Desa EL-7 User Manual

ELECTRIC CHAIN SAW
OWNER’S MANUAL
®
®
Models EL-7 16", EL-7 14", LNT-3 12",
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference.
CSA Classification for this saw is 2C; The consumer chain saw intended for general use by home owners, cottagers, etc., and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
Read Instruction Manual
Do Not Expose to Rain or Use in Wet Conditions
Remove Plug Immediately if Cable is Damaged or Cut
Hold Chain Saw with Both Hands
Beware of Kickback
SYMBOLS INFORMATION
This symbol illustrates the computed kickback angle used as a measure of the re­action of a hand-held chain saw without chain brake when subjected, under simu­lated conditions, to a rota­tional kickback impulse.
Safety Information Warn­ings Appears Throughout This Manual
Pay close attention to them. Below are definitions for the safety information listed throughout this manual. WARNING indicates a haz­ard which can cause severe personal injury, death, or substantial property damage if you ignore warning. CAUTION indicates a hazard which will or can cause minor personal injury or property damage if you ignore warning.
SYMBOLSINFORMATION
Hearing and Eye Protection Must Be Worn
Indicates where oil should be added to lubricate saw chain
AUTO
For more information, visit www.desatech.com
2
105020
OWNER’S MANUAL
SAFETY
WARNINGS
Read and understand all
Warnings
Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, body contact with moving chain, or falling wood.
on pages 3 through 5.
BEFORE OPERATING CHAIN SAW
1. Read and understand this owner’s manual before operating chain saw.
2. Use chain saw for cutting wood only. Do not use for cutting any non-wood items.
3. Only well-instructed adults should op­erate chain saw. Never allow children to operate chain saw. First-time user should obtain informed, practical in­struction in addition to reading this manual. Practice cutting logs on a saw horse or cradle.
4. Use only electrical voltage noted on model plate of chain saw.
5. Use only extension cords marked for outdoor use. See page 8 for extension cord requirements.
6. Do not operate chain saw
• while under the influence of alcohol,
medication, or drugs
• in rain or in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or
gases are present
• if saw is damaged, adjusted wrong,
or not fully assembled
• if trigger does not turn saw on and off.
Chain must stop moving when you re­lease trigger. Have faulty switch re­placed by authorized service person.
• while tired or in a hurry
• while in tree or on a ladder unless
trained to do so
7. Wear snug-fitting clothes when oper­ating chain saw. Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving saw chain.
Safety
8. Wear the following safety gear when operating chain saw:
• heavy-duty gloves (wear rubber
gloves if working outdoors)
• steel-toed safety footwear with non-
skid soles
•eye protection such as safety glasses,
goggles, or face screen
• safety hard hat
• ear mufflers or ear plugs
• hair covering to contain long hair
•face or dust mask (if working in dusty
areas)
9. Before cutting, always provide the fol­lowing:
• clear work area
• secure footing
• planned retreat path from falling tree
10. Inspect tree before cutting down. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you.
KICKBACK
WARNING: Avoid Kickback. Kickback can cause you to lose control of chain saw. Kickback can cause severe injury or death.
Kickback Safety Devices On This Saw
This saw has a low-kickback chain and re­duced-kickback guide bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw. Do not let tip of guide bar touch anything when chain is moving.
Never hold the chain saw by the front hand guard.
Cause Of Kickback
Kickback may occur when nose or tip of guide bar touches an object while chain is moving. If chain cutter catches on object, a sudden reverse action will result. The guide bar will kick up and back towards operator.
Kickback may also occur when wood pinches chain at guide bar nose. A sudden reverse action will also result.
The following steps will reduce the risk of kickback:
• Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles.
•Keep all safety items in place on saw. Make sure they work properly.
• Do not overreach or cut above shoulder height.
•Keep solid footing and balance.
• Stand slightly to left side of saw. This keeps your body from being in direct line with chain.
• Do not let guide bar nose touch anything when chain is moving (see Figure 1).
•Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time.
• Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose).
•Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain.
• Use extreme caution when reentering a previous cut.
• Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw. Only re­place these parts with chains and guide bars listed in this manual.
•Never use dull or loose chain. Keep chain sharp and tensioned correctly.
Direction
Do Not Let Guide Bar Nose Touch Here
90° Quadrant
105020
Figure 1 - Kickback Hazard Example. Do Not Let Nose of Guide Bar Touch Object While Chain is Moving
Continued
3
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
SAFETY
WARNINGS
Continued
Saw Maintenance and Kickback Safety
Follow maintenance instructions in this manual. Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chances of kick­back. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw.
Note:
Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
PUSHBACK AND PULL-IN
WARNING: Avoid pushback and pull-in. These hazards can cause you to lose control of chain saw. Pushback or pull-in can cause severe injury.
Cause Of Pushback and Pull-In
Pushback may occur while cutting with top of guide bar. Pushback will force saw back towards you. Pull-in may occur while cut­ting with bottom of guide bar. Pull-in will force saw in towards wood you are cutting. These hazards can occur if chain is pinched, caught, or contacts a non-wood object.
The following steps will reduce the risk of pushback or pull-in:
• Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles.
• Do not overreach or cut above shoulder height.
•Keep solid footing and balance.
• Stand slightly to left side of saw. This keeps your body from being in direct line with chain.
•Have saw running at full speed before starting a cut.
•When cutting, make sure spike of saw is against wood (pull-in only). See Prod- uct Identification, page 6, to locate spike.
•Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time.
•Watch for shifting of log or other forces that may pinch chain.
• Use extreme caution when reentering a previous cut.
• Do not twist saw when removing guide bar from undercut.
• Use wedges made of plastic, wood, or light alloy (never steel or iron) to hold cut open.
CHAIN SAW OPERATION
1. Stay alert. Use common sense while op-
erating chain saw.
2. Keep work area clean. Cluttered areas
invite injuries.
3. Be aware of extension cord while op-
erating chain saw. Be careful not to trip over cord.
4. Keep children, animals, and bystand-
ers away from chain saw and extension cord. Only chain saw user should be in work area.
5. Do not cut down a tree unless you are
trained or have expert help.
6. If two or more persons perform buck-
ing and felling operations at the same time, provide plenty of distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled.
7. Secure wood you are cutting by using
clamps or chocks.
8. Grip chain saw firmly with both hands.
Never operate chain saw with one hand. Never use hand guard as handle.
9. Keep finger off trigger until ready to
make cut.
10. Before starting chain saw, make sure
chain is not touching anything.
11. Avoid body contact with grounded ob-
jects such as pipes, wire fences, and metal posts.
12. Keep all parts of body away from chain
when saw is running.
13. Do not force chain saw while cutting. Apply light pressure.
14. Cut small brush and saplings with ex­treme care. Slender material may catch in chain and be whipped toward you. This could also pull you off balance.
15. When cutting limb or tree trunk that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator caus­ing severe injury or death.
16. Do not activate the chain brake to stop saw. Always release trigger to stop saw.
17. Carry chain saw from one place to an­other
• with chain saw unplugged
•by holding front handle (never use
front hand guard as handle)
• with finger off trigger
• with guide bar and chain to rear
• with scabbard in place
WARNING: This product con­tains chemicals known to the State of California to cause can­cer or birth defects, or other re­productive harm.
WARNING: Some dust cre­ated by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con­struction activities contains chemicals known (to the state of California) to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks
and cement and other masonry products
• arsenic and chromium from
chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To re­duce your exposure to these chemicals: work in a well venti­lated area, and work with ap­proved safety equipment, such as those dust masks that are spe­cially designed to filter out mi­croscopic particles.
For more information, visit www.desatech.com
4
105020
OWNER’S MANUAL
SAFETY
WARNINGS
Continued
MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW
1. Unplug chain saw from power source
• when not in use
• before moving from one place to an­other
• before servicing
• before changing accessories or at­tachments
2. Inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or other part has been damaged. Check for any damage that may affect operator safety or operation of saw. Check for align­ment or binding of moving parts. Check that switch turns motor on and off. Check for broken or damaged parts. Do not use chain saw if damage affects safety or operation. Have damage re­paired by authorized service person.
3. Maintain chain saw with care.
•Never expose saw to rain.
•Keep chain sharp, clean, and lubri-
cated.
•Follow steps outlined in this manual
to sharpen chain.
•Keep handles dry, clean, and free of
oil.
•Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If dam-
aged, have repaired by authorized service person.
•Never carry chain saw by power cord.
•Never yank power cord to unplug it.
•Keep power cord from heat, oil, and
sharp edges.
• Inspect extension cords often and re-
place if damaged.
4. When servicing, use only identical re­placement parts.
5. Always store chain saw
• in a high or locked place, out of
children’s reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard
over guide bar
Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this chain saw.
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Bucking Process of cutting a felled tree or
log into lengths.
Felling Process of cutting down a tree. Felling Cut Final cut when felling a tree.
Make this cut on opposite side of tree from notching cut.
Front Hand Guard Shield between front
handle and guide bar. Protects left hand while using saw.
Front Handle Located at front of saw body. Guide Bar Metal bar that extends from saw
body. The guide bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar. Kickback Quick backward and upward
motion of guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar touches an object while chain is moving. The guide bar will kick up and back towards operator.
Limbing Process of cutting limb(s) from a
felled tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces
chance of kickback as required by CSA Standard Z62.3.
Normal Cutting Position Stance used
while making bucking and felling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that directs
fall of tree.
Oiler Control System for oiling guide bar
and chain.
Power Head Chain saw without chain and
guide bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid
pushback of chain saw. Pushback may occur if chain along top of guide bar is pinched, caught, or contacts a foreign object.
Rear Handle Handle located at rear of saw
body.
Reduced Kickback Guide Bar Guide bar
that reduces chance of kickback.
Replacement Chain Chain that complies
with CSA Standard Z62.3 when used with a specific saw. It may not meet CSA require­ments when used with other saws.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having
cutting teeth for cutting wood. The motor drives chain. The guide bar supports chain.
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at
front of saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in contact with wood when felling or bucking. It helps maintain posi­tion of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain. Switch Device that completes or interrupts
electrical circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects
switch to trigger. It moves switch when you squeeze trigger.
Switch Lockout Device that reduces acci-
dental starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and off.
Squeezing trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off.
Trimming (Pruning) Process of cutting
limb(s) from a living tree.
Undercut An upward cut from underside
of log or limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top of guide bar.
105020
5
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
PRODUCT IDENTIFICATION
Rear Handle
Rear Hand Guard
Power Cord
Front Handle
Spike
Motor Housing
Figure 2 - Electric Chain Saw
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all items for any shipping dam­age. If you find any damage or if any parts are missing, promptly inform dealer where you bought chain saw.
Front Hand Guard
Saw Chain
Sprocket Cover
Oil Level Sight Hole (located on saw body, hidden by front handle)
Oil Cap With Squeeze Bulb
Switch Lockout
Trigger
Guide Bar Nose
Guide Bar
Scabbard
ASSEMBLY
Note:
Some models are pre assembled. As­sembly is not needed on these models. See Saw Chain Tension Adjustment, page 8.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
The plastic hardware bag should include:
• two guide bar bolts
• two guide bar nuts
• one Phillips-head tapping screw
1. Lay chain out flat.
2. Install front hand guard onto saw body. Do this by pressing two mounting stand­outs on hand guard into hex-shaped holes in saw body (see Figure 3, page 7).
3 Insert tapping screw through hand
guard and into saw handle. Tighten screw firmly.
4. Turn adjusting screw counterclockwise (see Figure 4, page 7). Continue to turn adjusting screw until adjusting block is to rear of adjusting plate.
5. Install guide bar onto saw body. Place rear of guide bar between adjusting plate and sprocket support.
IMPORTANT:
Make sure to insert ad­justing block into oval adjusting hole on guide bar.
6. Line up holes on sprocket support with center slot on guide bar and holes in saw body.
7. Insert guide bar bolts through front hand guard, saw body, center slot of guide bar, and sprocket support. Attach guide bar nuts to guide bar bolts.
IMPORTANT:
Tighten guide bar nuts finger tight only. Make sure adjusting block is in oval adjusting hole on guide bar.
8. Place chain around drive sprocket, then along top groove of guide bar and around guide bar nose.
Note:
Make sure cutting edges of chain are facing the right direction. Position chain so cutting edges on top of guide bar face guide bar nose (see Figure 3, page 7).
CAUTION: Do not place chain on saw backwards. If chain is backwards, saw will vibrate badly and will not cut.
9. Adjust saw chain tension. Follow steps under Saw Chain Tension Adjustment, page 8.
IMPORTANT: Do not clamp chain saw in vise during assembly.
For more information, visit www.desatech.com
6
105020
ASSEMBLY
Continued
OWNER’S MANUAL
Tapping Screw
Guide Bar Bolts
Mounting Stand-Outs
Front Hand Guard
Towards Guide Bar Nose
Cutting Edge
Drive Sprocket
Cutting Edge
Guide Bar Nuts
Saw Chain
Guide Bar
Adjusting Hole
FILLING OIL TANK
1. Remove oil cap.
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil.
Note:
For temperatures below -1°C, use SAE #10 oil. For temperatures above 24°C, use SAE #40 oil.
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for good seal. This will avoid oil seepage from tank.
4. Wipe off excess oil.
Note:
It is normal for oil to seep when saw is not in use. Empty oil tank , tighten oil cap, and store upside down after each use to prevent seepage.
Figure 3 - Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard
Adjusting Block
Figure 4 - Part Locations For Assembling Guide Bar
105020
Adjusting Plate
Adjusting Screw
Sprocket Support
7
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
WARNING: Unplug chain saw from power source before adjust­ing saw chain tension.
WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
WARNING: Maintain proper chain tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain. A loose chain will cause chain, guide bar, and sprocket to wear rapidly.
Note:
For pre assembled models, the saw
chain tension is properly set at factory. A new chain will stretch. Check new chain after first few minutes of operation. Allow chain to cool down. Follow steps below to readjust saw chain tension.
1. Before adjusting chain, make sure guide bar nuts are only finger tight (see Figure 3, page 7). Also make sure adjusting block is in oval adjusting hole on guide bar (see Figures 3 and 4, page 7).
2. Turn adjusting screw clockwise until all slack is out of chain (see Figure 5).
Note:
There should be no gap between side links of chain and bottom of guide bar (see Figure 6)
3. Wearing protective gloves, move chain around guide bar. Chain should move freely. If chain does not move freely, loosen chain by turning adjusting screw counterclockwise.
4. After chain tension is correct, tighten guide bar nuts firmly. If not, guide bar will move and loosen chain tension. This will increase the risk of kickback. This can also damage saw. chain will stretch. Check new chain after first few minutes of operation. Allow chain to cool down. Readjust chain tension.
Figure 5 - Turning Adjusting Screw
Guide Bar Nuts
Guide Bar
Gap
Incorrect
Tension
Figure 6 - Saw Chain Adjustment
Note:
A new
Guide Bar
Correct
Tension
OPERATING CHAIN SAW
WARNING: Read and under­stand this owner’s manual before operating this saw. Make certain you read and understand all
Warnings.
chain saw can cause severe in­jury or death from fire, electrical shock, or body contact with mov­ing chain, or falling wood.
Improper use of this
EXTENSION CORDS
Use proper extension cord with this chain saw. Use only extension cords marked for outdoor use. Use an extension cord no less than 1.5 mm2 (14SWG) at distances up to 30 meters (100 feet). The cord must be marked with suffix W following the cord type marking.
Use an extension cord heavy enough to carry the current your saw will draw. An under­sized cord will cause a voltage drop at the saw, loss of power, and overheating.
Keep cord away from cutting area. Make sure cord does not catch on branches or logs during cutting. Inspect cords often. Replace damaged cords.
The extension cord may come undone from the power cord during use. To avoid this, make a knot with the two cords as shown in Figure 7.
Extension Cord
Figure 7 - Tying Extension Cord and Power Cord in Knot
Example:
SJTW
Safety
Chain Saw Power Cord
For more information, visit www.desatech.com
8
105020
OWNER’S MANUAL
OPERATING CHAIN SAW
Continued
OILING CHAIN
Always check oil level before using saw. To oil chain, press squeeze bulb on oil cap. Do not attempt to operate the oiler while cut­ting with the saw. Oil will feed onto guide bar and chain. Press squeeze bulb on oil cap at least once before each cut. Check oil level often by looking at oil sight level hole. Oil sight level hole is on left side of saw, be­tween front handle and front hand guard.
6. When starting a cut, place moving chain against wood. Hold saw firmly in place to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of saw.
7. Guide saw using light pressure. Do not force saw. The motor will overload and can burn out.
8. Remove saw from a cut with saw run­ning at full speed. Stop saw by releas­ing trigger. Do not use the chain brake. Make sure chain has stopped before setting saw down.
9. Practice until you can maintain a steady, even cutting rate.
Front Hand Guard
Switch Lockout
Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow direc­tions below to trim a tree.
1. Make first cut 15 centimeters (six inches) from tree trunk on underside of limb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see Figure 10).
2. Move five to ten centimeters (two to four inches) farther out on limb. Make second cut from above limb. Continue cut until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible on underside of limb stub. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down to meet third cut. This will remove limb stub.
CAUTION: Seek professional help if facing conditions beyond your ability.
Figure 8 - Pressing Squeeze Bulb on Oil Cap to Oil Chain
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
1. Connect saw to extension cord. Con­nect extension cord to power supply.
2. Make sure section of log to be cut is not laying on ground. This will keep chain from touching ground as it cuts through log. Touching ground with moving chain will dull chain.
3. Use both hands to grip saw. Always use left hand to grip front handle and right hand to grip rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles (see Figure 9).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Stand slightly to left side of saw. This keeps your body from be­ing in direct line with chain.
5. When ready to make a cut, press in switch lockout with right thumb and squeeze trigger (see Figure 9). This will turn saw on. Releasing trigger will turn saw off. Make sure saw is running at full speed before starting a cut.
Trigger
Figure 9 - Front Hand Guard, Switch Lock­out, and Trigger Location
TRIMMING A TREE (Pruning)
WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe in­jury or death. See 3 to avoid risk of kickback.
WARNING: Do not operate chain saw while
• in a tree
• on a ladder or any other un-
stable surface
• in any awkward position You may lose control of saw caus­ing severe injury.
WARNING: Do not cut limbs higher than your shoulders.
Kickback,
page
4th Cut - Final Stub Cut
15 cm
(6")
5 to 10 cm (2" to 4")
1st Cut - Pruning Undercut (to avoid
splintering) 3rd Cut - Stub Undercut (to
avoid splintering)
Figure 10 - Cutting A Limb
2nd Cut ­Pruning Cut (to avoid pinching)
Continued
105020
9
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
OPERATING CHAIN SAW
Continued
FELLING A TREE (Cutting Down a Tree)
WARNING:
• Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See
Kickback,
risk of kickback.
• Do not fell a tree without ample skill or expert help.
• Keep children, animals, and bystanders away from area when felling a tree.
• If two or more persons per­form bucking and felling op­erations at the same time, pro­vide ample distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled.
WARNING: When felling a tree, be aware of your surroundings. Do not endanger any person, strike utility lines, or cause property dam­age. If tree strikes utility lines, con­tact utility company at once.
CAUTION: Seek professional help if facing conditions beyond your ability.
Felling is the process of cutting down a tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to fell a tree.
page 3, to avoid
Before Felling a Tree
1. Before felling, inspect tree. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you. Study natural lean of tree, location of larger branches, and wind direction. This will help you judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path before fell­ing. Make retreat path opposite to planned direction of fall of tree and at 45° angle (see Figure 11).
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from tree where you will make felling cuts.
5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could roll or slide downhill after falling.
Retreat Path
Direction of Fall
45°
Retreat Path
Figure 11 - Retreat Path From Tree
Tree
Felling Procedure Felling Notch
A properly placed felling notch will deter­mine direction tree will fall. Place felling notch on side of tree in direction you want tree to fall (see Figure 12). Follow direc­tions below to create a felling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as possible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure 12). ways make this horizontal lower notch cut first. If you make this cut second, tree can pinch chain or guide bar.
2. Start upper notch cut the same distance above first cut as first cut is deep.
Example:
If lower notch cut is 20 cen­timeters deep (eight inches), start up­per notch cut 20 centimeters (eight inches) above it. Cut downward at 45° angle. The upper notch cut should meet end of lower notch cut (see Figure 12).
3. Remove tree trunk wedge created by notching cuts.
Note:
Al-
Felling Cut
1. Make felling cut five centimeters (two inches) higher than lower notch cut and on opposite side of tree (see Fig­ure 12). Keep felling cut parallel to lower notch cut.
2. Cut towards notch.
WARNING: Do not cut all the way through tree. Leave about five centimeters (two inches) of tree diameter uncut directly behind fell­ing notch (see Figure 12). This uncut portion acts as a hinge. The hinge helps keep tree from twist­ing and falling in wrong direction.
3. As felling cut nears hinge, tree should begin to fall. wedges into felling cut to control direc­tion of fall. If tree settles back and pinches chain, drive wedges into felling cut to remove saw. Only use wedges made of wood, plastic, or aluminum. Never use wedge made of steel. This could cause kickback and damage to chain.
4. When tree begins to fall, quickly
•remove saw from felling cut
•release trigger to turn saw off
• put saw down
•exit area using retreat path
WARNING: Be alert for falling overhead limbs. Watch your foot­ing while exiting area.
3rd Cut ­Felling Cut
5 cm (2 inches)
Figure 12 - Felling A Tree
5 cm (2 in.)
Note:
If needed, drive
Hinge
Direction of Fall
2nd Cut ­Upper Notch Cut
1st Cut ­Lower Notch Cut
For more information, visit www.desatech.com
10
105020
OWNER’S MANUAL
OPERATING CHAIN SAW
Continued
LIMBING A TREE
WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe in­jury or death. See 3, to avoid risk of kickback.
WARNING: When cutting limb that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood spring­ing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing se­vere injury or death.
CAUTION: Seek professional help if facing conditions beyond your ability.
Limbing is removing branches from a fallen tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Do not remove larger limbs un­der tree that support log off ground. Remove each limb with one cut (see Figure 13). Clear cut limbs from work area often. This will help maintain a safe work area.
Kickback,
page
BUCKING A LOG
WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe in­jury or death. See 3, to avoid risk of kickback.
WARNING:
• If on slope, make sure log will
not roll down hill. Secure log by using wooden stakes. Drive wooden stakes into ground on downhill side of log. Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting.
• Never try cutting through two
logs at same time. This could increase the risk of kickback.
• While cutting log, never hold
log with your hand, leg, or foot.
• While cutting log, never allow
another person to hold log.
• Turn off and unplug saw be-
fore moving from one place to another.
CAUTION: Seek professional help if facing conditions beyond your ability.
Kickback,
page
Bucking a log is cutting a log into sections. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Stand slightly to left of saw. This keeps your body from being in direct line with chain. When possible, raise log or section off ground. Do this by using limbs, logs, chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by reducing cutting pressure near end of cut. Do not relax your grip on chain saw handles. Do not let moving chain touch ground. Ground will dull moving chain. After cut­ting through log, release trigger to turn saw off before moving saw.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log from top (see Figure 14).
Make sure you start your cut where limb will not pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut on freely hanging limbs from above limb. Start cut on limbs under tension from under limb. If pinch occurs, turn saw off, lift limb, and remove saw.
Figure 13 - Limbing A Tree
105020
11
Figure 14 - Bucking Log With Entire Length On Ground
Continued
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
OPERATING CHAIN SAW
Continued
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure 15). Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diam­eter of log. This cut will keep section from splintering when cut.
2. Make second cut directly above first cut. Cut down to meet first cut. This cut will keep log from pinching guide bar and chain.
2nd Cut
1st Cut
Figure 15 - Bucking Log When Log Is Supported On One End
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut from above log (see Fig­ure 16). Cut 1/3 through diameter of log. This cut will keep section from splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log, directly under first cut. Use top of guide bar to make this cut. Cut up to meet first cut. This will keep log from pinch­ing guide bar and chain.
1st Cut
2nd Cut
Figure 16 - Bucking Log When Log Is Supported On Both Ends
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions for servicing your chain saw. Any servicing not mentioned below should be done by an authorized service person.
CLEANING SAW BODY
WARNING: Unplug chain saw from power source before servic­ing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
WARNING: When cleaning
saw body
• do not submerge saw in any liquids
• do not use products that con­tain ammonia, chlorine, or abrasives
• do not use chlorinated clean­ing solvents, carbon tetrachlo­ride, kerosene, or gasoline
Keep saw body clean. Use a soft cloth damp­ened with a mild soap and water mixture. Wipe saw body to clean.
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar prob­lems. Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge settings often cause this. When bar wears unevenly, it widens guide bar groove (see Figure 17). This causes chain clatter and rivet popping. Saw will not cut straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide bar will damage chain. It will also make cutting harder.
Guide Bar Groove
Guide Bar
Normal Guide Bar Guide Bar With
Uneven Wear
Figure 17 - Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear
For more information, visit www.desatech.com
12
105020
OWNER’S MANUAL
CLEANING AND MAINTENANCE
Continued
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove periodically. Use putty knife or wire.
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat file to make side edges square.
Replace guide bar when
• bar is bent or cracked
• inside groove of bar is badly worn
Note:
When replacing guide bar, see Re-
placement Parts, page 14, for proper bar.
Cleaning Groove With Putty Knife
Figure 18 - Guide Bar Maintenance
Flat File
Oil Slot
SHARPENING YOUR SAW CHAIN
WARNING: Unplug chain saw from power source before servic­ing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
Burr
Guide Bar
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and mo­tor wear. If you must force chain into wood and cutting creates only sawdust with few large chips, chain is dull.
Items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer, hardware store, or chain saw supplies outlet.
•4 mm (5/32") round file
• File guide
• Medium sized flat file
•Depth gauge tool
•Vise
Sharpening Cutters
Use file guide for 30° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain Tension Adjustment, page 8).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady.
Note:
Do not clamp chain.
3. Press four millimeter (5/32") round file (attached to file guide) into groove be­tween top plate and depth gauge on chain. File guide should rest on both top plate and depth gauge (see Figures 19 and 20).
Note:
File at midpoint of guide bar.
4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on file guide is parallel to center of guide bar (see Figure 19). This will insure that you file cutters at 30° angle.
5. File from inside towards outside of cut­ter until sharp. Only file in this one direc­tion (see Figure 19). strokes with file should sharpen cutter.
6. After each cutter if sharpened, move chain forward to sharpen next cutter. File all cutters on one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat process.
Note:
Two or three
Filing Direction
30° Guide Mark
Note:
This illustration shows file guide place­ment and filing direction for sharpening cut­ters on left side of chain.
Figure 19 - File and File Guide Placement On Chain
Left Side of Chain
Depth Gauge (left side of chain)
Top Plate (left side of chain)
Groove
Figure 20 - Chain Part Locations
Groove
Right Side of Chain
File Guide
F ILE HO
4 mm (5/32")
LD
Round File
ER
Top Plate (right side of chain)
Depth Gauge (right side of chain)
105020
13
Continued
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
CLEANING AND MAINTENANCE
Continued
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters are sharpened. After every second or third sharpening, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool firmly across top of two cutters. Make sure depth gauge enters slot in depth gauge tool (see Fig­ure 21).
2. Use medium flat file. File depth gauge level with depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With flat file, round off front corner of cutter depth gauge (see Figure 22).
Depth Gauge
Flat File
Depth Gauge Slot
Depth Gauge Tool
Figure 21 - Depth Gauge Tool On Chain
Front Corner
Replacing Saw Chain
Replace chain when cutters are too worn to sharpen or when chain breaks. Only use re­placement chain noted in this manual. Al­ways include new drive sprocket when re­placing chain. This will maintain proper driving of chain. drive sprocket, see Replacement Parts.
Note:
For proper chain and
STORAGE
If storing saw for more than 30 days, fol­low steps below.
1. Drain oil tank.
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean guide bar and chain by soaking in petroleum based solvent or mild soap and water mixture.
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container filled with oil. This will prevent rust.
5. Wipe a thin coating of oil over surface of guide bar.
6. Wipe off outside of saw body. Do this with soft cloth dampened with a mild soap and water mixture.
7. Store chain saw
• in a high or locked place, out of
children’s reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard
over guide bar
• with oil cap tight and saw upside
down to prevent excess oil seepage
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only replace­ment parts described in this manual. Use of other parts could damage saw or injure operator.
Purchase these parts from your local dealer.
Part Number Description
EL-7
097572-03S Guide bar, 40,6 cm (16") 091375-02S Chain, 40,6 cm (16")
EL-7
097570-01S Guide bar, 35,5 cm (14") 091374-02S Chain, 35,5 cm (14")
LNT-3
097568-02S Guide bar, 30,5 cm (12") 091373S Chain, 30,5 cm (12")
LNT-3
097567-01S Guide bar, 25,4 cm (10") 091371S Chain, 25,4 cm (10")
LNT-2
097567-01S Guide bar, 25,4 cm (10") 091371-02S Chain, 25,4 cm (10") 104302-01S* Guide bar, 20,3 cm (8") 104301S Chain, 20,3 cm (8")
*When ordering replacement Guide Bar 104302-01S you must also order replace­ment Chain 104301S.
PoleSaw
104302-01S Guide bar, 20,3 cm (8") 104301S Chain, 20,3 cm (8")
Figure 22 - Round Off Front Corner Of Depth Gauge
After several hand filings, have authorized service center or sharpening service machine sharpen chain. This will insure even filing.
For more information, visit www.desatech.com
14
General
107713-01 Drive sprocket 079417-03 Wrench/Screwdriver
105020
OWNER’S MANUAL
TROUBLESHOOTING
Note:
For additional help, visit DESA
International’s technical service web site at www.desatech.com.
OBSERVED FAULT
Saw runs, but does not cut
Saw does not cut unless heavily forced. Cutting produces only sawdust with few large chips
Saw runs slow. Saw stalls easily
Motor of saw does not run when you squeeze trigger
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
POSSIBLE CAUSE
Chain assembled backwards on guide bar
Chain is dull
Low power supply voltage
1. Switch lockout not pressed in to release trigger
2. Extension cord connections loose
3. Open line fuse or circuit breaker
4. Bad motor brushes
REMEDY
See Assembly, page 6
See Sharpening Your Saw Chain, page 13
Extension cord wire size too small. See Extension Cords, page 8
1. Press in switch lockout before squeez­ing trigger
2. Check cord connections
3. Check line fuse or circuit breaker
4. Contact authorized service person
Motor of saw runs, but chain does not move
Chain does not get oil
Chain comes off guide bar
Saw smokes
Saw leaks oil
5. Open wiring circuit on saw
Gear train failure
1. Clogged oil slot in guide bar
2. Oil is too thick
1. Chain is loose
2. Guide bar and chain not assembled right
Saw damaged. Do not use saw
Oil cap is not secure
5. Contact authorized service person
Contact authorized service person
1. Remove guide bar and clean oil slot
2. Use correct weight of oil. See Filling Oil Tank, page 7
1. Tighten chain. See Saw Chain Tension Adjustment, page 8
2. See Assembly, page 6
Contact authorized service person
Tighten oil cap
Note:
Empty oil tank when not in use
105020
www.desatech.com
15
For more information, visit www.desatech.com
®
3
4
5
6
7
13
8
25
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
22
21
21
22
22
23
24
1
2
20B
20A
ELECTRIC CHAIN SAW
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
LNT-2 AND LNT-3
E-Ring Installation
Installation
Shoulder Screw
IMPORTANT: Your chainsaw is assembled with
OR part 20B depending on your
EITHER part 20A
saw’s design. See illustration above to deter-
mine which saw design you have.
For more information, visit www.desatech.com
16
105020
OWNER’S MANUAL
PARTS LIST
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and description of the desired part.
LNT-2 AND LNT-3
QTY.
8" 10" 12" KEY PART 104634 NO. NO. DESCRIPTION 104316-05 075703L 075705J
1 104302-01S Guide Bar, 8" Narrow 1
097567-01S Guide Bar, 10" 097568-02S Guide Bar, 12" Narrow
2 104301S Saw Chain 1
091371S Saw Chain 091373-02S Saw Chain
3 099251-01 Armature Assembly 1
107481-01 Armature Assembly 4 075676 Sprocket Roller Bearing 1 1 1 5 076744 Hex-Head Bolt 2 2 2 6 107512-01 Cap & Bulb Assembly 1 1 1 7 099829-01 Cord 1 1 1 8 077399-02 Side Cover, Black 1 1 1 9 076105 Thrust Disk 1 1 1 10 099252-01 Field & Brush Assembly 1
107482-01 Field & Brush Assembly 11 059606 Drive Gear 1 1 1 12 107713-01 Internal Gear 1 1 1 13 108626-01 Front Hand Guard 1 1 1 14 079089-02 Motor Housing, Black 1 1 1 15 NPC-4C Hex Nut 2 2 2 16 077115 Adjusting Plate Assembly 1 1 1 17 075887 Bearing Plate 1 1 1 18 079086-02 Oil Reservoir 1 1 1 19 097403-01 Pan-Head Screw 1 1 1 20A 076905 Pan-Head Shoulder Screw 1 1 1 20B 108120-01 E-Ring 1 1 1 21 076906 Flat-Head Tap Screw 2 2 2 22 059046 Pan-Head Tap Screw 10 10 10 23 077143 Sprocket Support 1 1 1 24 077525S Lock-Off Switch 1 1 1 25 106810-01 Sprocket Cover, Black 1 1 1
__ __ __
__ __ __
__
__
__ __
1
__ __
1
__ __
11
__ __
11
__
1
__
1
IMPORTANT: Your chainsaw is assembled with part 20A
OR part 20B depend-
EITHER
ing on your saw’s design. See illustration on previous page to determine which saw de­sign you have.
105020
PARTS AVAILABLE — NOT SHOWN
079417-03 Hex Wrench 1 1 1
079882-01 Hardware Package
Includes: 2 - NPC-4C Nuts, 2 - 076744 Bolts, 1 - 097403-01 Screw
__
11
17
For more information, visit www.desatech.com
®
6
10
15
18
16
23
14
1
2
9
4
3
25
27
21
21
17
11
26
12
8
19
19
5
13
22
7
24
20A
20B
ELECTRIC CHAIN SAW
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
EL-7
E-Ring Installation
Installation
Shoulder Screw
IMPORTANT: Your chainsaw is assembled with
OR part 20B depending on your
EITHER part 20A
saw’s design. See illustration above to deter-
mine which saw design you have.
For more information, visit www.desatech.com
18
105020
OWNER’S MANUAL
PARTS LIST
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and description of the desired part.
EL-7
QTY. KEY 14" 16" NO. PART NO. DESCRIPTION 075890L 100860-01
1 097570-01S Guide Bar, 14" 1
097572-03S Guide Bar, 16"
2 091374-02 Saw Chain 1
091375-02S Saw Chain 3 100933-01 Armature Assembly 1 1 4 075676 Sprocket Roller Bearing 1 1 5 076744 Hex-Head Bolt 2 2 6 107512-01 Cap & Bulb Assembly 1 1 7 099829-01 Cord 1 1 8 077399-02 Side Cover, Black 1 1 9 098042-01 Field & Brush Assembly 1 1 10 059606 Drive Gear 1 1 11 107713-01 Internal Gear 1 1 12 106810-01 Sprocket Cover, Black 1 1 13 108626-01 Front Hand Guard 1 1 14 076053 Motor Housing Assembly 1 1 15 097034-02 Housing Assembly, Black 1 1 16 NPC-4C Hex Nut 2 2 17 077115 Adjusting Plate Assembly 1 1 18 079086-02 Oil Reservoir 1 1 19 059046 Pan-Head Tap Screw 6 6 20A 076905 Pan-Head Shoulder Screw 1 1 20B 108120-01 E-Ring 1 1 21 076906 Flat-Head Tap Screw 1 1 22 097403-01 Pan-Head Screw 1 1 23 077143 Sprocket Support 1 1 24 077525S Lock-off Switch 1 1 25 058059 Thrust Washer 1 1 26 079963-04 Scabbard 27 059045 Pan Head Tap Screw 4 4
__
__
__
__
__
1
1
IMPORTANT: Your chainsaw is assembled with part 20A
OR part 20B depend-
EITHER
ing on your saw’s design. See illustration on previous page to determine which saw de­sign you have.
1
105020
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
100395-01 Cable Tie
079417-03 Hex Wrench 1 1
079882-09 Hardware Package 1
Includes: 2 - NPC-4C Nuts, 2 - 076744 Bolts, 1 - 097403-01 Screw
__
19
1
__
For more information, visit www.desatech.com
WARRANTY INFORMATION
KEEP THIS WARRANTY
Model ___________________________________
Date Purchased ___________________________
Always specify model and serial numbers when writing. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty.
We make no other warranty, expressed or implied.
Full 90 Day Warranty
DESA Industries warrants each REMINGTON ELECTRIC CHAIN SAW to be free from defects in material or workmanship for 90 days from date of purchase. This Warranty does not cover commercial or rental usage.
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236
www.desatech.com
TM
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
®
Modèles EL-7 16", EL-7 14", LNT-3 12",
LNT-3 10", LNT-2 10", LNT-2 8"
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque
DRAFT COPY
d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
La classification ACNOR (CSA) de cette tronçonneuse est 2C; tronçonneuse conçue pour l’usage général par des particuliers, propriétaires de résidences, cottages, etc. pour des opérations générales telles le débroussaillage, la taille d’arbres, le sciage de bois de chauffage, etc.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
DESCRIPTION SYMBOLES
Lire le manuel d’instructions.
Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en conditions humides.
Si le cordon est endommagé ou coupé, débrancher im­médiatement de la prise de courant.
Tenir la tronçonneuse des deux mains.
SYMBOLES DESCRIPTION
Ce symbole illustre l’angle de recul calculé utilisé comme mesure de la réaction d’une tronçonneuse sans frein de chaîne lorsqu’elle est sou­mise, en simulation, à une impulsion de recul rotative.
Des avertissements con­cernant la sécurité figurent dans ce manuel.
Bien les observer. Leurs dé­finitions sont les suivantes: AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des blessures graves, la mort ou des dégâts matériels impor­tants si l’on ne tient pas compte de la mise en garde. ATTENTION indique un ris­que entraînant ou pouvant entraîner des blessures lé­gères ou des dégâts maté­riels si l’on ne tient pas compte de la mise en garde.
Attention au recul.
Porter des protections pour les oreilles et les yeux.
Indique où ajouter de l'huile pour lubrifier la chaîne.
AUTO
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
22
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Lire et comprendre tous les
tissements Pour La Sécurité
figurent aux pages 3, 4, et 5. L’uti­lisation incorrecte de cette tron­çonneuse peut entraîner des bles­sures graves ou la mort, résul­tant d’un incendie, de chocs élec­triques, d’un contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois.
AVANT D’UTILISER LA TRONÇONNEUSE
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et comprendre ce manuel d’utilisation et d’entretien.
2. Utiliser la tronçonneuse uniquement pour couper du bois. Elle ne doit pas servir à couper un objet qui n’est pas en bois.
3. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par des adultes qui ont appris comment s’en servir. Ne jamais laisser des enfants s’en servir. Lorsqu’on utilise l’outil pour la première fois, on doit demander des instructions claires et pratiques ainsi que lire ce manuel. Il est recommandé de s’exercer à tronçonner des billes sur un chevalet de sciage ou un berceau.
4. Utiliser uniquement la tension de cou­rant électrique indiquée sur la plaque signalétique de la tronçonneuse.
5. Utiliser uniquement des prolongateurs de cordon électrique spécifiées pour l’usage à l’extérieur. Se reporter à la page 8 pour les conditions requises.
6. Ne pas utiliser la tronçonneuse:
• lorsqu’on est sous l’influence d’al-
cool, de médicaments ou de drogues,
• sous la pluie, dans les endroits hu-
mides ou mouillés,
• là où se trouvent des liquides ou gaz
très inflammables,
• si elle est abîmée, mal réglée ou in-
complètement assemblée,
• si la gâchette ne commande pas la
mise en marche et l’arrêt; la chaîne doit s’immobiliser dès qu’on lâche la gâchette; faire remplacer l’interrupteur défectueux par un réparateur agréé;
• quand on est fatigué ou pressé,
Aver-
qui
• quand on se trouve sur un arbre ou une échelle, à moins d’avoir été formé spécialement.
7. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter des vêtements ajustés; ne pas porter de vêtements amples ni de bi­joux qui pourraient se prendre dans la chaîne en mouvement.
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter l’équipement de sécurité suivant:
•gants renforcés (gants en caoutchouc
si l’on travaille dehors),
• chaussures de sécurité à bout acier
avec semelles antidérapantes,
• protection des yeux telle que lunet-
tes de sécurité, lunettes-masque, ou masque,
• casque de sécurité,
• serre-tête antibruit ou bouchons
d’oreilles,
• coiffe antiscalp pour retenir les che-
veux longs,
• masque ou masque antipoussières (si
l’on travaille dans une atmosphère poussiéreuse).
9. Avant de couper, toujours prévoir les éléments suivants:
• une zone de travail dégagée,
• un équilibre stable,
• un chemin de dégagement pour
s’écarter de l’arbre qui tombe.
10. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’as­surer qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l’utilisateur.
RECUL
AVERTISSEMENT : Éviter le recul. Celui-ci peut faire perdre le contrôle de la tronçonneuse, en­traînant des blessures graves ou la mort.
Dispositifs de protection contre le recul sur cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible recul et d’une lame-guide à recul réduit. Ces deux éléments réduisent le ris­que de recul. Cependant, celui-ci peut en­core se produire. Ne pas laisser le bout de la lame-guide toucher quelque chose quand la chaîne est en mouvement.
Ne jamais tenir la tronçonneuse par l’écran de protection avant de la main.
Cause du recul
Le recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la lame-guide touche un objet pendant que la chaîne est en mouvement. Si le taillant de chaîne s’accroche sur un objet, une réaction soudaine vers l’arrière se pro­duit. La lame-guide fait un mouvement brus­que vers le haut et vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Le recul peut aussi se produire quand le bois pince la chaîne au niveau du nez de la lame­guide. Il s’ensuit également une réaction soudaine vers l’arrière.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de recul:
• Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pendant son fonctionne­ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent envelop­per les poignées.
•Tous les dispositifs de sécurité doivent être maintenus en place sur la tronçon­neuse. S’assurer qu’ils fonctionnent cor­rectement.
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.
• Maintenir un équilibre stable sur les deux pieds.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le corps n’est pas ainsi en prolongement direct de la chaîne.
• Ne pas laisser le nez de la lame-guide toucher quelque chose quand la chaîne est en mouvement. (Voir la figure 1.)
• Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps. En couper seulement une à la fois.
• Ne pas enfouir le nez de la lame-guide ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonçant le nez de la lame-guide).
• Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne.
•Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.
• Utiliser la chaîne à faible recul et la lame­guide fournies avec cette tronçonneuse. Remplacer ces pièces uniquement par les chaînes et lames-guides spécifiées dans ce manuel.
À suivre
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
23
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Suite
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.
Sens du mouvement
Ne pas laisser le nez de la lame­guide toucher ici
Angle de 90˚
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas laisser le nez de la lame-guide toucher un objet pendant que la chaîne est en mouvement
Entretien de la tronçonneuse et protection contre le recul
Suivre les instructions d’entretien figurant dans ce manuel. Les risques de recul peuvent être réduits par le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la lame­guide. Après chaque utilisation, inspecter la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci prolonge sa durée en service. est affûtée correctement, le risque de recul peut augmenter à chaque affûtage.
POUSSÉE ET TRACTION
AVERTISSEMENT : Éviter la poussée et la traction. Ces ris­ques peuvent faire perdre le con­trôle de la tronçonneuse. La pous­sée et la traction peuvent entraî­ner des blessures graves.
Note:
Même si la chaîne
Causes de la poussée et de la traction
La poussée peut se produire quand on coupe avec le haut de la lame-guide. Elle pousse la tronçonneuse vers l’utilisateur. La traction peut se produire quand on coupe avec le bas de la lame-guide. Elle attire l’outil vers le bois que l’on est en train de couper. Ces réactions peuvent se produire si la chaîne est pincée, prise ou touche un objet qui n’est pas en bois.
Les mesures suivantes peuvent réduire le risque de poussée et de traction:
• Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pendant son fonctionne­ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent envelop­per les poignées.
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.
• Maintenir un équilibre stable sur les deux pieds.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le corps n’est pas ainsi en prolongement direct de la chaîne.
•Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse maximum avant de commencer une entaille.
• Lors de la coupe, s’assurer que la pointe pare-chocs touche le bois (traction seu­lement). Se reporter à Nomenclature des pièces page 6 pour la repérer.
• Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps. En couper seulement une à la fois.
• Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne.
•Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.
• Ne pas tordre la tronçonneuse quand on sort la lame-guide d’une entaille faite par le dessous.
• Utiliser des coins en plastique, bois ou alliage léger (jamais en acier ni en fer) pour maintenir une entaille ouverte.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens
pendant l’utilisation de la tronçonneuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les
endroits encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller le prolongateur de cordon d’alimentation électrique pendant l’uti­lisation de la tronçonneuse. Faire atten­tion de ne pas trébucher dedans.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes per­sonnes présentes àl’écart de la tronçon­neuse et de le prolongateur de cordon d’ali­mentation électrique. L’utilisateur seul doit se trouver dans la zone de travail.
5. N’abattre un arbre que si l’on a été formé ou si l’on dispose d’assistance expérimentée.
6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tronçonnage et d’abattage en même temps, prévoir un espace suffi­sant entre les différentes opérations. Il faut une distance au moins égale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre.
7. Fixer le bois que l’on est en train de couper à l’aide de colliers ou crampons.
8. Saisir la tronçonneuse fermement des deux mains. Ne jamais la tenir d’une seule main pendant son fonctionnement. Ne jamais se servir de l’écran de protection de la main comme d’une poignée.
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on est prêt àentailler.
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’as­surer que la chaîne ne touche rien.
11. Rester à l’écart d’objets mis à la terre tels que tuyaux, clôtures en fil de fer et poteaux métalliques.
12. Lorsque l’outil est en marche, n’appro­cher de la chaîne aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pen­dant la coupe. N’appliquer qu’une pres­sion légère.
14. Couper la broussaille peu épaisse et les jeunes pousses avec grandes précau­tions car ces matériaux légers peuvent se prendre dans la chaîne et être proje­tés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il ris­que aussi de perdre l’équilibre.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc d’arbre sous tension, faire également très attention. Le bois fait ressort: quand la tension disparaît, la branche projetée ris­que de heurter l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou la mort.
16. Ne pas activer le frein de chaîne pour arrêter l’outil. Pour ce faire, toujours lâcher la gâchette.
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
24
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Suite
17. Pour transporter la tronçonneuse d’un endroit à un autre:
• débrancher le cordon d’alimentation
électrique;
• tenir l’outil par la poignée avant (ja-
mais par l’écran de protection avant de la main);
• ne pas laisser le doigt sur la gâchette;
• placer la lame-guide et la chaîne vers
l’arrière;
• mettre le fourreau en place.
AVERTISSEMENT : Ce pro­duit contient des produits chimi­ques qui, selon l'état de la Califor­nie, serait à l'origine de cas de cancer, d'anomalie congénitale et de problème de la reproduction.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières provenant du pon­çage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construc­tion contiennent des produits chi­miques connus (dans l'état de Californie) comme étant la cause de cancer, malformations con­génitales ou autre incapacité de procréer. Voici quelques exem­ples de ces produits chimiques :
• plomb des peintures à base de
plomb
• silice cristalline des briques, du
ciment et autres produits pour la maçonnerie
• arsenic et chrome du bois de
charpente chimiquement traité
Le risque émanant de ces expo­sitions est variable, en fonction de la fréquence avec laquelle on est amené à faire ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, tra­vailler dans un endroit bien aéré et se munir d'un équipement de sécurité approuvé, tel que ces masques anti-poussière spécia­lement étudiés pour filtrer les particules microscopiques.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA TRONÇONNEUSE
1. Débrancher le cordon de la prise de courant:
• quand on n’utilise pas la tronçon-
neuse,
•avant de la déplacer d’un endroit à
un autre,
•avant de procéder à son entretien,
•avant de changer des accessoires ou
des pièces.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après chaque utilisation. Bien contrôler l’outil si une protection ou une pièce quelcon­que a été endommagée. Bien vérifier pour déceler tout dégât pouvant affecter la sé­curité de l’utilisateur ou le fonctionnement de l’outil. Vérifier que les pièces mobiles sont bien alignées et ne sont pas coincées. Vérifier que l’interrupteur commande bien la mise en marche et l’arrêt du moteur. Vérifier qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées. Ne pas utiliser la tron­çonneuse si les dégâts affectent la sécurité ou son fonctionnement. Faire remettre l’outil en état par un réparateur agréé.
3. Se servir de l’outil avec précaution:
• Ne jamais l’exposer à la pluie.
• Maintenir la chaîne affûtée, propre
et lubrifiée.
• Suivre la procédure décrite dans ce
manuel pour l’affûtage de la chaîne.
• Garder les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile.
• Garder vis et écrous bien serrés.
• Inspecter souvent le cordon d’alimen-
tation électrique. S’il est abîmé, le faire remettre en état par un réparateur agréé.
• Ne jamais transporter la tronçon-
neuse en la tenant par le cordon d’ali­mentation électrique.
• Ne jamais tirer sur le cordon pour dé-
brancher la fiche de la prise de courant.
•Tenir le cordon à l’écart de la cha-
leur, de l’huile et des bords coupants.
• Inspecter souvent les prolongateurs
et les remplacer si elles sont abîmées.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.
5. Toujours remiser la tronçonneuse:
• dans un endroit en hauteur ou ver-
rouillé, hors de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• dans une malette de transport ou avec
un fourreau recouvrant la lame-guide.
Conserver ce manuel comme référence. C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
Abattage Coupe d’un arbre. Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents
tranchantes pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la chaîne. La lame-guide soutient la chaîne. Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le risque de recul selon la norme CSA Z62.3. Chaîne de rechange Chaîne conforme à la norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec une tronçonneuse spécifique. Il se peut qu’elle ne soit pas conforme aux exigences CSA quand elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses. Coupe d’abattage Coupe finale pour l’abattage d’un arbre. Faire cette entaille du côté opposé au sifflet. Dispositif de lubrification Système de lubrification de la lame-guide et de la chaîne. Ébranchage Coupe des branches d’un arbre abattu.
Écran de protection avant de la main
Protection située entre la poignée avant et la lame-guide. Protège la main gauche pendant l’utilisation de la tronçonneuse. Entaille par le dessous Entaille effectuée vers le haut à partir du dessous d’une bille ou d’une branche. Ceci se fait en position normale de coupe et en coupant avec le haut de la lame-guide. Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête la tronçonneuse. Quand on appuie sur la gâchette, la tronçonneuse se met en marche. Elle s’arrête quand on lâche la gâchette. Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne ni lame-guide. Aussi nommé carter. Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit électrique du moteur de la tronçonneuse. Lame-guide à recul réduit Lame-guide qui réduit le risque de recul. Lame-guide Lame métallique qui prolonge le carter de la tronçonneuse. La lame-guide soutient et guide la chaîne. Nez de lame-guide Bout ou extrémité de la lame-guide.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne. Poignée arrière Poignée située à l’arrière
du carter. Poignée avant Située à l’avant du carter de la tronçonneuse.
À suivre
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
25
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
Pointe pare-chocs Dent pointue située à
l’avant du carter, à côté de la lame-guide. Garder la pointe pare-chocs contre le bois lors de l’abattage ou du tronçonnage. Elle facilite le maintien de la position de la tronçonneuse pendant la coupe. Position normale de coupe Position à tenir pendant le tronçonnage et l’abattage. Poussée (recul, pincement) Poussée brusque en arrière de la tronçonneuse. Peut se produire si la partie de la chaîne sur le haut de la lame-guide est pincée, prise ou touche un objet étranger.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers le haut de la lame-guide. Le recul peut se produire quand le bout de la lame-guide touche un objet pendant le mouvement de la chaîne. La lame­guide fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers l’arrière, en direction de l’utilisateur. Sifflet Entaille en forme d’encoche faite dans un arbre qui dirige sa chute. Taille (élagage) Coupe des branches d’un arbre sur pied. Tringlerie d’interrupteur Ce dispositif relie l’interrupteur à la gâchette. Il déplace l’interrupteur quand on appuie sur la gâchette. Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou d’une bille en tronçons. Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit le risque de mise en marche involontaire de la tronçonneuse.
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Écran de protection avant de la main
Chaîne
Poignée arrière
Couvre-pignon
Écran de protection arrière de la main
Cordon électrique
Regard du niveau d’huile (situé sur le carter de la tronçonneuse, caché par la poignée avant)
Nez de lame-guide
Lame-guide
Fourreau
Bouchon d'huile avec bulle compressible
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler d’éventuels dégâts durant l’expédition. Si l’on constate des dégâts ou s’il man­que des pièces, prévenir rapidement le concessionnaire chez qui la tronçon­neuse a été achetée.
MONTAGE
Note:
Sur les modèles pré-assemblés, voir Réglage De La Tension De La Chaîne, à la page 8.
AVERTISSEMENT : Les dents
de la chaîne sont coupantes. Por­ter des gants protecteurs pour manipuler la chaîne.
IMPORTANT: Ne pas pincer la scie dans un étau durant le montage.
Dans le sac en plastique on doit retrouver ce qui suit:
• deux boulons pour guide-chaîne
• deux écrous pour guide-chaîne
• une vis autotaraudeuse à empreinte cru-
ciforme
1. Déposer la chaîne à plat.
2. Mettre le bouclier avant en place sur le
carter de la scie. Faire ceci en insérant les deux goujons de montage sur le bouclier à travers les trous en forme hexagonale dans le carter de la scie (se reporter à l’illustration 3, page 7).
3. Insérer la vis autotaraudeuse à travers
le bouclier et dans la poignée de la scie. Bien serrer la vis.
4. Tourner la vis de réglage vers la gau-
che (se reporter à l’illustration 4, page
7). Continuer à tourner la vis de réglage jusqu’à ce que le bloc de réglage soit à l’arrière de la cale de réglage.
Poignée avant
Pointe pare-chocs
Carter moteur
Figure 2 - Tronçonneuse électrique
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
Verrou d’interrupteur
Gâchette
26
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MONTAGE
Suite
Vis
Vis de verrouillage du guide
Protuberances
Écran de protection avant de la main
Vers le nez de la lame-guide
Pignon d’entraînement
Tranchant
Lame-guide
Chaîne
8. Placer la chaîne autour du pignon d’en-
traînement, ensuite le long de la rainure supérieure du guide-chaîne et autour du
Note:
nez du guide-chaîne. que la face tranchante des maillons de la chaîne soit placée dans la bonne di­rection. Placer la chaîne de façon à ce que la face coupante des maillons sur le secteur supérieur du guide-chaîne soit dirigée vers le nez du guide-chaîne (se reporter à l’illustration 3).
AVERTISSEMENT : Ne pas
placer la chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne est placée à l’envers, la scie vibre fortement et ne coupe pas.
9. Régler la tension de la chaîne de scie.
Suivre les étapes énoncées au paragra­phe intitulé Réglage De La Tension De La Chaîne, à la page 8.
S’assurer
Écrous de Lame-guide
Illustration 3 - Assemblage de la lame-guide, de la chaîn et de l’écran de protection de la main
Plaque de
Bloc de réglage
Illustration 4 - Emplacement des pièces pour l’assemblage de la lame-guide
réglage
Vis de réglage
Support de pignon
Trou de réglage
5. Mettre le guide-chaîne en place sur le carter de la scie. Insérer l’arrière du guide-chaîne entre la cale de réglage et le support du pignon.
IMPORTANT:
bloc de réglage dans l’ouverture ovale de réglage sur le guide-chaîne.
6. Aligner les trous sur le support du pi­gnon dans l’encoche centrale sur le guide-chaîne ainsi que les trous dans le carter de la scie.
7. Insérer les boulons du guide-chaîne à travers le bouclier avant, le carter de la scie, l’encoche centrale du guide­chaîne et le support du pignon. Fixer les écrous du guide-chaîne aux boulons du guide-chaîne.
IMPORTANT:
guide-chaîne à la main seulement. S’as­surer que le bloc de réglage est placé dans l’ouverture ovale de réglage sur le guide-chaîne.
S’assurer d’insérer le
Serrer les écrous du
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE
1. Enlever le bouchon d’huile.
2. Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile moteur SAE#30.
Note:
Pour les températures inférieu­res à -1 ˚C (30˚F), utiliser l’huile SAE#10. Pour les températures supé­rieures à 24˚C (75˚F), utiliser l’huile SAE#40.
3. Remettre le bouchon d’huile immédia­tement en place. Bien le visser pour qu’il soit étanche. Ceci évite les fuites d’huile.
4. Essuyer l’excédent d’huile.
Note:
Il est normal que l’huile suinte lors­que la tronçonneuse n’est pas utilisée. Vider le réservoir d’huile, visser le bouchon et ranger la scie à l’envers après chaque usage pour empêcher l’huile de suinter.
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
27
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de régler la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant.
AVERTISSEMENT : Les tran­chants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la chaîne tendue cor­rectement. Une chaîne détendue augmente le risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors de la rainure de la lame-guide. Ceci pourrait blesser l’utilisateur et endommager la chaîne. En outre, une chaîne détendue pro­voque l’usure rapide de la chaîne, de la lame-guide et du pignon.
Note:
Sur les modèles pré-assemblés, la
tension de la chaîne est réglée correctement en usine. Une chaîne neuve se détend. Véri­fier une chaîne neuve après les quelques premières minutes d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder de la façon sui­vante pour régler la tension.
1. Avant de régler la chaîne, s’assurer que les écrous de la lame-guide sont serrés seulement à la force des doigts. (Voir la figure 3, page 7.) Veiller aussi à ce que le bloc de réglage soit dans le trou de réglage ovale, sur la lame-guide. (Voir les figures 3 et 4, page 7.)
2. Tourner la vis de réglage dans le sens horaire jusqu’à ce que tout le mou ait disparu de la chaîne. (Voir la figure 5.)
Note:
Il ne doit pas y avoir d’écart entre les maillons latéraux de la chaîne et le bas de la lame-guide. (Voir la figure 6.)
3. Avec des gants de protection, déplacer la chaîne autour de la lame-guide. Elle doit bouger librement. Si ce n’est pas le cas, détendre la chaîne en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire.
4. Une fois que la tension est correcte, ser­rer fermement les écrous de la lame­guide. Si les écrous n’étaient pas bien serrés, la lame-guide se déplacerait, ce qui détendrait la chaîne, augmenterait le risque de recul et endommagerait l’outil.
Note:
Une chaîne neuve se détend. Vé­rifier une chaîne neuve après les quel­ques premières minutes d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder au réglage de la tension.
Figure 5 - Pour tourner la vis de réglage
Écrous de lame-guide
Lame-guide
Lame-guide
Tension
Écart
Tension
incorrecte
Figure 6 - Réglage de la chaîne
correcte
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT : Il est re­commandé de lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser cette tron­çonneuse. Ne pas oublier de lire et comprendre tous les avertisse­ments concernant la sécurité. L’uti­lisation incorrecte de cette tronçon­neuse peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant d’un incendie, de chocs électriques, d’un contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois.
PROLONGATEURS DE CORDON
Avec cette tronçonneuse, utiliser le prolon­gateur cordon correct. Utiliser uniquement des prolongateurs spécifiés pour l’usage àl’extérieur. Utiliser un prolongateur d’un calibre égal ou supérieur à 14 SWG pour les distances allant jusqu’à 30 mètres (100 pieds). Le cordon doit être étiqueté d’un code de type comportant le suffixe W. Par
Exemple:
Utiliser un prolongateur assez robuste pour supporter l’intensité de courant nécessaire à la tronçonneuse. Un prolongateur trop faible cause une chute de tension au niveau de l’outil, une perte de puissance et une surchauffe.
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les branches ou billes durant la coupe. Inspec­ter souvent les cordons électriques. Les rem­placer quand ils sont endommagés.
Il se peut que le prolongateur se détache du cordon durant l’utilisation. Pour éviter cela, faire un noeud pour joindre les deux cordons, comme illustré à la figure 7 ci-dessous.
Prolongateur de cordon
Figure 7 - Noeud reliant le prolongateur avec le cordon
SJTW.
Cordon de tronçonneuse
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
28
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
Suite
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
Toujours vérifier le niveau d'huile avant d'uti­liser la tronçonneuse. Pour lubrifier la chaîne, appuyer sur la bulle compressible du bouchon d'huile. Ne pas essayer de faire cette opération tout en se servant de la tronçonneuse. L'huile est amenée sur la lame-guide et la chaîne. Appuyer sur la bulle compressible au moins une fois avant chaque coupe. Vérifier souvent le niveau d'huile en contrôlant le regard de niveau. Ce dernier se trouve du côté gauche de la tronçonneuse, entre la poignée avant et l'écran de protection avant de la main.
Figure 8 - Appuyer sur la bulle compressible du bouchon d'huile pour lubrifier la chaîne
SCIAGE AVEC LA TRONÇONNEUSE
1. Relier la tronçonneuse à un prolonga­teur de cordon électrique. Brancher le prolongateur à une prise de courant.
2. La section de bille à tronçonner ne doit pas se trouver sur le sol. Ceci évite que la chaîne ne touche le sol à la fin du tronçonnage. Une chaîne en mouve­ment qui touche le sol s’émousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse. Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poignée avant et la main droite pour saisir la poignée ar­rière. Tenir fermement. Les pouces et les doigts doivent entourer les poignées. (Voir la figure 9.)
4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Se tenir légèrement à gauche de la tronçon­neuse. Ceci évite que le corps ne soit en prolongement direct de la chaîne.
5. Lorsqu’on est prêt à faire une entaille, appuyer sur le verrou d’interrupteur avec le pouce droit et appuyer sur la
gâchette. (Voir la figure 9.) Ceci met la tronçonneuse en marche. Elle s’arrête quand on lâche la gâchette. S’assurer que la chaîne tourne à la vitesse maxi­mum avant d’entamer l’entaille.
6. Au moment d’entamer l’entaille, pla­cer la chaîne en mouvement contre le bois. Tenir la tronçonneuse fermement en place pour éviter qu’elle rebondisse ou dérape (mouvement latéral).
7. Guider l’outil en exerçant une légère pression. Ne pas forcer dessus. Le mo­teur serait surchargé et pourrait griller.
8. Pour sortir la tronçonneuse d’une en­taille, la laisser tourner à la vitesse maxi­mum. L’arrêter en lâchant la gâchette; ne pas se servir du frein de chaîne. S’as­surer que la chaîne est immobilisée avant de poser l’outil sur le sol.
9. S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on puisse maintenir une allure régulière.
Écran de protection avant de la main
Figure 9 - Emplacement de l’écran de protection avant de la main, du verrou d’interrupteur et de la gâchette
Verrou d’interrupteur
Gâchette
TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction de recul qui peut provo­quer des blessures graves ou la mort. Voir éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la tronçonneuse quand on est:
• dans un arbre,
• sur une échelle ou toute autre
surface instable,
• dans une position instable. On risque de perdre le contrôle de l’outil, ce qui peut provoquer des blessures graves.
Recul,
page 3, pour
AVERTISSEMENT : Ne pas couper de branches au-dessus de la hauteur de l’épaule.
La taille d’un arbre est la coupe des bran­ches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour la taille d’un arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc, sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la lame-guide pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamè­tre de la branche. (Voir la figure 10.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la branche. Faire la seconde entaille à partir du dessus de la bran­che. Continuer jusqu’à ce que la bran­che soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que possible, sur le dessous du reste de la branche. Utiliser le haut de la lame­guide pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème. Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci enlève le reste de la branche.
AVERTISSEMENT : Si l’utili­sateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.
2ème entaille ­entaille
4ème entaille ­entaille finale du reste de la branche
15 cm
(6")
1ère entaille - entaille par le dessous pour éviter les éclats
3ème entaille - entaille par le dessous du reste de la branche pour éviter les éclats
Figure 10 - Coupe d’une branche
d’élagage pour éviter le pincement
5 à 10 cm
À suivre
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
29
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
ABATTAGE D’UN ARBRE
AVERTISSEMENT :
• Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir page 3, pour éviter les risques de recul.
• Ne pas abattre d’arbre si l’on ne possède pas l’expérience suf­fisante et si l’on ne dispose pas d’assistance expérimentée.
• Ne pas laisser les enfants, ani­maux et personnes présentes s’approcher de l’endroit où l’ar­bre pourrait tomber.
• Si deux ou plusieurs person­nes participent aux travaux de tronçonnage et d’abattage en même temps, prévoir un espace suffisant entre les différentes opérations. Il faut une distance au moins égale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre.
AVERTISSEMENT : Lors de l’abattage d’un arbre, bien étudier les alentours. Ne mettre personne en danger. Veiller à ne pas heurter de lignes de services publics et à ne pas causer de dégâts maté­riels. Si l’arbre heurte une ligne de service public, contacter immé­diatement les responsables.
AVERTISSEMENT : Si l’utili­sateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.
L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids égale­ment sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour l’abattage d’un arbre.
Recul,
Avant d’abattre un arbre
1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter. S’assurer qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l’uti­lisateur. Étudier l’inclinaison naturelle de l’arbre, l’emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide à juger où l’arbre va tomber.
2. Dégager la zone de travail tout autour de l’arbre.
3. Avant d’abattre un arbre, prévoir un chemin de dégagement et le dégager. Le prévoir à l’opposé de la direction de chute de l’arbre et à un angle de 45˚. (Voir la figure 11.)
4. Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer les entailles de saleté, cailloux, écorce détachée, clous, agrafes et fil de fer qui pourraient s’y trouver.
5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du côté amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser après sa chute.
Chemin de dégagement
Direction de la chute
45°
Chemin de dégagement
Figure 11 - Chemin de dégagement pour s’éloigner de l’arbre
Arbre
Procédure d’abattage Sifflet d’abattage
Un sifflet d’abattage correctement placé per­met de déterminer la direction de la chute de l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de l’arbre où l’on veut qu’il tombe. (Voir la figure 12, page 11.) Procéder de la façon suivante pour faire le sifflet.
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que possible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce que la lame-guide soit hori­zontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du tronc d’arbre. (Voir la figure 12, page 11.)
Note:
Toujours commencer par faire cette entaille inférieure horizontale. Si l’on fait cette entaille en second, l’arbre risque de pincer la chaîne ou la lame-guide.
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus de la 1ère entaille, àune distance égale à la profondeur de cette dernière.
Exemple:
(8 po) de profondeur, commencer l’en­taille supérieure à 20 cm au-dessus de cette dernière. Scier vers le bas à un an­gle de 45˚. L’entaille supérieure doit ren­contrer l’extrémité de l’entaille inférieure. (Voir la figure 12, page 11.)
3. Enlever le morceau de tronc créé par les deux entailles.
Si l’entaille inférieure a 20 cm
Trait d’abattage
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait d’abattage à 5 cm (2 po) au-dessus de l’entaille inférieure du sifflet. (Voir la fi­gure 12, page 11.) Faire le trait parallèle à l’entaille inférieure.
2. Scier en direction du sifflet.
AVERTISSEMENT : Ne pas scier l’arbre complètement. Lais­ser environ 5 cm (2 po) de bois non scié directement derrière le sifflet d’abattage. (Voir la figure 12, page
11.) Cette partie non sciée sert de charnière. La charnière empêche l’arbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction.
3. Lorsque le trait d’abattage approche de la charnière, l’arbre doit commencer à tomber.
Note:
Si nécessaire, enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour con­trôler la direction de la chute. Si l’arbre revient en arrière et pince la chaîne, en­foncer des coins dans le trait d’abattage pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uni­quement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoquerait une réac­tion de recul qui risquerait d’endomma­ger la chaîne.
4. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très rapidement les opérations suivantes :
• sortir la tronçonneuse du trait d’abattage;
• lâcher la gâchette pour arrêter la tron-
çonneuse;
• poser la tronçonneuse sur le sol;
• s’éloigner par le chemin de dégagement.
AVERTISSEMENT : Surveiller les branches qui tombent. Re­garder où l’on met les pieds en s’éloignant.
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
30
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
3ème entaille ­trait d’abattage
5 cm
Figure 12 - Abattage d’un arbre
Charnière
5 cm
ÉBRANCHAGE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction de recul qui peut provo­quer des blessures graves ou la mort. Voir éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT : Pour cou­per une branche sous tension, faire très attention. Veiller au bois qui fait ressort: quand la tension dis­paraît, la branche projetée risque de heurter l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : Si l’utili­sateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.
L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre tombé. Veiller àmaintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer chaque branche d’une seule coupe. (Voir la figure 13.) Dégager souvent la zone de tra­vail en écartant le bois coupé. Ceci contri­bue à la sécurité du travail.
Veiller à entamer l’entaille à un endroit où la branche ne pincera pas la tronçonneuse du­rant la coupe. Pour éviter le pincement, entamer l’entaille sur des branches libres, à partir du dessus de la branche. Pour les branches sous tension, entamer l’entaille àpartir du dessous de la branche. En cas de pincement, arrêter la tronçonneuse, soule­ver la branche puis retirer l’outil.
Recul,
Direction de la chute
2ème entaille ­entaille supérieure du sifflet
1ère entaille ­entaille inférieure du sifflet
page 3, pour
Figure 13 - Ébranchage d’un arbre
TRONÇONNAGE D’UNE BILLE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction de recul qui peut provo­quer des blessures graves ou la mort. Voir éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT :
• Si l’on se trouve sur une pente,
s’assurer que la bille ne rou­lera pas. La maintenir en place à l’aide de piquets de bois. En­foncer les piquets dans le sol du côté aval par rapport à la bille. Se tenir du côté amont de la bille pour tronçonner car les tronçons risquent de rouler.
• Ne jamais essayer de tronçon-
ner deux billes à la fois. Ceci pourrait augmenter le risque de recul.
• Pendant le tronçonnage d’une
bille, ne jamais tenir la bille avec la main, la jambe ou le pied.
• Pendant le tronçonnage d’une
bille, ne jamais laisser quel­qu’un d’autre tenir la bille.
• Arrêter la tronçonneuse et la
débrancher avant de la dépla­cer d’un endroit à un autre.
Recul,
page 3, pour
AVERTISSEMENT : Si l’utili­sateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.
Le tronçonnage d’une bille se fait en la coupant en tronçons. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Ré­partir le poids également sur les deux pieds. Se tenir légèrement à gauche de la tronçon­neuse. Ceci évite que le corps ne soit en prolongement direct de la chaîne. Autant que possible, soulever la bille ou le tronçon au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, tronçons, cales, etc.
Pendant le tronçonnage de la bille, mainte­nir le contrôle en réduisant la pression vers la fin du tronçonnage. Ne pas relâcher les poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne en mouvement ne touche pas le sol car cela l’émousserait. Après le tron­çonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse avant de la déplacer.
Procéder de la façon suivante pour tronçon­ner une bille.
Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir la figure 14.)
Figure 14 - Tronçonnage d’une bille qui repose entièrement au sol
À suivre
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
31
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
La bille est soutenue à une extrémité.
1. Faire la première entaille sur le dessous de la bille. (Voir la figure 15.) Pour ce faire, utiliser le haut de la lame-guide. Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter la produc­tion d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus de la première. Aller jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci permet d’éviter le pincement de la lame-guide et de la chaîne.
2ème entaille
1ère entaille
Figure 15 - Tronçonnage d’une bille soutenue à une extrémité
La bille est soutenue aux deux extrémités.
1. Faire la première entaille à partir du dessus de la bille. (Voir la figure 16.) Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter la produc­tion d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, directement au-dessous de la première. Pour ce faire, utiliser le haut de la lame-guide. Aller jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci permet d’éviter le pincement de la lame-guide et de la chaîne.
1ère entaille
2ème entaille
Figure 16 - Tronçonnage d’une bille soutenue aux deux extrémités
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVIS: Les instructions pour l’en­tretien de la tronçonneuse se trouvent ci-dessous. Tout entre­tien qui n’est pas mentionné ci­dessous doit être effectué par un réparateur agréé.
NETTOYAGE DU CARTER DE TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’entretien, débran­cher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures gra­ves ou la mort peuvent être pro­voquées par les chocs électri­ques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tran­chants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Pour net-
toyer le carter de la tronçonneuse:
• Ne pas la plonger dans un li­quide.
• Ne pas utiliser de produits con­tenant de l’ammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
• Ne pas utiliser de solvants de nettoyage au chlore, de tétra­chlorure de carbone, de kéro­sène ni d’essence.
Maintenir propre le carter de la tronçon­neuse. Utiliser un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de savon doux. Es­suyer le carter.
ENTRETIEN DE LA LAME­GUIDE
La plupart des problèmes de lame-guide sont causés par son usure inégale. La cause en est souvent l’affûtage incorrect des taillants de la chaîne et le réglage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque la lame­guide s’use de manière inégale, sa rainure s’élargit. (Voir la figure 17.) Ceci fait cla­quer la chaîne et sauter les rivets. La tron­çonneuse ne peut plus scier droit. Il faut dans ce cas remplacer la lame-guide.
Inspecter la lame-guide avant d’affûter la chaîne. Une lame-guide usée ou endomma­gée présente des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage devient également plus difficile.
Rainure de lame-guide
Lame-guide
Lame-guide
normale
Figure 17 - Coupe transversale d’une lame-guide montrant une usure inégale
Lame-guide avec
usure inégale
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
32
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suite
Entretien normal de la lame­guide
1. Sortir la lame-guide de la tronçonneuse.
2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la rainure de la lame­guide. Utiliser un couteau à mastic ou un morceau de fil de fer.
3. Nettoyer les fentes à huile après cha­que journée d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la lame-guide. Utiliser une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la lame-guide quand:
• la lame est tordue ou fendue,
• la rainure interne de la lame est très usée.
Note:
Pour le remplacement de la lame­guide, consulter le paragraphe Pièces de rechange page 14 pour connaître la lame­guide correcte à utiliser.
Lime plate
Nettoyage de la rainure avec un couteau à mastic
Fente à huile
Figure 18 - Entretien de la lame-guide
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de
procéder à l’entretien, débran­cher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures gra­ves ou la mort peuvent être pro­voquées par les chocs électri­ques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
Ébarbure
Lame-guide
AVERTISSEMENT : Les tran­chants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçon­neuse scie plus rapidement et de façon plus sécuritaire. Une chaîne émoussée provoque l’usure prématurée du pignon, de la lame­guide, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisa­teur est contraint de forcer sur la chaîne pour la faire entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.
Outils nécessaires pour affûter la chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le con­cessionnaire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de fournitures pour tronçonneuses.
• lime ronde de 4 mm (5/32 po)
• outil pour limiteur de profondeur
• lime plate moyenne
• guide lime
• étau
Affûtage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir Réglage de la tension de la chaîne page 8.)
2. Serrer la lame-guide dans un étau pour immobiliser la tronçonneuse. pas serrer la chaîne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée au guide lime) dans la rainure, entre la plaque supérieure et le limiteur de profondeur sur la chaîne. Le guide lime doit reposer sur la plaque supérieure et sur le limiteur de profon­deur. (Voir les figures 19 et 20.)
Note:
Limer au milieu de la lame-
guide.
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le repère 30˚ du guide lime est pa­rallèle à l’axe de la lame-guide. (Voir la figure 19.) Ceci permet de s’assurer que l’on lime les taillants à un angle de 30˚.
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’ex­térieur, jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne limer que dans cette seule direction. (Voir la figure 19.)
Note:
de lime doivent affûter le taillant.
Note:
Ne
2 ou 3 coups
6. Une fois le taillant affûté, avancer la chaîne pour affûter le taillant suivant. Limer tous les taillants du même côté de la chaîne.
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et répéter l’opération.
Direction du
Repère guide 30˚
Note:
Cette illustration représente la position du guide lime et la direction du limage pour l’affûtage des taillants du côté gauche de la chaîne.
Figure 19 - Position de la lime et du guide lime sur la chaîne
Côté gauche de la chaîne
Limiteur de profondeur (côté gauche
Plaque supérieure (côté gauche de la chaîne)
Figure 20 - Emplacement des pièces de la chaîne
de la chaîne)
Rainure
Rainure
limage
Guide lime
FILE HOLD
Lime ronde de 4 mm
ER
(5/32 po)
Plaque supérieure (côté droit de la chaîne)
Limiteur de profondeur (côté droit de
Côté droit de la chaîne
la chaîne)
À suivre
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
33
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suite
Limage des limiteurs de profondeur des taillants
Le dégagement des limiteurs de profondeur des taillants est réduit lorsque ces derniers sont affûtés. Tous les 2 ou 3 affûtages, régler les limiteurs de profondeur.
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur fermement par-dessus 2 taillants. S’as­surer que le limiteur de profondeur entre dans la fente de l’outil. (Voir la figure 21.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limiteur de profondeur avec l’outil.
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, ar­rondir le coin avant du limiteur de pro­fondeur. (Voir la figure 22.)
Limiteur de profondeur
Lime plate
Fente du limiteur de profondeur
Outil pour limiteur de profondeur
Figure 21 - Position de l’outil pour limiteur de profondeur sur la chaîne
Coin avant
Après plusieurs limages à la main, faire affûter la chaîne par un centre de réparation agréé ou dans une affûteuse. Ceci permet d’avoir un limage uniforme.
Remplacement de la chaîne
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne de rechange spécifiée dans ce manuel. Tou­jours remplacer le pignon d’entraînement par un neuf lors du remplacement de la chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct de la chaîne. pignon d’entraînement corrects àutiliser, voir Pièces de rechange ci-dessous.
Note:
Pour connaître la chaîne et le
REMISAGE
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de 30 jours, procéder de la façon suivante:
1. Vidanger le réservoir d’huile.
2. Déposer la lame-guide et la chaîne et les nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon doux.
3. Sécher la lame-guide et la chaîne.
4. Placer la chaîne dans un récipient rem­pli d’huile. Ceci l’empêche de rouiller.
5. Passer une légère couche d’huile sur la surface de la lame-guide.
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tron­çonneuse avec un chiffon doux impré­gné d’un mélange d’eau et de savon doux.
7. Remiser la chaîne:
• dans un endroit en hauteur ou ver-
rouillé, hors de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• dans une malette de transport ou avec
un fourreau recouvrant la lame­guide,
•avec le bouchon bien vissé et la scie
à l’envers pour empêcher l’huile de suinter.
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement les pièces de re­change spécifiées dans ce ma­nuel. D’autres pièces risqueraient d’endommager la tronçonneuse et de blesser l’utilisateur.
Ces pièces peuvent être achetées chez le concessionnaire local.
Numéro de pièce Description
EL-7
097572-03S Lame-guide, 40,6 cm (16 po) 091375-02S Chaîne, 40,6 cm (16 po)
EL-7
097570-01S Lame-guide, 35,5 cm (14 po) 091374-02S Chaîne, 35,5 cm (14 po)
LNT-3
097568-02S Lame-guide, 30,5 cm (12 po) 091373S Chaîne, 30,5 cm (12 po)
LNT-3
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po) 091371S Chaîne, 25,4 cm (10 po)
LNT-2
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po) 091371-02S Chaîne, 25,4 cm (10 po)
097566-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po) 091369S Chaîne, 20,3 cm (8 po)
*Lors de la commande de la lame-guide de rechange 104301-01S il faut également com­mander la chaîne de rechange 104301S.
PoleSaw
104302-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po) 104301S Chaîne, 20,3 cm (8 po)
General
107713-01 Pignon d’entraînement 079417-03 Clé à écrous/Tournevis
Figure 22 - Arrondir le coin avant du limiteur de profondeur
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
34
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DÉPANNAGE
Remarque :
plémentaire, visitez le site Internet du service technique de DESA Industries à
www.desatech.com.
DÉFAILLANCE OBSERVÉE
La chaîne tourne mais ne scie pas
La chaîne ne scie que lorsqu’elle est forcée. La taille ne produit que de la sciure avec quelques gros copeaux
La chaîne tourne lentement. Elle cale facile­ment
Le moteur de la tronçonneuse ne marche pas quand on appuie sur la gâchette
Pour toute assistance sup-
AVERTISSEMENT : Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçon­neuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
CAUSE POSSIBLE
Chaîne assemblée à l’envers sur la lame­guide
La chaîne est émoussée
Faible tension électrique d’alimentation
1. Le verrou d’interrupteur n’est pas en­foncé pour libérer la gâchette
2. Raccords des cordons électriques des­serrés
3. Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert
REMÈDE
Voir Montage, page 6
Voir Affûtage de la chaîne, page 13
Le prolongateur de cordon électrique est d’un calibre trop petit. Voir Prolongateurs de cordon, page 8
1. Enfoncer le verrou d’interrupteur avant d’appuyer sur la gâchette
2. Vérifier les raccords
3. Vérifier le fusible ou le disjoncteur
Le moteur de la tronçonneuse marche mais la chaîne ne bouge pas
L’huile n’arrive pas à la chaîne
La chaîne saute hors de la lame-guide
La tronçonneuse fume
L’huile fuit
4. Balais de moteur défectueux
5. Circuit électrique ouvert dans la tronçon­neuse
Panne du train d’entraînement
1. Fente à huile bouchée dans la lame-guide
2. Huile trop épaisse
1. Chaîne détendue
2. La lame-guide et la chaîne n’ont pas été assemblées correctement
Outil endommagé. Ne pas l’utiliser
Bouchon d’huile mal fermé
4. Contacter un réparateur agréé
5. Contacter un réparateur agréé
Contacter un réparateur agréé
1. Déposer la lame-guide et nettoyer la fente à huile
2. Utiliser l’huile de viscosité correcte. Voir Remplissage du réservoir d’huile, page 7
1. Tendre la chaîne. Voir Réglage de la ten- sion de la chaîne, page 8
2. Voir Montage, page 6
Contacter un réparateur agréé
Bien fermer le bouchon d’huile.
Note:
Vidanger le réservoir d’huile quand
on n’utilise pas l’outil
105020
www.desatech.com
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
35
®
3
4
5
6
7
13
8
25
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
22
21
21
22
22
23
24
1
2
20B
20A
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
DÉTAIL DES PIÈCES ILLUSTRÉES
LNT-2 ET LNT-3
OU la pièce 20B, selon le
à embase
Installation du boulon
l’agrafe en E
Installation de
SOIT la pièce 20A
style de la chaîne. Reportez-vous à l'illustration
IMPORTANT : Votre tronçonneuse est assemblée
afin de déterminer le style de votre chaîne.
avec
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
36
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Cette liste énumère les pièces remplaçbles de la tronçonneuse. Lors d'une commande de pièces, prendre soin de fournir le numéro de modèle correct (figurant sur la plaque signalétique), puis le numéro de la pièce désirée et sa description.
LNT-2 ET LNT-3
Quantité
20,3 cm 25,4 cm 30,5 cm Nº de Nº de 104634
Repère Pièce Description 104316-05 075703L 075705J
1 104302-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po) étroite 1
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po) 097568-02S Lame-guide, 30,5 cm (12 po) étroite
2 104301S Chaîne 1
091371S Chaîne 091373-02S Chaîne
3 099251-01 Ensemble armature 1
107481-01 Ensemble armature 4 075676 Roulement à rouleaux denté 1 1 1 5 076744 Boulon à tête à six pans 2 2 2 6 107512-01 Ensemble bouchon-bulle 1 1 1 7 099829-01 Cordon 1 1 1 8 077399-02 Capot latéral, noir 1 1 1 9 076105 Disque de poussée 1 1 1 10 099252-01 Ensemble champ-balai 1
107482-01 Ensemble champ-balai 11 059606 Pignon d'entraînement 1 1 1 12 107713-01 Pignon interne 1 1 1 13 108626-01S Écran de protection avant de la main 1 1 1 14 079089-02 Carter moteur, noir 1 1 1 15 NPC-4C Écrou à six pans 2 2 2 16 077115 Ensemble plaque de réglage 1 1 1 17 075887 Plaque porte-roulement 1 1 1 18 079086-02 Réservoir d'huile 1 1 1 19 097403-01 Vis à tête tronconique 1 1 1 20A 076905 Vis à épaulement à tête tronconique 1 1 1 20B 108120-01 Agrafe en E 1 1 1 21 076906 Vis autotaraudeuse à tête plate 2 2 2 22 059046 Vis autotaraudeuse à tête tronconique 10 10 10 23 077143 Support de pignon 1 1 1 24 077525S Contacteur de déblocage 1 1 1 25 106810-01 Couvre-pignon, noir 1 1 1
PIÈCES DISPONIBLES - NON REPRÉSENTÉES
__ __ __
__ __ __
__
__
__ __
1
__ __
1
__ __
11
__ __
11
__
1
__
1
IMPORTANT : Votre tronçonneuse est assemblée avec SOIT la pièce 20A OU la pièce 20B, selon le style de la chaîne. Reportez-vous à l'illustration de la page précédente afin de déterminer le style de votre chaîne.
105020
079417-03 Clé à six pans 1 1 1
079882-01 Paquet d'accessoires
Contient : 2 - écrous NPC-4C, 2 - boulons 076744, 1 - vis 097406-01
__
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
37
11
®
6
10
15
18
16
23
14
1
2
9
4
3
25
27
21
21
17
11
26
12
8
19
19
5
13
22
7
24
20A
20B
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
DÉTAIL DES PIÈCES ILLUSTRÉES
EL-7
OU la pièce 20B, selon le
à embase
Installation du boulon
l’agrafe en E
Installation de
SOIT la pièce 20A
style de la chaîne. Reportez-vous à l'illustration
IMPORTANT : Votre tronçonneuse est assemblée
afin de déterminer le style de votre chaîne.
avec
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
38
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Cette liste énumère les pièces remplaçbles de la tronçonneuse. Lors d'une commande de pièces, prendre soin de fournir le numéro de modèle correct (figurant sur la plaque signalétique), puis le numéro de la pièce désirée et sa description.
EL-7
Quantité Nº de 35,6 cm 40,6 cm
Repère Nº de pièce Description 075890L 100860-01
1 097570-01S Lame-guide, 35,6 cm (14 po) 1
097572-03S Lame-guide, 40,6 cm (16 po)
2 091374-02 Chaîne 1
091375-02S Chaîne 3 100933-01 Ensemble armature 1 1 4 075676 Roulement à rouleaux denté 1 1 5 076744 Boulon à tête à six pans 2 2 6 107512-01 Ensemble bouchon-bulle 1 1 7 099829-01 Cordon 1 1 8 077399-02 Capot latéral, noir 1 1 9 098042-01 Ensemble champ-balai 1 1 10 059606 Pignon d'entraînement 1 1 11 107713-01 Pignon interne 1 1 12 106810-01 Couvre-pignon, noir 1 1 13 108626-01 Écran de protection avant de la main 1 1 14 076053 Carter moteur 1 1 15 097034-02 Ensemble carter, noir 1 1 16 NPC-4C Écrou à six pans 2 2 17 077115 Ensemble plaque de réglage 1 1 18 079086-02 Réservoir d'huile 1 1 19 059046 Vis autotaraudeuse à tête tronconique 6 6 20A 076905 Vis à épaulement à tête tronconique 1 1 20B 108120-01 Agrafe en E 1 1 21 076906 Vis autotaraudeuse à tête plate 1 1 22 097403-01 Vis à tête tronconique 1 1 23 077143 Support de pignon 1 1 24 077525S Contacteur de déblocage 1 1 25 058059 Rondelle de butée 1 1 26 079963-04 Fourreau 27 059045 Vis autotaraudeuse à tête tronconique 4 4
__
__
__
__
1
__
1
1
IMPORTANT : Votre tronçonneuse est assemblée avec
SOIT la pièce 20A OU la pièce 20B, selon le style de la chaîne. Reportez-vous à l'illustration de la page précédente afin de déterminer le style de votre chaîne.
105020
PIÈCES DISPONIBLES - NON REPRÉSENTÉES
100395-01 Collier pour câble 079417-03 Clé à six pans 1 1 079882-09 Paquet d'accessoires 1
Contient : 2 - écrous NPC-4C, 2 - boulons 076744, 1 - vis 097406-01
__
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
39
1
__
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVER CETTE GARANTIE
Model ___________________________________
Date Purchased ___________________________
Dans toute correspondance, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment, sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie écrite standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, ni explicite, ni implicite.
Garantie de 90 jours
DESA Industries garantit que chaque tronçonneuse électrique est exempte de défauts de matériaux et de fabrication pendant 90 jours à partir de la date d’achat. Cette garantie ne couvre ni l’usage commercial, ni l’usage en location.
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236
www.desatech.com
TM
105020-01 Rev. G 08/02
Loading...