Desa TD100, TD102, TD104, TD110 User Manual

PROPANE/LP GAS LIGHT HEATER
OWNER’S MANUAL
MODELS
TD100, TD102, TD104
AND TD110
Settings:
Low - 20,000 Btu
High - 36,500 Btu
WARNING: For
Outdoor Use Only
WARNING: Read and understand this manual before assembling, starting, or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury, property damage, or death. Keep this manual for future reference.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance. CONSUMER: Retain this manual for future reference.
FOR YOUR SAFETY
Donotstoreorusegasolineorotherammablevapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1.
Shut off gas to the appliance.
2. Extinguishanyopename.
3. If odor continues, immedi-
ately call your gas supplier.
For more information, visit www.desatech.com
Fill In For Your Records
Model No. ____________________
(Located on side panel)
Serial No. _____________________
(Located on side panel)
Date of Purchase _______________
Safety Information ............................................... 2
TABLE OF CONTENTS
Product Identication ........................................... 4
Unpacking Heater ................................................ 4
Assembly ............................................................. 5
Operation ............................................................. 7
Storage ................................................................ 8
Maintenance ........................................................ 9
Specications ...................................................... 9

SAFETY INFORMATION

WARNING: This product con­tains and/or generates chemicals known to the state of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm.
WARNING: Fire, burn, inhala­tion, and explosion hazard. Keep solid combustibles, such as building materials, wood, vinyl siding, paper or cardboard, a safe distance away from the heater as recommended by the instruc­tions. Never use the heater in spaces which do or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, sol­vents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals.
WARNING: Improper instal­lation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury, property damage, or death. Read the installation, operating, and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
WARNING: For use only out­doors in a well ventilated space. Do not use heater indoors or in a building or garage or any unven­tilated or enclosed areas.
The heater is designed for use as an infrared patio heater in accordance with the applicable requirements CSA 5.90 U.S Infrared Patio Heaters, CAN 1-2.23 Portable Infra Red Heat­ers for Canada. Other standards govern the
www.desatech.com
Wiring Diagram .................................................... 9
Illustrated Parts Breakdown and Parts List........ 10
Troubleshooting ................................................. 14
Replacement Parts ............................................ 15
Technical Service............................................... 15
Accessory .......................................................... 15
Warranty Information ......................................... 16
use of fuel gases and heating products for specific uses. Your local authority can advise you about these. The primary purpose of outdoor patio heaters is to provide heating of residential and nonresidential spaces. Properly used, the heater provides safe eco­nomical heating.
We cannot foresee every use which may be made of our heaters. CHECK WITH YOUR
LOCAL FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT HEATER USE.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than oth­ers. Early signs of carbon monoxide poisoning
resemble the flu, with headaches, dizziness
and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh
air at once! Have heater serviced.
Propane/LP Gas: Propane/LP gas is odorless.
An odor-making agent is added to propane/LP gas. The odor helps you detect a propane/LP gas leak. However, the odor added to pro­pane/LP gas may fade. Propane/LP gas may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. In the ab­sence of local ordinances and codes, refer to the Standard for Storage and Handling
of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58, CSA/-B149 Installation CODE. This
instructs on the safe storage and handling of propane/LP gases.
2. Use only propane/LP gas set up for vapor withdrawal in a 20 lb. cylinder. Cylinder must be constructed and marked in accor­dance with specifications for propane/LP cylinders of the U.S. Department of Trans­portation (DOT) or the National Standard of Canada CAN/CSA-B339. The cylinder must be provided with a shutoff valve ter­minating in a propane/LP supply cylinder valve outlet. The valve must have external threads and marked “Use with Type 1” and
118994-01G2
SAFETY INFORMATION
Continued
a safety relief device having a direct com­munication with the vapor space of the cylinder. The cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder must be equipped with a listed over filling protection device.
3. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, paint thinner and other flammable vapors and liquids. Dust is combustible. Do not use heater in areas with high dust content.
4. Minimum heater clearances from com­bustibles: Back 4" (10.2 cm), Sides 12" (30.5 cm); Front 42" (1.07 m); Top
16" (40.6 cm) (see Figure 1).
5. Before each use, check heater for leaks. Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
6. Keep propane/LP cylinder below 100° F (38° C).
7. Use only the hose and factory preset regulator provided with the heater. Do not adjust regulator as gas leaks may occur.
8. Locate hose properly, keeping it out of pathways where people may trip over it or in areas where the hose may be subjected to accidental damage.
9. Check hose before each use of heater. Disconnect hose with 9/16" wrench. Check for tears and abrasions in hose and on regulator. If highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer be­fore using heater.
10. Do not alter heater. Keep heater in its origi­nal state. Do not use heater if altered.
11. Locate heater on stable and level surface.
12. Do not operate heater while sleeping or leave heater unattended.
13. Never move, handle or service a hot or operating heater. Severe burns may result. You must wait 20 minutes after turning heater off.
14. To prevent injury, wear gloves when han­dling heater.
15. Turn off heater valve and gas supply to heater when not in use.
16. Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries.
17. Certain materials or items, when stored in front of heater, will be subjected to radiant heat and could be seriously damaged.
18. Shut heater off immediately if flashback occurs (flame inside burner tube). Have heater serviced.
19. Never attempt to use heater or any components that have been damaged or exposed to accidental fire.
20. If you smell gas or suspect a leak, shut off propane/LP cylinder valve at once. Ventilate area. Do not strike a match or create any flame or electric spark. Find and correct leak before attempting to light any appliance.
21. Do not block intake air openings.
Any guard or other protective device removed for servicing must be re­placed prior to operating the heater.
Surface temperatures become very hot when operating heater. Children and adults should stay away to avoid burns or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when they are in the area of the heater.
16" (40.6 cm)
12"
(30.5 cm)
42"
(1.07 m)
4"
(10.2 cm)
12"
(30.5 cm)
Figure 1 - Clearances from Combustibles
118994-01G 3
www.desatech.com
SAFETY INFORMATION
Continued
Clothing or other flammable mate­rials should not be hung from the heater or placed on or near heater.
Installation and repair should be done by a qualified service per­son. Heater should be inspected before use and at least annually by a qualified service person. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that control compartments, burners, and circulating air passageways of the heater be kept clean.
PRODUCT
IDENTIFICATION
Gas Light (Inside Deco Shroud)
Burner (Behind Grill)
CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This regulator is set for an output pressure of 28" W.C. (1 P.S.I.).
22. If replacement is required, use only regulator with same setting. See Parts List page 13.
23. Use correct pressure specifications, see page 9.
24. Propane/LP gas cylinder is not provided. Use a 20 lb. propane/LP gas cylinder marked propane. The cylinder supply system must be arranged for vapor with­drawal. The cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder must be provided with a shutoff valve terminating in a propane/LP gas supply cylinder valve outlet specified, as applicable, for connection no. 600 in the Compressed Gas Association’s Limited
Standard Cylinder Valve Outlet Connec­tion for Propane Small Valve Series.
Control Knob
On/Off Switch
Figure 2 - Outdoor Patio Heater with Light
Electronic Ignitor
Cabinet Base Assembly

UNPACKING HEATER

Check all items for shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you bought heater.
1. Remove base and weight from box.
2. Remove top cap, 2 deco light shrouds, top and packaging materials from box. Set parts aside in a safe location.
3. Remove burner assembly from box, leav­ing packaging materials on bottom of as­sembly. Set aside in the upright position.
4. Remove lightpost pieces, cabinet base and tank door from box. Set aside.
www.desatech.com
118994-01G4

ASSEMBLY

A
F
H
B
J
C
D
E
G
I
Estimated assembly time: 45 minutes Tools required:
• #2 Phillips screwdriver
• 9/16" and 5/16" Open end wrenches Hardware packet provided with heater may
contain more parts than needed for heater assembly.
Hardware packet contains the following items shown on pages 10 through 13:
Electronic Ignitor (1), Ignitor Wire (1), Ground Wire (1), Valve Knob (1), Propane Tank Reten­tion Chain (1), Retention Hook (2), D Batteries (2) and AA Battery (1).
Parts are referenced by designated letter throughout assembly instructions. Hardware packet contains the following (quantity used in parenthesis):
Description Part No.
A 1 1/2" Screw (8) 119619-01 B 7 mm Washer (8) 119600-04 C 5/8" Screw (9) 119619-03 D 5 mm Washer (9) 119600-02 E Hex Nut No. 10 (9) NPC-3C F 3/8" Screw (20) 119619-06 G Hex Nut (20) NPC-1C H 3/8" Self tapping screw (34) 119620-02 I 2 1/4" Hex Bolt (2) HC4-18C J 5/16" Hex Nut (2) NPC-5C
5.
Install chain retainers (“S” hooks) to upper edges of cabinet base as shown in Figure 4.
6. Install electronic ignitor through cabinet wall as shown in Figure 4. Hand tighten.
7. Attach tank door to cabinet with 4 screws (F) and 4 nuts (G) as shown in Figure 4. Set entire assembly aside.
Wheel
Nut
Base
Figure 3 - Attaching Wheels to Base
Chain Retainer
Cabinet Base
Tank Door
Ignitor
Axle
Retainer Ring
Ignitor
Cap
BASE ASSEMBLY
1. Turn base upside down. Attach 2 wheels, 2 axles (I) and 2 nuts (J) as shown in Figure 3. Do not overtighten.
2. Attach 4 base feet to base weight with 4 washers (B) and 4 screws (A) as shown in Figure 4. Feet will install over raised areas underneath base weight.
3. Being careful not to scratch paint, lay cabinet base onto back side (use foam packaging block to support rear top of cabinet base). Align holes in bottom edges of cabinet base with holes in base as shown in Figure 4. Attach with 1 screw (C), 1 washer (D) and 1 nut (E) for each of the 9 holes (see Figure
4). Set assembly upright.
4. Attach base to weight with 4 screws (A) and 4 washers (B) as shown in Figure 4.
118994-01G 5
www.desatech.com
Base
Base Weight
Base Foot, Washer and Hex Bolt
Figure 4 - Cabinet Base Assembly
ASSEMBLY
Continued
BURNER AND LIGHTPOST ASSEMBLY
1. Locate 4 lightpost panels that are pack­aged together. Assemble 3 of the pieces with 4 screws (H) as shown in Figure 5.
2. Place lightpost top over panel assembly aligning screw holes. Attach with 3 screws (H) as shown in Figure 5.
3. Pilot light and wiring has been placed inside top of burner assembly for ship­ping. Carefully remove pilot from inside assembly and let wiring and pilot hang down back of assembly.
4. Place lightpost panels and top assembly on top of burner assembly aligning back side of each assembly. See Figure 6. At­tach with 3 screws (H).
5. Place pilot assembly on top of lightpost top as shown in Figure 7. Attach with 4 screws (H). Check wire connections before proceeding.
6. Attach 4 light shroud screens to light shrouds with 4 screws (F) and 4 nuts (G) each as shown in Figure 7. Only 2 of the 4 screens are shown.
7. Place deco light shrouds on top of light-
post top (see Figure 7). Make sure flanges
are on top. Slide shroud tabs together. Attach to lightpost top with 4 screws (H) through holes in bottom of shroud pieces (see Figure 7). Tighten all screws.
8. Attach lightpost top cap to shroud assembly with 4 screws (H) as shown in Figure 7.
Lightpost Assembly
Burner Assembly
Figure 6 - Connecting Lightpost and
Burner Assembly
Screen
Open Side of Panel Assembly to Back of Heater
Pilot Light Wiring to Back of Heater
Lightpost Top Cap
Deco Light Shroud
Lightpost Top
Lightpost Panels
Figure 5 - Lightpost Panels and Top
Assembly
www.desatech.com
Pilot Assembly
Lightpost Top
Fourth Lightpost Panel
Figure 7 - Attaching Pilot and Shroud
118994-01G6
ASSEMBLY
Continued
HEATER ASSEMBLY
Note: If needed, acquire assistance lifting assembly.
1. Place entire lightpost assembly on top of cabinet base assembly. Attach with 4 screws (H) as shown in Figure 8. Install 2 screws (H) into holes on each side of control valve. Attach control valve nut and control knob to control valve.
2. Connect 2 brown wires to ON/OFF switch.
Lightpost/ Burner Assembly
Control Valve
Control
Valve Nut Chain Retainer
and Control
Knob
Cabinet Assembly
3. Connect white ground wire attached to cabinet to right post on electronic ignitor. Remove wire tie. Connect black ignitor wire to left post on electronic ignitor. Install battery in ignitor as shown on page 12.
4. Install batteries in battery holder as shown on page 12. Do not mix batteries.
5. Connect regulator to gas cylinder, see Operation. Gas cylinder will sit inside of cabinet assembly.
6. Check for leaks. See Checking for Leaks page 8.
7.
Attach fourth lightpost panel to assembly with 6 screws (H) as shown in Figure 7, page 6.

OPERATION

CAUTION: Do not stand in front of heater while lighting. Stand at the side when lighting the heater.
Use only a 20 lb. propane/LP cylinder (not included). See safety information for proper cylinder selection. Connect the hose/regula­tor assembly to the cylinder (see Figure 9). The hose should already be connected to the heater. Connect hose to the valve inlet (see
Figure 9). Tighten rmly using a wrench.
Route retention chain through at least one of the handles of the propane/LP tank (see Figure 9). Make sure to route chain through handle on tank and NOT around tank valve. Chain must not interfere with valve. Attach hooks on both ends of chains to chain retain­ers installed on cabinet base (see Figure 8).
Retention
Valve Inlet
Chain
Ignitor
Hose/Regulator Assembly
ON/OFF Switch
Figure 8 - Attaching Lightpost/Burner
Assembly to Cabinet Assembly
118994-01G 7
www.desatech.com
20 lb. Propane/LP Cylinder
Figure 9 - Connecting Hose/Regulator
Assembly to Propane/LP Cylinder
IG NI TO R
GA S LI GH T
PO WE R SW IT CH
OF F
STA RT-L OW
HI GH
ON
OFF
OPERATION
Continued
CHECKING FOR LEAKS
1. Turn heater valve to OFF position.
2. Turn cylinder supply valve fully counter clockwise to OPEN position.
3. Use a noncorrosive leak detection solution to check the connection for leaks before attempting to light heater. If leak is found, turn cylinder valve to CLOSE and do not use until all leaks are corrected.
LIGHTING INSTRUCTIONS
Gas Light
1. Press power switch to ON, gas light will automatically light.
2. Press power switch to OFF to turn gas light off.
3. To turn off gas supply to gas light, turn knob on manual shutoff valve to OFF. Manual shutoff valve is located on gas train assembly inside of heater cabinet.
Note: Be sure manual shutoff valve is in the ON position to operate gas light.
Main Burner
1. Push heater control knob in and turn coun­ter clockwise to the START position.
2. Push control knob in and press ignitor button. Repeat until heater is lit.
3. Continue holding knob in for approxi­mately 30 seconds. Heater should remain lit in the LOW heat setting.
4. For more heat, press knob and rotate counterclockwise to HIGH setting.
5. If RELIGHTING, wait 5 minutes for heater to cool and gas to clear, then follow steps 1 through 3.
Figure 10 - Gas Light Heater Controls
www.desatech.com
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
1. Press control knob and rotate clockwise to OFF position.
2. Close propane/LP cylinder valve (rotate knob clockwise).
BURNER OPERATION
Visually inspect burner for proper operation. The burner should glow red with a minimum
amount of flame lap after initial ring. If flame
lap on burner is excessive, have heater ser-
viced. Pressure may be too high or nozzle/
burner may be damaged.
Correct Flame Pattern
Incorrect Flame Pattern
Figure 11 - Burner Operation

STORAGE

CAUTION: Disconnect heater
from propane/LP supply cylinder.
1. Do not store heater while attached to propane/LP cylinder. Close cylinder valve. Remove the hose/regulator assembly from the propane/LP cylinder by turning the fuel gas connector nut clockwise.
2. Storage of heater inside is permissible only if the cylinder is disconnected and removed from the appliance.
3. Store propane/LP cylinder in safe manner. Refer to Chapter 5 of Standard for Storage
and Handling of Liqueed Petroleum Gases,
ANSI/NFPA 58. Follow all local codes. Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of reach of children. Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed, and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area. Never store cylinders near high heat, open flame, or where temperatures exceed 100° F (38° C).
4. Store in a dry, clean, and safe place.
118994-01G8

MAINTENANCE

Gas Light
Burner
Ground
Control Module
Battery Holder
Black Orange
Brown
Brown
Brown
White
WhiteWhite
Brown Red Black
I S
Electronic
Ignitor
Ignitor Electrode
Ground
ON/OFF
Switch
Control
Valve
Thermocouple
Gas Valve
WARNING: Never attempt to service heater while it is connected to propane/LP supply, operating, or hot. Severe burns can occur. Any guard or other protective device removed for servicing must be replaced prior to operating the heater.
1. Keep heater clean. Remove any debris from ventilation openings.
2. Inspect heater before each use. Check connections for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to connections. Bubbles forming show a leak that must be corrected. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn or cut, replace it immediately. At least annually, remove hose/regulator assembly from heater to inspect entire length of hose. Replacement hose must be same type as supplied with unit.
4. Spiders and insects can create a danger­ous condition that may damage heater or make it unsafe. Keep burner area clean of all spiders, webs, or insects.
5. Have heater inspected yearly by a quali-
ed service person.

WIRING DIAGRAM

SPECIFICATIONS

• Rating: High - 36,500 Btu/Hr (10.7 kw) Low - 20,000 Btu/Hr (5.86 kw)
• Fuel: Propane Vapor Only
• Fuel Consumption/Hour: Min. 0.22 gal (0.83 liter), Max. 0.39 gal (1.48 liter)
Min. 0.93 lb (0.42 kg), Max 1.67 lb (0.76 kg)
• Supply Pressure (To Regulator):
Maximum - 200 psi (1,379 Kpa) Minimum, for input adjustment - 5 psi (34.5 Kpa)
• Manifold Pressure: High - 1 psi (6.89 kPa), Low - 0.98 psi (6.77 kPa)
• Ignitor Gap: 0.120"
• Minimum Temperatu re: -20 °F (29 °C) Surrounding Air Temperature
• Heater Size (L x W x H):
18" x 17.125" x 82" (0.45 x 0.43 x 2.1 m)
• Carton Size (L x W x H):
38.625" x 18.125" x 18" (0.98 x 0.46 x 0.45 m)
• Heater Weight: 96 lb (43.5 kg)
• Shipping Weight: 110 lb (49.9 kg)
118994-01G 9
www.desatech.com

ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN

5
16
19
17
14
12
11
8
10
1
2
18
7
9
6
2
3
4
4
4
4
13
15
CABINET ASSEMBLY MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110
www.desatech.com
118994-01G10
PARTS LIST
CABINET ASSEMBLY MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts, page 15.
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 118890-01 Lightpost Top Cap 1
118890-02 Lightpost Top Cap 1
2 118891-01 Deco Light Shroud Assembly, Mission • • 2
118891-02 Deco Light Shroud Assembly, Ornate 2
3 118892-01 Lightpost Top 1
118892-02 Lightpost Top 1
4 118885-01 Lightpost Panel 4
118885-02 Lightpost Panel 4
5 118884-01 Lower Burner Housing Top 1
118884-02 Lower Burner Housing Top 1 6 118887-01 Reflector Right/Left • • • 2 7 118888-01 Reflector Top • • • 1 8 118889-01 Reflector Bottom • • • 1 9 118883-01 Lower Burner Housing 1
118883-02 Lower Burner Housing 1 10 118882-01 Cabinet Base Top 1
118882-02 Cabinet Base Top 1 11 119004-01 Lower Screen • • • 1 12 118900-01 Front Lower Burner Grate, Mission • • 1
118900-02 Front Lower Burner Grate, Ornate 1 13 118905-01 Base Cabinet Door 1
118905-02 Base Cabinet Door 1 14 118881-01 Cabinet Base 1
118881-02 Cabinet Base 1 15 118899-01 Lightpost Base • • • 1 16 118901-01 Lightpost Base Weight • • • 1 17 118902-01 Base Foot • • • 4 18 119005-01 Upper Screen • • • 4 19 118849-01 Wheel • • • 2 * 119423-01 Accessory Cover (not shown) 1
* Available as accessory for models TD100, TD102 and TD110.
TD100, TD110
TD102
TD104
118994-01G 11
www.desatech.com
1
2
2
6
19
17
14
13
12
16
15
18
11
20
10
5
7
8
9
3
21
4
AA
Battery
Positive
UP
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
GAS COMPONENTS MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110
Do not mix old and new
batteries. Do not mix alkaline,
standard (carbon - zinc) or
rechargeable (nickel - cadmium)
batteries.
D Batteries
www.desatech.com
118994-01G12
PARTS LIST
GAS COMPONENTS MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts, page 15.
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 118893-01 Light Post Burner Bracket 1 2 120373-01 Top Light Burner Assembly 1 3 118904-01 Lightpost Burner Flex Line 1 4 120570-01 Ignitor Electrode Kit 1 5 118906-02 Thermocouple 1 6 119091-01 Lightpost Main Burner 1 7 118911-01 Main Burner Orice 1 8 119472-01 Orice Nut 1 9 118913-01 Main Burner Tube 1 10 098271-11 Radiant Ignitor Wire 1 11 118868-02 Main Burner Control Valve 1 12 113793-01 Manual Shutoff Valve 1 13 118914-01 Valve Flex Line 1 14 099393-02 Valve Knob 1 15 098508-01 Control Nut 1 16 119293-01 Outlet Fitting 1 17 118907-01 Outlet T Fitting 1 18 111435-01 Electronic Ignitor 1 19 118909-01 Outlet Elbow 1 20 118896-01 Lightpost Component Plate 1 21 100898-01 Thermocouple Nut 2
119111-01 Hardware Blister Pack 1 119093-01 Regulator and Hose Assembly 1 103158-01 Magnetic Door Catch 2 119110-01 Propane Tank Retention Chain 1 120574-01 Retention Hook 2 118990-02 Control Position Decal, English 1 118990-03 Control Position Decal, Spanish/French 1 118990-04 Control Position Decal, Eng/Spn/Frn 1 118988-02 Warning Decal 1
118989-02 Model Data Decal 100639-13 Caution Decal 119297-01 Regulator Label
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
1 1 1
118994-01G 13
www.desatech.com

TROUBLESHOOTING

WARNING: Never attempt to service heater while it is connected
to propane/LP supply, operating, or hot. Severe burns can occur.
SYMPTOM
Burner fails to light
Burner lights but goes out when automatic control valve button is released
Maximum burn rate is low
POSSIBLE CAUSE
1. Propane/LP supply valve closed on propane/LP cyl­inder
2. Blockage in burner/orice
elbow/hose and regulator assembly
3. Battery not installed, battery power low or battery not installed correctly
1. Not enough warm-up time
2. Low gas pressure
3. Th ermocouple loo se or needs to be replaced
4. Automatic control valve needs to be replaced
5. Thermocouple gap is too great
1. Low gas pressure
2. Low fuel supply
3. Restriction in burner/orice
elbow/hose and regulator assembly
REMEDY
1. Open propane/LP supply valve slowly
2. Clean burner/replace orice
elbow/hose and regulator assembly
3. Install new alkaline battery in electronic ignitor. Verify battery is installed correctly. See page 12
1. Reli ght, hold automatic control valve button in 30 seconds
2. Check propane/LP cylinder for proper gas supply
3. Tighten connection or re­place thermocouple
4. Replace automatic control valve assembly
5. Tip of thermocouple should just touch the emitter mate­rial. Loosen bracket screws to move thermocouple clos­er to burner. Be careful not to allow ignitor to touch. Maintain 0.20"
1. Check gas supply; check regulator output
2. Consult propane/LP gas supplier
3. Clean burner/replace orice
elbow/hose and regulator assembly
www.desatech.com
118994-01G14

REPLACEMENT PARTS

WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
mustusedesign-specicparts.
Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fa­tal injuries. This will also protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s), either contact your nearest Parts Central or call DESA Heating Products’ Technical Ser­vice Department at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating Products, have ready
• your name
• your address
• model and serial numbers of your heater
• purchase date
• how heater was malfunctioning In most cases, we will ask you to return the
part to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s), either contact your nearest Parts Central listed
in the Authorized Service Center booklet
supplied with heater or call DESA Heating Products (US) at 1-866-672-6040 or DESA Industries (CAN) at 1-415-255-5677 for refer­ral information.
When calling DESA Heating Products, have ready
• model and serial number of your heater
• the replacement part number

TECHNICAL SERVICE

You may have further questions about instal­lation, operation, or troubleshooting. If so, contact DESA Heating Products’ Technical Service Department at 1-866-672-6040. When calling please have your model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Products’ tech­nical service web site at www.desatech.com.

ACCESSORY

Purchase accessories and parts from your nearest dealer or service center. If your dealer or service center can not supply an accessory or part, either contact your nearest Parts
Central (listed in the separate Authorized
Service Center booklet) or call DESA Heating Products (US) at 1-866-672-6040 or DESA In­dustries (CAN) at 1-415-255-5677 for referral information. You can also write to the address listed on the back page of this manual.
PATIO HEATER COVER - 119423-01
A heater cover accessory may be purchased to protect your patio heater. Made of black polyester material with Outdoor Leisure logo.
Patio heater cover accessory may be ordered through this website:
www.aboutoutdoorleisure.com
Click “Online Outlet”. Click “Patio Heaters”. Click “Accessories”.
118994-01G 15
www.desatech.com

WARRANTY INFORMATION

LIMITED WARRANTY
DESA Heating, LLC warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and workmanship for one (1) year for residential home owner usage or 90 days for commercial/industrial usage from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions. This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition. Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper maintenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper
parts, or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is
the responsibility of the owner. THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU­LAR PURPOSE.
DESA Heating, LLC assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
This warranty does not cover discoloration due to operation of heater. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase
must be presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship. If so, DESA Heating, LLC will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return the heater to your nearest authorized service center. Each Service Center is independently owned
and operated. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices. For information about this warranty write:
DESA Heating, LLC 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 www.desatech.com
82 Akron Road Toronto, Ontario M8W 1T2 416-255-5333 www.desatech.com
118994-01 Rev. G 03/07
CALENTADOR DE LÁMPARA DE
PROPANO O GAS LP
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS
TD100, TD102, TD104
y TD110
Configuración ajustable
de la temperatura:
Baja: 20,000 BTU
Alta: 36,500 BTU
ADVERTENCIA: para uso en exte­riores solamente
ADVERTENCIA: lea y comprenda este manual antes de ensamblar, arrancar o dar servicio al calentador. El uso in­adecuado del calentador puede ocasionar lesiones graves, daños a la propiedad o la muerte. Conserve este manual para referencias futuras.
INSTALADOR: deje este manual junto con el aparato. CONSUMIDOR: conserve este manual para futuras referencias.
POR SU SEGURIDAD
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
POR SU SEGURIDAD
Llénelo para sus expedientes
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2.
Apague cualquier llama al descubierto.
3. Si el olor continúa, llame inmediata­mente a su proveedor de gas.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
N° de modelo ______________
(Situado en el panel lateral)
N° de serie _________________
(Situado en el panel lateral)
Fecha de compra ____________
Información de seguridad .................................... 2
Identicación del producto ................................... 4
Desempaque del calentador................................ 4
Ensamble............................................................. 5
Funcionamiento ................................................... 8
Almacenamiento .................................................. 9
Mantenimiento ................................................... 10
Especicaciones ................................................ 10
TABLA DE CONTENIDO

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos que el estado de California reconoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacio­nados con la reproducción.
ADVERTENCIA: peligro de in­cendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los combus­tibles sólidos, como materiales de construcción, madera, revestimien­tos de vinilo, papel o cartón a una distancia segura del calentador, como se recomienda en las ins­trucciones. Nunca use el calentador en áreas en las que haya o pueda haber combustibles volátiles o que se acumulen en el aire, o productos como gasolina, solventes, disolven­te de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: si la instalación, el ajuste, las alteraciones, el servicio o el mantenimiento no se realizan co­rrectamente, se podrían ocasionar lesiones, daños a la propiedad o la muerte. Lea cuidadosamente las ins­trucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar el equipo o de darle servicio.
ADVERTENCIA: para usarse en exteriores solamente, en un área bien ventilada. No utilice el calentador en interiores ni en un
edicio, garaje o cualquier otra
área cerrada o sin ventilación.
www.desatech.com
Diagrama de cableado .......................................11
Clasicación ilustrada de piezas y lista de piezas ...12
Solución de problemas ...................................... 16
Piezas de repuesto ............................................ 17
Servicio técnico ................................................. 17
Accesorios ......................................................... 17
Información de garantía..................................... 18
El calentador está diseñado para utilizarse como un calentador infrarrojo para patios, de acuerdo con los requisitos aplicables de CSA
5.90 para calentadores infrarrojos para patios de EE.UU. y CAN 1-2.23 para calentadores infrarrojos para Canadá. Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. Las autorida­des locales pueden informarle acerca de éstos. El objetivo principal de los calentadores para patios en exteriores es proporcionar calefacción a espacios residenciales y no residenciales. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores. CON-
SULTE A LAS AUTORIDADES LOCALES DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS SI TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DEL USO DE CALENTADORES.
Intoxicación con monóxido de carbono: el monóxi-
do de carbono afecta más a algunas personas que a otras. Los primeros signos de intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que se le dé servicio al calentador.
Propano o gas LP: el propano o gas LP es inodo-
ro. Al propano o gas LP se le agrega un agente que tiene olor. El olor le ayuda detectar las fugas de propano o gas LP. Sin embargo, el olor que se añade al propano o gas LP se puede desva­necer. Es posible que haya propano o gas LP en el entorno aunque no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador con cuidado. Siga todas las ordenanzas y los códigos locales. A falta de ordenanzas y códigos locales, refiérase al Estándar para el alma-
cenamiento y el manejo de gases licuados de petróleo, ANSI/NFPA 58, código de instalación CSA/-B149. Éste proporciona
instrucciones acerca del almacenamiento y el manejo seguro del propano o gas LP.
118994-01G2
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Continuación
2. Utilice sólo propano o gas LP conformado para extracción de vapores en un cilindro de 9 kg (20 lb). El cilindro debe estar fabricado y etiquetado conforme a las especificaciones para cilindros de propano o gas LP del De­partamento de transporte de EE.UU. (DOT) o conforme al Estándar nacional de Canadá CAN/CSA-B339. El cilindro debe contar con una válvula de cierre con terminación en forma de salida de la válvula del cilindro de su­ministro de propano o gas LP. La válvula debe tener roscas externas, debe estar etiquetada como “Utilizar con tipo 1” y debe contar con un dispositivo de descarga que tenga comu­nicación directa con el espacio de vapor del cilindro. El cilindro debe incluir un anillo para proteger la válvula del cilindro. El cilindro debe estar equipado con un dispositivo aprobado de protección contra sobrellenado.
3. Mantenga el área en dónde se localiza el aparato despejada y libre de materiales com­bustibles, gasolina, disolventes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables. El polvo es combustible. No use el calentador en áreas con alto contenido de polvo.
4. Distancia mínima entre el calentador y combustibles: parte trasera 10.2 cm (4"), laterales 30.5 cm (12"); parte anterior 1.07 m (42"); parte superior 40.6 cm (16") (consulte la figura 1).
5. Antes de cada uso, verifique si el calentador tiene alguna fuga. Nunca use una llama al descubierto para revisar si hay alguna fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Mantenga el cilindro de propano o gas LP a menos de 38 °C (100 °F).
7. Use sólo la manguera y el regulador preins­talado en la fábrica que se incluyen con el calentador. No ajuste el regulador, ya que se podrían producir fugas de gas.
8. C oloque la manguera correctamente, manteniéndola fuera de zonas en las que las personas se puedan tropezar con ella o en áreas en las que la manguera podría dañarse accidentalmente.
9.
Revise la manguera antes de cada uso del calentador. Desconecte la manguera con una llave de 9/16". Revise si hay rasgaduras o abra­siones en la manguera o en el regulador. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante antes de usar el calentador.
118994-01G 3
www.desatech.com
10. No altere el calentador. Mantenga el ca­lentador en su estado original. No use el calentador si éste ha sido alterado.
11. Sitúe el calentador sobre una superficie estable y nivelada.
12. No opere el calentador mientras duerme ni lo deje desatendido.
13. Nunca mueva, manipule ni dé servicio a un ca­lentador caliente o en funcionamiento. Podría sufrir quemaduras graves. Debe esperar 20 minutos después de apagar el calentador.
14. Para evitar lesiones, use guantes cuando manipule el calentador.
15. Cierre la válvula y el suministro de gas al calentador cuando no lo esté utilizando.
16. Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas dise­ñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales.
17. Ciertos materiales o artículos, si se almacenan frente al calentador, estarán sujetos a la radia­ción de calor y podrían sufrir daños graves.
18. Apague el calentador inmediatamente si se produce un retorno de la llama (una llama dentro del tubo del quemador). Haga que se le dé servicio al calentador.
19. Nunca intente utilizar el calentador ni ningún componente que esté dañado o que haya sido expuesto a fuego accidental.
20.
Si percibe olor a gas o sospecha que hay una fuga, cierre la válvula del cilindro de propano o gas LP inmediatamente. Ventile el área. No encienda fósforos, no inicie fuegos ni produzca chispas eléctricas. Localice y corrija la fuga an­tes de intentar encender cualquier aparato.
21.
No bloquee las aberturas de entrada de aire.
40.6 cm (16")
30.5 cm (12")
1.07 m (42")
Figura 1 - Distancia mínima del
calentador hacia objetos combustibles
10.2 cm (4")
30.5 cm (12")
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Continuación
Todas las protecciones o dispositivos de seguridad que se hayan desmon­tado para dar servicio al aparato se deberán volver a colocar antes de operar el calentador.
La temperatura de las superficies puede llegar a ser muy alta cuando el calentador está funcionando. Los niños y los adultos deben permanecer lejos del calentador para evitar quema­duras o que la ropa se encienda.
Se debe supervisar a los niños pequeños cuidadosamente cuando estén en el área donde se encuentra el calentador.
debe contar con una válvula de cierre con terminación en forma de salida de la válvu­la del cilindro de suministro de propano o gas LP especificada, según sea aplicable, para conexiones N° 600 del listado de Co-
nexiones estándar limitadas de salida de la válvula del cilindro para la serie de válvulas pequeñas de propano perteneciente a la
Asociación de gas comprimido.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Lámpara de gas (dentro del armazón decorativo)
No se debe colgar ropa ni otros mate­riales inflamables en el calentador, ni se deben colocar cerca del mismo.
La instalación y las reparaciones deben ser realizadas por una persona de ser­vicio calificada. El calentador debe ser inspeccionado por una persona de ser­vicio calificada antes de usarse y por lo menos una vez al año.Es posible que se requiera limpiarlo más frecuentemente, según sea necesario. Es imprescindible mantener limpios los compartimientos, los quemadores y los conductos de circulación de aire del calentador.
PRECAUCIÓN: se debe usar el regulador de presión de gas incluido con este aparato. Este regulador está configurado para una presión de salida de 71.12 cm (28") de C.A. (1 PSI).
22.
Si es necesario reemplazarlo, utilice sólo un reguIador con la misma configuración. Con­sulte la Lista de piezas, en la página 15.
23. Utilice las especificaciones de presión correctas, consulte la página 10.
24. El cilindro de propano o gas LP no se incluye. Use un cilindro de 9 kg (20 lb) etiquetado con la palabra "propano". El sistema de suministro del cilindro debe ser adecuado para la extracción de vapo­res. El cilindro debe incluir un anillo para proteger la válvula del cilindro. El cilindro
www.desatech.com
Quemador (detrás de la rejilla)
Perilla de control
Interruptor de alimentación
Figura 2 - Calentador para patio exterior
con lámpara
Encendedor electrónico
Conjunto de la base del gabinete
DESEMPAQUE DEL
CALENTADOR
Revise todas las piezas en busca de daños durante el transporte. Si el calentador está dañado, infórmelo de inmediato al distribuidor donde lo compró.
1. Retire la base y el lastre de la caja.
2. Saque la cubierta superior, los dos ar­mazones decorativos de la lámpara y los materiales de empaque de la caja. Coloque las piezas a un lado, en un lugar seguro.
3. Saque el conjunto del quemador de la caja, dejando los materiales de empaque en la parte inferior del conjunto. Colóquelo a un lado en posición vertical.
4. Saque las piezas del farol, la base del gabinete y la puerta del tanque de la caja. Colóquelos a un lado.
118994-01G4
Tiempo de ensamble estimado: 45 minuto
A
F
H
B
J
C
D
E
G
I

ENSAMBLE

Herramientas necesarias:
• Destornillador Phillips N° 2
• 9/16" y 5/16" extremo abierto de llaves El paquete de tornillería que se incluye con el
calentador podría incluir más piezas que las necesarias para ensamblar el calentador.
El paquete de ferretería contiene lo siguiente piezas se muestra en la páginas 12 a 15 : Encendedor electrónico (1), cable del en­cendedor (1), cable de tierra (1), perilla de la válvula (1), cadena de retención del tanque de propano (1), enganchar de retención (2), Baterías D (2) y Batería AA (1).
Las piezas se identican mediante una letra
designada a lo largo de las instrucciones de ensamble. El paquete de ferretería contiene lo siguiente (las cantidades se muestran entre paréntesis):
Descripción N° de pieza
A Tornillos de 1 1/2" (8) 119619-01 B Arandela plana de 7 mm (8) 119600-04 C Tornillos de 5/8" (9) 119619-03 D Arandela plana de 5 mm (9) 119600-02 E
Tuerca de retención hex. N° 10 (9) F Tornillos de 3/8" (20) 119619-06 G Tuerca de retención hex. (20) NPC-1C H Tornillos de 3/8" (34) 119620-02 I Perno de cabeza hex. 2 1/4" (2) HC4-18C J Tuerca de retención hex. 5/16" (2)
NPC-3C
NPC-5C
uno de los 9 oricios (consulte la gura 4).
Coloque el conjunto en posición vertical.
4. Fije la base al lastre con 4 tornillos (A) y 4 arandelas (B), como se muestra en la
gura 4.
5. Instale los anillos retenedores (ganchos en “S”) a los bordes superiores de la base del
gabinete como se muestra en la gura 4.
6. Instale el encendedor electrónico a través de la pared del gabinete, como se mues-
tra en la gura 4. Apriete con la mano.
Rueda Tuerca
Base
Figura 3 - Fijación de las ruedas a la base
Encendedor
Retenedor de la cadena
Base del gabinete
Eje
Anillo retenedor
Tapa del
encendedor
CONJUNTO DE LA BASE
1. Voltee la base al revés. Fije 2 ruedas, 2 ejes (I) y 2 tuercas (J) como se muestra
en la gura 3. No los apriete en exceso.
2. Fije las 4 patas de la base al lastre de la misma con las 4 arandelas (B) y los 4 tor-
nillos (A), como se muestra en la gura 4.
Las patas se instalarán para áreas rugosas o disparejas debajo del lastre de la base.
3. Coloque la base del gabinete sobre su parte posterior con cuidado para no rayar la pintura (utilice un bloque de espuma de empaque como soporte para la parte trasera superior de la base del gabinete).
Alinee los oricios en los bordes inferiores de la base del gabinete con los oricios
que se encuentran en la base, como se
muestra en la gura 4. Fíjelos con 1 tornillo
(C), 1 arandela (D) y 1 tuerca (E) para cada
118994-01G 5
www.desatech.com
Puerta del tanque
Base
Lastre de la base
Pata de la base, arandela y perno de cabeza hexagonal
Figura 4 - Conjunto de la base del gabinete
ENSAMBLE
Continuación
7. Fije la puerta del tanque al gabinete con 4 tornillos (F) y 4 tuercas (G), como se
muestra en la gura 4, página 5. Coloque
todo el conjunto a un lado.
CONJUNTO DEL QUEMADOR Y EL FAROL
1. Ubique los 4 paneles del farol que están empacados juntos. Ensamble 3 de las pie­zas con 4 tornillos (H), como se muestra
en la gura 5.
2. Coloque la parte superior del farol sobre el conjunto de los paneles, alineando los
oricios de los tornillos. Fíjela con 3 torni­llos (H), como se muestra en la gura 5.
3. El cableado de encendido del piloto se ha colocado dentro de la parte superior del conjunto del quemador para el envío. Retire el piloto con cuidado de la parte interior del conjunto y deje que el cablea­do y el piloto cuelguen desde la parte posterior del conjunto.
4. Coloque el conjunto del paneles y la parte superior del farol encima del conjunto del quemador, alineando la parte posterior de
cada conjunto. Consulte la gura 6. Fíjelo
con 3 tornillos (H).
5. Coloque el conjunto del piloto sobre la parte superior del farol, como se muestra
en la gura 7. Fíjelo con 4 tornillos (H). Verique las conexiones de los cables
antes de continuar.
Conjunto del farol
Conjunto del quemador
Figura 6 - Conexión del conjunto del
farol y el quemador
Lado abierto del conjunto del panel hacia la parte posterior del calentador
Cableado de la llama de encendido hacia la parte posterior del calentador
decorativo de
la lámpara
Cubierta superior del farol
Armazón
Parte superior del farol
Paneles del farol
Figura 5 - Conjunto del panel y la parte
superior del farol
www.desatech.com
Malla
Conjunto del piloto
Parte superior del farol
Figura 7 - Cómo fijar el piloto y el
armazón
Cuarto panel del farol
118994-01G6
ENSAMBLE
Continuación
6. Fije las 4 mallas de armazón de la lám­para a los armazones de la lámpara con 4 tornillos (F) y 4 tuercas (G) cada una
como se muestra en la gura 7, página
6. Se muestran sólo 2 de las 4 mallas.
7. Coloque los armazones decorativos de la lámpara sobre la parte superior del farol (consulte la figura 7, página 6). Asegúrese de que las pestañas estén en la parte superior. Deslice las lengüetas del armazón juntas y luego inserte 4 tor-
nillos (H) a través de los oricios que se
encuentran en la parte posterior del farol
y en los oricios inferiores de las piezas del armazón (consulte la gura 7, página
6). Apriete todos los tornillos.
8. Fije la cubierta superior del farol al conjunto de los armazones con 4 tornillos (H), como
se muestra en la gura 7, página 6.
CONJUNTO DEL CALENTADOR
Nota: si es necesario, obtenga ayuda para levantar el conjunto.
1. Coloque el conjunto del farol completo sobre el conjunto de la base del gabinete. Fíjelo con 4 tornillos (H), como se muestra en la figura 8. Instale 2 tornillos (H) en los orificios que se encuentran a cada lado de la válvula de control. Fije la tuerca y la perilla de control a la válvula de control.
2. Conecte 2 cables cafés al interruptor de alimentación.
3. Conecte el cable blanco de conexión a tierra que está conectado al gabinete, al poste derecho del encendedor elec­trónico. Saque la abrazadera de cable. Conecte el cable negro del encendedor al poste izquierdo del encendedor electró­nico. Instale la batería en el encendedor, como se muestra en la página 14.
4. Instale la baterías en el soporte de la bate­ría, como se muestra en la página 14. No mezcle baterías.
5. Conecte el regulador al cilindro de gas; consulte Funcionamiento, página 8. El cilindro de gas se asentará dentro del conjunto del gabinete.
6. Revise que no haya fugas. Consulte Vericación de fugas en la página 8.
7. Fije el cuarto panel del farol al conjunto con 4 tornillos (H), como se muestra en
la gura 7, página 6.
Conjunto del farol y el quemador
Válvula de control
Tuerca de control y perilla de
Retenedor de la cadena
Figura 8 - Cómo fijar el conjunto del farol
y el quemador al conjunto del gabinete
control
Conjunto del gabinete
Encendedor
Interruptor de alimentación
118994-01G 7
www.desatech.com
EN CE ND ED OR
IN TE RR U PT OR D E
AL IM EN TA CI ÓN DE L A
LÁ MP AR A DE G AS
AP AG A DO
APAG ADO
INI CIA R-
BAJ O
AL TO
ENCE NDIDO

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN: no se coloque frente al calentador mientras lo enciende. Colóquese a un lado del calentador cuando lo encienda.
Use un cilindro de 9 kg (20 lb) de propano o gas LP solamente (no incluido). Consulte la información de seguridad para seleccionar el cilindro adecuado. Conecte el conjunto de manguera-regulador al cilindro (consulte la gura 9). La manguera ya debe estar conec­tada al calentador. Conecte la manguera a
la entrada de la válvula (consulte la gura 9). Apriete rmemente usando una llave.
Guíe la cadena de retención para que pase a través de por lo menos una de las manijas del tanque de propano o gas LP (consulte
la gura 9). Asegúrese de guiar la cadena a
través de la manija del tanque y NO alrededor de la válvula del tanque. La cadena no debe interferir con la válvula. Fije los ganchos de ambos extremos de las cadenas a los rete­nedores de las cadenas instalados en la base
del gabinete (consulte la gura 8, página 7).
Cadena de
Entrada de la válvula
retención
VERIFICACIÓN DE FUGAS
1. Gire la válvula del calentador a la posición de apagado.
2.
Gire la válvula de suministro del cilindro completamente en sentido contrario al de las manecillas del reloj, a la posición abierto.
3. Utilice una solución detectora de fugas no corrosiva para revisar si hay fugas en la conexión antes de intentar encender el calentador. Si se encuentra una fuga, gire la válvula del cilindro a la posición Cerrado y no lo use hasta que todas las fugas se hayan corregido.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Lámpara de gas
1. Presione el interruptor de alimentación a la posición Encendido; la lámpara de gas se encenderá automáticamente.
2. Presione el interruptor de alimentación a la posición Apagado para apagar la lámpara de gas.
3. Para cerrar el suministro de gas hacia la lámpara, gire la perilla de la válvula de cierre manual a la posición Apagado. La válvula de cierre manual se encuentra en el conjunto del tren de gas, dentro del gabinete del calentador.
Nota: asegúrese de que la válvula de cierre manual esté en la posición de encendido para hacer funcionar la lámpara de gas.
Conjunto de manguera­regulador
Cilindro de propano o gas LP de 9 kg (20 lb)
Figura 9 - Conexión del conjunto de
manguera-regulador al cilindro de
propano o gas LP
www.desatech.com
Figura 10 - Controles del calentador de
lámpara de gas
118994-01G8
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Quemador principal
1. Presione la perilla de control del calentador y gírela en sentido contrario al de las mane­cillas del reloj hasta la posición INICIAR.
2. Presione la perilla de control y oprima el botón del encendedor. Repita hasta que el calentador se encienda.
3. Continúe presionando la perilla durante aproximadamente 30 segundos. El ca­lentador debe permanecer encendido en la posición de calor Bajo.
4.
Para obtener más calor, presione la perilla y gírela en sentido contrario al de las mane­cillas del reloj, a la posición HIGH (Alto).
5. Si va a encender el calentador de nuevo, espere 5 minutos para que el calentador se enfríe y el gas se disperse, y luego siga los pasos 1 a 3.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Presione la perilla de control y gírela en el sentido de las manecillas del reloj a la posición OFF (Apagado).
2. Cierre la válvula del cilindro de propano o gas LP (gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj).
FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR
Inspeccione el quemador visualmente para verificar que funcione correctamente. El quemador debe brillar de color rojo, con una cantidad mínima de superposición de las llamas después del encendido inicial. Si la superposición de las llamas en el quemador es excesiva, solicite que se le dé servicio al calentador. Es posible que la presión sea demasiado alta, o la boquilla o el quemador podrían estar dañados.

ALMACENAMIENTO

PRECAUCIÓN: desconecte el calentador del cilindro de sumi­nistro de propano o gas LP.
1. No guarde el calentador mientras esté conectado al cilindro de propano o gas LP. Cierre la válvula del cilindro. Desmonte el conjunto de manguera-regulador del cilindro de propano o gas LP, girando la tuerca del conector del gas en el sentido de las manecillas del reloj.
2. El almacenamiento del calentador en interiores está permitido sólo si el cilindro está desconectado y desmontado del aparato.
3. Guarde el cilindro de propano o gas LP
de forma segura. Reérase al capítulo 5
del Estándar para el almacenamiento y el manejo de gases licuados de petróleo, ANSI/NFPA 58. Siga todos los códigos
locales. Los cilindros se deben guardar en exteriores, en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños. Los cilindros des­conectados deben tener tapones roscados de válvula instalados ajustadamente, y
no se deben guardar en un edicio, en un
garaje ni en ninguna otra área cerrada. Nunca guarde cilindros de propano cerca de fuentes de calor intenso, de llamas al descubierto o donde la temperatura sea superior a 38 °C (100 °F).
4. Guárdelos en un lugar seco, limpio y seguro.
Patrón de llamas correcto
Figura 11 - Funcionamiento del quemador
118994-01G 9
Patrón de llamas incorrecto
www.desatech.com

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: nunca in­tente dar servicio al calentador mientras está conectado al su­ministro de propano o gas LP, si está funcionando o si está caliente. Pueden producirse quemaduras graves. Todas las protecciones o dispositivos de seguridad que se hayan desmontado para dar servicio al aparato se deberán volver a colocar antes de operar el calentador.
1. Mantenga el calentador limpio. Quite todos los residuos de las aberturas de ventilación.
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir. Repare todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el conjunto de mangue­ra-regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o rota, reemplácela inmediatamente. Por lo me­nos una vez al año, desmonte el conjunto de manguera-regulador del calentador para inspeccionar toda la longitud de la manguera. La manguera de repuesto debe ser del mismo tipo que la que se incluye con la unidad.
4. Las arañas y los insectos pueden crear una condición peligrosa que podría dañar el calentador o hacerlo inseguro. Manten­ga el área del quemador libre de arañas, telarañas e insectos.
5. Haga que una persona de servicio cali­cada inspeccione el calentador una vez al año.

ESPECIFICACIONES

• Clasicación: Alta 36,500 BTU/h (10.7 kw), Baja 20,000 BTU/h (5.86 kw)
• Combustible: vapor de propano solamente
• Consumo de combustible/hora: mín. 0.83 litros (0.22 gal), máx. 1.48 litros (0.39 gal)
Mín. 0.42 kg (0.93 lb), Máx. 0.76 kg (1.67 lb)
• Presión de suministro (al regulador): máxi­ma: 1,379 kPa (200 PSI)
Mínima, para ajuste de entrada: 34.5 kPa
(5 PSI)
• Presión del tubo múltiple: alta 6.89 kPa (1 PSI), baja 6.77 kPa (0.98 PSI)
• Abertur a del encend edor: 0.30 5 cm (0.120")
• Temperatura mínima: -29 °C (-20 °F) Tem­peratura del aire circundante
• Tamaño del calentador (Largo x Ancho x Altura): 0.45 x 0.43 x 2.1 m
(18" x 17.125" x 82")
• Tamaño de la caja de cartón (Largo x Ancho x Altura): 0.98 x 0.46 x 0.45 m (38.625" x 18.125" x 18")
• Peso del calentador: 43.5 kg (96 lb)
• Peso de envío: 49.9 kg (110 lb)
www.desatech.com
118994-01G10

DIAGRAMA DE CABLEADO

Lámpara de gas
de quemador
Tierra
Módulo de control
Soporte de la batería
Negro Naranja
Café
Café
Café
Café
Blanco
BlancoBlanco
Rojo Negro
I S
Encendedor
electrónico
Electrodo del
encendedor
Tierra
Interruptor de
alimentación
Válvula de
control
Termopar
Válvula de gas
118994-01G 11
www.desatech.com
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
5
16
19
17
14
12
11
8
10
1
2
18
7
9
6
2
3
4
4
4
4
13
15
CONJUNTO DE GABINETE MODELOS TD100, TD102, TD104 Y TD110
www.desatech.com
118994-01G12
LISTA DE PIEZAS
CONJUNTO DE GABINETE MODELOS TD100, TD102, TD104 Y TD110
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Cuando ordene piezas, siga las instrucciones que se indican en Piezas de repuesto, en la página 17.
N° DE PIEZA
1 118890-01 Cubierta superior del farol 1
118890-02 Cubierta superior del farol 1
2 118891-01 Conjuncto de armazón decorativo de la lámpara, Mission • • 2
118891-02 Conjuncto de Armazón decorativo de la lámpara, Ornate 2
3 118892-01 Parte superior del farol 1
118892-02 Parte superior del farol 1
4 118885-01 Panel farol 4
118885-02 Panel farol 5
5 118884-01 Parte superior del alojamiento del quemador inferior 1
118884-02 Parte superior del alojamiento del quemador inferior 1 6 118887-01 Reector derecho/izquierdo • • • 2 7 118888-01 Parte superior del reector • • • 1 8 118889-01 Parte inferior del reector • • • 1 9 118883-01 Alojamiento del quemador inferior 1
118883-02 Alojamiento del quemador inferior 1 10 118882-01 Parte superior de la base del gabinete 1
118882-02 Parte superior de la base del gabinete 1 11 119004-01 Rejilla inferior • • • 1 12 118900-01 Parrilla inferior del quemador de la parte anterior, Mission • • 1
118900-02 Parrilla inferior del quemador de la parte anterior, Ornate 1 13 118905-01 Puerta del gabinete de la base 1
118905-02 Puerta del gabinete de la base 1 14 118881-01 Base del gabinete 1
118881-02 Base del gabinete 1 15 118899-01 Base del farol • • • 1 16 118901-01 Lastre de la base del farol • • • 1 17 118902-01 Pata de la base • • • 4 18 119005-01 Malla superior • • • 4 19 118849-01 Rueda • • • 2 * 119423-01 Funda opcional (no se muestra) 1
* Disponible como accesorio para los modelos TD100, TD102 y TD110.
DESCRIPCIÓN
TD100, TD110
TD102
TD104
CANT.
118994-01G 13
www.desatech.com
1
2
2
6
19
17
14
13
12
16
15
18
11
20
10
5
7
8
9
3
21
4
AA
Battery
Positive
UP
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
COMPONENTES DE GAS MODELOS TD100, TD102, TD104 Y TD110
No mezcle baterías nuevas y
usadas. No mezcle baterías
alcalinas con convencionales
(de carbón-zinc) o recargables
(de níquel-cadmio).
Instale la batería como se muestra
en esta gura
Baterías D
Batería
AA polo
negativo
hacia arriba
www.desatech.com
118994-01G14
LISTA DE PIEZAS
COMPONENTES DE GAS MODELOS TD100, TD102, TD104 Y TD110
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Cuando ordene piezas, siga las instrucciones que se indican en Piezas de repuesto, en la página 17.
N° DE N°
PIEZA DESCRIPCIÓN
1 118893-01 Soporte del quemador del farol 1 2 120373-01 Conjunto de quemador superior de la lámpara 1 3 118904-01 Línea exible del quemador del farol 1 4 120570-01 Electrodo del encendedor 1 5 118906-02Termopar 1 6 119091-01 Quemador principal del farol 1 7 118911-01 Oricio del quemador principal 1 8 119472-01 Tuerca del oricio 1 9 118913-01 Tubo del quemador principal 1 10 098271-11 Cable del encendedor radiante 1 11 118868-02 Válvula de control del quemador principal 1 12 113793-01 Válvula de cierre manual 1 13 118914-01 Línea exible de la válvula 1 14 099393-02 Perilla de la válvula 1 15 098508-01 Tuerca de control 1 16 119293-01 Conexión de salida 1 17 118907-01 Conexión T de salida 1 18 111435-01 Encendedor electrónico 1 19 118909-01 Codo de salida 1 20 118896-01 Placa de componentes del farol 1 21 100898-01 Tuerca del termopar 2
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
119111-01 Empaque de burbujas de la tornillería 1
119093-01 Conjunto de regulador y manguera 1
103158-01 Aldaba magnética de la puerta 2
119110-01 Cadena de retención del tanque de propano 1
120574-01 Enganchar de retención 2
118990-02 Etiqueta adhesiva de posición de control, en inglés 1
118990-03 Etiqueta adhesiva de posición de control, en español/francés 1
118990-04 Etiqueta adhesiva de posición de control, en inglés/español/francés 1
118988-02 Etiqueta adhesiva de advertencia 1
118989-02 Etiqueta adhesiva con datos del modelo
100639-13 Etiqueta de precaución
119297-01 Etiqueta de regulador
CANT.
1 1 1
118994-01G 15
www.desatech.com

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: nunca intente dar servicio al calentador mientras está conectado al suministro de propano o gas LP, si está funcionando o si está caliente. Pueden producirse quemaduras graves.
SÍNTOMA
El quemador no se en­ciende
El quemador se enciende, pero se apaga cuando se suelta el botón de la válvula de control automático
CAUSA POSIBLE
1. La válvula del suministro de propano o gas LP está cerrada en el cilindro de propano o gas LP
2. Hay una obstrucción en el quemador u orificio o bien en el conjunto del codo o manguera y el regulador
3. Batería no instalada, ba­tería baja o no instalada correctamente
1. El tiempo de calentamiento no fue suficiente
2. La presión de gas está baja
3. El termopar está flojo o se debe reemplazar
4. La válvula de control auto­mático se debe reemplazar
5. La abertura del termopar es demasiado grande
SOLUCIÓN
1. Abra la válvula del sumi­nistro de propano o gas LP lentamente
2. Limpie el quemador u ori­ficio o bien reemplace el conjunto del codo o man­guera y el regulador
3. Instale una batería alcalina nueva en el e ncend ido electrónico. Compruebe que la batería esté instala­da correctamente. Consulte la página 12
1. Vuelva encender, manten­ga el botón de la válvula de control automático oprimido 30 segundos
2.
Verifique que el cilindro de propano o gas LP tenga el suministro de gas adecuado
3. Apriete la conexión o reem­place el termopar.
4. Reemplace el conjunto de la válvula de control auto­mático
5. La punta del termopar debe tocar apenas el material emisor. Afloje los tornillos del soporte para mover el termopar y acercarlo al quemador. Tenga cuidado para que el encendedor no lo toque. Mantenga la aber­tura de 0.508 cm (0.20")
El factor de consumo máximo es bajo
1. La presión de gas está baja
2. El suministro de combusti­ble está bajo
3. Hay una restricción en el quemador u orificio o en el conjunto del codo o man­guera y el regulador
www.desatech.com
1. Verifique el suministro de gas; verifique la salida del regulador
2. Consulte al proveedor de propano o gas LP
3. Limpie el quemador u ori­ficio o bien reemplace el conjunto del codo o man­guera y el regulador
118994-01G16

PIEZAS DE REPUESTO

ADVERTENCIA: use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas
diseñadas especícamente. No
las sustituya ni use piezas genéri­cas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reem­plazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar las piezas de repuesto originales, comuníquese con la central de piezas más cercana o llame al Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• su nombre
• su dirección
• los números de modelo y de serie de su calentador
• la fecha de compra
• la falla del calentador
En la mayoría de los casos, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores auto­rizados de este producto. Si no le pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana, listadas en el folleto de Centros de servicio autorizados incluido con el calenta­dor, o llame a DESA Heating Products (en EE.UU.) al 1-866-672-6040 o a DESA Indus­tries (en Canadá) al 1-415-255-5677 para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• los números de modelo y de serie de su calentador
• número de la pieza de repuesto

SERVICIO TÉCNICO

Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la so­lución de problemas. Si es así, comuníquese con el Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de ser­vicio técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com.

ACCESORIOS

Adquiera accesorios y piezas con su distribui­dor o centro de servicio más cercano. Si su distribuidor o centro de servicio no le puede suministrar algún accesorio o pieza de re­puesto, comuníquese con la Central de piezas más cercana (están listadas en el folleto de Centros de servicio autorizados incluido por separado), o llame a DESA Heating Products (en los EE.UU.) al 1-866-672-6040 o a DESA Industries (en Canadá) al 1-415-255-5677 para obtener información de referencia. Tam­bién puede escribir a la dirección que aparece en la última página de este manual.
FUNDA DEL CALENTADOR PARA PATIO 119423-01
Se puede adquirir una funda opcional para proteger el calentador para patio. Fabricada en poliéster negro con el logotipo de Outdoor Leisure.
La funda opcional del calentador para patio
se puede ordenar en este sitio web:
www.aboutoutdoorleisure.com
Haga clic en “Online Outlet” (Tienda en línea).
Haga clic en “Patio Heaters” (Calentadores para patio).
Haga clic en “Accessories” (Accesorios).
118994-01G 17
www.desatech.com

INFORMACIÓN DE GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating, LLC garantiza que este producto y todas sus piezas están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra por un (1) año para uso residencial o por 90 días para uso comercial o industrial, a partir de la fecha de la primera compra, siempre y cuando se haya operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y la mano de obra requeridas para restaurar el pro­ducto a una condición de operación correcta. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones bajo garantía no son reembolsables mediante la misma.
El servicio de garantía está disponible solamente mediante distribuidores y centros de servicio autorizados. Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de
mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modicación, manipulación, combustibles
contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
DESA Heating, LLC no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o conse­cuentes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos
legales especícos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía no cubre la decoloración debido al funcionamiento del calentador. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe pre­sentar la prueba de compra junto con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto podría ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating, LLC reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada centro de servicio tiene pro­pietario y operación independientes. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a precio estándar.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
DESA Heating, LLC 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004 www.desatech.com
82 Akron Road Toronto, Ontario M8W 1T2 416-255-5333
www.desatech.com
118994-01 Rev. G 03/07
APPAREIL DE CHAUFFAGE
ÉCLAIRANT AU PROPANE/GPL
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLES
TD100, TD102, TD104
ET TD110
Niveaux de température
réglables :
Inférieure : 20 000 Btu
Supérieure : 36 500 Btu
AVERTISSEMENT :
Usage extérieur
seulement
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler, d'allumer ou de réparer cet appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut cau­ser des blessures graves, des dommages matériels et même la mort. Conservez ce manuel pour référence future.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil. UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future.
POUR VOTRE PROTECTION : N'entreposez pas et n'utilisez
pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
POUR VOTRE PROTECTION
Si une odeur de gaz se dégage :
1.
Coupez l'approvisionnement en gaz à l'appareil.
2. Éteignez toute amme.
3. Si l'odeur persiste, appelez immé-
diatement la compagnie de gaz.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
À remplir pour vos dossiers
Numéro de modèle __________
(situé sur le panneau latéral)
Numéro de série ____________
(situé sur le panneau latéral)
Date d'achat _______________
Informations relatives à la sécurité .........................2
Identication du produit ..........................................4
Déballage de l'appareil de chauffage .....................4
Assemblage ............................................................5
Fonctionnement ......................................................7
Entreposage ...........................................................8
Entretien .................................................................9
Spécications .........................................................9
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient et/ou produit des produits chimiques déterminés par l'État de la Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d'autres troubles liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : Danger de feu, de brûlure, d'inhalation et d'ex­plosion. Conservez les combustibles solides comme les matériaux de construction, le bois, les revêtements muraux d'extérieur en vinyle, le papier et le carton, à une distance sûre de l'appareil conformément aux instruc­tions. N'utilisez jamais l'appareil de chauffage dans des espaces suscep­tibles de contenir des combustibles volatils ou atmosphériques ou des produits tels que de l'essence, des diluants, du solvant à peinture, des particules de poussières ou des produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : Une installa­tion, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien inapproprié peuvent causer des blessures, des dommages matériels ou la mort. Lisez complètement les instructions sur l'installation, l'utili­sation et l'entretien avant d'installer ou de réparer cet appareil.
AVERTISSEMENT : Utilisation à l'extérieur seulement dans un endroit bien ventilé. N'utilisez pas cet appareil de chauffage à l'intérieur, dans un édifice, dans un garage, ni dans un endroit fermé ou non aéré.
www.desatech.com
Diagramme de câblage ..........................................9
Vue détaillée et liste des pièces ...........................10
Dépannage ...........................................................14
Pièces de rechange ..............................................15
Service technique .................................................15
Accessoires ..........................................................15
Informations sur la garantie ..................................16
Cet appareil de chauffage est prévu pour être utilisé en tant qu'appareil de chauffage de patio à infra­rouge conformément aux exigences américaines CSA 5.90 sur les appareils de chauffage de patio à infrarouge et canadiennes CAN 1-2.23 pour les appareils de chauffage portatifs à infrarouge. D'autres normes régissent l'utilisation des gaz combustibles et des appareils de chauffage pour des utilisations particulières. Les autorités locales peuvent vous conseiller à propos de ces normes. La fonction principale des appareils de chauffage de patio extérieurs est la production de chaleur pour des espaces résidentiels ou autres. Utilisés correc­tement, ces appareils de chauffage représentent une source de chaleur économique et sûre.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations possibles de nos appareils de chauffage. VÉRIFIEZ
AUPRÈS DE VOTRE RESPONSABLE LOCAL DE LA SÉCURITÉ-INCENDIE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES À L'UTILISATION DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : certai-
nes personnes sont plus sensibles au monoxyde de carbone que d'autres. Les premiers symptômes d'un empoisonnement au monoxyde de carbone ressem­blent à la grippe avec des maux de tête, du vertige ou de la nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que l'appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement. Respirez tout de suite de l'air
frais! Faites réparer l'appareil de chauffage.
Propane/GPL : le gaz propane ou de pétrole liquéfié
est sans odeur. Un produit odorant est ajouté au propane et au GPL. Cette odeur vous permet de détecter une fuite de propane ou de GPL. Cepen­dant, cette odeur ajoutée au propane ou au GPL peut se dissiper. Du propane ou du GPL peuvent être présents même s'il n'y a pas d'odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements. Conservez ce manuel pour consultation future. Il vous permettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage correctement et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec précaution. Suivez tous les réglements et codes locaux. En l'absence de codes ou de règlements locaux, consultez la publication
Norme pour l'emmagasinage et la manipu­lation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du gaz naturel, CSA/-B149. Ces documents décrivent les
précautions à prendre pour l'entreposage et la manutention du propane et du GPL.
118994-01G2
INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ
2.
N'utilisez que du propane ou du GPL prévus pour un retrait de vapeur dans une bouteille de 9 kg (20 lb). La bouteille doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications sur les bouteilles de propane et de GPL du ministère des Transports (DOT) des États­Unis ou mentionnées dans la Norme nationale du Canada CAN/CSA-B339. La bouteille doit être dotée d'une vanne d'arrêt donnant sur le raccord de sortie de vanne de la bouteille pour le gaz propane et GPL. La vanne doit avoir un filetage externe et être marquée « Utiliser avec type 1 » ainsi qu'un dispositif de sécurité en contact direct avec l'espace intérieur de la bouteille. La bouteille doit utiliser une collerette qui protège sa vanne. La bouteille doit être dotée d'un dispositif approuvé de protection contre le débordement.
3. Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence, de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proxi­mité de l'appareil. La poussière est combus­tible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage là où il y a beaucoup de poussière.
4. Distances minimales entre l'appareil de chauffage et les matériaux combustibles : arrière 10,2 cm (4 po) ; côtés 30,5 cm (12 po) ; avant 1,07 m 42 po) ; dessus 40,6 cm (16 po) (voir figure 1).
5. Vérifiez que l'appareil de chauffage ne fuit pas avant chaque utilisation. N'utilisez jamais de flamme nue pour rechercher une fuite. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau sur tous les joints. La pré­sence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.
6. Conservez les bouteilles de propane ou de GPL à moins de 38 °C (100 °F).
7. N'utilisez que le tuyau et le détendeur réglé en usine qui ont été fournis avec l'appareil. Ne modifiez pas le réglage du détendeur, car cela pourrait provoquer des fuites de gaz.
8. Placez le tuyau de manière appropriée, hors du passage où les gens pourraient trébucher ou des endroits où il pourrait subir des dommages accidentels.
9. Avant chaque utilisation de l'appareil, vérifiez que le tuyau n'est pas endommagé. Dé­branchez le tuyau avec une clé de 9/16 po. Vérifiez que le tuyau et le détendeur sont en bon état.S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau spécifié par le fabricant avant d'utiliser l'appareil.
10. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage. Maintenez l'appareil de chauffage dans son état initial. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été modifié.
118994-01G 3
suite
www.desatech.com
11. Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau.
12. Ne dormez pas et ne le laissez pas l'appa­reil de chauffage sans surveillance lorsqu'il est en marche.
13. Ne déplacez, ne manipulez et ne révisez jamais un appareil de chauffage brûlant ou en fonctionnement. Vous risqueriez de vous brûler gravement. Attendez 20 minutes après avoir éteint l'appareil de chauffage.
14.
Pour ne pas vous blesser, portez des gants lors­que vous manipulez l'appareil de chauffage.
15. Fermez la vanne de l'appareil de chauffage et l'approvisionnement en gaz quand l'ap­pareil ne fonctionne pas.
16. Utilisez seulement des pièces de rechange d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de piè­ces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inappropriées peut causer des blessures graves ou la mort.
17. Certains matériaux et certains articles, s'ils sont entreposés devant l'appareil de chauffage, seront soumis à une chaleur radiante et pourraient être endommagés.
18. Fermez immédiatement l'appareil de chauf­fage en cas de retour de flamme (flamme dans le tuyau du brûleur). Faites réparer l'appareil de chauffage.
19.
N'essayez jamais d'utiliser un appareil de chauffage ou tout composant ayant pu être endommagé ou exposé à un feu accidentel.
20. Si vous remarquez une odeur de gaz ou suspectez une fuite, fermez immédia­tement la vanne de la bouteille de gaz. Aérez l'endroit. N'allumez pas d'allumette et assurez-vous que rien ne produit de flamme et d'étincelle. Identifiez la fuite et effectuez les réparations nécessaires avant d'essayer d'allumer un appareil.
21.
N'obstruez pas les ouvertures d'entrée d'air.
40,6 cm
(16 po)
30,5 cm
(12 po)
1,07 m (42 po)
10,2 cm
(4 po)
30,5 cm
(12 po)
Figure 1 - Dégagement par rapport aux
combustibles
INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ
Toute grille ou autre dispositif de pro­tection retiré de l'appareil avant une réparation doit être remis en place avant de faire fonctionner l'appareil de chauffage.
Les surfaces de l'appareil de chauf­fage deviennent brûlantes pendant son fonctionnement. Afin d'éviter de vous brûler et que vos vêtements ne prennent feu, tenez-vous à une bonne distance de l'appareil.
Surveillez de près les jeunes enfants lorsqu'ils sont à proximité de l'appa­reil de chauffage.
Les vêtements et autres matériaux inflammables ne doivent pas être suspendus au dessus de l'appareil de chauffage ou placés près ou au­dessus de ce dernier.
suite
protège la vanne. La bouteille doit être dotée d'une vanne d'arrêt donnant sur une vanne de sortie de bouteille pour propane et GPL, spécifiée, s'il y a lieu, pour une connexion no 600 par selon la Norme limitée sur les
raccordements de sortie des vannes de bou­teille pour petits vannes de bouteille de gaz propane de l'Association du gaz comprimé.
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
Éclairage au gaz (dans la garniture)
Brûleur (derrière le grillage)
Bouton de réglage
L'installation et les réparations doi­vent être effectuées par du personnel qualifié. L'appareil de chauffage doit être inspecté par un technicien com­pétent avant d'être utilisé et au moins une fois l'an. Un nettoyage plus fréquent peut s'avérer nécessaire. Il est essentiel de garder propres les compartiments des commandes, les brûleurs ainsi que les conduits d'air de l'appareil de chauffage.
ATTENTION ! Utilisez le déten­deur de pression de gaz fourni avec cet appareil. Ce détendeur est réglé pour une pression de sortie de 28 po c.e. (1 lb/po2).
22. Si vous devez le remplacer, utilisez seule­ment un détendeur ayant le même réglage. Voir Liste des pièces, page 13.
23. Utilisez une pression conforme aux spéci­fications, voir page 9.
24.
La bouteille de propane ou de GPL n'est pas fournie. Utilisez une bouteille de propane ou de GPL de 9 kg (20 lb) marquée propane. Le système d'approvisionnement de la bouteille doit prévoir un retrait de vapeur. La bouteille doit comprendre une collerette qui
www.desatech.com
Interrupteur de marche/ arrêt
Figure 2 - Appareil de chauffage de patio
extérieur avec éclairage
Allumeur électronique
Assemblage du socle de l'habillage
DÉBALLAGE DE L'APPAREIL
DE CHAUFFAGE
Inspectez toutes les pièces pour voir si elles ont été endommagées pendant l'expédition. Si l'appareil de chauffage est endommagé, informez-en promptement le revendeur où vous l'avez acheté.
1. Retirez de la boîte le socle et le support antibasculement.
2. Retirez de la boîte le chapeau, les deux garnitures de lampe et les matériaux d'emballage. Mettez les pièces de côté dans un endroit sûr.
3. Retirez l'assemblage du brûleur de la boî­te en laissant les matériaux d'emballage sur la partie inférieure de l'assemblage. Rangez en position verticale.
4. Retirez de la boîte les pièces du pied de lampe, le socle de l'habillage et la porte du réservoir. Mettez-les de côté.
118994-01G4
Temps estimé assemblage: 45 minutes
A
F
H
B
J
C
D
E
G
I

ASSEMBLAGE

Outils nécessaires :
• Tournevis Phillips n° 2
• 9/16 po et 5/16 po Clés courtes de ouver-
ture xe
Le sac de quincaillerie fourni avec l'appareil de chauffage peut contenir plus de pièces que nécessaire pour l'assemblage de l'appareil de chauffage.
Le sac de quincaillerie contient les pièces suivan­tes pièces comme illustré à la pages 12 à 15 :
Allumeur électronique (1), fil d'allumeur (1), l de
mise à la terre (1), bouton de vanne (1), Chaîne de retenue de bouteille de propane (1), Agrafe retenue (2), Piles de D (2) et pile AA (1).
Les pièces sont désignées par des lettres dans les instructions d'assemblage. Le sac de quincaillerie contient les pièces suivantes (quantité entre parenthèses) :
Description Nº de pièce
A Vis de 1 1/2 po (8) 119619-01 B Rondelle plate de 7 mm (8) 119600-04 C Vis de 5/8" po (9) 119619-03 D Rondelle plate de 5 mm (9) 119600-02 E
Contre-écrou hexagonal N° 10 (9) F Vis de 3/8" po (20) 119619-06 G Contre-écrou hexagonal (20) NPC-1C H ST Vis de 3/8" po (34) 119620-02 I Boulon hexagonal 2 1/4 po (2) HC4-18C J Contre-écrou hex. 5/16 po (2) NPC-5C
NPC-3C
4. Fixez le socle au support antibasculement avec 4 boulons hexagonaux (A) et 4 ron-
delles (B) comme illustré à la gure 4.
5. Accrochez les crochets (en forme de « S ») de retenue de la chaîne aux rebords supérieurs du socle de l'habillage, comme
illustré à la gure 4.
6. Installez l'allumeur électronique sur la paroi de l'habillage comme illustré à la
gure 4. Serrez à la main.
Roue
Écrou
Socle
Figure 3 - Raccordement des roues au socle
Dispositif de retenue de la chaîne
Socle de l'habillage
Allumeur
Essieu
Anneau de retenue
Capuchon de
l'allumeur
ASSEMBLAGE DU SOCLE
1. Mettez le socle à l’envers. Fixez les 2 roues, 2 essieux (I) et 2 écrous (J), comme
illustré à la gure 3. Ne serrez pas trop.
2. Attachez les 4 pieds du socle au support antibasculement du socle avec 4 rondelles
(B) et 4 vis (A) comme illustré à la gure
4. Les pieds seront montés sur la partie surélevée du support antibasculement.
3. En faisant attention à ne pas égratigner la peinture, placez le socle de l'habillage sur son dos (utilisez un bloc de mousse pour soutenir l'arrière du socle de l'habillage). Alignez les trous du rebord inférieur du socle de l'habillage avec les trous du socle
comme illustré à la gure 3. Fixez avec
1 vis (C), 1 rondelle (D) et 1 écrou (E)
dans chacun des neuf trous (voir gure
4). Placez l'assemblage à la verticale.
118994-01G 5
www.desatech.com
Porte de la bouteille
Socle
Support antibasculement du socle
Pied, rondelle et boulon hexagonal du socle
Figure 4 - Assemblage du socle de l'habillage
ASSEMBLAGE
suite
7. Fixez la porte du réservoir à l'habillage avec 4 vis (F) et 4 écrou (G) comme illustré à la gure 4, page 5. Placez l'as­semblage de côté.
ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR ET DU PIED DE LAMPE
1. Identiez les quatre panneaux du pied
de lampe qui sont emballés ensemble. Assemblez trois des pièces avec 4 vis
(H) comme illustré à la gure 5.
2. Placez la collerette du pied de lampe sur l'assemblage des panneaux en alignant les trous de vis. Fixez avec 3 vis (H)
comme illustré à la gure 5.
3. Le câblage de la veilleuse a été emballé à l'intérieur de la partie supérieure de l'assemblage du brûleur pour l'expédition. Retirez délicatement la veilleuse et laissez
pendre les ls et la veilleuse à l'arrière de
l'assemblage.
4. Placez l'assemblage des panneaux et de la collerette du pied de lampe sur l'assem­blage du brûleur en alignant l'arrière de
chaque assemblage. Voir gure 6. Fixez
avec 3 vis (H).
Collerette du pied de lampe
Panneaux du pied de lampe
5. Placez l'assemblage de la veilleuse sur le
pied de lampe comme illustré à la gure 7, page 7. Fixez avec 4 vis (H). Vériez que les ls sont bien raccordés avant de
poursuivre.
6. Fixez les 4 panneaux des garnitures de lampe aux garnitures de lampe avec 4 vis (F) et 4 rondelles (G) chaque, comme
illustré à la gure 7, page 7. Seuls 2 des
4 panneaux sont illustrés.
7. Placez les garnitures de lampe sur le pied
de lampe (voir gure 7, page 7). Assurez-
vous que les rebords sont sur le dessus. Faites glisser ensemble les languettes des garnitures et insérez 4 vis (H) dans les tous supérieurs du pied de lampe et dans les
trous inférieurs des garnitures (voir gure
7, page 7). Serrez toutes les vis.
8. Fixez le chapeau du pied de lampe à l'assemblage des garnitures avec 4 vis
(H) comme illustré à la gure 7, page 7.
Assemblage du pied de lampe
Assemblage du brûleur
Côté ouvert de l'assemblage des panneaux à l'arrière de l'appareil de chauffage
Câblage de la veilleuse à l'arrière de l'appareil de chauffage
Figure 5 - Assemblage des panneaux et
de la collerette du pied de lampe
www.desatech.com
Figure 6 - Raccordement du pied de
lampe et de l'assemblage du brûleur
118994-01G6
ASSEMBLAGE
Assemblage de la veilleuse
Collerette du pied de lampe
suite
Panneau
Chapeau du pied de lampe
Garniture de lampe
ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
Remarque : au besoin, faites-vous aider pour soulever l'assemblage.
1. Placez l'assemblage du pied de lampe sur l'assemblage du socle de l'habillage. Fixez avec 4 vis (H) comme illustré à la
gure 8. Insérez 2 vis (H) dans les trous
de chaque côté de la vanne de contrôle. Fixez l'écrou de la vanne de contrôle et le bouton de réglage à la vanne de contrôle.
2. Connectez les 2 ls bruns à l'interrupteur
de marche/arrêt.
Assemblage du brûleur et du pied de lampe
Vanne de contrôle
Écrou de contrôle et
Quatrième panneau du pied de lampe
Figure 7 - Raccordement de la veilleuse
118994-01G 7
et de la garniture
www.desatech.com
Dispositif de retenue de la chaîne
Figure 8 - Raccordement de
l'assemblage pied de lampe-brûleur à
l'assemblage de l'habillage
bouton de réglage
Assemblage de l'habillage
Allumeur
Interrupteur de marche/ arrêt
AL LU ME UR
IN TE RR UP TE UR D E
L' ÉC LA IR AG E AU G AZ
HAU T
DÉM ARR AGE -
BAS
ARRÊ T
ARRÊ T
MAR CHE
ASSEMBLAGE
suite
3. Connectez le l de mise à la terre blanc xé à l'habillage à la borne de droite de
l'allumeur électronique. Retirez de serge-
ls. Connectez le l noir de l'allumeur à
la borne de gauche de l'allumeur électro­nique. Installez une pile dans l'allumeur comme illustré à la page 14.
4. Installez la pile dans support de pile comme illustré à la page 14. N’utilisez pas piles.
5. Branchez le détendeur à la bouteille de gaz, voir Fonctionnement. La bouteille de gaz se range dans l'habillage.
6. Vériez s'il y a des fuites. Voir Recherche de fuites.
7. Fixez les quatre panneaux du pied de lampe à l'assemblage avec 4 vis (H)
comme illustré à la gure 7, page 7.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION ! Ne vous placez pas devant l'appareil de chauf­fage lorsque vous l'allumez. Placez-vous sur un côté pour al­lumer l'appareil de chauffage.
Utilisez seulement une bouteille de propane ou de GPL de 9 kg (20 lb) (non fournie). Consultez les informations relatives à la sé­curité pour sélectionner la bouteille. Branchez l'assemblage tuyau/détendeur à la bouteille (voir gure 9). Le tuyau devrait être déjà rac­cordé à l'appareil de chauffage. Raccordez
le tuyau à l’entrée de la vanne (voir gure 9).
Resserrez fermement avec une clé.
Chaîne de retenue
Faites courir la chaîne de retenue dans au moins une poignée de la bouteille de propane
ou de GPL (voir gure 9). Assurez-vous que la
chaîne passe dans une poignée de la bouteille et NON autour de la vanne de la bouteille. La chaîne ne doit pas entraver la vanne. Attachez les crochets des deux extrémités de la chaîne aux dispositifs de retenue qui se trouvent sur
la plaque de xation du brûleur. (voir gure 8
à la page 7).
RECHERCHE DE FUITES
1. Mettez la vanne de l'appareil de chauffage sur la position ARRÊT.
2. Tournez complètement la vanne d'appro­visionnement de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la mettre sur la position OUVERT.
3. Utilisez une solution non corrosive pour
détecter les fuites an de vérier s'il y a
une fuite au raccordement avant de ten­ter d'allumer l'appareil de chauffage. Si vous trouvez une fuite, mettez la vanne de la bouteille sur la position FERMÉE et n'utilisez pas l'appareil tant que toutes les fuites n'ont pas été colmatées.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
Éclairage au gaz
1. E nfoncez l'int errupteu r en po sition MARCHE ; l'éclairage au gaz s'allumera automatiquement.
2. Enfoncez l'interrupteur en position ARRÊT pour éteindre l'éclairage.
3. Pour fermer l'approvisionnement en gaz à l'éclairage, tournez le bouton de la vanne d'arrêt manuelle pour la mettre sur la po­sition ARRÊT. La vanne d'arrêt manuelle est située sur le circuit de gaz à l'intérieur de l'habillage de l'appareil de chauffage.
Remarque : Assurez-vous que la vanne d'arrêt manuelle est sur la position MARCHE pour utiliser l'éclairage au gaz.
Assemblage du tuyau et du détendeur
Bouteille de propane ou de GPL de 9 kg (20 lb)
Figure 9 - Raccordement de
l'assemblage tuyau-détendeur à la
bouteille de propane ou de GPL
Figure 10 - Commandes de l'éclairage de
www.desatech.com
l'appareil de chauffage
118994-01G8
FONCTIONNEMENT
suite
Brûleur principal
1. Enfoncez le bouton de réglage de l'ap­pareil de chauffage et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le mettre sur la position ALLUMER.
2. Enfoncez le bouton de réglage et appuyez sur l'allumeur. Répétez jusqu'à ce que l'appareil de chauffage s'allume.
3. Continuez à enfoncer le bouton pendant environ 30 secondes. L'appareil de chauf­fage devrait rester allumé au réglage de température le plus bas.
4. Pour plus de chaleur, enfoncez le bouton et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le mettre sur la position HAUT.
5. Dans le cas d'un RÉALLUMAGE, atten­dez cinq minutes que l'appareil de chauf­fage refroidisse et que le gaz se dissipe ; ensuite, reprenez les étapes 1 à 3.
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Enfoncez le bouton de réglage et tournez­le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mettre sur la position ARRÊT.
2. Fermez la vanne de la bouteille de propa­ne ou de GPL (tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre).
FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR
Inspectez visuellement le brûleur pour vérier
son bon fonctionnement. Le brûleur devrait rougir avec un minimum de chevauchement
des ammes après l'allumage. Si le chevau­chement des ammes est excessif, faites
réparer l'appareil de chauffage. La pression est peut-être trop élevée ou, la buse d'aération ou le brûleur est peut-être endommagé.

ENTREPOSAGE

ATTENTION ! Débranchez l'appareil de chauffage de la bou­teille de propane ou de GPL.
1. N'entreposez pas l'appareil de chauffage s'il est attaché à la bouteille de propane ou de GPL. Fermez la vanne de la bouteille. Enlevez l'assemblage tuyau-détendeur de la bouteille de propane ou de GPL en tournant l'écrou du raccord de gaz dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. L'appareil de chauffage ne peut être en­treposé que si la bouteille est détachée et démontée de l'appareil de chauffage.
3.
Entreposez les bouteilles de propane ou de GPL avec les précautions de sécurité nécessaires. Consultez le Chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage et la ma-
nipulation du gaz de pétrole liquéé, ANSI/
NFPA 58. Respectez tous les codes locaux. Les bouteilles doivent être rangées à l'ex­térieur dans un endroit bien aéré et hors de la portée des enfants. Les bouteilles débranchées doivent avoir des bouchons
de vannes letés installés solidement et
ne doivent pas être entreposées dans un
édice, un garage ou tout autre endroit
fermé. N'entreposez jamais de bouteille de gaz près d'une source de chaleur élevée,
de ammes ou dans des endroits où la
température dépasse 38 °C (100 °F).
4. Entreposez l'appareil de chauffage dans un endroit sec, propre et sans danger.
Apparence de la flamme correcte
Figure 11 - Fonctionnement du brûleur
118994-01G 9
Apparence de la flamme incorrecte
www.desatech.com

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : N'essayez jamais de réparer l'appareil s'il est raccordé à une source d'ap­provisionnement en propane ou GPL, en fonctionnement ou brûlant. Des brûlures graves peuvent en résulter. Toute grille ou autre dispositif de protection retiré de l'appareil avant une réparation doit être remis en place avant de faire fonctionner l'appareil de chauffage.
1. Gardez l'appareil de chauffage propre. Retirez tout débris des ouvertures de ventilation.
2. Inspectez l'appareil de chauffage avant
chaque utilisation. Vériez qu'il n'y a pas
de fuite aux raccords. Appliquez une so­lution de savon et d'eau sur les raccords. L'apparition de bulles indique la présence d'une fuite qui doit être réparée. Réparez toutes les fuites immédiatement.
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du détendeur avant chaque utilisation. Si le tuyau est très usé ou fendu, remplacez-le. Une fois l'an au moins, retirez l'assem­blage tuyau-détendeur de l'appareil pour inspecter la canalisation sur toute sa longueur. La tuyauterie de remplacement doit être du même type que celle fournie avec cet appareil.
4.
Les araignées et autres insectes créent des situations dangereuses qui peuvent endommager l'appareil de chauffage ou compromettre sa sécurité. Assurez-vous que la zone du brûleur ne contient pas d'arai­gnées, de toiles d'araignée ou d'insectes.
5. Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois l'an par un technicien de service
qualié.

SPÉCIFICATIONS

• Puissance de sortie : supérieure 10,7 kW (36 500 Btu/h), inférieure 5,86 kW (20 000 Btu/h)
Combustible : vapeur de propane seulement
• Consommation de carburant/heure : min. 0,83 litre (0,22 gal), max. 1,48 litre (0,39 gal): min. 0,42 kg (0,93 lb), max. 0,76 kg (1,67 lb)
• Pression d'approvisionnement (au déten­deur) : maximale 1,379 kPa (200 lb/po2)
minimale, pour le réglage à l'entrée 34,5
kPa (5 lb/po2)
• Pression du collecteur : supérieure 6,89 kPa (1 lb/po2), inférieure 6,77 kPa (0,98 lb/po2)
Écartement d'allumage : 0,305 cm (0,120 po)
• Température minimale ambiante :
29 °C (-20 °F)
• Dimensions de l'appareil (L x P x H) :
0,45 x 0,43 x 2,1 m (18 x 17,125 x 82 po)
• Dimensions de la boîte (L x P x H) : 0,98 x 0,46 x 0,45 m (38,625 x 18,125 x 18 po)
• Poids de l'appareil : 43,5 kg (96 lb)
• Poids à l'expédition : 49,9 kg (110 lb)
www.desatech.com
118994-01G10
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
Éclairage au
gaz de brûleur
Masse
Module de contrôle
Support
de pile
Noir Orange
Brun
Brun
Brun
Brun
Blanc
BlancBlanc
Rouge Noir
I S
Allumeur
électronique
Électrode
d'allumage
Masse
Interrupteur de
marche/arrêt
Vanne de
contrôle
Thermocouple
Vanne de gaz
118994-01G 11
www.desatech.com

VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES

5
16
19
17
14
12
11
8
10
1
2
18
7
9
6
2
3
4
4
4
4
13
15
ASSEMBLAGE DE L'HABILLAGE MODÈLES TD100, TD102, TD104 ET TD110
www.desatech.com
118994-01G12
LISTE DES PIÈCES
ASSEMBLAGE DE L'HABILLAGE MODÈLES TD100, TD102, TD104 ET TD110
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Pour commander des pièces, suivez les instructions de la section Pièces de rechange, page 17.
N° DE
PIÈCE DESCRIPTION QTE.
1 118890-01 Chapeau du pied de lampe 1
118890-02 Chapeau du pied de lampe 1
2 118891-01 Assemblage du garniture de lampe, Mission • • 2
118891-02 Assemblage du garniture de lampe, Ornate 2
3 118892-01 Collerette du pied de lampe 1
118892-02 Collerette du pied de lampe 1
4 118885-01 Panneau pied de lampe 4
118885-02 Panneau pied de lampe 4
5 118884-01 Couvercle de l'habillage inférieur du brûleur 1
118884-02 Couvercle de l'habillage inférieur du brûleur 1 6 118887-01 Réecteur droit/gauche • • • 2 7 118888-01 Capuchon du réecteur • • • 1 8 118889-01 Base du réecteur • • • 1 9 118883-01 Habillage inférieur du brûleur 1
118883-02 Habillage inférieur du brûleur 1 10 118882-01 Couvercle du socle de l'habillage 1
118882-02 Couvercle du socle de l'habillage 1 11 119004-01 Grillage inférieur • • • 1 12 118900-01 Grille avant du brûleur inférieur, Mission • • 1
118900-02 Grille avant du brûleur inférieur, Ornate 1 13 118905-01 Porte du socle de l'habillage 1
118905-02 Porte du socle de l'habillage 1 14 118881-01 Socle de l'habillage 1
118881-02 Socle de l'habillage 1 15 118899-01 Socle du pied de lampe • • • 1 16 118901-01 Support antibasculement du socle du pied de lampe • • • 1 17 118902-01 Pied du socle • • • 4 18 119005-01 Panneau supérieur • • • 4 19 118849-01 Roue • • • 2 * 119423-01 Housse en option (pas illustrée) 1
TD100, TD110
TD102
TD104
* Disponible comme accessoire pour les modèles TD100, TD102 et TD110.
118994-01G 13
www.desatech.com
1
2
2
6
19
17
14
13
12
16
15
18
11
20
10
5
7
8
9
3
21
4
AA
Battery
Positive
UP
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
COMPOSANTS D'APPROVISIONNEMENT EN GAZ MODÈLES TD100, TD102, TD104 ET TD110
N’utilisez pas à la fois
d’anciennes et de nouvelles
piles. N’utilisez pas différents
types de piles, c’est-à-dire
des piles alcalines, des piles
standard (au carbone-zinc)
et des piles rechargeables
(au nickel-cadmium).
Piles de D
Installez la pile
d'après cette
Côté
négatif
de la pile
AA vers le
haut
illustration
www.desatech.com
118994-01G14
LISTE DES PIÈCES
COMPOSANTS D'APPROVISIONNEMENT EN GAZ MODÈLES TD100, TD102, TD104 ET TD110
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Pour commander des pièces, suivez les instructions de la section Pièces de rechange, page 17.
Nº DE PIÈCE
1 118893-01 Support de brûleur du pied de lampe 1 2 120373-01 Assemblage du brûleur d'éclairage supérieur 1 3 118904-01 Tuyau exible du brûleur du pied de lampe 1 4 120570-01 Électrode d'allumage 1 5 118906-02 6 119091-01 Brûleur principal du pied de lampe 1 7 118911-01 Diaphragme du brûleur principal 1 8 119472-01 Écrou du diaphragme 1 9 118913-01 Tuyau du brûleur principal 1 10 098271-11 Fil d'allumeur radiant 1 11 118868-02 Vanne de contrôle du brûleur principal 1 12 113793-01 Vanne d'arrêt manuelle 1 13 118914-01 Tuyau exible de vanne 1 14 099393-02 Bouton de vanne 1 15 098508-01 Écrou de contrôle 1 16 119293-01 Raccord de sortie 1 17 118907-01 Raccord de sortie en T 1 18 111435-01 Allumeur électronique 1 19 118909-01 Coude de sortie 1 20 118896-01 Plaque de pied de lampe 1 21 100898-01 Écrou de thermocouple 2
119111-01 Emballage-coque de quincaillerie 1 119093-01 Assemblage du tuyau et du détendeur 1 103158-01 Loquet de porte magnétique 2 119110-01 Chaîne de retenue de bouteille de propane 1 120574-01 Agrafe retenue 2 118990-02 Étiquette de positionnement des contrôles, anglais 1 118990-03 Étiquette de positionnement des contrôles, espagnol/français 1 118990-04 Étiquette de positionnement des contrôles, anglais/espagnol/français 1 118988-02 Étiquette d'avertissement 1 118989-02 Étiquette signalétique du modèle 1 100639-13 Étiquette de attention 1 119297-01 Étiquette de tuya 1
DESCRIPTION QTÉ
Thermocouple
PIÈCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES
1
118994-01G 15
www.desatech.com

DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : N'essayez jamais de réparer l'appareil de chauffage s'il est raccordé à une source d'approvisionnement en propane ou GPL, en fonctionnement ou brûlant. Des brûlures graves peuvent en résulter.
SYMPTÔME
Le brûleur ne s'allume pas
CAUSE POSSIBLE
1. Vanne d'approvisionnement en propane ou GPL fermée sur la bouteille
2. Obstruction de l'assemblage diaphragme, brûleur, coude, tuyau, détendeur
3.
Pile non installée, pile peu chargée ou pile mal installée
SOLUTION
1. Ouvrez lentement la vanne d'approvisionne ment en propane ou GPL
2. Net toy ez ou re mpl acez l'as s e m b l a g e brûle u r, diaphragme, coude, tuyau, détendeur
3. Installez une nouvelle pile alcaline dans l'allumeur
électronique. Vériez si la
pile est correctement ins­tallée. Voir page 12
Le brûleur s'allume, mais il s'éteint dès que le bouton de la vanne de contrôle automa­tique est relâché
Le taux de combustion maxi­mum est bas
1. Le préchauffage ne dure pas assez longtemps
2. La pression du gaz est trop faible
3. Le thermocouple est des­serré ou doit être remplacé
4. La vanne de contrôle auto­matique doit être remplacée
5. L'écartement du thermocou­ple est trop grand
1. La pression du gaz est trop faible
2. Il n'y a pas assez de carbu­rant
3. Obstruction de l'assemblage diaphragme, brûleur, coude, tuyau, détendeur
1. Rallumez et appuyez sur le bouton de la vanne de contrôle automatique pen­dant 30 secondes
2.
Vérifiez si l'approvisionnement en gaz de la bouteille de propa­ne ou de GPL est suffisant
3. Resserrez la connexion ou remplacez le thermocouple
4. Remplacez l a vanne de contrôle automatique
5. L'extrémité du thermocouple ne doit pas toucher le maté­riau de l'émetteur. Desser­rez les vis du support pour rapprocher le thermocouple du brûleur. Ne permettez pas à l'allumeur de toucher. Conserver un écartement de 0,508 cm (0,20 po)
1.
Vérifiez l'approvisionne­ment en gaz et la sortie du détendeur
2. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur en propane ou GPL
3. Net toy ez ou re mpl acez l'as s e m b l a g e brûle u r, diaphragme, coude, tuyau, détendeur
www.desatech.com
118994-01G16

PIÈCES DE RECHANGE

AVERTISSEMENT : N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Cet appareil de chauf­fage utilise des pièces conçues spéciquement pour lui. N'uti­lisez pas de substituts ou de pièces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inappro­priées peut causer des blessures graves ou la mort. Ceci protégera également la garantie des pièces remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autorisé de ce produit. S'ils ne peut pas vous fournir de pièces de rechange DESA d'origine, prenez contact avec le dépôt de pièces le plus proche ou appelez le service technique de DESA Heating Products au 1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating Pro­ducts, ayez sous la main :
• votre nom
• votre adresse
• le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage
• la date de l'achat
• une description de la panne de l'appareil de chauffage
En général, nous vous demanderons de retourner la pièce à l'usine.
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS GARANTIE
Contactez un revendeur agréé de ce produit. Si le revendeur ou le centre de service ne peut pas vous fournir une ou plusieurs pièces de rechange, prenez contact avec votre dépôt de pièces le plus proche (indiqué dans le livret des centres de service autorisés fourni avec votre appareil de chauffage) ou appelez DESA Heating Products (aux États-Unis) au 1-866-672-6040 ou DESA Industries (au Canada) au 1-415-255-5677 pour plus de renseignements.
Lorsque vous appelez DESA Heating Pro­ducts, ayez sous la main :
• le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange

SERVICE TECHNIQUE

Vous aurez peut-être d'autres questions concernant l'installation, le fonctionnement ou le dépannage. Si tel est le cas, contactez le service technique de DESA Heating Products au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez, veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web du ser­vice technique de DESA Heating Products à l'adresse www.desatech.com.

ACCESSOIRES

Achetez les accessoires et pièces chez un re­vendeur ou au centre de service le plus près de chez vous. Si le revendeur ou le centre de ser­vice ne peut pas vous fournir un accessoire ou une pièce, prenez contact avec votre dépôt de pièces le plus proche (indiqué dans le livret des centres de service autorisés) ou appelez DESA Industries (au Canada) au 1-415-255-5677 ou DESA Heating Products (aux États-Unis) au 1-866-672-6040 pour plus de renseignements. Vous pouvez aussi nous écrire à l'adresse indiquée au dos de ce manuel.
HOUSSE POUR APPAREIL DE CHAUFFAGE DE PATIO - 119423-01
Vous pouvez acheter en plus une housse pour protéger votre appareil de chauffage de patio. Cette dernière est en polyester noir avec dessus le logo « Outdoor Leisure ».
Vous pouvez commandez cette housse en vous rendant sur le site :
www.aboutoutdoorleisure.com
Cliquez sur « Online Outlet (Boutique en ligne) ».
Cliquez sur « Patio Heaters (Appareils de chauffage de patio) ».
Cliquez sur « Accessories (Accessoires) ».
118994-01G 17
www.desatech.com

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE

118994 01
GARANTIE LIMITÉE
DESA Heating, LLC garantit ce produit et les pièces qui le constituent contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une durée d'un (1) an en cas d'usage résidentiel ou pour 90 jours en cas d'usage commercial ou industriel à compter de la date de l'achat initial lorsqu'il est utilisé et maintenu en confor­mité avec les instructions. Cette garantie ne protège que le premier acheteur au détail dans la mesure où une preuve d'achat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main-d'œuvre requis pour restaurer le produit à son état de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie ne sont offertes que par l'intermédiaire de revendeurs et de réparateurs agréés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les accidents, le manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, le trafic, les combustibles contaminés, les réparations avec des pièces inadéquates ou les réparations par quelqu'un d'autre qu'un revendeur ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLI­CITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.
DESA Heating, LLC n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects, imprévus ou incidents. Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.
Cette garantie ne couvre pas la décoloration due au fonctionnement de l'appareil. La seule garantie valable est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage sera inspecté. Un défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un vice de fabrication. Si tel est le cas, DESA Heating, LLC réparera ou remplacera l'appareil de chauffage sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retournez l'appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus près de chez vous. Chaque centre de service est autonome. Les réparations non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux.
Pour des renseignements sur cette garantie, écrivez à :
DESA Heating, LLC 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 www.desatech.com
82 Akron Road Toronto, Ontario M8W 1T2 416-255-5333 www.desatech.com
NOT A UPC
118994-01 Rev. G 03/07
Loading...