utilisation de
cette configuration sp_ciale, la plate-forme sera
FIG.
18
iiiililililililililililililililililiiiii_i_!
LAME
GUIDE
FIG. 18A
GUIDE
CORRECT
couple en deux morceaux. S'assurer que les vis sont
bien serr_es pour _viter que le mat_riau ne se
desserre et puisse causer des blessures. S'assurer
que la plate-forme est fermement & plat sur la table,
contre le guide et centr_e entre les bords gauche et
droit.
_ AVERTISSEMENT : S'assurer que la scie est ferme-
ment fix#e sur une surface plane et stable. N#gliger de
le faire risque de provoquer I'instabilit# ou la chute de la
scie et de causer des blessures corporelles.
4. Placer la piece & couper sur la plate-forme fix_e sur la
table. S'assurer que la piece repose fermement contre
le guide arri_re (figure 9).
5. Fixer le mat_riau avant de le couper. Couper lente-
ment le mat_riau. N_gliger de bien serrer la piece ou
FIG. 19
CORRECT
FIG. 19A
INCORRECT
de couper lentement pourrait faire desserrer le mat_ri-
au et causer des blessures.
Apr_s plusieurs coupes & des angles d'onglet autres que
0°, il se peut que la plate-forme s'affaiblisse et ne souti-
enne plus correctement la piece. Installer alors sur la scie
une plate-forme neuve apr_s avoir pr_r_gl_ I'angle d'on-
let souhait&
MISE EN GARDE : L'utilisation continue d'une plate-
forme contenant plusieurs traits de scie peut entrafner une
perte de maftrise du mat#riau et des blessures.
D_pose et remplacement de la
courroie
La courroie est con_ue pour durer pendant toute la vie de
I'outil. Une mauvaise utilisation de I'outil pourrait cepen-
dant entrainer une d_faillance de courroie.
Si la lame ne tourne pas alors que le moteur fonctionne, la
courroie est en panne. Pour inspecter ou remplacer la
courroie, retirer les vis du couvercle de lacourroie. Retirer
29
Page 31

le couvercle de la courroie. Inspecter les nervures de la
courroie en recherchant des signes d'usure ou de panne.
V_rifier la tension de la courroie en la serrant comme il est
illustr_ &la figure 21. Les moiti_s de la courroie devraient
presque se toucher si elles sont serr_es fermement entre
le pouce et I'index.
Pour r_gler la tension, desserrer, mais sans les retirer, les
quatre vis cruciformes indiqu_es. Faire ensuite pivoter la
vis de calage situ_e au sommet du moulage de la plaque
du moteur jusqu'& atteindre la tension adequate. Bien ser-
rer les quatre vis et replacer le couvercle de la courroie.
REMARQUE : Un serrage trop important de la courroie
pourrait entrafner une panne de moteur pr_matur_e.
Entretien
1. Tousles roulements sont scell_s. IIs sont lubrifi_s& vie
et n'ont besoin d'aucun entretien suppl_mentaire.
2. Retirer r_guli_rement toute la poussi_re et tous les
copeaux de bois situ_s autour ET SOUS la base et la
table rotative. M_me si des emplacements sont pr_vus
pour permettre I'_vacuation de d_bris, de la poussi_re
s'accumule.
3. Les balais sont con£us pour durer plusieurs ann_es.
S'ils ont besoin d'etre remplac_s, suivre les instruc-
tions de la page 24 ou retourner I'outil au centre de
r_paration le plus proche pour r_paration. Une liste
des centres de r_paration est livr_e avec routil.
R_parations
Pour garantir la S¢:CURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les
r_parations, rentretien et le r_glage (y compris I'inspection
et le remplacement du balai) doivent _tre r_alis_s par un
centre de r_paration autoris_ ou tout autre centre de r_pa-
ration professionnel, et des pi_ces de rechange identiques
doivent _tre utilis_es.
Garantie limit_e trois ans
DEWALT r_parera gratuitement tous les probDmes dus &
des d_fauts de mat_riau ou de fabrication pendant trois
ans& compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre
pas des d_faillances de piece dues & une usure normale
ou & une mauvaise utilisation de I'outil. Pour plus de d_tails
relatifs & la couverture de la garantie et aux r_parations
sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou com-
poser le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Cette
garantie ne s'applique pas aux accessoires ni aux dom-
mages causes par des r_parations r_alis_es ou tent_es
par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits
I_gaux sp_cifiques et il est possible d'avoir d'autres droits
qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre.
En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts
par notre :
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUlT DE 1 ANS
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces
us_es par une utilisation normale et ce, gratuitement, &
FIG. 20
FIG. 21
VIS
tout instant pendant la premiere annie & compter de la
date d'achat
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n'_tes pas enti_rement satisfait des performances
de votre outil _lectrique, laser ou de votre marteau-cloueur
DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le
retourner accompagn_ d'un re£u dans les 90 jours suivant
la date d'achat et nous vous rembourserons enti_rement -
sans poser de questions.
PRODUlT REMIS ,_,NEUF :Tout produit remis & neuf est
couvert par une garantie gratuite d'entretien d'un an. La
garantie de remboursement apr_s 90 jours et la garantie
limit_e de trois ans ne s'appliquent pas aux produits remis
& neuf.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT
para que se le reemplacen gratuitamente.
VIS DE CALAGE
Avis de brevet
Fabriqu_ et prot_g_ par un ou plusieurs
des brevets am_ricains suivants :
6,431,040 5,582,089
6,427,570 5,375,495
D454,577 5,285,708
5,819,619 5,199,343
Autres brevets en instance.
3O
Page 32

Guide de d_pannage
SUIVRE LES REGLES ET CONSIGNES DE S¢'CURIT¢'
PROBL#ME! LA SCIE NE DI2MARRE PAS
QUEL EST LE PROBL#ME?
1. Scie non branch_e
2. Fusible grill_ ou disjoncteur d_clench_
3. Cordon endommag_
4. Balais uses
PROBL#ME! LES COUPES EXI2CUTI2ES PAR LA SCIE SONT
QUEL EST LE PROBL#ME? QUE
1. Lame _mouss_e 1.
2. Lame mont_e & I'envers 2.
3. Gomme ou r_sine sur la lame 3.
4. Lame inadequate pour le travail effectu_
PROBL#ME! LA LAME N'ATTEINT PAS SON PLEIN R¢:GIME
QUEL EST LE PROBL#ME? QUE
1. La rallonge est trop I_g_re ou trop Iongue 1.
2. Courant domestique trop faible
PROBL#ME! LA MACHINE VIBRE DE MANIERE EXCESSIVE
QUEL EST LE PROBL#ME? QUE
1. La scie n'est pas correctement fix_e sur 1.
le tr_teau ou I'_tabli
2. Le tr_teau ou I'_tabli est sur un sol irr_gulier 2.
3. Lame de scie endommag_e 3.
PROBL#ME! LES COUPES ,&,ONGLET MANQUENT DE PR¢:CISION
QUEL EST LE PROBL#ME? QUE FAIRE...
1. L'_chelle d'onglet n'est pas correctement r_gl_e
2. L'_chelle & onglets n'est pas correctement r_gl_e
3. La lame n'est pas perpendiculaire & la table
4. La piece & d_couper se d_place
PROBL#ME! LE MATI2RIAU PINCE LA LAME
QUEL EST LE PROBL#ME?
1. D_coupe de mat_riau arqu_
QUE FAIRE...
1. Brancher la scie.
2. Remplacer le fusible ou r_initialiser le disjoncteur
3. Faire remplacer le cordon par un centre
de r_paration agree.
4. Faire remplacer les balais par un centre de
r_paration autoris_ ou les remplacer vous-m_me selon
les directives figurant & la page 24.
INSATISFAISANTES
FAIRE...
Remplacer la lame. Voir page 21.
Inverser la lame. Voir page 21.
Retirer la lame et la nettoyer avec de la
t_r_benthine et de la laine d'acier grossi_re
ou avec un nettoyant & four domestique.
4.
Changer de type de lame. Voir page 20.
FAIRE...
La remplacer par une rallonge de taille adequate. Voir
page 17.
2.
Contacter le fournisseur d'_lectricit&
FAIRE...
Bien visser tout le materiel d'assemblage.
Voir page 20.
Le repositionner sur une surface plane. Voir page 20.
Remplacer la lame. Voir page 21.
1. V_rifier et r_gler. Voir page 22.
2. V_rifier et r_gler. Voir page 22.
3. V_rifier et r_gler le guide. Voir page 22.
4. La fixer au guide ou coller du papier abrasif de
calibre 120 sur le guide & I'aide de colle de caoutchouc.
QUE FAIRE...
1. Positionner le mat_riau arqu_ comme il est indiqu_ & la
page 29.
31
Page 33

TABLEAU 1 COUPE ,&,ONGLETS MIXTES (positionner le morceau de bois avec le large c6te plat contre la table et I'ar6te etroite contre le guide).
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
45-
45
,LLI
W
09
<1:
J
r-t-
09
09
t--
W
J
Z
P
C3
W
J
Z
<1:
t--
W
o
r,r
iii
.d
r'r
40-
35-
30-
iiiiiiiii_ iiiiiiiii, iiiiiii!_ _:::iZii::
25-
20-
15-
Zi iZ[ Zi iZ[ Zi Z[ iZi Z[ iZi Z
iZi iZi iZi iZi iZZi iZi iZi iZi iZi
iiiiiiiii iiiiiiiii
4O
35
30
Zi iZ[ Zi iZ[ Zi
iZi iZi iZi iZi iZ
iiiiiiiii
25
Zi iZi iZi iZi iZi
________________iiiiiiiiii____________________iiiiiiiii____________________iiiiiiiiii____________________iiiiiiiii____________________iiiiiiiii
ZIZIZIZI!_
2O
iZi iZi iZi iZi iZ
Zi iZi iZi iZi iZi
IIIIIIII::::L::::IIIIIIIII::::L::::IIIIIIIII::::
15
iiiiiiiii
10-
10
iii
iiiiiiiii
iiiiiiiiiiiIZIZIZIZI
10 15 20 25
RFt:GLER CETANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE
32
30 35
40 45
Page 34

iNDICE DE TEMAS
INSTRUCCIONES SOBRE DOBLE AISLAMIENTO/ENCHUFE POLARIZADO ........34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARATODAS LAS HERRAMIENTAS ............34
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ................................................................ 35
CONEXlON ELI2CTRICA .............................................................................. 36
ACCESORIOS .............................................................................................................. 36
DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS ............................................................................ 37
COMO DESEMBALAR LA SIERRA ............................................................................ 37
ESPECIFICACIONES .................................................................................................. 37
FAMILIARIZARSE CON LA HERRAMIENTA .............................................................. 37
MONTAJE EN EL BANCO DE TRABAJO .................................................................... 37
CAMBIO O INSTALACION DE UNA NUEVA HOJA .................................................... 38
TRANSPORTE DE LA SIERRA .................................................................... 39
AJUSTES .................................................................................................. 39
REGULACION DE LA ESCALA DE INGLETE ........................................................ 39
REGULACION DEL INDICADOR DE INGLETE .................................................... 39
BISEL A ESCUADRA CON LA MESA .................................................................... 39
INDICADOR DE BISEL ............................................................................................ 39
REGULACION DEL TOPE DE BISEL .................................................................... 40
REGULACION DEL REBORDE .............................................................................. 40
REBORDE AUXlLIAR .............................................................................................. 40
FRENO ELI2CTRICO AUTOM,_,TICO ...................................................................... 40
ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DE LA GUARDA ............................................ 41
AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE .................................................................. 41
CONTROLES ................................................................................................................ 41
OPERACION ................................................................................................................ 42
INTERRUPTOR ........................................................................................................ 42
CORTES CON LA SIERRA ...................................................................................... 42
CORTES TRANSVERSALES .................................................................................... 42
CORTES BISELADOS .............................................................................................. 42
CALIDAD DEL CORTE .............................................................................................. 42
POSICION DEL CUERPO Y LAS MANOS .............................................................. 42
SUJECION DE LA PIEZA DE TRABAJO ................................................................ 43
SOPORTE DE PIEZAS LARGAS ............................................................................ 43
CORTE DE MARCOS PARA FOTOS, CAJAS PARA EXHIBIR OBJETOS
Y OTROS ELEMENTOS DE CUATRO LADOS ...................................................... 43
CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACION Y OTROS MARCOS .................... 43
CORTE DE INGLETES COMPUESTOS ................................................................ 43
ESCALA VERNIER .................................................................................................... 44
CORTE DE MOLDURAS DE BASE ........................................................................ 44
CORTE DE MOLDURAS DE CORONA .................................................................. 44
CORTES ESPECIALES ................................................................................................ 46
RETIRO Y REEMPLAZO DE LA CORREA .................................................................. 47
MANTENIMIENTO ........................................................................................................ 47
GARANTiA .................................................................................................................... 47
GUiA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS .................................................................. 49
TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO .......................................................... 50
CEPILLOS ................................................................................................ 41
33
Page 35

Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENClA: AI utilizar herramientas electricas, siempre se deben
tomar ciertas precauciones basicas de seguridad para minimizar el riesgo
de incendio, descarga electrica y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Doble aislamiento
Las herramientas de doble aislamiento estan fabricadas en su totalidad con dos capas
separadas o con una capa de doble espesor de aislamiento el6ctrico, que protege
al usuario del sistema el6ctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este
sistema de aislamiento no requieren conexi6n a tierra. En consecuencia, esta herramienta
estA equipada con un enchufe de dos patas que le permite utilizar cables prolongadores
sin tener que preocuparse por mantener la conexi6n atierra.
NOTA: El doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que se
deben tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de protec-
ci6n adicional contra cualquier lesi6n resultante de una posible falla el6ctrica del sistema
de aislamiento interno de la herramienta.
APRECAUClON: AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS
ALAS ORIGINALES. Repare o reemplace los cables daSados.
Enchufes polarizados
Los enchufes polarizados (una pata es mas ancha que la otra) se utilizan en los equipos
para reducir el riesgo de descarga el6ctrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun asi no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para
que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
Instrucciones de seguridad para todas las
herramientas
• MANTENGA LA GUARDA INSTALADA ADECUADAMENTE yen funcionamiento.
• RETIRE LAS CLAVlJAS DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acost#mbrese a
verificar que se hayan retirado del eje las clavijas de ajuste y las Ilaves de tuercas antes
de encender la herramienta.
• MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo
abarrotados propician accidentes.
• NO UTILICE HERRAMIENTAS EN LUGARES PELIGROSOS. No utilice herramientas
el6ctricas en lugares h#medos o mojados, y no las exponga a la Iluvia o a la nieve.
Mantenga bien iluminada el area de trabajo.
• MANTENGA A LOS NII_IOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una
distancia segura del area de trabajo.
• PROCURE QUE SU TALLER SEA INACCESIBLE PARA LOS NII_IOS; instale
candados e interruptores maestros, o retire las Ilaves que accionan las herramientas.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionara mejor y sera mas segura si la utiliza a
la velocidad para la que fue diseSada.
• UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la herramienta o el accesorio en
tareas para las que no fueron diseSados.
• UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA. No utilice ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre las piezas m6viles.
Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Rec6jase y cubra el cabello largo. Los
orificios de ventilaci6n pueden cubrir piezas en movimiento, por Io que tambi6n se
deben evitar.
• UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Utilice tambi6n mascaras faciales
o para polvo si el corte produce polvillo. Los anteojos de uso diario s61ocuentan con
lentes resistentes a impactos, NO son anteojos de seguridad. Todos los usuarios y
espectadores deben utilizar proteccidn para los ojos conforme alas normas ANSI
Z87.1. (CAN/CSA Z94.3)
• SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o tomillos de banco si no puede
sujetar con las manos la pieza de trabajo a la mesa y contra la gufa, o si su mano queda
muy cerca de la hoja (a menos de 15 cm 6 6").
• NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y mant6ngase parado correctamente
en todo momento.
• CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para obtener el mejor y m#s seguro rendimiento. Siga las instruc-
ciones para lubricar y cambiar los accesorios.
• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de realizar reparaciones y al cambiar
accesorios como hojas, brocas, cuchillas, etc.
• REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Aseg_rese de que el
interruptor est6 en la posici6n de APAGADO (OFF) antes de enchufar.
• UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones
para obtener informaci6n acerca de los accesorios recomendados. La utilizaci6n de
accesorios inadecuados puede ocasionar lesiones personales.
• NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se cae o alguien
toca accidentalmente el elemento cortante, podrfan producirse lesiones graves.
• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS. Antes de volver a utilizar la
herramienta, se deben controlar cuidadosamente los protectores o cualquier otra pieza
daSada para asegurar el funcionamiento y el rendimiento apropiados de la herramienta
en la aplicaci6n deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineaci6n de las
piezas m6viles, si hay piezas daSadas, bloqueos o cualquier otra situaci6n que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. Los protectores u otras piezas daSadas
deben ser correctamente reparados o reemplazados. No utilice la herramienta si no
puede encenderla o apagarla con el interruptor.
• NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNClONAMIENTO Y SIN ATENClON.
DESCONECTE LA ENERG[A. No suelte la herramienta hasta que no se haya detenido
por completo.
• NO OPERE HERRAMIENTAS ELECTRICAS CERCA DE L[QUIDOS INFLAMABLES
0 EN ATMOSFERAS GASEOSAS 0 EXPLOSIVAS. Los motores de estas herra-
mientas originan chispas que pueden encender los vapores.
• CABLES PROLONGADORES. Aseg#rese de que el cable prolongador est6 en
buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, aseg#rese de que tenga la
capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor
capacidad provocara una disminuci6n en el voltaje de la Ifnea que producira p6rdida
de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que
debe utilizar seg#n la Iongitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada
en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto
menor es el n#mero de calibre, mas grueso es el cable.
Calibre minimo para cables prolongadores
Voltios Longitud total del cable en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9
Amperaje
Mas No mas Calibre del cableAWG
de de
0 6 18 16
6 10 18 16
10 12 16 16
12 16 14 12
16 14
14 12
14 12
No recomendado
34
Page 36

Normas de seguridad adicionales para las sierras
ingletadoras
APRECAUClGN: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE
CAUSAR LESIONES PERSONALES YPROVOCAR DAfilOS GRAVES A LA SIERRA.
• S[- Proteja la Ifnea de suministro elGctrico con un disyuntor de 15 amperios mfnimo o
un fusible de accidn retardada de 15 amperios.
• S[- Aseg#rese de que la hoja gire en la direccidn adecuada y que los dientes de la
parte inferior de la hoja apunten hacia la parte trasera de la sierra ingletadora.
• S[- Aseg#rese de que los mangos de las abrazaderas estGn ajustados antes de
comenzar cualquier operacidn.
• S[- Aseg#rese de que las hojas y las arandelas de la abrazadera estGn limpias y que
los lados embutidos de los anillos estGn contra la hoja. Ajuste el tomillo del mandril
firmemente.
• S[- Mantenga afilada la hoja de la sierra.
• S[- Controle que no se acumulen astillas y suciedad en las ventilaciones del motor.
• S[- Utilice las guardas de la hoja en todo momento.
• S[- Mantenga las marius alejadas del trayecto de la hoja de la sierra.
• S[- Desconecte la energfa, desenchufe el cable de la fuente de energfa y espere a que
la hoja de la sierra se detenga antes de realizar reparaciones o ajustes en la
herramienta.
• S[- Apoye las piezas largas en soportes de herramientas extemos.
• NO intente operar la herramienta con un voltaje que no sea el adecuado.
• NO comience a operar la herramienta a menus que todos los mangos de las
abrazaderas estGn ajustados.
• NO utilice hojas de mayor o menor tama5o que el recomendado.
• NO trabe el ventilador con objetos para detener el eje del motor.
• NO fuerce la accidn de code. (La parada total o parcial del motor puede provocar dahos
graves. Permita que el motor alcance la velocidad maxima antes de cortar).
• NO corte metales ferrosos (que contengan hierro o acero) o mamposterfa.
• NO utilice discos abrasivos. El exceso de calory las partfculas abrasivas que generan
estos discos pueden dahar la sierra.
• NO permita que nadie se pare detras de la sierra.
• NO aplique lubricantes a la hoja en funcionamiento.
• NO coloque las manos en el area de la hoja mientras la sierra est6 conectada a la
fuente de energfa.
• NO utilice hojas de velocidad inferior a 4800 rpm.
• NO corte piezas peque5as sin sujetarlas con abrazaderas. Mantenga las manos a una
distancia de por Io menus 15 cm (6) de la hoja.
• NO opere la sierra si las guardas no estan adecuadamente instaladas.
• NO realice ninguna operacidn a pulso.
• NO intente alcanzar objetos alrededor o detras de la hoja de la sierra.
• NO coloque las manos a menus de 15 cm (6 pulgadas) de la hoja de la sierra.
• NO intente alcanzar objetos debajo de la sierra, a menus que est6 apagada y
desenchufada. La hoja esta expuesta en la parte inferior de la sierra.
• NO retire las manos de la sierra o la pieza de trabajo ni levante los brazos hasta que
la sierra se haya detenido.
• NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca
del protector de plastico. El policarbonato utilizado para las guardas puede ser
corrofdo por ciertos productos qufmicos.
• Utilice siempre la placa de corte y reemplacela cuando est6 dahada, ya que la
acumulacidn de pequehas astillas debajo de la sierra puede interferir con la hoja de la
sierra o provocar la inestabilidad de la pieza de trabajo durante el corte.
A_PRECAUClON: No conecte la unidad a la fuente de energfa hasta no haber lefdo y
comprendido todas las instrucciones.
_PRECAUClGN: Utilice la proteccion auditiva apropiada mientras usa la
herramienta. En ciertas condiciones y seg#n el perfodo de uso, el ruido provocado por
este producto puede Ilevar a la pGrdida de audicidn.
AADVERTENClA: Algunas partfculas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
realizar otras actividades de construccidn contienen productos qufmicos que producen
cancer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de
estos productos qufmicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa, y
• el arsGnico y el cromo de la madera con tratamiento qufmico (CCA).
El riesgo derivado de estas exposiciones varfa segE/n la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a estos productos qufmicos: se recomien-
da trabajar en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las
mascaras para polvo especialmente disehadas para filtrar las partfculas microscdpicas.
• Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar dem#s actividades de la construcciGn. Use
indumentaria protectora y lave las Meas expuestas con agua y jabGn. Evite que e/
polvo entre en la boca y en los ojos ose deposite en la piel, para impedir la absorciGn
de productos qufmicos nocivos.
AADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partfculas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones.
Use siempre proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de
Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administracidn de la Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposicidn al polvo. Aleje las partfculas de la
cara y el cuerpo.
Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de
advertencia.
EN LA CAJA DEL MOTOR:
A ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA.
AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS.
NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HOMEDOS
SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
EN LOS REBORDES MOVILES:
SIEMPRE REG ULE CORREC TAMENTE CLA.PSMALL_IECES.E_OREC._ING.SEEMANUAL.
EL REBORDE ANTES DE UTILIZAR LA CURTA,LAG.CONSUL'rEELMANUAL
HERRA MIENTA. Ajuste las piezas TONJGU,S,E_LE,LEGU,OEAVA,TCUT_USAT_ON.F,XERLES
peque_as antes de cortar. Consulte U'U"L_GAT_ON.
ALWAYS ADJUST FENCE PROPERLY BEFORE USE.
AJUSTE LA GUIA BEBIDAMENTE ANTES DE UTALIZAR LA
RERRAMIENTA. ASEGURE LAS PIEZAS PEQUENAS ANTES DE
PETiTS OBJETS AVANT DE LES SCIER. CONSULTER [E GUIDE
el manuaL
EN LA GUARDA:
PELIGRO - MANTENGASE ALEJADO DE LA HOJA.
EN LA GUARDA SUPERIOR:
SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE CON AMBOS KEEPAWAY
TORNILLOS ANTES DE USAR. MANTENE,SALEJADO
EN LA MESA: (2 LUGARES) G'_LOIGNE",E_LA"_
FROM BLADE
BELA HOJA
AJUSTE SIEMPRE LAS PERILLAS DE REGULAClON ANTES DE
UTILIZAR LA HERRAMIENTA. MANTENGA LAS MANOS A 15
CM (6) DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA.
NUNCA REALICE OPERAClONES A PULSO.
NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA.
iPRESTE ATENClON! EVlTE LOS ACClDENTES.
NO OPERE LA SIERRA SI LAS GUARDAS NO ESTAN ADECUADAMENTE INSTA"
LADAS. APAGUE LA HERRAMIENTA, MANTENGA LA CABEZA DE LA SIERRA
35
Page 37

HACIA ABAJO Y ESPERE A QUE SE DETENGA ANTES DE MOVER LAS
MANOS, LA PIEZA DE TRABAJO 0 CAMBIAR LOS AJUSTES.
DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE CAMBIAR LA HOJA, MOVER
0 REPARAR LA UNIDAD.
EN LA BASE:
DW7080
Conexidn eldctrica
Aseg_rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa.
120 voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna. El interruptor
puede fallar si se utiliza corriente directa. Un descenso en el voltaje del diez por
ciento o mas producira una p_rdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las
herramientas DEWALT estan probadas en fabric& Siesta herramienta no funciona,
revise el suministro de energia.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta estan
disponibles a un costo adicional en el centro de servicio de su Iocalidad.
Z&PRECAUCION: El uso de accesorios no recomendados, como los juegos de
discos para ranuras, las cuchillas para molduras o los discos abrasivos, puede ser
peligroso.
Si necesita ayuda para Iocalizar algt_n accesorio, comuniquese con DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o Ilame al 1-800-4-
DEWALT (1-800-433-9258).
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios, dise_ados para su sierra, pueden resultar _tiles. En
algunos casos, pueden resultar mas apropiados otros soportes para piezas de
trabajo, topes Iongitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos Iocalmente. Sea cuidadoso
al seleccionar y utilizar los accesorios.
Sistema de direcci6n por laser: DW7187
Puede adquirir el laser a un costo adicional en los centros de mantenimiento
DEWALT yen los comercios de venta de productos para el hogar. Las
instrucciones para la instalaci6n vienen con el accesorio. Lea y siga todas las
instrucciones para una instalaci6n y utilizaci6n seguras.
Soporte de extensi6n para piezas de trabajo: DW7080
Se utiliza para sostener piezas de trabajo largas que sobresalen; debe ser
montado por el usuario. La mesa de la sierra esta dise_ada para dos soportes
de piezas de trabajo, uno de cada lado.
Tope longitudinal regulable: DW7051
Requiere el uso de un soporte de pieza de trabajo (pagina 37). Se utiliza para
realizar cortes repetitivos de la misma Iongitud, de 0 cm a 107 cm (0" a 42").
Abrazadera: DW7082
Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la mesa de la sierra y
Iograr asi cortes de precisi6n.
Bolsa para polvo: DW7053 (Incluida en algunos modelos)
Equipada con cierre para permitir su practico vaciado, la bolsa para polvo recoge
la mayor parte del aserrin generado (no se muestra).
NOTA: Deflector en el tubo de descarga de polvo que canaliza el polvo hacia el
piso. El tubo de descarga puede anexarse a la manguera de una aspiradora
para recolectar el polvo de la sierra. Levante el tubo de descarga de polvo para
conectar la manguera.
PLACA
FINAL
TUERCAS DE
SEGURIDAD
DW7082
DW7051
PERILLAS
DW7084
ORIFICIO DEL
(utilizar para
SOPORTE
TOPE
DW716)
36
Page 38

Reborde para molduras de corona: DW7084
Se utiliza para el corte precise de molduras de corona.
Placa de corte ciega: DW7055
Se utiliza para limitar el astillado de la parte trasera del material o come placa de corte
de reemplazo.
HOJAS DE SIERRA: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA DE 30 CM (12") CON ORI-
FICIOS PARA MANDRIL DE 2,5 CM (1"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE AL MENOS
4800 rpm. Nunca use hojas de menor diAmetro. No estaran adecuadamente protegidas.
DESCRIPClONES DE LAS HOJAS
DIENTE
APLICACION MODELO N° DIAMETRO DIENTES
HOJAS DE SIERRA PARA LA CONSTRUCCION
(ranura fina con borde antiadherente)
Prop6sito general DW3123 12" 32
Excelentes cortes
transversales DW3126 12" 60
Excelentes cortes
transversales DW3128 12" 80
HOJAS DE SIERRA PARA CARPINTER|A (producen cortes limpios y parejos)
Excelentes cortes
transversales DW7648 12" 60 ATB
Excelentes cortes
transversales DW7649 12" 80 ATB
Cortes transversales
ultra fines DW7650 12" 96 ATB
Laminados DW7661 12" 80 TCG
Superficie s61ida
y plAsticos DW7668 12" 80 Mod TCG
Metales no ferrosos DW7666 12" 80 TCG
ESMERILADO
ATB
ATB
ATB
Desembalar la sierra
Controle el contenido de lacaja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido
todas las piezas. Ademas de este manual de instrucciones, la caja debe contener:
1. Una sierra ingletadora N° DW716.
2. Una hoja de sierra DEWALT de 30 cm (12") de diametro.
3. Una Ilave de la hoja en estuche, ilustrada en la figura 2.
4. Una bolsa para polvo DW7053 (algunos modelos).
Especificaciones
CAPACIDAD DE CORTE
Inglete de 50° a la izquierda y a la derecha
48° de bisel a izquierda y derecha
0° de inglete
Altura maxima de 91,5 mm (3,6") Ancho resultante 183 mm (7,2")
Ancho maximo 200,7 mm (7,9") Altura resultante 73,7 mm (2,9")
45° de inglete
Altura maxima de 91,5 mm (3,6") Ancho resultante 125 mm (4,9")
Ancho maximo 140 mm (5,5") Altura resultante 73,7 mm (2,9")
45° de bisel- izquierda
Altura maxima de 58,4 mm (2,3") Ancho resultante 188 mm (7,4")
Ancho maximo 200,7 mm (7,9") Altura resultante 48,3 mm (1,9")
45° de bisel - derecha
Ancho maximo 200,7 mm (7,9") Altura resultante 28 mm (1,1")
Altura maxima de 40,6 mm (1,6") Ancho resultante 180,3 mm (7,1")
La sierra puede cortar molduras de z6calo de 22.9 mm (0,9") de espesor por 152.4 mm (6,0")
de alto a 45° de inglete derecho o izquierdo.
NOTA: La sierra, con un procedimiento de configuraci6n especial, puede cortar (consulte
Cortes especiales):
0° de inglete 38,1 mm de altura (1,5")
255 mm de ancho (10")
45° de inglete 38,1 mm de altura (1,5")
190,5 mm de ancho (7,5")
DESTORNILLADOR
Motor de 120 voltios
1 675 vatios (entrada maxima)
3 600 RPM
Correa en V mt_ltiple
Freno el_ctrico automatico
Motor de 15 amperios
Engranajes fresados helicoidales
Rodamientos de bolas
Hoja de carburo
Familiarizarse con la herramienta
Su sierra ingletadora esta completamente ensamblada en la FIG. 1
caja. Abra la caja y extraiga la sierra sujetandola de la prac-
tica agarradera de transporte, come se indica en la Figura 1.
Coloque la sierra sobre una superficie lisa y plan& come un
banco de trabajo o una mesa fuerte.
Analice la Figura 2 para familiarizarse con la sierra y sus
piezas. En la secci6n de ajustes se describen estas piezas,
y es precise que usted sepa cuales son y en qu_ lugar se
encuentran.
Presione levemente el mango de operaci6n y despliegue laclavija de seguridad, come se
muestra en la Figura 2. Lentamente, deje de presionar y permita que el braze se eleve a
la altura maxima. Utilice la clavija de seguridad al transportar la sierra de un lugar a otro.
Para trasladar la sierra, utilice siempre la agarradera de transporte o el asidero que se
muestran en la Figura 2.
Montaje en el banco de trabajo
Las cuatro patas tienen orificios para facilitar el montaje en el banco, come se muestra en
la Figura 2. (Los orificios son de dos tamaSos diferentes para adaptarse a distintos
tamaSos de tornillos. Utilice cualquiera de los dos orificios, no es necesario utilizar ambos).
Siempre monte la sierra firmemente en una superficie estable, para evitar movimientos.
Para facilitar su transporte, se puede montar la herramienta a una pieza de madera
contrachapada de 1,2 cm (1/2") de espesor o mas, que puede a su vez fijarse al soporte
de la pieza de trabajo o trasladarse a otros puestos de trabajo y volver a fijarse.
NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera contrachapada, asegt_rese de que
los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera
contrachapada debe quedar bien estabilizada sobre el soporte de trabajo. AI sujetar la
sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice t_nicamente los refuerzos de sujeci6n donde
se encuentran los orificios de los tornillos de montaje. Si la sujeta en cualquier otro lugar
es probable que interfiera con el funcionamiento adecuado de la sierra.
_ PRECAUClON: Para evitar bloqueos e imprecisiones, aseg#rese de que la superficie
de montaje no est6 deformada ni desnivelada. Si la sierra oscila sebre la superficie de
trabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para
afirmarla sobre la superficie de montaje.
37
Page 39

CLAVIJA DE
MANGO DE
OPERACION
GUARDA
FIG. 2 INTERRUPTOR MANGO DE
DISPARADOR OPERACION
MANGO DE
TRANSPORTE
TAPA DE
EXTREMO X
DEL MOTOR_
CAJA DEL
SEGURIDAD _
TORNILLO .DE
REGULACION \
DEB_sTEOLPE0_
ORIFICIOS DE ESCALA DE
MONTAJE DE BANCO INGLETE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cambio o instalaci6n de una hoja
de sierra nueva (Fig. 3)
i_,PRECA UCION:
• Nunca oprima el botdn de bloqueo del eje mientras la
hoja est6 en funcionamiento o en marcha per inercia.
• No utilice esta sierra ingletadora para cortar metales
ferrosos (que contengan hierro o acero) o mamposterfa
o productos de cemento de fibra.
Retiro de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Levante el brazo hasta la posici6n superior y levante el
protector inferior (A) todo Io que sea posible.
3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protec-
tor (B) hasta que se pueda levantar suficientemente el
MOTOR
ESCALA DE
BISEL
REBORDE
INGLETE PALANCA
DE BLOQUEO
soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja.
El protector inferior permanecera levantado debido a
la posici6n del tornillo del soporte del protector.
FIG. 3
PERILLA DE
BLOQUEO DEL
TUBO DE
DESCARGA
DE POLVO
PERILLA DE
BLOQUEO
DE BISEL
BISELA0 o
PERILLA DE
ANULACION
PALANCAS DE
ANULACION DE
38
BISEL A 45 °
A
B
D
REBORDE
IZQUIERDO
PERILLA DE
BLOQUEO
REBORDE
ASIDEROS
45°
TOPE DE BISEL
TORNILLO DE TOPE DE BISEL LLAVE PARA
REGULACION. SEGUROS A CAMBIO DE
FIG. 3A
33,85 ° HOJA
4. Oprima el bot6n de bloqueo del eje (C) mientras gira
cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta
enganchar el bloqueo.
Page 40

5. Manteniendo el bot6n oprimido, utilice la otra mano y
la Ilave proporcionada (D) para afiojar el tornillo de la
hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de
mano izquierda)
6. Retire el tornillo de la hoja (E), la arandela de
abrazadera externa (F) y la hoja (G). El adaptador de
hoja de 25,4 mm (1") (H), si se utiliza, y la arandela de
abrazadera interior (I) pueden dejarse en el eje.
FIG. 3B
E F
\
NOTA: El adaptador de hoja de 25,4 mm (1") no se utiliza
en las hojas que tienen un orificio de 15,88 mm (5/8").
Instalaci6n de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y la
placa de rotaci6n levantada, ubique la hoja en el eje
sobre el adaptador de hoja (si utiliza una hoja con
orificio de 25,4 mm (1") de diametro) y contra la
arandela de la abrazadera interna con los dientes de
la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte
trasera de la sierra.
3. Monte la arandela de abrazadera externa sobre el eje.
4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando el bloqueo
del eje, ajuste el tornillo firmemente con la Ilave
provista. (Gire en sentido contrario alas agujas del
reloj, roscas de mano izquierda)
NOTA: Cuando se utilizan hojas con un orificio de 15,88
mm (5/8") de diametro, no se utiliza el adaptador de hoja,
que debe guardarse en un lugar seguro.
5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su
posici6n original y ajuste firmemente el tornillo del
mismo para mantenerlo en su lugar.
A ADVERTENCIA:
• Antes de poner en funcionamiento la
sierra, se debe volver a colocar el
soporte del protector en su posicion
original y ajustar el tornillo.
• Si no se cumple con esta indicacion,
el protector podr(a tocar la hoja de la
sierra en rotacion y provocar da#os a
la sierra y lesiones personales graves.
Transporte de la sierra
APAGUE Y DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA
ANTES DE MOVERLA 0 REALIZAR CUALQUIER TIPO
DE AJUSTE!
Para poder transportarla facilmente de un lugar a otro, se
ha incorporado una agarradera de transporte en la parte
superior del brazo de la sierra y asideros en la base, como
se muestra en la Figura 4.
FIG. 4
Ajustes
DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA PARA
REALIZAR CUALQUIER AJUSTE.
NOTA: La sierra ingletadora recibe todos los ajustes
necesarios y precisos durante el proceso de fabricaci6n.
Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al envio y
la manipulaci6n, o por cualquier otro motivo, siga los
siguientes pasos.
Una vez realizados, estos ajustes no se volveran a
desconfigurar. T6mese el tiempo necesario y siga estas
instrucciones cuidadosamente para mantener el alto nivel
de precisi6n de la sierra.
AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 5)
Coloque una escuadra contra el reborde y la hoja de la
sierra. (No toque las puntas de los dientes de la hoja con
la escuadra. Si Io hace, la medici6n obtenida sera impre-
cisa). Desbloquee la palanca de bloqueo de inglete (J) y
gire el brazo de inglete hasta que el cerrojo de inglete Io
trabe en la posici6n de inglete 0. No trabe la palanca de
bloqueo de inglete (J). Si la hoja de la sierra no esta
exactamente perpendicular al reborde, afloje los tres
tornillos que sujetan la escala de inglete a la base y mueva
la escala a la izquierda o a la derecha hasta que la hoja
est_ perpendicular al reborde, segt_n se midi6 con la
escuadra. Vuelva a ajustar los tres tornillos. Por el
momento, no preste atenci6n a la medida que aparece en
el indicador de inglete.
REGULACION DEL INDICADOR DE INGLETE
(FIG. 5 Y 6)
Para desbloquear, levante la palanca de bloqueo de inglete
(J) y oprima el cerrojo de inglete (K) para mover el brazo
de inglete a la posici6n cero. Una vez que haya desblo-
queado la palanca de bloqueo de inglete, permita que el
cerrojo de inglete quede en la posici6n correcta a medida
que usted gira el brazo de inglete a la posici6n cero.
Observe el indicador y la escala de inglete a trav_s del
orificio de visualizaci6n que se muestran en la Figura 6. Si
el indicador no marca exactamente cero, afloje el tomillo
que sujeta el indicador, vuelva a posicionarlo y ajuste el
tornillo.
BISEL A ESCUADRA CON LA MESA (FIG. 7)
TPara alinear la hoja en escuadra con la mesa giratoria,
bloquee el brazo en la posici6n hacia abajo. Coloque una
escuadra contra la hoja.
teniendo cuidado de no colocarla sobre un diente. Afloje la
perilla de bloqueo de bisel (L) y aseg_rese de que el brazo
est_ firme contra el tope de bisel a 0°. Mueva el tope de
bisel a 0° de modo de ajustar el tornillo (T) tanto como sea
necesario para que la hoja est_ a cero grados del banco.
INDICADOR DE BISEL (FIG. 7)
Si el indicador de bisel (M) no marca cero, afloje el tornillo
que Io sujeta en su lugar y mueva el indicador tanto como
sea necesario. No retire la placa de acero en la parte
frontal del indicador de bisel. Esta placa evita que la resina
de la madera se acumule en la escala de bisel durante su
USO.
COMO AJUSTAR EL TOPE DE BISEL A 45° A LA
IZQUIERDA O DERECHA (FIG. 8)
NOTA: Ajuste los angulos de bisel a 45 ° solamente
despu_s de colocar el bisel a 0° y realizar el ajuste del
indicador. AsegOrese de que el bisel a 45° no permita
presionar las palancas (N) hacia adentro para obtener un
ajuste preciso.
Para ajustar el angulo de bisel a 45 ° a la derecha, afloje la
perilla de bloqueo de bisel (L) y oprima la perilla de
anulaci6n del tope de bisel (S) para anular el tope de bisel
a 0°. Cuando la sierra est_ completamente hacia la
derecha, si el indicador no marca exactamente 45 °, gire el
tornillo del tope de bisel hacia la derecha (O) hasta que el
indicador marque 45°.
Para ajustar el tope del bisel a 45 ° a la izquierda, primero
suelte la perilla de bloqueo del bisel (L) e incline la cabeza
hacia la izquierda. Si el indicador no seSala 45°
exactamente, gire el tornillo del tope del bisel hacia la
izquierda hasta que indique 45°.
39
Page 41

FIG.5
FIG.6 INDICADOR
FIG.8
0
ESCALA
DE
INGLETE
FIG.7
TORNILLODE
REGULACION
DEL
INDICADOR
M
COMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 33,85 °
(FIG. 8)
NOTA: Ajuste el angulo del bisel a 33,85 ° solamente
despu_s de colocar el bisel a 0° y realizar el ajuste del indi-
cador.
Para colocar el angulo del bisel a 33,85 °, despliegue el
seguro del tope (P). Suelte la perilla del bloqueo de bisel (L)
y gire la cabeza hacia la izquierda. Siel indicador no seSala
33,85 ° exactamente, gire el tomillo en contacto con el
seguro hasta que indique 33,85 °.
Para ajustar el angulo de bisel a 33,85° a la derecha,
despliegue el seguro del tope. Afloje la perilla de bloqueo
de bisel (L) y oprima el bot6n de anulaci6n del tope de bisel
(S) para anular el tope de bisel a 0°. Cuando la sierra est_
completamente hacia la derecha, si el indicador no seSala
33,85 ° exactamente, gire el tornillo en contacto con el
seguro hasta que el indicador marque 33,85 °.
REGULACION DE REBORDE
Apague y desenchufe la sierra ingletadora.
Para que la sierra pueda biselar a 48° completos hacia la
izquierda o derecha, los rebordes se pueden regular a fin
de proporcionar espacio. Para ajustar un reborde, afloje la
perilla de plastico (Figura 8, R) y deslice el reborde hacia
afuera. Ensaye una vez con la sierra apagada y verifique
que haya espacio suficiente. Regule el reborde para que
quede Io mas cerca posible de la hoja y proporcione un
m_b{imo soporte a la pieza de trabajo, sin interferir con el
movimiento de elevaci6n y descenso del brazo. Ajuste la
perilla firmemente. AI completar las operaciones de bisela-
do, no olvide reubicar el reborde.
NOTA: La ranura de gufa de los rebordes puede obstru-
irse con aserrfn. Si nota que ha comenzado a obstruirse,
utilice un palillo o aire a baja presi6n para limpiar la ranu-
ra de gufa.
_ADVERTENCIA: Siempre utilice proteccion para los
ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar
proteccidn para los ojos conforme alas normas ANSI
Z87.1. (CAN/CSA Z94.3)
FRENO ELI_CTRICO AUTOMATICO
La sierra viene equipada con un freno el_ctrico
automatico que detiene la hoja de la sierra despu_s de
los cinco segundos de haber liberado el disparador. El
freno no es regulable.
En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la
activaci6n del freno luego de accionar el disparador. En
muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se
active en absoluto, en cuyo caso la hoja seguira su mar-
cha por inercia hasta detenerse.
Si se producen retrasos o "saltos", apague y encienda la
sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste,
haga reparar la herramienta en un centro de manten-
imiento DEWALT autorizado.
AsegOrese siempre de que la hoja se haya detenido
antes de retirarla de la ranura. El freno no sustituye alas
guardas. Por su propia seguridad, preste atenci6n a la
sierra.
ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DE LA GUARDA
La guarda de la hoja de la sierra se eleva automatica-
mente cuando el brazo desciende, y desciende sobre la
hoja cuando el brazo se eleva.
40
Page 42

AI instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspec-
ciones, usted puede elevar la guarda en forma manual.
NUNCA ELEVE LA GUARDA DE LA HOJA MANUAL-
MENTE A MENOS QUE LA SIERRA EST¢: APAGADA.
NOTA: Algunos cortes especiales de materiales de gran
tamaSo requieren que el usuario eleve laguarda en forma
manual. Consulte la pagina 41.
La secci6n frontal del protector tiene rejillas que proporcio-
nan visibilidad durante el corte. Si bien las rejillas reducen
considerablemente los residuos volatiles, no dejan de ser
orificios en la guarda, por Io que se deben usar anteojos
de seguridad en todo momento al mirar por la rejilla.
AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 11)
La barra de bloqueo de inglete debe ajustarse si la
mesa de la sierra se mueve cuando el mango del blo-
queo de inglete esta hacia abajo. Para ajustarlo,
coloque el mango del bloqueo de inglete en la posici6n
hacia arriba. Si utiliza una Ilave hexagonal 3/32, suelte
el tornillo de sujeci6n (W) en la clavija giratoria. Utilice
un destornillador de cabeza plana para ajustar la barra
de bloqueo girandola 1/8 en el sentido de las agujas del
reloj de modo de incrementar la fuerza de bloqueo. Para
garantizar que el bloqueo de inglete funcione correcta-
mente, vuelva a bloquear el mango de bloqueo de
inglete a un angulo de inglete no bloqueado. Ajuste el
tornillo de sujeci6n.
Cepillos
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE
ENERG|A
Inspeccione regularmente los cepillos de carbono. Para
hacerlo, desenchufe la herramienta, quite la tapa de
extremo del motor (Fig. 2), levante el resorte del cepillo y
retire el montaje de cepillos. Mantenga los cepillos limpios
de manera que puedan deslizarse c6modamente en sus
guias. AI reemplazar un cepillo usado, observe la posici6n
en la que se encuentra en el soporte, a fin de colocar el
nuevo cepillo en la misma posici6n. Los cepillos de
carbono tienen diversos simbolos estampados en sus
lados, y si el cepillo se ha gastado hasta aproximada-
mente 12 mm (1/2 pulgada) del resorte, dejara de ejercer
presi6n, por Io que habra que reemplazarlo. Utilice
solamente cepillos DEWALT id_nticos. Es fundamental
utilizar cepillos de la calidad adecuada para que el freno
el_ctrico funcione correctamente. En los centros de
mantenimiento DEWALT podra conseguir nuevos
montajes de cepillos. Se debe dejar que la herramienta
funcione a prueba (sin carga) durante diez minutos antes
de utilizarla, para que los cepillos nuevos se asienten.
El freno el_ctrico puede presentar fallas en su
funcionamiento hasta que los cepillos est_n adecuada-
mente asentados (gastados). Vuelva a colocar la tapa de
inspecci6n de cepillos luego de inspeccionar o reparar los
cepillos.
Durante el funcionamiento "de prueba" NO ATE, ENC-
INTE O BLOQUEE EL INTERRUPTOR DISPARADOR.
SOSTI_NGALO 0NICAMENTE CON LA MANO.
FIG. 9
cada lado)
FIG. 10
FIG. 11
(dos a
Controles
La sierra ingletadora compuesta tiene varios controles
principales que seran analizados brevemente a contin-
uaci6n. Para obtener mas informaci6n acerca de estos
controles, consulte las secciones anteriores correspondi-
entes en el manual.
CONTROL DE INGLETE (FIG. 5)
La palanca de ajuste/bloqueo de inglete y el disparador
le permiten colocar el inglete de su sierra a 50° a la
izquierda y a la derecha. Para colocar el inglete de su
sierra, desbloquee la palanca de bloqueo de inglete (J)
deslizandola hacia arriba, oprima el disparador de
retenci6n (K) y coloque el angulo de inglete deseado en la
escala de inglete. Bloquee el mango de bloqueo de inglete
presionando hacia abajo. Anule el disparador de retenci6n
girando la perilla (Figura 10, V).
INTERRUPTOR DISPARADOR (FIG. 2)
El interruptor disparador enciende y apaga la sierra. El
disparador tiene un orificio donde se puede insertar un
candado para asegurar la sierra.
BLOQUEO DE BISEL (FIG. 8)
La perilla de bloqueo de bisel (L) le permite biselar la sier-
ra a 48° a la izquierda y a la derecha. Para aflojar el mango
y ajustar la configuraci6n de bisel, gire el mango en el
sentido contrario alas agujas del reloj, la cabeza de la
sierra se bisela con facilidad a la izquierda o a la derecha
al oprimir la perilla de anulaci6n de bisel a 0 ° (S). Para
ajustarlo, gire el mango en el sentido de las agujas del
reloj. Las marcas de grado del bisel estan en la parte
frontal inferior del brazo de la sierra (Figura 7, M).
BLOQUEO DE BISEL A 0° (FIG. 8)
V
W
La anulaci6n del tope de bisel (S) le permite biselar la
sierra a la derecha despu_s de la marca de 0°.
La sierra se detendra automaticamente a 0° cuando se
Ileve desde la izquierda. Para mover a la derecha despu_s
de 0°, gire la perilla de tope de bisel. La perilla de tope se
puede desbloquear tirando la perilla hacia afuera y
girandola a 180°.
BLOQUEO DE BISEL A 45° (FIG. 8)
Las anulaciones del tope de bisel (N) se fijan con el
tornillo de sujeci6n para evitar un movimiento accidental.
Utilice la broca en la Ilave para cambio de broca para
aflojar el tornillo de sujeci6n. Esto permite que los
deslizadores se tiren hacia afuera y que la cabeza de la
sierra gire despu_s de la marca de 45°. Asegt_rese de
volver a ajustar el tornillo de sujeci6n al finalizar.
TOPES DE BISEL A 33,85 ° (FIG. 8)
Los dos seguros (P) se utilizan para fijar el bisel de la
cabeza de la sierra a 33,85 °. Esta fijaci6n se utiliza princi-
palmente para cortar molduras de corona en posici6n
plana sobre la mesa.
41
Page 43

CLAVIJADESEGURIDAD(FIG.8)
Parabloquearlacabezadelasierraenlaposici6nhacia
abajo,empujelacabezahaciaabajo,presionelaclavija
(U)y sueltelacabezadelasierra.Asisesostendr&la
cabezadelasierraenformasegurahaciaabajopara
podertrasladarlaherramientadeunlugaraotro.Para
soltarla,presionelacabezadelasierrahaciaabajoy retire
laclavija.
Operaci6n
Enchufe la sierra en cualquier fuente de energia
dom_stica de 60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de
la herramienta. Aseg_rese de que el cable no interfiera
con su trabajo.
INTERRUPTOR
Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador.
Para apagarla, suelte el interruptor. Permita que la hoja
alcance la velocidad m&xima de rotaci6n (rpm) antes de
realizar el corte. Suelte el interruptor disparador y permita
que el freno detenga la hoja antes de levantar la cabeza
de la sierra. No hay ning_n dispositivo para bloquear el
interruptor en encendido, pero en el orificio del disparador
se puede insertar un candado para bloquear la sierra
apagada.
CORTES CON LA SIERRA
NOTA: Si bien esta sierra corta madera y muchos materi-
ales no ferrosos, limitaremos nuestro an&lisis solamente al
corte de madera. Las mismas pautas se aplican a otros
materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS
(HIERRO Y ACERO) O MAMPOSTERJA CON ESTA
SIERRA. No emplee hojas abrasivas.
CORTES TRANSVERSALES
No se recomienda cortar muchas piezas, aunque es
posible hacerlo en forma segura siempre que cada pieza
est_ sostenida firmemente contra la mesa y el reborde.
Los cortes transversales se realizan cruzando la veta de
la madera en cualquier &ngulo. Los cortes transversales
rectos se realizan con el brazo de inglete en la posici6n
de cero grados. Fije el brazo de inglete en cero, sosten-
gala madera firmemente sobre la mesa y contra el rebor-
de. Encienda la sierra oprimiendo el disparador.
Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo
de 1 segundo), baje el brazo en forma uniforme y lenta
para cortar a trav_s de la madera. Espere a que la hoja
se detenga por completo para levantar el brazo.
Los cortes transversales de inglete se realizan con el
brazo de inglete en cualquier otro &ngulo que no sea
cero. Este &ngulo suele ser de 45 grados para formar
esquinas, pero se puede fijar en cualquier posici6n, de
cero a 50 grados, a la izquierda o derecha. Despu_s de
seleccionar el &ngulo de bisel deseado, aseg_rese de
bloquear la palanca de bloqueo de inglete. Realice el
corte seg_n la descripci6n anterior.
FIG. 12
FIG. 12A
CORTE CORRECTO
CORTE INCORRECTO
CORTES BISELADOS
Los cortes biselados son cortes transversales que se real-
izan con la hoja de la sierra en bisel con la madera. Para
fijar el bisel, afloje la perilla de fijaci6n de bisel y mueva la
sierra a la izquierda en la medida deseada. (Es necesario
mover el reborde para dejar espacio libre). Una vez fijado
el &ngulo de bisel deseado, ajuste firmemente la perilla de
fijaci6n de bisel.
Los &ngulos de bisel se pueden fijar desde 48 grados a la
derecha hasta
48 grados a la izquierda y se pueden realizar cortes con el
brazo de inglete fijo entre cero y 50 grados a la derecha o
a la izquierda. Es posible que haya que retirar el reborde
lateral izquierdo o derecho para algunos &ngulos
extremos. Para retirar el reborde izquierdo o derecho,
desenrosque las perillas varias veces y retire el reborde.
CALIDAD DEL CORTE
La uniformidad del corte depende de diferentes variables.
El tipo de material para cortar, el tipo y filo de la hoja, y la
velocidad de corte contribuyen a la calidad.
Cuando se necesitan cortes mas uniformes para molduras
u otros trabajos de precisi6n, se debe usar una hoja
afilada (60 dientes de carburo) y una velocidad de corte
mas lenta para Iograr los resultados deseados.
Aseg_rese de que el material no se deslice mientras Io
corta; suj_telo firmemente. Siempre espere a que la hoja
se detenga por completo para levantar el brazo.
Si aun asi se desprenden pequeSas fibras de la parte
trasera de la pieza de trabajo, pegue un trozo de cinta
adhesiva en la madera donde se realizara el corte. Corte
con la sierra a trav_s de la cinta y refirela con cuidado
cuando termine.
Para diferentes aplicaciones de cortes, consulte la lista de
hojas recomendadas para su sierra y elija la que m&s se
adapte a sus necesidades (p&gina 37).
POSlClON DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 12)
La correcta posici6n del cuerpo y las manos mientras
opera la sierra ingletadora ayudar& a Iograr cortes mas
f&ciles, precisos y seguros. Nunca coloque las manos
cerca del &rea de corte. No coloque las manos a menos
de 15 cm (6") de distancia de la hoja. Sujete la pieza de
trabajo fija a la mesa y al reborde mientras corta.
Mantenga las manos en posici6n hasta que el disparador
est_ liberado y la hoja se haya detenido por completo.
SIEMPRE ENSAYE (SIN CORRIENTE ELECTRICA)
ANTES DE REALIZAR LOS CORTES A FIN DE PODER
CONTROLAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. NO CRUCE
LAS MANOS, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12A.
Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga el
equilibrio adecuado. Mientras usted mueve el brazo de
inglete de izquierda a derecha, acomp&Selo y p&rese al
costado de la hoja de la sierra. Observe a trav_s de las
rejillas protectoras cuando siga una linea de I&piz.
42
Page 44

SUJECIONDE LA PIEZA DE TRABAJO
Apague y desenchufe la sierra.
Si no puede sujetar la pieza de trabajo con la mano sobre
la mesa y contra el reborde, (forma irregular, etc.), o si su
mano quedara a menos de 15 cm (6") de la hoja, debe
utilizar una abrazadera u otro tipo de sujeci6n.
Para obtener mejores resultados, utilice la abrazadera
DW7082 fabricada para usar con esta sierra. Puede
comprarla en un comercio minorista o centro de
mantenimiento DEWALT.
Tambi_n pueden ser apropiados otros accesorios, como
las abrazaderas de resorte, las abrazaderas de barra o
las abrazaderas en C, seg_n los diferentes tamafios y
formas del material. Sea cuidadoso al elegir y colocar
estas abrazaderas. T6mese el tiempo para ensayar el
corte con la sierra apagada antes de realizarlo. El rebor-
de izquierdo o derecho se deslizarfi de lado a lado para
facilitar la sujeci6n.
NOTA: SIEMPRE ENSAYE ANTES DE REALIZAR LOS
CORTES (SIN CORRIENTE ELI2CTRICA) PARA
COMPROBAR EL TRAYECTO DE LA HOJA.
ASEGORESE DE QUE UNA ABRAZADERA NO INTER-
FIERA CON LA ACCION DE LA SIERRA O LOS
PROTECTORES.
i_ ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que esta sujeta-
da con la abrazadera, equilibrada y asegurada antes de
realizar un corte puede desequilibrarse despu6s de termi-
narlo. Una carga desequilibrada puede inclinar la sierra o
cualquier objeto en el que est6 instalada la sierra, come un
banco o una mesa de trabajo. AI realizar un corte que
puede desequilibrarse, sostenga adecuadamente la pieza
de trabajo y asegEirese de que la sierra est6 atomillada
con firmeza a una superficie estable.
SOPORTE DE PIEZAS LARGAS
Apague y desenchufe la sierra.
SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS
LARGAS.
Nunca haga que otra persona actt_e como extensi6n del
banco, como punto de apoyo adicional para una pieza de
trabajo que es mils larga o ancha que el banco bfisico de
la sierra ingletadora o para que Io ayude a alimentar,
brindar apoyo o empujar la pieza de trabajo.
Para obtener mejores resultados, utilice el soporte de
extensi6n de DW7080 para ampliar el ancho de la mesa
de la sierra. Puede conseguirlo en el comercio de su local-
idad a un costo adicional. Utilice algOn soporte conve-
niente para apoyar las piezas de trabajo largas, como los
caballetes de aserrar u otro dispositivo similar, afin de evi-
tar que se caigan los extremos de la pieza.
CORTE DE MARCOS PARA FOTOS, CAJAS PARA
EXHIBIR OBJETOS Y OTROS ELEMENTOS DE
CUATRO LADOS
Para comprender mejor c6mo se fabrican los elementos
aqui enumerados, le sugerimos que intente con algunos
proyectos simples, usando madera de descarte, hasta que
se acostumbre y domine la sierra.
FIG. 13
A
FIG. 15
MARCA CENTRAL EN LA ESCALA VERNIER QUEDA
ALINEADA CON EL _,NGULO ENTERO DESEADO EN LA
ESCALA DE INGLETE (INGLETE DE 24 ° A LA DERECHA)
MARCA DE VERNIER A 1/4° QUEDAALINEADA CON
MARCA DE GRADO ENTERO M_,S CERCA EN LA ESCALA
DE INGLETE (INGLETE DE 24-1/4 ° A LA DERECHA)
FIG. 14
FIG. V1
PLACA
DE
CORTE
_,NGULO
DE
INGLETE
FIG. V2
43
La sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas
a inglete, como la que se muestra en la Figura 14. El
esquema A de la Figura 13 muestra un empalme hecho
con la regulaci6n de bisel para biselar los bordes de dos
placas a 45 grados cada una y obtener una esquina a 90
grados. Para hacer este empalme, el brazo del inglete se
bloque6 en la posici6n cero y la regulaci6n de bisel se
bloque6 a 45 grados. La madera se ubic6 con el lado
piano ancho contra la mesa y el borde angosto contra el
reborde. El corte tambi_n se podria haber hecho cortando
a inglete de derecha a izquierda, con la superficie ancha
contra el reborde.
CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACI(DN Y OTROS
MARCOS
El esquema B de la figura 13 muestra un empalme realiza-
do con la regulaci6n del brazo de inglete a 45 grados, para
cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina
a 90 grados. Para hacer este tipo de empalme, fije la
regulaci6n del bisel en cero y el brazo de inglete a 45 gra-
dos. Nuevamente, ubique la madera con el lado piano
ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde.
Los dos esquemas de la Figura 13 corresponden a
objetos de cuatro lados.
Si cambia la cantidad de lados, tambi_n cambian los
fingulos de bisel e inglete. El siguiente cuadro presenta los
fingulos adecuados para diferentes formas.
(En el cuadro se presupone que todos los lados tienen la
misma Iongitud). Para las formas que no figuran en el
cuadro, utilice la siguiente f6rmula: Divida 180-0por la can-
tidad de lados y obtendrfi el fingulo de inglete (si el mate-
rial se corta en forma vertical) o bisel (si el material se
corta en posici6n horizontal).
- EJEMPLOS -
CANTIDAD ANGULO DE INGLETE
DE LADOS O BISEL
4 45°
5 36°
6 30°
7 25.7 °
8 22.5 °
9 20°
10 18°
CORTE DE INGLETES COMPUESTOS
Los ingletes compuestos son cortes que se realizan uti-
lizando un fingulo de inglete y un fingulo de bisel en forma
simultfinea. Este tipo de corte se utiliza para hacer marcos
o cajas con lados inclinados, como el que se muestra en
la Figura 15.
NOTA: Si el fingulo de corte varia de corte en corte, cont-
role que la perilla de fijaci6n de bisel y la perilla de bloqueo
de inglete est_n bien ajustadas. Estas perillas se deben
ajustar despu_s de hacer cualquier cambio de bisel o
inglete.
Page 45

Elcuadrodelapagina50leayudaraaelegirlasregula-
cionesdebisele ingleteadecuadasparaloscortesde
ingletescompuestos.Parautilizarestecuadro,seleccione
elangulodeseado"A"(Figura15)delproyectoy ubique
eseanguloenelarcoapropiadodelcuadro.Desdeese
punto,sigaelcuadroenlinearectahaciaabajohasta
encontrarelangulodebiselcorrectoyenlineaperpendi-
cular,paraencontrarelangulodeingletecorrecto.
Fijelasierraenlosangulosindicadosy efectt_ealgunos
cortesde prueba.Practiqueempalmandolaspiezas
cortadashastaquesefamiliariceconesteprocedimiento
ysesientac6modo.
Ejemplo:Parahacerunacajade cuatroladoscon
angulosexterioresde26-0(,_,nguloA,Figura15),utiliceel
arcoderechosuperior.Busque26°enlaescaladelarco.
Sigalalineadeintersecci6nhorizontalhaciacualquierade
losladosparaobtenerlaregulaci6ndelangulodeinglete
enlasierra(42°).Delamismamanera,sigalalineade
intersecci6nverticalhacialapartesuperioroinferiorpara
obtenerlaregulaci6ndeangulodebiselenlasierra(18°).
Siemprepruebeloscortessobrealgunaspiezasde
maderadedescarteparaverificarlasregulacionesdela
sierra.
ESCALAVERNIER
Lasierravieneconunaescalavernierparamayor
precisi6n.Laescalavernierlepermitefijarconprecisi6n
losangulosdeingleteal1/4gradomascercano.Para
utilizarla escalavernier,sigalospasosdescritosa
continuaci6n.
(Comoejemplo,supongamosqueelanguloquedesea
ingletares24-1/4gradosaladerecha).
1.Apaguelasierraingletadora.
2.Fijeelangulodeingletealgradoenteromascercano
deseado,alineelamarcacentralenlaescalavernier
comosemuestraenlaFiguraV1,conelnt_merode
gradoenteroimpresoenlaescaladeinglete.Analice
laFiguraV2detenidamente,laconfiguraci6nquese
muestraes24-°deingletealaderecha.
3.Parafijarel1/4gradoadicional,oprimaelbloqueodel
brazodeingleteymuevacuidadosamenteelbrazoa
la DERECHAhastaquela marcadevernierde
1/4gradoquedealineadaconlamarcadegrados
M,_,SCERCANAen la escalade inglete.En el
ejemploquese ilustra,la marcade gradosmas
cercanaenlaescaladeingletees25grados.La
FiguraV2muestraunaconfiguraci6nde24-1/4grados
deingletealaderecha.
Paralasconfiguracionesquerequierengradosparciales
(1/4,1/2,3/4grados),alineelamarcadevernierdeseada
conlamarcadegradosmascercanaenlaescalade
inglete,comosedescribeacontinuaci6n(Laplacavernier
deplasticoimpresaconlasmarcaspara1/4,1/2,3/4y
1 grados.$61oel 1/2gradoy el 1gradose rotulan
num6ricamente).
FIG, 16
FIG. 17
REBORDE
MESA
MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE LA MESA Y
MOLDURA DE CORONA ENTRE REBORDE Y MESA
CONTRA EL REBORDE
LADO INFERIOR
DE LA MOLDURA
FIG. 17A
REBORDE DE
MOLDURA DE
CORONA DW 7084
MESA
INGLETE A LA DERECHA
Si desea incrementar el angulo de inglete al ingletar a la
derecha, mueva el brazo para alinear la marca de vernier
adecuada con la marca mas cercana en la escala de
inglete a la derecha. Para disminuir el angulo de inglete al
ingletar a la derecha, mueva el brazo para alinear la marca
de vernier adecuada con la marca mas cercana en la
escala de inglete a la izquierda.
INGLETE A LA IZQUlERDA
Para incrementar el angulo de inglete al ingletar a la
izquierda, mueva el brazo para alinear la marca de vernier
adecuada con la marca mas cercana en la escala de
inglete a la izquierda. Para disminuir el angulo de inglete
al ingletar a la izquierda, mueva el brazo para alinear la
marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en
la escala de inglete a la derecha.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE
SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES
DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE CORTE.
Cortes rectos de 90 grados:
Ubique la madera contra el reborde y sost6ngala en
posici6n, como se muestra en la Figura 16. Encienda la
sierra, permita que lahoja alcance la velocidad maxima
y baje el brazo suavemente a trav6s del corte.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA
152,4 MM (6") EN FORMA VERTICAL CONTRA
EL REBORDE
Ubique el material como se muestra en la Figura 16.
Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la
moldura contra el reborde y la parte inferior de la moldura
contra la base.
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Inglete derecho a 45 °
2. Conserve el lado derecho del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Inglete derecho a 45 °
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Para cortar materiales de hasta 152,4 mm (6"), siga la
descripci6n anterior.
CORTE DE MOLDURAS DE CORONA
La sierra ingletadora es laherramienta mas adecuada para
las tareas de corte de molduras de corona. Para poder
instalar adecuadamente las molduras de corona, los
ingletes compuestos se deben regular con suma precisi6n.
44
Page 46

Las dos superficies planas de una pieza de moldura de
corona est&n en angulos que, cuando se juntan, forman
un Angulo de 90 grados exactos. La mayoria de las
molduras de corona, aunque no todas, tienen un angulo
posterior superior (la secci6n que encaja horizontal-
mente contra el techo) a 52-oy un angulo posterior infe-
rior (la parte que encaja plana contra la pared) a 38 -°.
La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete
preestablecidos a 31,62 grados a la izquierda y derecha
para cortes de molduras de corona del #mgulo adecua-
do, y seguros de tope de bisel a 33,85 grados a la
izquierda y derecha. Tambi_n hay una marca en la
escala de bisel a 33,85 °.
El cuadro presenta las regulaciones adecuadas para los
cortes de molduras de corona. (Los nt_meros para la
fijaci6n de inglete y bisel son muy precisos y no son
f&ciles de regular con precisi6n en la sierra). Dado que
la mayoria de las habitaciones no tienen Angulos exac-
tos a 90 grados, deberA afinar las regulaciones de todos
modos.
HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE
DESCARTE ES MUY IMPORTANTE!
INSTRUCClONES PARA REALIZAR CORTES EN
MOLDURAS DE CORONA EN FORMA HORIZONTAL
Y UTILIZANDO FUNClONES COMPUESTAS
1. La moldura se coloca con la superficie ancha poste-
rior hacia abajo horizontalmente sobre la mesa de la
sierra (Figura 17).
2. Los siguientes ajustes corresponden alas molduras
de corona estAndar (EE.UU) con Angulos de 52 y 38
grados.
CONFIGURACl0N TIPO DE
BISEL CORTE
LADO IZQUIERDO, ESQUINA
INTERIOR:
33,85 ° izquierda
1. Parte superior de la moldura
contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62° a la
derecha
3. Conserve el extremo izquierdo
del corte
LADO DERECHO, ESQUINA
INTERIOR:
33,85 ° derecha
1. Parte superior de la moldura
contra el reborde.
2. Mesa de inglete a 31,62 ° izquierda
3. Conserve el extremo derecho
del corte
LADO IZQUIERDO, ESQUINA
EXTERNA:
33,85 ° derecha
1. Parte superior de la moldura
contra el reborde.
2. Mesa de inglete a 31,62 ° izquierda
FIG. 18
HOJA
\
REBORDE
FIG. 18A
REBORDE
CORRECTO
3. Conserve el extremo izquierdo del
corte
LADO DERECHO, ESQUINA
EXTERIOR:
33,85 ° izquierda
1. Parte superior de la moldura
contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62° a la
derecha
3. Conserve el extremo derecho
del corte
Cuando fije los angulos de bisel e inglete para todos
los ingletes compuestos, recuerde que:
Los angulos presentados para las molduras de
corona son muy precisos y dificiles de fijar con
exactitud. Dado que los angulos se pueden alterar
FIG. 19
CORRECTO
FIG. 19A
INCORRECTO
con facilidad, y dado que pocas habitaciones
forman esquinas en escuadra exacta, todos los
ajustes deben probarse en molduras de descarte
HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE
DESCARTE ES MUY IMPORTANTE!
MC'TODO ALTERNATIVO PARA CORTAR MOLDURAS
DE CORONA
Coloque la moldura en la mesa a un angulo entre el
reborde y el banco de la sierra como se muestra en la
Figura 17A. El uso del accesorio de reborde de la moldura
de corono (DW7084) se recomienda encarecidamente
dado su grado de precisi6n y conveniencia. Puede
comprar el accesorio de reborde para molduras de corona
en el distribuidor de su Iocalidad.
45
Page 47

La ventaja de cortar molduras de corona con este m6todo
es que no requiere ning_n corte biselado. Se pueden
realizar cambios minuciosos en el angulo del inglete sin
afectar el angulo de bisel. De esta forma, cuando se
encuentran esquinas que no tienen 90 grados, la sierra se
puede regular rapida y facilmente. Utilice el accesorio de
reborde para molduras de corona para mantener el angulo
en el que estara la moldura sobre la pared.
INSTRUCCIONES PARA CORTES DE MOLDURAS
DE CORONA CON ANGULO ENTRE EL REBORDE
Y LA BASE DE LA SIERRA PARA TODOS
LOS CORTES
1. Coloque en angulo la moldura de manera que la parte
inferior de la moldura (la que va contra la pared cuando
esta instalada) quede contra el reborde y la parte
superior de la moldura se apoye sobre la base de la
sierra, como se muestra en la Figura 17A.
2. Las "partes planas" anguladas de la parte posterior de
la moldura deben apoyarse en escuadra sobre el
reborde y la base de la sierra.
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Inglete derecho a 45
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Cortes especiales
NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL
ESTL_ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA EL
REBORDE.
CORTE DE ALUMINIO
AUTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA ADECUADAS,
FABRICADAS ESPECiFICAMENTE PARA CORTAR
ALUMINIO. Las puede conseguir en el comercio minorista
DEWALT de su Iocalidad o en el centro de mantenimiento
DEWALT. Determinadas piezas de trabajo, debido a su
tama_o, forma o acabado de superficie, pueden requerir el
uso de una abrazadera o sujeci6n para evitar movimientos
durante el corte. Coloque el material de manera de cortar
la secci6n mas delgada, como se muestra en la Figura 18.
La Figura 18A muestra la forma incorrecta de cortar estas
extrusiones. Utilice un lubricante de corte de cera en barra
cuando corte aluminio. Aplique la cera en barra
directamente en la hoja de la sierra antes de cortar. Nunca
aplique cera en barra en una hoja en movimiento.
FIG. 20
TORNILLO DE
FIG. 21 TORNILLOS SUJECION
La cera, disponible en lamayoria de las ferreterias yen los
comercios de abastecimiento para talleres industriales,
ofrece la lubricaci6n adecuada y evita que las rebabas se
adhieran a la hoja.
Asegt_rese de sujetar bien la pieza de trabajo en forma
adecuada. En la pagina 37 encontrara la hoja de sierra
correcta.
MATERIAL CURVADO
AI cortar material curvado, coloque siempre de la forma
que se muestra en la Figura 19 y nunca como se muestra
en la Figura 19A. Colocar el material de forma incorrecta
provocara accidentes en la hoja cerca de finalizar el corte.
46
CORTES DE TUBER|AS DE PLASTICO U OTROS
MATERIALES REDONDOS
Las tuberias de plAstico se pueden cortar fAcilmente con
la sierra. Se cortan como madera y se sujetan o
SOSTIENEN FIRMEMENTE AL REBORDE PARA
EVITAR QUE RUEDEN. Esto es muy importante cuando
se realizan cortes en Angulo.
CORTE DE MATERIALES GRANDES
Quizas deba cortar una pieza de madera demasiado
grande, que no entre debajo de la guarda de la hoja. De
ser asi, simplemente coloque su pulgar derecho en la
parte superior del protector y enr611elo hacia arriba Io
suficiente para despejar la pieza de trabajo segOn se
muestra en la Figura 20. Evite hacer esto con demasiada
frecuencia, pero si es necesario, la sierra funcionara
correctamente y realizara el corte mas grande. NUNCA
ATE, ENCINTE NI MANTENGA ABIERTA LA GUARDA
MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA.
CONFIGURACl0N ESPECIAL PARA CORTES
TRANSVERSALES ANCHOS
La sierra puede cortar piezas de trabajo muy anchas (de
hasta 406 mm [10"]) cuando se utiliza una configuraci6n
especial. Para configurar la sierra para cortar estas piezas
de trabajo, siga los siguientes pasos:
1. Retire ambos rebordes deslizantes, izquierdo y dere-
cho de la sierra, y d6jelos a un lado. Para retirarlos,
desenrosque las perillas del reborde varias veces y
deslice cada reborde hacia fuera. Ajuste y bloquee el
control de inglete de manera tal que quede a 0 grados
de inglete.
2. Realice una plataforma usando una pieza de 38 mm
(1,5 pulgada) de espesor de una placa de particulas o
madera espesa similar plana y fuerte de 38 mm, con
las siguientes dimensiones: 254 x 610 mm (10" x 24").
La plataforma debe ser plana. De Io contrario, el mate-
rial se podria mover durante el corte y provocar
lesiones.
3. Coloque la plataforma de 254 x 610 mm (10" x 24")
sobre la sierra utilizando 4 tornillos de madera de
101,6 mm (4") de largo a trav6s de los orificios en el
reborde de la base (Fig. 9). Se deben usar cuatro
tornillos para sujetar adecuadamente el material.
Cuando se utiliza la configuraci6n especial, la platafor-
ma se cortara en dos piezas. Asegt_rese de que los
tornillos est6n ajustados adecuadamente, de Io con-
trario el material se aflojarA y podria provocar lesiones.
Asegt_rese de que la plataforma sea plana y est6 firme
sobre la mesa, contra el reborde y centrada en forma
pareja de izquierda a derecha.
_,ADVERTENClA: Aseg#rese de que la sierra est6
montada firmemente en una superficie plana estable.
De Io contrario, la sierra quedarfa inestable y se podrfa
caer, provocando lesiones personales.
Page 48

4. Coloque la pieza de trabajo que sera cortada sobre la
plataforma montada en la mesa. Asegt_rese de que la
pieza de trabajo est_ firme contra el reborde posterior
(Fig. 9).
5. Sujete el material antes de cortar. Corte lentamente a
trav_s del material. Si el material no esta bien sujeto o
si no se corta lentamente, se podria aflojar y provocar
lesiones.
Una vez que se han hecho varios cortes en otros angulos
de inglete diferentes a 0 grado, la plataforma puede aflo-
jarse y no soportar adecuadamente el trabajo. Instale una
nueva plataforma sin uso en la sierra despu_s de prede-
terminar el angulo de inglete necesario.
.& PRECAUClON: El uso continuado de una plataforma
con varios cortes podrfa resultar en la p6rdida del control
del material y en posibles lesiones.
Retiro y reemplazo de la correa
La correa esta dise_ada para durar toda la vida t_tilde la
herramienta. Sin embargo, el abuso de la herramienta
podria provocar que falle la correa.
Si la hoja no se activa cuando el motor esta en fun-
cionamiento, significa que la correa no funciona. Para
inspeccionar o reemplazar la correa, retire los tornillos de
la cubierta de la correa. Retire la cubierta de la correa.
Inspeccione las varillas de la correa para ver si estan des-
gastadas o fallan. Controle la tensi6n de la correa apretan-
dola como se muestra en la Figura 21. Las mitades de la
correa deberian casi tocarse cuando se las aprieta firme-
mente con el pulgar y el indice.
Para ajustar la tensi6n, afloje, pero no retire, los cuatro
tornillos con cabeza Phillips. Luego gire el tornillo de suje-
ci6n que esta en la parte superior de la placa del motor
hasta Iograr la tensi6n adecuada. Ajuste los cuatro tornil-
los firmemente y reemplace la cubierta de la correa.
NOTA: Si la correa esta excesivamente ajustada, puede
provocar la falla prematura del motor.
Mantenimiento
1. Todos los rodamientos estan sellados. Estan lubrica-
dos de por vida y no necesitan mas mantenimiento.
2. Regularmente quite el polvo y las astillas de madera
de alrededor Y DEBAJO de la base y la mesa girato-
ria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los
residuos, siempre se acumula algo de polvo.
3. Los cepillos estan diseSados para durar varios aSos.
Si alguna vez los tiene que reemplazar, siga las
instrucciones que se incluyen en la pagina 41 o Ileve
la herramienta a reparar al centro de mantenimiento
mas cercano. En el embalaje de la herramienta encon-
trara el listado de los centros de mantenimiento y sus
direcciones.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD,
deberAn hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes
de esta herramienta en los centros autorizados de servicio
DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas orga-
nizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y
emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: Nt_m.de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el
producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la
fecha de entrega, contra cualquier defecto en su fun-
cionamiento, asi como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricaci6n. Nuestra garantia incluye
la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
asi como los gastos de transportaci6n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su
herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con
_sta, bastara la factura de compra.
EXOEPOIONES.
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condi-
ciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso que se acompaSa;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o repara-
do por personas distintas alas enlistadas al final de
este certificado.
Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio
de fabric& centros de servicio autorizados y franquiciados
en la Rept_blica Mexicana, donde podra hacer efectiva su
garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios origi-
nales.
Garantia limitada de tres a_os
DEWALT reparara sin cargo cualquier defecto ocasionado
por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres
aSos a partir de la fecha de compra. Esta garantfa no
cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste nor-
mal de la herramienta o de su utilizaci6n inadecuada. Para
obtener informaci6n detallada sobre la cobertura de la
garanfia y sobre reparaciones, visite nuestra pagina Web
www.dewalt.com o Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258). Esta garanfia no se extiende a los accesorios o a
los daSos causados por terceros al intentar realizar
reparaciones. Esta garantia le concede derechos legales
especificos; usted goza tambi_n de otros derechos que
varian segt_n el estado o provincia.
Ademas de la garantia, las herramientas DEWALT estan
cubiertas por nuestro:
SERVlCIO GRATUlTO DE 1 ANO
DEWALT realiza el mantenimiento de la herramienta y
reemplaza las piezas gastadas tras el uso normal, sin
costo alguno, en cualquier momento durante el primer
aSo despu_s de la compra.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE DINERO
DE 90 D|AS
Si por alguna raz6n no estuviera plenamente satisfecho
con el rendimiento de la herramienta el_ctrica, el laser o
la clavadora DEWALT, no tiene masque devolver el pro-
ducto dentro de los 90 dias siguientes a la fecha de com-
pra acompaSado de un recibo. De esta manera, se le rein-
tegrara el importe total del producto sin formularle pregun-
ta alguna.
PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos rea-
condicionados estan cubiertos por la garantia de servicio
gratuito de un aSo. La garanfia de reembolso de dinero de
90 dias y la garantia limitada de tres aSos no se extienden
a los productos reacondicionados.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuel-
ven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que
se le reemplacen gratuitamente.
Notificaci6n de patente
Fabricada segt_n una o mas de las
siguientes patentes estadounidenses:
6,431,040 5,582,089
6,427,570 5,375,495
D454,577 5,285,708
5,819,619 5,199,343
Otras patentes pendientes.
Especificaciones
DW716
Tensi6n de alimentaci6n: 120 V AC
Consumo de corriente: 15 A
Frecuencia de alimentaci6n: 60 Hz
Potencia de entrada: 1 675 W
Rotaci6n sin carga: 3 600/min
47
Page 49

PARA REPARACION Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS ELC'CTRICAS, FAVOR
CULIACAN, SIN
Av, Nicolas Bravo #1063 Sur - Col, Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av, La Paz #1779 - Col, Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.E
Eje Central LAzaro Cardenas No, 18
Local D, Col, Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A- Col, Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av, Francisco I, Madero No,831 - Col, Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col, Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av, Madero 139 Pte, - Col, Centro (442) 214 1660
SAN LUlS POTOSI, SLP
Av, Universidad 1525 - Col, San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd, Independencia, 96 Pte, - Col, Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Dfaz Mir6n #4280 - Col, Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A- Col, Centro (993) 312 5111
DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
48
Page 50

Guia para solucionar problemas
ASEGORESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE
&QUI_ SUCEDE?
1. La sierra no est& enchufada
2. Fusible quemado o interruptor autom&tico activado.
3. Cable dafiado
4. Cepillos gastados
PROBLEMA: LA SIERRA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS
&QU# SUCEDE? QU# HACER...
1. Hoja sin filo
2. Hoja montada al rev6s
3. Dep6sitos de goma o grumos de resina sobre la hoja
4. Hoja incorrecta para el trabajo que se realiza
PROBLEMA: LA HOJA NO ALCANZA VELOCIDAD
&QUI_ SUCEDE?
1. Cable prolongador demasiado liviano
o demasiado largo
2. Baja corriente en el hogar
PROBLEMA: LA M,_,QUINA VIBRA EXCESIVAMENTE
&QUI_ SUCEDE?
1. La sierra no estA montada firmemente en
el soporte o banco de trabajo
2. El soporte o el banco estAn sobre un piso desparejo
3. Hoja de sierra dafiada
PROBLEMA: NO REALIZA CORTES DE INGLETE PRECISOS
&QUI_ SUCEDE? QUI_
1. La escala de inglete no estA correctamente regulada 1.
2. El indicador de inglete no estA correctamente regulado 2.
3. La pieza de trabajo no estA perpendicular a la mesa 3.
4. La pieza de trabajo se mueve 4.
PROBLEMA: EL MATERIAL NO MUERDE LA HOJA
&QUI_ SUCEDE?
1. Cortes de material curvado
QUI_ HACER...
1. Enchufe la sierra.
2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor
autom&tico
3. Lleve al centro de mantenimiento autorizado para
cambiar el cable
4. Lleve al centro de mantenimiento autorizado para
reemplazar los cepillos o reempl&celos usted mismo
segt_n se indica en la p&gina 41.
1. Reemplace la hoja. Consulte la pagina 38.
2. Vire la hoja. Consulte la pagina 38.
3. Retire la hoja y limpie con aguarras y ana de acero
gruesa o limpiahornos dom6stico.
4. Cambie el tipo de hoja. Consulte la pagina 37.
QUI_ HACER...
1. Reemplacelo por un cable de tamafio adecuado.
Consulte la p&gina 34.
2. Comuniquese con la empresa de energia el6ctrica.
QUI_ HACER...
1. Apriete todos los tornillos de montaje. Consulte la
pAgina 37.
2. Reubique sobre una superficie plana. Consulte la
pAgina 37.
3. Reemplace la hoja. Consulte la pAgina 38.
HACER...
Verifique y regule. Consulte la pAgina 39.
Verifique y regule. Consulte la pagina 39.
Verifique y ajuste el reborde. Consulte la pAgina 7.
Sujete la pieza de trabajo al reborde o coloque cola
en un papel de lija de 120 al reborde con cemento
para caucho.
QUI_ HACER...
1. Posicione el material curvado como se muestra en
la pAgina 46.
49
Page 51

TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (ubique la madera con el lado piano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde)
45-
I 0 I S 20 25 30 35 40 45
- 45
40-
35-
rr
rr
W
30-
J
Z
W
W
t--
IJJ
J
C_
Z
25-
W
C3
o
J
C5
Z
20-
W
_D
W
W
15-
- 40
- 35
- 30
- 25
- 20
15
10-
5 -
I 0 35 40
15 20 25 30
FIJE ESTE ,_,NGULO DE BISEL EN LA SIERRA
50
10
-o
45
Page 52

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN05) Form No. 628949-00
DW716 Copyright © 2005 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit
box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.