IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this
chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future
reference.
CSA Classification for this saw is 2C; The consumer chain saw intended for general use by home owners, cottagers,
etc., and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
Read Instruction Manual
Do Not Expose to Rain or
Use in Wet Conditions
Remove Plug Immediately if
Cable is Damaged or Cut
Hold Chain Saw with Both
Hands
Beware of Kickback
SYMBOLSINFORMATION
This symbol illustrates the
computed kickback angle
used as a measure of the reaction of a hand-held chain
saw without chain brake
when subjected, under simulated conditions, to a rotational kickback impulse.
Safety Information Warnings Appears Throughout
This Manual
Pay close attention to them.
Below are definitions for the
safety information listed
throughout this manual.
WARNING indicates a hazard which can cause severe
personal injury, death, or
substantial property damage
if you ignore warning.
CAUTION indicates a hazard
which will or can cause minor
personal injury or property
damage if you ignore warning.
SYMBOLSINFORMATION
Hearing and Eye Protection
Must Be Worn
Indicates where oil should be
added to lubricate saw chain
AUTO
For more information, visit www.desatech.com
2
105020
OWNER’S MANUAL
SAFETY
WARNINGS
Read and understand all
Warnings
Improper use of this chain saw can
cause severe injury or death from
fire, electrical shock, body contact
with moving chain, or falling wood.
on pages 3 through 5.
BEFORE OPERATING CHAIN
SAW
1.Read and understand this owner’s
manual before operating chain saw.
2.Use chain saw for cutting wood only. Do
not use for cutting any non-wood items.
3.Only well-instructed adults should operate chain saw. Never allow children
to operate chain saw. First-time user
should obtain informed, practical instruction in addition to reading this
manual. Practice cutting logs on a saw
horse or cradle.
4.Use only electrical voltage noted on
model plate of chain saw.
5.Use only extension cords marked for
outdoor use. See page 8 for extension
cord requirements.
6.Do not operate chain saw
• while under the influence of alcohol,
medication, or drugs
• in rain or in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or
gases are present
• if saw is damaged, adjusted wrong,
or not fully assembled
• if trigger does not turn saw on and off.
Chain must stop moving when you release trigger. Have faulty switch replaced by authorized service person.
• while tired or in a hurry
• while in tree or on a ladder unless
trained to do so
7.Wear snug-fitting clothes when operating chain saw. Do not wear loose
clothing or jewelry. They can get caught
in moving saw chain.
Safety
8.Wear the following safety gear when
operating chain saw:
• heavy-duty gloves (wear rubber
gloves if working outdoors)
• steel-toed safety footwear with non-
skid soles
•eye protection such as safety glasses,
goggles, or face screen
• safety hard hat
• ear mufflers or ear plugs
• hair covering to contain long hair
•face or dust mask (if working in dusty
areas)
9.Before cutting, always provide the following:
• clear work area
• secure footing
• planned retreat path from falling tree
10. Inspect tree before cutting down. Make
sure there are no dead limbs or branches
that may fall on you.
KICKBACK
WARNING: Avoid Kickback.
Kickback can cause you to lose
control of chain saw. Kickback
can cause severe injury or death.
Kickback Safety Devices On
This Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced-kickback guide bar. Both items reduce
the chance of kickback. Kickback can still
occur with this saw. Do not let tip of guide
bar touch anything when chain is moving.
Never hold the chain saw by the front hand
guard.
Cause Of Kickback
Kickback may occur when nose or tip of
guide bar touches an object while chain is
moving. If chain cutter catches on object, a
sudden reverse action will result. The guide
bar will kick up and back towards operator.
Kickback may also occur when wood
pinches chain at guide bar nose. A sudden
reverse action will also result.
The following steps will reduce the risk of
kickback:
• Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles.
•Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
• Do not overreach or cut above shoulder
height.
•Keep solid footing and balance.
• Stand slightly to left side of saw. This
keeps your body from being in direct line
with chain.
• Do not let guide bar nose touch anything
when chain is moving (see Figure 1).
•Never try cutting through two logs at
same time. Only cut one log at a time.
• Do not bury guide bar nose or try plunge
cut (boring into wood using guide bar nose).
•Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
• Use extreme caution when reentering a
previous cut.
• Use low-kickback chain and guide bar
supplied with this chain saw. Only replace these parts with chains and guide
bars listed in this manual.
•Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp and tensioned correctly.
Direction
Do Not Let
Guide Bar Nose
Touch Here
90°
Quadrant
105020
Figure 1 - Kickback Hazard Example. Do
Not Let Nose of Guide Bar Touch Object
While Chain is Moving
Continued
3
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
SAFETY
WARNINGS
Continued
Saw Maintenance and Kickback
Safety
Follow maintenance instructions in this manual.
Proper cleaning of saw and chain and guide
bar maintenance can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use.
This will increase the service life of your saw.
Note:
Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
PUSHBACK AND PULL-IN
WARNING: Avoid pushback
and pull-in. These hazards can
cause you to lose control of chain
saw. Pushback or pull-in can
cause severe injury.
Cause Of Pushback and Pull-In
Pushback may occur while cutting with top
of guide bar. Pushback will force saw back
towards you. Pull-in may occur while cutting with bottom of guide bar. Pull-in will
force saw in towards wood you are cutting.
These hazards can occur if chain is pinched,
caught, or contacts a non-wood object.
The following steps will reduce the risk of
pushback or pull-in:
• Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles.
• Do not overreach or cut above shoulder
height.
•Keep solid footing and balance.
• Stand slightly to left side of saw. This
keeps your body from being in direct line
with chain.
•Have saw running at full speed before
starting a cut.
•When cutting, make sure spike of saw is
against wood (pull-in only). See Prod-uct Identification, page 6, to locate spike.
•Never try cutting through two logs at
same time. Only cut one log at a time.
•Watch for shifting of log or other forces
that may pinch chain.
• Use extreme caution when reentering a
previous cut.
• Do not twist saw when removing guide
bar from undercut.
• Use wedges made of plastic, wood, or
light alloy (never steel or iron) to hold
cut open.
CHAIN SAW OPERATION
1.Stay alert. Use common sense while op-
erating chain saw.
2.Keep work area clean. Cluttered areas
invite injuries.
3.Be aware of extension cord while op-
erating chain saw. Be careful not to trip
over cord.
4.Keep children, animals, and bystand-
ers away from chain saw and extension
cord. Only chain saw user should be in
work area.
5.Do not cut down a tree unless you are
trained or have expert help.
6.If two or more persons perform buck-
ing and felling operations at the same
time, provide plenty of distance between
operations. Provide distance of at least
twice the height of tree being felled.
7.Secure wood you are cutting by using
clamps or chocks.
8.Grip chain saw firmly with both hands.
Never operate chain saw with one hand.
Never use hand guard as handle.
9.Keep finger off trigger until ready to
make cut.
10. Before starting chain saw, make sure
chain is not touching anything.
11. Avoid body contact with grounded ob-
jects such as pipes, wire fences, and
metal posts.
12. Keep all parts of body away from chain
when saw is running.
13. Do not force chain saw while cutting.
Apply light pressure.
14. Cut small brush and saplings with extreme care. Slender material may catch
in chain and be whipped toward you.
This could also pull you off balance.
15. When cutting limb or tree trunk that is
under tension, use extreme caution. Be
alert for wood springing back. When
wood tension is released, limb could
spring back and strike operator causing severe injury or death.
16. Do not activate the chain brake to stop
saw. Always release trigger to stop saw.
17. Carry chain saw from one place to another
• with chain saw unplugged
•by holding front handle (never use
front hand guard as handle)
• with finger off trigger
• with guide bar and chain to rear
• with scabbard in place
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains
chemicals known (to the state of
California) to cause cancer, birth
defects, or other reproductive
harm. Some examples of these
chemicals are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks
and cement and other masonry
products
• arsenic and chromium from
chemically-treated lumber
Your risk from these exposures
varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
For more information, visit www.desatech.com
4
105020
OWNER’S MANUAL
SAFETY
WARNINGS
Continued
MAINTENANCE AND
STORAGE OF CHAIN SAW
1.Unplug chain saw from power source
• when not in use
• before moving from one place to another
• before servicing
• before changing accessories or attachments
2.Inspect chain saw before and after each
use. Check saw closely if guard or other
part has been damaged. Check for any
damage that may affect operator safety
or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check
that switch turns motor on and off.
Check for broken or damaged parts. Do
not use chain saw if damage affects
safety or operation. Have damage repaired by authorized service person.
3.Maintain chain saw with care.
•Never expose saw to rain.
•Keep chain sharp, clean, and lubri-
cated.
•Follow steps outlined in this manual
to sharpen chain.
•Keep handles dry, clean, and free of
oil.
•Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If dam-
aged, have repaired by authorized
service person.
•Never carry chain saw by power cord.
•Never yank power cord to unplug it.
•Keep power cord from heat, oil, and
sharp edges.
• Inspect extension cords often and re-
place if damaged.
4.When servicing, use only identical replacement parts.
5.Always store chain saw
• in a high or locked place, out of
children’s reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard
over guide bar
Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this
chain saw.
CHAIN SAW
NAMES AND
TERMS
Bucking Process of cutting a felled tree or
log into lengths.
Felling Process of cutting down a tree.
Felling Cut Final cut when felling a tree.
Make this cut on opposite side of tree from
notching cut.
Front Hand Guard Shield between front
handle and guide bar. Protects left hand
while using saw.
Front Handle Located at front of saw body.
Guide Bar Metal bar that extends from saw
body. The guide bar supports and guides
chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
Kickback Quick backward and upward
motion of guide bar. Kickback may occur
when tip of guide bar touches an object
while chain is moving. The guide bar will
kick up and back towards operator.
Limbing Process of cutting limb(s) from a
felled tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces
chance of kickback as required by CSA
Standard Z62.3.
Normal Cutting Position Stance used
while making bucking and felling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that directs
fall of tree.
Oiler Control System for oiling guide bar
and chain.
Power Head Chain saw without chain and
guide bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid
pushback of chain saw. Pushback may occur
if chain along top of guide bar is pinched,
caught, or contacts a foreign object.
Rear Handle Handle located at rear of saw
body.
Reduced Kickback Guide Bar Guide bar
that reduces chance of kickback.
Replacement Chain Chain that complies
with CSA Standard Z62.3 when used with
a specific saw. It may not meet CSA requirements when used with other saws.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having
cutting teeth for cutting wood. The motor
drives chain. The guide bar supports chain.
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at
front of saw body beside guide bar. Keep
spiked bumper in contact with wood when
felling or bucking. It helps maintain position of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts
electrical circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects
switch to trigger. It moves switch when you
squeeze trigger.
Switch Lockout Device that reduces acci-
dental starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and off.
Squeezing trigger turns saw on. Releasing
trigger turns saw off.
Trimming (Pruning) Process of cutting
limb(s) from a living tree.
Undercut An upward cut from underside
of log or limb. This is done while in normal
cutting position and cutting with top of
guide bar.
105020
5
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
PRODUCT
IDENTIFICATION
Rear
Handle
Rear Hand
Guard
Power Cord
Front Handle
Spike
Motor Housing
Figure 2 - Electric Chain Saw
UNPACKING
1.Remove all items from carton.
2.Check all items for any shipping damage. If you find any damage or if any
parts are missing, promptly inform
dealer where you bought chain saw.
Front Hand
Guard
Saw
Chain
Sprocket
Cover
Oil Level Sight Hole
(located on saw body,
hidden by front handle)
Oil Cap With
Squeeze Bulb
Switch
Lockout
Trigger
Guide Bar
Nose
Guide Bar
Scabbard
ASSEMBLY
Note:
Some models are pre assembled. Assembly is not needed on these models. See
Saw Chain Tension Adjustment, page 8.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
The plastic hardware bag should include:
• two guide bar bolts
• two guide bar nuts
• one Phillips-head tapping screw
1.Lay chain out flat.
2.Install front hand guard onto saw body.
Do this by pressing two mounting standouts on hand guard into hex-shaped holes
in saw body (see Figure 3, page 7).
3Insert tapping screw through hand
guard and into saw handle. Tighten
screw firmly.
4.Turn adjusting screw counterclockwise
(see Figure 4, page 7). Continue to turn
adjusting screw until adjusting block is
to rear of adjusting plate.
5.Install guide bar onto saw body. Place
rear of guide bar between adjusting
plate and sprocket support.
IMPORTANT:
Make sure to insert adjusting block into oval adjusting hole
on guide bar.
6.Line up holes on sprocket support with
center slot on guide bar and holes in
saw body.
7.Insert guide bar bolts through front
hand guard, saw body, center slot of
guide bar, and sprocket support. Attach
guide bar nuts to guide bar bolts.
IMPORTANT:
Tighten guide bar nuts
finger tight only. Make sure adjusting block
is in oval adjusting hole on guide bar.
8.Place chain around drive sprocket, then
along top groove of guide bar and
around guide bar nose.
Note:
Make
sure cutting edges of chain are facing
the right direction. Position chain so
cutting edges on top of guide bar face
guide bar nose (see Figure 3, page 7).
CAUTION: Do not place chain
on saw backwards. If chain is
backwards, saw will vibrate badly
and will not cut.
IMPORTANT: Do not clamp chain
saw in vise during assembly.
For more information, visit www.desatech.com
6
105020
ASSEMBLY
Continued
OWNER’S MANUAL
Tapping
Screw
Guide Bar
Bolts
Mounting
Stand-Outs
Front Hand
Guard
Towards
Guide
Bar Nose
Cutting
Edge
Drive
Sprocket
Cutting
Edge
Guide Bar
Nuts
Saw
Chain
Guide
Bar
Adjusting
Hole
FILLING OIL TANK
1.Remove oil cap.
2.Fill oil tank with SAE #30 motor oil.
Note:
For temperatures below -1°C,
use SAE #10 oil. For temperatures
above 24°C, use SAE #40 oil.
3.Replace oil cap at once. Tighten oil cap
firmly for good seal. This will avoid oil
seepage from tank.
4.Wipe off excess oil.
Note:
It is normal for oil to seep when saw
is not in use. Empty oil tank , tighten oil
cap, and store upside down after each use
to prevent seepage.
Figure 3 - Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard
Adjusting
Block
Figure 4 - Part Locations For Assembling Guide Bar
105020
Adjusting
Plate
Adjusting
Screw
Sprocket
Support
7
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
SAW CHAIN
TENSION
ADJUSTMENT
WARNING: Unplug chain saw
from power source before adjusting saw chain tension.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
WARNING: Maintain proper
chain tension always. A loose
chain will increase the risk of
kickback. A loose chain may jump
out of guide bar groove. This may
injure operator and damage
chain. A loose chain will cause
chain, guide bar, and sprocket to
wear rapidly.
Note:
For pre assembled models, the saw
chain tension is properly set at factory. A
new chain will stretch. Check new chain
after first few minutes of operation. Allow
chain to cool down. Follow steps below to
readjust saw chain tension.
1.Before adjusting chain, make sure guide
bar nuts are only finger tight (see Figure
3, page 7). Also make sure adjusting
block is in oval adjusting hole on guide
bar (see Figures 3 and 4, page 7).
2.Turn adjusting screw clockwise until all
slack is out of chain (see Figure 5).
Note:
There should be no gap between
side links of chain and bottom of guide
bar (see Figure 6)
3.Wearing protective gloves, move chain
around guide bar. Chain should move
freely. If chain does not move freely,
loosen chain by turning adjusting screw
counterclockwise.
4.After chain tension is correct, tighten
guide bar nuts firmly. If not, guide bar
will move and loosen chain tension.
This will increase the risk of kickback.
This can also damage saw.
chain will stretch. Check new chain
after first few minutes of operation.
Allow chain to cool down. Readjust
chain tension.
Figure 5 - Turning Adjusting Screw
Guide Bar Nuts
Guide Bar
Gap
Incorrect
Tension
Figure 6 - Saw Chain Adjustment
Note:
A new
Guide Bar
Correct
Tension
OPERATING CHAIN
SAW
WARNING: Read and understand this owner’s manual before
operating this saw. Make certain
you read and understand all
Warnings.
chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical
shock, or body contact with moving chain, or falling wood.
Improper use of this
EXTENSION CORDS
Use proper extension cord with this chain
saw. Use only extension cords marked for
outdoor use. Use an extension cord no less
than 1.5 mm2 (14SWG) at distances up to
30 meters (100 feet). The cord must be
marked with suffix W following the cord
type marking.
Use an extension cord heavy enough to carry
the current your saw will draw. An undersized cord will cause a voltage drop at the
saw, loss of power, and overheating.
Keep cord away from cutting area. Make
sure cord does not catch on branches or logs
during cutting. Inspect cords often. Replace
damaged cords.
The extension cord may come undone from the
power cord during use. To avoid this, make a
knot with the two cords as shown in Figure 7.
Extension
Cord
Figure 7 - Tying Extension Cord and Power
Cord in Knot
Example:
SJTW
Safety
Chain Saw
Power Cord
For more information, visit www.desatech.com
8
105020
OWNER’S MANUAL
OPERATING CHAIN
SAW
Continued
OILING CHAIN
Always check oil level before using saw. To
oil chain, press squeeze bulb on oil cap. Do
not attempt to operate the oiler while cutting with the saw. Oil will feed onto guide
bar and chain. Press squeeze bulb on oil cap
at least once before each cut. Check oil level
often by looking at oil sight level hole. Oil
sight level hole is on left side of saw, between front handle and front hand guard.
6.When starting a cut, place moving
chain against wood. Hold saw firmly
in place to avoid possible bouncing or
skating (sideways movement) of saw.
7.Guide saw using light pressure. Do not
force saw. The motor will overload and
can burn out.
8.Remove saw from a cut with saw running at full speed. Stop saw by releasing trigger. Do not use the chain brake.
Make sure chain has stopped before
setting saw down.
9.Practice until you can maintain a steady,
even cutting rate.
Front Hand
Guard
Switch
Lockout
Trimming a tree is the process of cutting
limbs from a living tree. Make sure your
footing is firm. Keep feet apart. Divide your
weight evenly on both feet. Follow directions below to trim a tree.
1.Make first cut 15 centimeters (six
inches) from tree trunk on underside of
limb. Use top of guide bar to make this
cut. Cut 1/3 through diameter of limb
(see Figure 10).
2.Move five to ten centimeters (two to
four inches) farther out on limb. Make
second cut from above limb. Continue
cut until you cut limb off.
3.Make third cut as close to tree trunk as
possible on underside of limb stub. Use
top of guide bar to make this cut. Cut
1/3 through diameter of stub.
4.Make fourth cut directly above third
cut. Cut down to meet third cut. This
will remove limb stub.
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
Figure 8 - Pressing Squeeze Bulb on Oil
Cap to Oil Chain
CUTTING WITH THE CHAIN
SAW
1.Connect saw to extension cord. Connect extension cord to power supply.
2.Make sure section of log to be cut is
not laying on ground. This will keep
chain from touching ground as it cuts
through log. Touching ground with
moving chain will dull chain.
3.Use both hands to grip saw. Always use
left hand to grip front handle and right
hand to grip rear handle. Use firm grip.
Thumbs and fingers must wrap around
saw handles (see Figure 9).
4.Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly
on both feet. Stand slightly to left side
of saw. This keeps your body from being in direct line with chain.
5.When ready to make a cut, press in
switch lockout with right thumb and
squeeze trigger (see Figure 9). This will
turn saw on. Releasing trigger will turn
saw off. Make sure saw is running at
full speed before starting a cut.
Trigger
Figure 9 - Front Hand Guard, Switch Lockout, and Trigger Location
TRIMMING A TREE (Pruning)
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury or death. See
3 to avoid risk of kickback.
WARNING: Do not operate
chain saw while
• in a tree
• on a ladder or any other un-
stable surface
• in any awkward position
You may lose control of saw causing severe injury.
WARNING: Do not cut limbs
higher than your shoulders.
Kickback,
page
4th Cut - Final
Stub Cut
15 cm
(6")
5 to 10 cm (2" to 4")
1st Cut - Pruning
Undercut (to avoid
splintering)
3rd Cut - Stub
Undercut (to
avoid splintering)
Figure 10 - Cutting A Limb
2nd Cut Pruning Cut
(to avoid
pinching)
Continued
105020
9
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
OPERATING CHAIN
SAW
Continued
FELLING A TREE (Cutting
Down a Tree)
WARNING:
• Avoid kickback. Kickback can
result in severe injury or death.
See
Kickback,
risk of kickback.
• Do not fell a tree without ample
skill or expert help.
• Keep children, animals, and
bystanders away from area
when felling a tree.
• If two or more persons perform bucking and felling operations at the same time, provide ample distance between
operations. Provide distance
of at least twice the height of
tree being felled.
WARNING: When felling a tree,
be aware of your surroundings. Do
not endanger any person, strike
utility lines, or cause property damage. If tree strikes utility lines, contact utility company at once.
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
Felling is the process of cutting down a tree.
Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both
feet. Follow directions below to fell a tree.
page 3, to avoid
Before Felling a Tree
1.Before felling, inspect tree. Make sure
there are no dead limbs or branches that
may fall on you. Study natural lean of
tree, location of larger branches, and
wind direction. This will help you judge
which way tree will fall.
2.Clear work area around tree.
3.Plan and clear a retreat path before felling. Make retreat path opposite to
planned direction of fall of tree and at
45° angle (see Figure 11).
4.Remove dirt, stones, loose bark, nails,
staples, and wire from tree where you
will make felling cuts.
5.Stay on uphill side when felling tree. Tree
could roll or slide downhill after falling.
Retreat
Path
Direction of Fall
45°
Retreat
Path
Figure 11 - Retreat Path From Tree
Tree
Felling Procedure
Felling Notch
A properly placed felling notch will determine direction tree will fall. Place felling
notch on side of tree in direction you want
tree to fall (see Figure 12). Follow directions below to create a felling notch.
1.Make lower notch cut as close to
ground as possible. Hold saw so guide
bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter
of tree trunk (see Figure 12).
ways make this horizontal lower notch
cut first. If you make this cut second,
tree can pinch chain or guide bar.
2.Start upper notch cut the same distance
above first cut as first cut is deep.
Example:
If lower notch cut is 20 centimeters deep (eight inches), start upper notch cut 20 centimeters (eight
inches) above it. Cut downward at 45°
angle. The upper notch cut should meet
end of lower notch cut (see Figure 12).
3.Remove tree trunk wedge created by
notching cuts.
Note:
Al-
Felling Cut
1.Make felling cut five centimeters (two
inches) higher than lower notch cut
and on opposite side of tree (see Figure 12). Keep felling cut parallel to
lower notch cut.
2.Cut towards notch.
WARNING: Do not cut all the
way through tree. Leave about five
centimeters (two inches) of tree
diameter uncut directly behind felling notch (see Figure 12). This
uncut portion acts as a hinge. The
hinge helps keep tree from twisting and falling in wrong direction.
3.As felling cut nears hinge, tree should
begin to fall.
wedges into felling cut to control direction of fall. If tree settles back and pinches
chain, drive wedges into felling cut to
remove saw. Only use wedges made of
wood, plastic, or aluminum. Never use
wedge made of steel. This could cause
kickback and damage to chain.
4.When tree begins to fall, quickly
•remove saw from felling cut
•release trigger to turn saw off
• put saw down
•exit area using retreat path
WARNING: Be alert for falling
overhead limbs. Watch your footing while exiting area.
3rd Cut Felling Cut
5 cm
(2 inches)
Figure 12 - Felling A Tree
5 cm
(2 in.)
Note:
If needed, drive
Hinge
Direction of
Fall
2nd Cut Upper
Notch
Cut
1st Cut Lower
Notch
Cut
For more information, visit www.desatech.com
10
105020
OWNER’S MANUAL
OPERATING CHAIN
SAW
Continued
LIMBING A TREE
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury or death. See
3, to avoid risk of kickback.
WARNING: When cutting limb
that is under tension, use extreme
caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is
released, limb could spring back
and strike operator causing severe injury or death.
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
Limbing is removing branches from a fallen
tree. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on
both feet. Do not remove larger limbs under tree that support log off ground. Remove
each limb with one cut (see Figure 13). Clear
cut limbs from work area often. This will
help maintain a safe work area.
Kickback,
page
BUCKING A LOG
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury or death. See
3, to avoid risk of kickback.
WARNING:
• If on slope, make sure log will
not roll down hill. Secure log
by using wooden stakes. Drive
wooden stakes into ground on
downhill side of log. Stand on
uphill side of log while cutting.
Log may roll after cutting.
• Never try cutting through two
logs at same time. This could
increase the risk of kickback.
• While cutting log, never hold
log with your hand, leg, or foot.
• While cutting log, never allow
another person to hold log.
• Turn off and unplug saw be-
fore moving from one place to
another.
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
Kickback,
page
Bucking a log is cutting a log into sections.
Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both feet.
Stand slightly to left of saw. This keeps your
body from being in direct line with chain.
When possible, raise log or section off ground.
Do this by using limbs, logs, chocks, etc.
When cutting through log, maintain control
by reducing cutting pressure near end of cut.
Do not relax your grip on chain saw handles.
Do not let moving chain touch ground.
Ground will dull moving chain. After cutting through log, release trigger to turn saw
off before moving saw.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On
Ground
Cut log from top (see Figure 14).
Make sure you start your cut where limb
will not pinch saw during cutting. To avoid
pinching, start cut on freely hanging limbs
from above limb. Start cut on limbs under
tension from under limb. If pinch occurs,
turn saw off, lift limb, and remove saw.
Figure 13 - Limbing A Tree
105020
11
Figure 14 - Bucking Log With Entire
Length On Ground
Continued
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
OPERATING CHAIN
SAW
Continued
Log Supported On One End
1.Make first cut on underside of log (see
Figure 15). Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of log. This cut will keep section
from splintering when cut.
2.Make second cut directly above first
cut. Cut down to meet first cut. This
cut will keep log from pinching guide
bar and chain.
2nd Cut
1st Cut
Figure 15 - Bucking Log When Log Is
Supported On One End
Log Supported On Both Ends
1.Make first cut from above log (see Figure 16). Cut 1/3 through diameter of
log. This cut will keep section from
splintering when cut.
2.Make second cut on underside of log,
directly under first cut. Use top of guide
bar to make this cut. Cut up to meet
first cut. This will keep log from pinching guide bar and chain.
1st Cut
2nd Cut
Figure 16 - Bucking Log When Log Is
Supported On Both Ends
CLEANING AND
MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions
for servicing your chain saw. Any
servicing not mentioned below
should be done by an authorized
service person.
CLEANING SAW BODY
WARNING: Unplug chain saw
from power source before servicing. Severe injury or death could
occur from electrical shock or
body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
WARNING: When cleaning
saw body
• do not submerge saw in any
liquids
• do not use products that contain ammonia, chlorine, or
abrasives
• do not use chlorinated cleaning solvents, carbon tetrachloride, kerosene, or gasoline
Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture.
Wipe saw body to clean.
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems. Incorrect sharpening of chain cutter and
depth gauge settings often cause this. When
bar wears unevenly, it widens guide bar
groove (see Figure 17). This causes chain
clatter and rivet popping. Saw will not cut
straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bar before sharpening chain.
A worn or damaged guide bar is unsafe. A
worn or damaged guide bar will damage
chain. It will also make cutting harder.
Guide Bar
Groove
Guide Bar
Normal Guide BarGuide Bar With
Uneven Wear
Figure 17 - Guide Bar Cross Section
Showing Uneven Bar Wear
For more information, visit www.desatech.com
12
105020
OWNER’S MANUAL
CLEANING AND
MAINTENANCE
Continued
Normal Guide Bar Maintenance
1.Remove guide bar from chain saw.
2.Remove sawdust from guide bar groove
periodically. Use putty knife or wire.
3.Clean oil slots after each day of use.
4.Remove burrs from sides of guide bar.
Use flat file to make side edges square.
Replace guide bar when
• bar is bent or cracked
• inside groove of bar is badly worn
Note:
When replacing guide bar, see Re-
placement Parts, page 14, for proper bar.
Cleaning Groove
With Putty Knife
Figure 18 - Guide Bar Maintenance
Flat File
Oil Slot
SHARPENING YOUR SAW
CHAIN
WARNING: Unplug chain saw
from power source before servicing. Severe injury or death could
occur from electrical shock or
body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
Burr
Guide
Bar
Keep chain sharp. Your saw will cut faster
and more safely. A dull chain will cause
undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must force chain into wood
and cutting creates only sawdust with few
large chips, chain is dull.
Items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer,
hardware store, or chain saw supplies outlet.
•4 mm (5/32") round file
• File guide
• Medium sized flat file
•Depth gauge tool
•Vise
Sharpening Cutters
Use file guide for 30° filing.
1.Adjust chain for proper tension (see SawChain Tension Adjustment, page 8).
2.Clamp guide bar in vise to hold saw
steady.
Note:
Do not clamp chain.
3.Press four millimeter (5/32") round file
(attached to file guide) into groove between top plate and depth gauge on chain.
File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figures 19 and 20).
Note:
File at midpoint of guide bar.
4.Hold file guide level. Make sure 30°
mark on file guide is parallel to center
of guide bar (see Figure 19). This will
insure that you file cutters at 30° angle.
5.File from inside towards outside of cutter until sharp. Only file in this one direction (see Figure 19).
strokes with file should sharpen cutter.
6.After each cutter if sharpened, move
chain forward to sharpen next cutter.
File all cutters on one side of chain.
7.Move to other side of chain and repeat
process.
Note:
Two or three
Filing
Direction
30° Guide
Mark
Note:
This illustration shows file guide placement and filing direction for sharpening cutters on left side of chain.
Figure 19 - File and File Guide Placement
On Chain
Left Side
of Chain
Depth Gauge
(left side
of chain)
Top Plate
(left side
of chain)
Groove
Figure 20 - Chain Part Locations
Groove
Right Side
of Chain
File Guide
F
ILE HO
4 mm (5/32")
LD
Round File
ER
Top Plate
(right side
of chain)
Depth Gauge
(right side
of chain)
105020
13
Continued
For more information, visit www.desatech.com
®
ELECTRIC CHAIN SAW
CLEANING AND
MAINTENANCE
Continued
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced
as cutters are sharpened. After every second
or third sharpening, reset cutter depth gauges.
1.Place depth gauge tool firmly across top
of two cutters. Make sure depth gauge
enters slot in depth gauge tool (see Figure 21).
2.Use medium flat file. File depth gauge
level with depth gauge tool.
3.Remove depth gauge tool. With flat file,
round off front corner of cutter depth
gauge (see Figure 22).
Depth Gauge
Flat File
Depth
Gauge
Slot
Depth Gauge
Tool
Figure 21 - Depth Gauge Tool On Chain
Front Corner
Replacing Saw Chain
Replace chain when cutters are too worn to
sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new drive sprocket when replacing chain. This will maintain proper
driving of chain.
drive sprocket, see Replacement Parts.
Note:
For proper chain and
STORAGE
If storing saw for more than 30 days, follow steps below.
1.Drain oil tank.
2.Remove and clean guide bar and chain.
Clean guide bar and chain by soaking
in petroleum based solvent or mild soap
and water mixture.
3.Dry guide bar and chain.
4.Place chain in container filled with oil.
This will prevent rust.
5.Wipe a thin coating of oil over surface
of guide bar.
6.Wipe off outside of saw body. Do this
with soft cloth dampened with a mild
soap and water mixture.
7.Store chain saw
• in a high or locked place, out of
children’s reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard
over guide bar
• with oil cap tight and saw upside
down to prevent excess oil seepage
REPLACEMENT
PARTS
WARNING: Use only replacement parts described in this
manual. Use of other parts could
damage saw or injure operator.
Purchase these parts from your local dealer.
Part
NumberDescription
EL-7
097572-03SGuide bar, 40,6 cm (16")
091375-02SChain, 40,6 cm (16")
EL-7
097570-01SGuide bar, 35,5 cm (14")
091374-02SChain, 35,5 cm (14")
LNT-3
097568-02SGuide bar, 30,5 cm (12")
091373SChain, 30,5 cm (12")
LNT-3
097567-01SGuide bar, 25,4 cm (10")
091371SChain, 25,4 cm (10")
LNT-2
097567-01SGuide bar, 25,4 cm (10")
091371-02SChain, 25,4 cm (10")
104302-01S*Guide bar, 20,3 cm (8")
104301SChain, 20,3 cm (8")
*When ordering replacement Guide Bar
104302-01S you must also order replacement Chain 104301S.
PoleSaw
104302-01SGuide bar, 20,3 cm (8")
104301SChain, 20,3 cm (8")
Figure 22 - Round Off Front Corner Of
Depth Gauge
After several hand filings, have authorized
service center or sharpening service machine
sharpen chain. This will insure even filing.
International’s technical service web
site at www.desatech.com.
OBSERVED FAULT
Saw runs, but does not cut
Saw does not cut unless heavily forced.
Cutting produces only sawdust with few
large chips
Saw runs slow. Saw stalls easily
Motor of saw does not run when you squeeze
trigger
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing.
Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact
with moving chain.
POSSIBLE CAUSE
Chain assembled backwards on guide bar
Chain is dull
Low power supply voltage
1. Switch lockout not pressed in to release
trigger
2. Extension cord connections loose
3. Open line fuse or circuit breaker
4. Bad motor brushes
REMEDY
See Assembly, page 6
See Sharpening Your Saw Chain, page 13
Extension cord wire size too small. See
Extension Cords, page 8
1. Press in switch lockout before squeezing trigger
2. Check cord connections
3. Check line fuse or circuit breaker
4. Contact authorized service person
Motor of saw runs, but chain does not move
Chain does not get oil
Chain comes off guide bar
Saw smokes
Saw leaks oil
5. Open wiring circuit on saw
Gear train failure
1. Clogged oil slot in guide bar
2. Oil is too thick
1. Chain is loose
2. Guide bar and chain not assembled right
Saw damaged. Do not use saw
Oil cap is not secure
5. Contact authorized service person
Contact authorized service person
1. Remove guide bar and clean oil slot
2. Use correct weight of oil. See Filling OilTank, page 7
1. Tighten chain. See Saw Chain TensionAdjustment, page 8
2. See Assembly, page 6
Contact authorized service person
Tighten oil cap
Note:
Empty oil tank when not in use
105020
www.desatech.com
15
For more information, visit www.desatech.com
®
3
4
5
6
7
13
8
25
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
22
21
21
22
22
23
24
1
2
20B
20A
ELECTRIC CHAIN SAW
ILLUSTRATED
PARTS
BREAKDOWN
LNT-2 AND LNT-3
E-Ring Installation
Installation
Shoulder Screw
IMPORTANT: Your chainsaw is assembled with
OR part 20B depending on your
EITHER part 20A
saw’s design. See illustration above to deter-
mine which saw design you have.
For more information, visit www.desatech.com
16
105020
OWNER’S MANUAL
PARTS LIST
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the
correct model number (from the model plate), then the part number and description of the desired part.
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the
correct model number (from the model plate), then the part number and description of the desired part.
Always specify model and serial numbers when writing.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty.
We make no other warranty, expressed or implied.
Full 90 Day Warranty
DESA Industries warrants each REMINGTON ELECTRIC CHAIN SAW to be free from defects in material or workmanship
for 90 days from date of purchase. This Warranty does not cover commercial or rental usage.
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler
cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque
DRAFTCOPY
d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer
ultérieurement.
La classification ACNOR (CSA) de cette tronçonneuse est 2C; tronçonneuse conçue pour l’usage général par des particuliers,
propriétaires de résidences, cottages, etc. pour des opérations générales telles le débroussaillage, la taille d’arbres, le sciage
de bois de chauffage, etc.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
DESCRIPTIONSYMBOLES
Lire le manuel d’instructions.
Ne pas exposer à la pluie ni
utiliser en conditions humides.
Si le cordon est endommagé
ou coupé, débrancher immédiatement de la prise de
courant.
Tenir la tronçonneuse des
deux mains.
SYMBOLESDESCRIPTION
Ce symbole illustre l’angle
de recul calculé utilisé comme
mesure de la réaction d’une
tronçonneuse sans frein de
chaîne lorsqu’elle est soumise, en simulation, à une
impulsion de recul rotative.
Des avertissements concernant la sécurité figurent
dans ce manuel.
Bien les observer. Leurs définitions sont les suivantes:
AVERTISSEMENT indique un
risque pouvant entraîner des
blessures graves, la mort ou
des dégâts matériels importants si l’on ne tient pas compte
de la mise en garde.
ATTENTION indique un risque entraînant ou pouvant
entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels si l’on ne tient pas compte
de la mise en garde.
Attention au recul.
Porter des protections pour
les oreilles et les yeux.
Indique où ajouter de l'huile
pour lubrifier la chaîne.
AUTO
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
22
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Lire et comprendre tous les
tissements Pour La Sécurité
figurent aux pages 3, 4, et 5. L’utilisation incorrecte de cette tronçonneuse peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant d’un incendie, de chocs électriques, d’un contact du corps
avec la chaîne en mouvement ou
de la chute de bois.
AVANT D’UTILISER LA
TRONÇONNEUSE
1.Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et
comprendre ce manuel d’utilisation et
d’entretien.
2.Utiliser la tronçonneuse uniquement pour
couper du bois. Elle ne doit pas servir à
couper un objet qui n’est pas en bois.
3.La tronçonneuse ne doit être utilisée que
par des adultes qui ont appris comment
s’en servir. Ne jamais laisser des enfants
s’en servir. Lorsqu’on utilise l’outil pour
la première fois, on doit demander des
instructions claires et pratiques ainsi que
lire ce manuel. Il est recommandé de
s’exercer à tronçonner des billes sur un
chevalet de sciage ou un berceau.
4.Utiliser uniquement la tension de courant électrique indiquée sur la plaque
signalétique de la tronçonneuse.
5.Utiliser uniquement des prolongateurs
de cordon électrique spécifiées pour
l’usage à l’extérieur. Se reporter à la
page 8 pour les conditions requises.
6.Ne pas utiliser la tronçonneuse:
• lorsqu’on est sous l’influence d’al-
cool, de médicaments ou de drogues,
• sous la pluie, dans les endroits hu-
mides ou mouillés,
• là où se trouvent des liquides ou gaz
très inflammables,
• si elle est abîmée, mal réglée ou in-
complètement assemblée,
• si la gâchette ne commande pas la
mise en marche et l’arrêt; la chaîne
doit s’immobiliser dès qu’on lâche la
gâchette; faire remplacer l’interrupteur
défectueux par un réparateur agréé;
• quand on est fatigué ou pressé,
Aver-
qui
• quand on se trouve sur un arbre ou
une échelle, à moins d’avoir été
formé spécialement.
7.Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,
porter des vêtements ajustés; ne pas
porter de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient se prendre dans la
chaîne en mouvement.
8.Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,
porter l’équipement de sécurité suivant:
•gants renforcés (gants en caoutchouc
si l’on travaille dehors),
• chaussures de sécurité à bout acier
avec semelles antidérapantes,
• protection des yeux telle que lunet-
tes de sécurité, lunettes-masque, ou
masque,
• casque de sécurité,
• serre-tête antibruit ou bouchons
d’oreilles,
• coiffe antiscalp pour retenir les che-
veux longs,
• masque ou masque antipoussières (si
l’on travaille dans une atmosphère
poussiéreuse).
9.Avant de couper, toujours prévoir les
éléments suivants:
• une zone de travail dégagée,
• un équilibre stable,
• un chemin de dégagement pour
s’écarter de l’arbre qui tombe.
10. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’assurer qu’il n’y a pas de branches mortes
qui pourraient tomber sur l’utilisateur.
RECUL
AVERTISSEMENT : Éviter le
recul. Celui-ci peut faire perdre le
contrôle de la tronçonneuse, entraînant des blessures graves ou
la mort.
Dispositifs de protection contre
le recul sur cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne
à faible recul et d’une lame-guide à recul
réduit. Ces deux éléments réduisent le risque de recul. Cependant, celui-ci peut encore se produire. Ne pas laisser le bout de la
lame-guide toucher quelque chose quand la
chaîne est en mouvement.
Ne jamais tenir la tronçonneuse par l’écran
de protection avant de la main.
Cause du recul
Le recul peut se produire lorsque le nez ou
le bout de la lame-guide touche un objet
pendant que la chaîne est en mouvement. Si
le taillant de chaîne s’accroche sur un objet,
une réaction soudaine vers l’arrière se produit. La lame-guide fait un mouvement brusque vers le haut et vers l’arrière, en direction
de l’utilisateur.
Le recul peut aussi se produire quand le bois
pince la chaîne au niveau du nez de la lameguide. Il s’ensuit également une réaction
soudaine vers l’arrière.
On peut prendre les mesures suivantes pour
réduire le risque de recul:
• Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse pendant son fonctionnement. Tenir l’outil d’une poigne ferme.
Les pouces et les doigts doivent envelopper les poignées.
•Tous les dispositifs de sécurité doivent
être maintenus en place sur la tronçonneuse. S’assurer qu’ils fonctionnent correctement.
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
l’épaule.
• Maintenir un équilibre stable sur les deux
pieds.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil.
Le corps n’est pas ainsi en prolongement
direct de la chaîne.
• Ne pas laisser le nez de la lame-guide
toucher quelque chose quand la chaîne
est en mouvement. (Voir la figure 1.)
• Ne jamais essayer de couper deux billes
en même temps. En couper seulement
une à la fois.
• Ne pas enfouir le nez de la lame-guide
ni essayer de couper en plongeant (faire
un trou dans le bois en enfonçant le nez
de la lame-guide).
• Surveiller le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la
chaîne.
•Faire très attention quand on repénètre
dans une entaille.
• Utiliser la chaîne à faible recul et la lameguide fournies avec cette tronçonneuse.
Remplacer ces pièces uniquement par les
chaînes et lames-guides spécifiées dans
ce manuel.
À suivre
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
23
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Suite
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée
ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée
et tendue correctement.
Sens du
mouvement
Ne pas laisser le
nez de la lameguide toucher ici
Angle
de 90˚
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne
pas laisser le nez de la lame-guide toucher
un objet pendant que la chaîne est en
mouvement
Entretien de la tronçonneuse et
protection contre le recul
Suivre les instructions d’entretien figurant
dans ce manuel. Les risques de recul peuvent
être réduits par le nettoyage et l’entretien
adéquats de l’outil, de la chaîne, de la lameguide. Après chaque utilisation, inspecter la
tronçonneuse et l’entretenir. Ceci prolonge
sa durée en service.
est affûtée correctement, le risque de recul
peut augmenter à chaque affûtage.
POUSSÉE ET TRACTION
AVERTISSEMENT : Éviter la
poussée et la traction. Ces risques peuvent faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. La poussée et la traction peuvent entraîner des blessures graves.
Note:
Même si la chaîne
Causes de la poussée et de la
traction
La poussée peut se produire quand on coupe
avec le haut de la lame-guide. Elle pousse la
tronçonneuse vers l’utilisateur. La traction
peut se produire quand on coupe avec le bas de
la lame-guide. Elle attire l’outil vers le bois
que l’on est en train de couper. Ces réactions
peuvent se produire si la chaîne est pincée,
prise ou touche un objet qui n’est pas en bois.
Les mesures suivantes peuvent réduire le
risque de poussée et de traction:
• Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse pendant son fonctionnement. Tenir l’outil d’une poigne ferme.
Les pouces et les doigts doivent envelopper les poignées.
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de
couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.
• Maintenir un équilibre stable sur les deux
pieds.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil.
Le corps n’est pas ainsi en prolongement
direct de la chaîne.
•Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse
maximum avant de commencer une entaille.
• Lors de la coupe, s’assurer que la pointe
pare-chocs touche le bois (traction seulement). Se reporter à Nomenclature despièces page 6 pour la repérer.
• Ne jamais essayer de couper deux billes
en même temps. En couper seulement
une à la fois.
• Surveiller le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la chaîne.
•Faire très attention quand on repénètre
dans une entaille.
• Ne pas tordre la tronçonneuse quand on
sort la lame-guide d’une entaille faite par
le dessous.
• Utiliser des coins en plastique, bois ou
alliage léger (jamais en acier ni en fer)
pour maintenir une entaille ouverte.
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
1.Rester vigilant. Faire preuve de bon sens
pendant l’utilisation de la tronçonneuse.
2.Maintenir la zone de travail propre. Les
endroits encombrés sont favorables aux
accidents.
3.Surveiller le prolongateur de cordon
d’alimentation électrique pendant l’utilisation de la tronçonneuse. Faire attention de ne pas trébucher dedans.
4.Maintenir enfants, animaux et toutes personnes présentes àl’écart de la tronçonneuse et de le prolongateur de cordon d’alimentation électrique. L’utilisateur seul doit
se trouver dans la zone de travail.
5.N’abattre un arbre que si l’on a été
formé ou si l’on dispose d’assistance
expérimentée.
6.Si deux ou plusieurs personnes participent
aux travaux de tronçonnage et d’abattage
en même temps, prévoir un espace suffisant entre les différentes opérations. Il faut
une distance au moins égale à deux fois la
hauteur de l’arbre à abattre.
7.Fixer le bois que l’on est en train de
couper à l’aide de colliers ou crampons.
8.Saisir la tronçonneuse fermement des
deux mains. Ne jamais la tenir d’une seule
main pendant son fonctionnement. Ne
jamais se servir de l’écran de protection
de la main comme d’une poignée.
9.Ne mettre le doigt sur la gâchette que
lorsqu’on est prêt àentailler.
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’assurer que la chaîne ne touche rien.
11. Rester à l’écart d’objets mis à la terre
tels que tuyaux, clôtures en fil de fer et
poteaux métalliques.
12. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de la chaîne aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pendant la coupe. N’appliquer qu’une pression légère.
14. Couper la broussaille peu épaisse et les
jeunes pousses avec grandes précautions car ces matériaux légers peuvent
se prendre dans la chaîne et être projetés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de perdre l’équilibre.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc
d’arbre sous tension, faire également très
attention. Le bois fait ressort: quand la
tension disparaît, la branche projetée risque de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
16. Ne pas activer le frein de chaîne pour
arrêter l’outil. Pour ce faire, toujours
lâcher la gâchette.
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
24
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Suite
17. Pour transporter la tronçonneuse d’un
endroit à un autre:
• débrancher le cordon d’alimentation
électrique;
• tenir l’outil par la poignée avant (ja-
mais par l’écran de protection avant
de la main);
• ne pas laisser le doigt sur la gâchette;
• placer la lame-guide et la chaîne vers
l’arrière;
• mettre le fourreau en place.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l'état de la Californie, serait à l'origine de cas de
cancer, d'anomalie congénitale et
de problème de la reproduction.
AVERTISSEMENT : Certaines
poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage
et autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus (dans l'état de
Californie) comme étant la cause
de cancer, malformations congénitales ou autre incapacité de
procréer. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• plomb des peintures à base de
plomb
• silice cristalline des briques, du
ciment et autres produits pour
la maçonnerie
• arsenic et chrome du bois de
charpente chimiquement traité
Le risque émanant de ces expositions est variable, en fonction
de la fréquence avec laquelle on
est amené à faire ce genre de
travail. Pour réduire l'exposition
à ces produits chimiques, travailler dans un endroit bien aéré
et se munir d'un équipement de
sécurité approuvé, tel que ces
masques anti-poussière spécialement étudiés pour filtrer les
particules microscopiques.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE
LA TRONÇONNEUSE
1.Débrancher le cordon de la prise de
courant:
• quand on n’utilise pas la tronçon-
neuse,
•avant de la déplacer d’un endroit à
un autre,
•avant de procéder à son entretien,
•avant de changer des accessoires ou
des pièces.
2.Inspecter la tronçonneuse avant et après
chaque utilisation. Bien contrôler l’outil
si une protection ou une pièce quelconque a été endommagée. Bien vérifier pour
déceler tout dégât pouvant affecter la sécurité de l’utilisateur ou le fonctionnement
de l’outil. Vérifier que les pièces mobiles
sont bien alignées et ne sont pas coincées.
Vérifier que l’interrupteur commande bien
la mise en marche et l’arrêt du moteur.
Vérifier qu’il n’y a pas de pièces cassées
ou endommagées. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les dégâts affectent la sécurité
ou son fonctionnement. Faire remettre
l’outil en état par un réparateur agréé.
3.Se servir de l’outil avec précaution:
• Ne jamais l’exposer à la pluie.
• Maintenir la chaîne affûtée, propre
et lubrifiée.
• Suivre la procédure décrite dans ce
manuel pour l’affûtage de la chaîne.
• Garder les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile.
• Garder vis et écrous bien serrés.
• Inspecter souvent le cordon d’alimen-
tation électrique. S’il est abîmé, le faire
remettre en état par un réparateur agréé.
• Ne jamais transporter la tronçon-
neuse en la tenant par le cordon d’alimentation électrique.
• Ne jamais tirer sur le cordon pour dé-
brancher la fiche de la prise de courant.
•Tenir le cordon à l’écart de la cha-
leur, de l’huile et des bords coupants.
• Inspecter souvent les prolongateurs
et les remplacer si elles sont abîmées.
4.Pour la réparation, utiliser uniquement
des pièces de rechange identiques.
5.Toujours remiser la tronçonneuse:
• dans un endroit en hauteur ou ver-
rouillé, hors de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• dans une malette de transport ou avec
un fourreau recouvrant la lame-guide.
Conserver ce manuel comme référence.
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire
et correcte de la tronçonneuse.
VOCABULAIRE DE
LA TRONÇONNEUSE
Abattage Coupe d’un arbre.
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents
tranchantes pour couper le bois. C’est le
moteur qui entraîne la chaîne. La lame-guide
soutient la chaîne.
Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le
risque de recul selon la norme CSA Z62.3.
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la
norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec
une tronçonneuse spécifique. Il se peut qu’elle
ne soit pas conforme aux exigences CSA quand
elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses.
Coupe d’abattage Coupe finale pour
l’abattage d’un arbre. Faire cette entaille du
côté opposé au sifflet.
Dispositif de lubrification Système de
lubrification de la lame-guide et de la chaîne.
Ébranchage Coupe des branches d’un arbre
abattu.
Écran de protection avant de la main
Protection située entre la poignée avant et la
lame-guide. Protège la main gauche pendant
l’utilisation de la tronçonneuse.
Entaille par le dessous Entaille effectuée
vers le haut à partir du dessous d’une bille ou
d’une branche. Ceci se fait en position normale de
coupe et en coupant avec le haut de la lame-guide.
Gâchette Dispositif qui met en marche et
arrête la tronçonneuse. Quand on appuie sur
la gâchette, la tronçonneuse se met en marche.
Elle s’arrête quand on lâche la gâchette.
Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne
ni lame-guide. Aussi nommé carter.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre
le circuit électrique du moteur de la
tronçonneuse.
Lame-guide à recul réduit Lame-guide
qui réduit le risque de recul.
Lame-guide Lame métallique qui prolonge
le carter de la tronçonneuse. La lame-guide
soutient et guide la chaîne.
Nez de lame-guide Bout ou extrémité de la
lame-guide.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Poignée arrière Poignée située à l’arrière
du carter.
Poignée avant Située à l’avant du carter de
la tronçonneuse.
À suivre
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
25
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
VOCABULAIRE DE
LA TRONÇONNEUSE
Suite
Pointe pare-chocs Dent pointue située à
l’avant du carter, à côté de la lame-guide.
Garder la pointe pare-chocs contre le bois lors
de l’abattage ou du tronçonnage. Elle facilite
le maintien de la position de la tronçonneuse
pendant la coupe.
Position normale de coupe Position à
tenir pendant le tronçonnage et l’abattage.
Poussée (recul, pincement) Poussée
brusque en arrière de la tronçonneuse. Peut se
produire si la partie de la chaîne sur le haut de
la lame-guide est pincée, prise ou touche un
objet étranger.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers
le haut de la lame-guide. Le recul peut se produire
quand le bout de la lame-guide touche un objet
pendant le mouvement de la chaîne. La lameguide fait alors un mouvement brusque vers le
haut et vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Sifflet Entaille en forme d’encoche faite dans
un arbre qui dirige sa chute.
Taille (élagage) Coupe des branches d’un
arbre sur pied.
Tringlerie d’interrupteur Ce dispositif relie
l’interrupteur à la gâchette. Il déplace
l’interrupteur quand on appuie sur la gâchette.
Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou
d’une bille en tronçons.
Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit
le risque de mise en marche involontaire de la
tronçonneuse.
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Écran de protection
avant de la main
Chaîne
Poignée
arrière
Couvre-pignon
Écran de protection
arrière de la main
Cordon électrique
Regard du niveau d’huile (situé sur le carter de
la tronçonneuse, caché par la poignée avant)
Nez de
lame-guide
Lame-guide
Fourreau
Bouchon d'huile avec
bulle compressible
DÉBALLAGE
1.Sortir du carton toutes les pièces.
2.Vérifier toutes les pièces pour déceler
d’éventuels dégâts durant l’expédition.
Si l’on constate des dégâts ou s’il manque des pièces, prévenir rapidement le
concessionnaire chez qui la tronçonneuse a été achetée.
MONTAGE
Note:
Sur les modèles pré-assemblés, voir
Réglage De La Tension De La Chaîne, à la
page 8.
AVERTISSEMENT : Les dents
de la chaîne sont coupantes. Porter des gants protecteurs pour
manipuler la chaîne.
IMPORTANT: Ne pas pincer la scie
dans un étau durant le montage.
Dans le sac en plastique on doit retrouver ce
qui suit:
• deux boulons pour guide-chaîne
• deux écrous pour guide-chaîne
• une vis autotaraudeuse à empreinte cru-
ciforme
1.Déposer la chaîne à plat.
2.Mettre le bouclier avant en place sur le
carter de la scie. Faire ceci en insérant
les deux goujons de montage sur le
bouclier à travers les trous en forme
hexagonale dans le carter de la scie (se
reporter à l’illustration 3, page 7).
3.Insérer la vis autotaraudeuse à travers
le bouclier et dans la poignée de la scie.
Bien serrer la vis.
4.Tourner la vis de réglage vers la gau-
che (se reporter à l’illustration 4, page
7). Continuer à tourner la vis de réglage
jusqu’à ce que le bloc de réglage soit à
l’arrière de la cale de réglage.
Poignée avant
Pointe
pare-chocs
Carter moteur
Figure 2 - Tronçonneuse électrique
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
Verrou
d’interrupteur
Gâchette
26
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MONTAGE
Suite
Vis
Vis de
verrouillage
du guide
Protuberances
Écran de protection
avant de la main
Vers le nez de
la lame-guide
Pignon
d’entraînement
Tranchant
Lame-guide
Chaîne
8.Placer la chaîne autour du pignon d’en-
traînement, ensuite le long de la rainure
supérieure du guide-chaîne et autour du
Note:
nez du guide-chaîne.
que la face tranchante des maillons de
la chaîne soit placée dans la bonne direction. Placer la chaîne de façon à ce
que la face coupante des maillons sur
le secteur supérieur du guide-chaîne
soit dirigée vers le nez du guide-chaîne
(se reporter à l’illustration 3).
AVERTISSEMENT : Ne pas
placer la chaîne à l’envers sur la
scie. Si la chaîne est placée à
l’envers, la scie vibre fortement
et ne coupe pas.
9.Régler la tension de la chaîne de scie.
Suivre les étapes énoncées au paragraphe intitulé Réglage De La Tension DeLa Chaîne, à la page 8.
S’assurer
Écrous de
Lame-guide
Illustration 3 - Assemblage de la lame-guide, de la chaîn et de l’écran de protection de
la main
Plaque de
Bloc de
réglage
Illustration 4 - Emplacement des pièces
pour l’assemblage de la lame-guide
réglage
Vis de
réglage
Support de
pignon
Trou de réglage
5.Mettre le guide-chaîne en place sur le
carter de la scie. Insérer l’arrière du
guide-chaîne entre la cale de réglage et
le support du pignon.
IMPORTANT:
bloc de réglage dans l’ouverture ovale
de réglage sur le guide-chaîne.
6.Aligner les trous sur le support du pignon dans l’encoche centrale sur le
guide-chaîne ainsi que les trous dans
le carter de la scie.
7.Insérer les boulons du guide-chaîne à
travers le bouclier avant, le carter de la
scie, l’encoche centrale du guidechaîne et le support du pignon. Fixer
les écrous du guide-chaîne aux boulons
du guide-chaîne.
IMPORTANT:
guide-chaîne à la main seulement. S’assurer que le bloc de réglage est placé
dans l’ouverture ovale de réglage sur
le guide-chaîne.
S’assurer d’insérer le
Serrer les écrous du
REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR
D’HUILE
1.Enlever le bouchon d’huile.
2.Remplir le réservoir d’huile avec de
l’huile moteur SAE#30.
Note:
Pour les températures inférieures à -1 ˚C (30˚F), utiliser l’huile
SAE#10. Pour les températures supérieures à 24˚C (75˚F), utiliser l’huile
SAE#40.
3.Remettre le bouchon d’huile immédiatement en place. Bien le visser pour
qu’il soit étanche. Ceci évite les fuites
d’huile.
4.Essuyer l’excédent d’huile.
Note:
Il est normal que l’huile suinte lorsque la tronçonneuse n’est pas utilisée. Vider
le réservoir d’huile, visser le bouchon et
ranger la scie à l’envers après chaque usage
pour empêcher l’huile de suinter.
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
27
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
RÉGLAGE DE LA
TENSION DE LA
CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de
régler la tension de la chaîne,
débrancher le cordon de la prise
de courant.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Toujours
maintenir la chaîne tendue correctement. Une chaîne détendue
augmente le risque de recul. De
plus, elle risque de sauter hors
de la rainure de la lame-guide.
Ceci pourrait blesser l’utilisateur
et endommager la chaîne. En
outre, une chaîne détendue provoque l’usure rapide de la chaîne,
de la lame-guide et du pignon.
Note:
Sur les modèles pré-assemblés, la
tension de la chaîne est réglée correctement
en usine. Une chaîne neuve se détend. Vérifier une chaîne neuve après les quelques
premières minutes d’utilisation. Laisser la
chaîne refroidir. Procéder de la façon suivante pour régler la tension.
1.Avant de régler la chaîne, s’assurer que
les écrous de la lame-guide sont serrés
seulement à la force des doigts. (Voir
la figure 3, page 7.) Veiller aussi à ce
que le bloc de réglage soit dans le trou
de réglage ovale, sur la lame-guide.
(Voir les figures 3 et 4, page 7.)
2.Tourner la vis de réglage dans le sens
horaire jusqu’à ce que tout le mou ait
disparu de la chaîne. (Voir la figure 5.)
Note:
Il ne doit pas y avoir d’écart entre
les maillons latéraux de la chaîne et le
bas de la lame-guide. (Voir la figure 6.)
3.Avec des gants de protection, déplacer
la chaîne autour de la lame-guide. Elle
doit bouger librement. Si ce n’est pas le
cas, détendre la chaîne en tournant la vis
de réglage dans le sens antihoraire.
4.Une fois que la tension est correcte, serrer fermement les écrous de la lameguide. Si les écrous n’étaient pas bien
serrés, la lame-guide se déplacerait, ce
qui détendrait la chaîne, augmenterait le
risque de recul et endommagerait l’outil.
Note:
Une chaîne neuve se détend. Vérifier une chaîne neuve après les quelques premières minutes d’utilisation.
Laisser la chaîne refroidir. Procéder au
réglage de la tension.
Figure 5 - Pour tourner la vis de réglage
Écrous de
lame-guide
Lame-guide
Lame-guide
Tension
Écart
Tension
incorrecte
Figure 6 - Réglage de la chaîne
correcte
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT : Il est recommandé de lire et comprendre
ce manuel avant d’utiliser cette tronçonneuse. Ne pas oublier de lire et
comprendre tous les avertissements concernant la sécurité. L’utilisation incorrecte de cette tronçonneuse peut entraîner des blessures
graves ou la mort, résultant d’un
incendie, de chocs électriques, d’un
contact du corps avec la chaîne en
mouvement ou de la chute de bois.
PROLONGATEURS DE
CORDON
Avec cette tronçonneuse, utiliser le prolongateur cordon correct. Utiliser uniquement
des prolongateurs spécifiés pour l’usage
àl’extérieur. Utiliser un prolongateur d’un
calibre égal ou supérieur à 14 SWG pour les
distances allant jusqu’à 30 mètres (100
pieds). Le cordon doit être étiqueté d’un
code de type comportant le suffixe W. Par
Exemple:
Utiliser un prolongateur assez robuste pour
supporter l’intensité de courant nécessaire à la
tronçonneuse. Un prolongateur trop faible
cause une chute de tension au niveau de l’outil,
une perte de puissance et une surchauffe.
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe.
S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les
branches ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les cordons électriques. Les remplacer quand ils sont endommagés.
Il se peut que le prolongateur se détache du
cordon durant l’utilisation. Pour éviter cela,
faire un noeud pour joindre les deux cordons,
comme illustré à la figure 7 ci-dessous.
Prolongateur
de cordon
Figure 7 - Noeud reliant le prolongateur
avec le cordon
SJTW.
Cordon de
tronçonneuse
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
28
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
RÉGLAGE DE LA
TENSION DE LA
CHAÎNE
Suite
LUBRIFICATION DE LA
CHAÎNE
Toujours vérifier le niveau d'huile avant d'utiliser la tronçonneuse. Pour lubrifier la chaîne,
appuyer sur la bulle compressible du bouchon
d'huile. Ne pas essayer de faire cette opération
tout en se servant de la tronçonneuse. L'huile
est amenée sur la lame-guide et la chaîne.
Appuyer sur la bulle compressible au moins
une fois avant chaque coupe. Vérifier souvent
le niveau d'huile en contrôlant le regard de
niveau. Ce dernier se trouve du côté gauche de
la tronçonneuse, entre la poignée avant et
l'écran de protection avant de la main.
Figure 8 - Appuyer sur la bulle compressible
du bouchon d'huile pour lubrifier la chaîne
SCIAGE AVEC LA
TRONÇONNEUSE
1.Relier la tronçonneuse à un prolongateur de cordon électrique. Brancher le
prolongateur à une prise de courant.
2.La section de bille à tronçonner ne doit
pas se trouver sur le sol. Ceci évite que
la chaîne ne touche le sol à la fin du
tronçonnage. Une chaîne en mouvement qui touche le sol s’émousse.
3.Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse. Toujours utiliser la main
gauche pour saisir la poignée avant et
la main droite pour saisir la poignée arrière. Tenir fermement. Les pouces et
les doigts doivent entourer les poignées.
(Voir la figure 9.)
4.Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le
poids également sur les deux pieds. Se
tenir légèrement à gauche de la tronçonneuse. Ceci évite que le corps ne soit en
prolongement direct de la chaîne.
5.Lorsqu’on est prêt à faire une entaille,
appuyer sur le verrou d’interrupteur
avec le pouce droit et appuyer sur la
gâchette. (Voir la figure 9.) Ceci met la
tronçonneuse en marche. Elle s’arrête
quand on lâche la gâchette. S’assurer
que la chaîne tourne à la vitesse maximum avant d’entamer l’entaille.
6.Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne en mouvement contre le
bois. Tenir la tronçonneuse fermement
en place pour éviter qu’elle rebondisse
ou dérape (mouvement latéral).
7.Guider l’outil en exerçant une légère
pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surchargé et pourrait griller.
8.Pour sortir la tronçonneuse d’une entaille, la laisser tourner à la vitesse maximum. L’arrêter en lâchant la gâchette;
ne pas se servir du frein de chaîne. S’assurer que la chaîne est immobilisée avant
de poser l’outil sur le sol.
9.S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on
puisse maintenir une allure régulière.
Écran de protection
avant de la main
Figure 9 - Emplacement de l’écran de
protection avant de la main, du verrou
d’interrupteur et de la gâchette
Verrou
d’interrupteur
Gâchette
TAILLE D’UN ARBRE
(Élagage)
AVERTISSEMENT : Éviter la
réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir
éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT : Ne pas
utiliser la tronçonneuse quand
on est:
• dans un arbre,
• sur une échelle ou toute autre
surface instable,
• dans une position instable.
On risque de perdre le contrôle
de l’outil, ce qui peut provoquer
des blessures graves.
Recul,
page 3, pour
AVERTISSEMENT : Ne pas
couper de branches au-dessus
de la hauteur de l’épaule.
La taille d’un arbre est la coupe des branches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir
un bon équilibre. Garder les pieds écartés.
Répartir le poids également sur les deux
pieds. Procéder de la façon suivante pour la
taille d’un arbre.
1.Faire la première entaille à 15 cm (6 po)
du tronc, sur le dessous de la branche.
Utiliser le haut de la lame-guide pour faire
cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre de la branche. (Voir la figure 10.)
2.Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus
loin sur la branche. Faire la seconde
entaille à partir du dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que la branche soit sectionnée.
3.Faire la 3ème entaille aussi près du tronc
que possible, sur le dessous du reste de
la branche. Utiliser le haut de la lameguide pour faire cette entaille. Couper sur
1/3 du diamètre du reste de la branche.
4.Faire la 4ème entaille juste au-dessus
de la 3ème. Tailler pour rencontrer la
3ème entaille. Ceci enlève le reste de
la branche.
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
2ème entaille entaille
4ème entaille entaille finale du
reste de la branche
15 cm
(6")
1ère entaille - entaille
par le dessous pour
éviter les éclats
3ème entaille - entaille par le
dessous du reste de la
branche pour éviter les éclats
Figure 10 - Coupe d’une branche
d’élagage pour
éviter le
pincement
5 à 10 cm
À suivre
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
29
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
ABATTAGE D’UN ARBRE
AVERTISSEMENT :
• Éviter la réaction de recul qui
peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir
page 3, pour éviter les risques
de recul.
• Ne pas abattre d’arbre si l’on ne
possède pas l’expérience suffisante et si l’on ne dispose pas
d’assistance expérimentée.
• Ne pas laisser les enfants, animaux et personnes présentes
s’approcher de l’endroit où l’arbre pourrait tomber.
• Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de
tronçonnage et d’abattage en
même temps, prévoir un espace
suffisant entre les différentes
opérations. Il faut une distance
au moins égale à deux fois la
hauteur de l’arbre à abattre.
AVERTISSEMENT : Lors de
l’abattage d’un arbre, bien étudier
les alentours. Ne mettre personne
en danger. Veiller à ne pas heurter
de lignes de services publics et à
ne pas causer de dégâts matériels. Si l’arbre heurte une ligne de
service public, contacter immédiatement les responsables.
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
L’abattage est la coupe d’un arbre entier.
Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la
façon suivante pour l’abattage d’un arbre.
Recul,
Avant d’abattre un arbre
1.Avant d’abattre un arbre, l’inspecter.
S’assurer qu’il n’y a pas de branches
mortes qui pourraient tomber sur l’utilisateur. Étudier l’inclinaison naturelle
de l’arbre, l’emplacement des grosses
branches et la direction du vent. Ceci
aide à juger où l’arbre va tomber.
2.Dégager la zone de travail tout autour
de l’arbre.
3.Avant d’abattre un arbre, prévoir un
chemin de dégagement et le dégager.
Le prévoir à l’opposé de la direction
de chute de l’arbre et à un angle de 45˚.
(Voir la figure 11.)
4.Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer
les entailles de saleté, cailloux, écorce
détachée, clous, agrafes et fil de fer qui
pourraient s’y trouver.
5.Lors de l’abattage d’un arbre, rester du
côté amont de la pente car il pourrait
rouler ou glisser après sa chute.
Chemin de
dégagement
Direction de la
chute
45°
Chemin de
dégagement
Figure 11 - Chemin de dégagement
pour s’éloigner de l’arbre
Arbre
Procédure d’abattage Sifflet
d’abattage
Un sifflet d’abattage correctement placé permet de déterminer la direction de la chute de
l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de
l’arbre où l’on veut qu’il tombe. (Voir la figure
12, page 11.) Procéder de la façon suivante
pour faire le sifflet.
1.Faire l’entaille inférieure aussi près du sol
que possible. Tenir la tronçonneuse de
manière à ce que la lame-guide soit horizontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du
tronc d’arbre. (Voir la figure 12, page 11.)
Note:
Toujours commencer par faire cette
entaille inférieure horizontale. Si l’on fait
cette entaille en second, l’arbre risque de
pincer la chaîne ou la lame-guide.
2.Entamer l’entaille supérieure au-dessus
de la 1ère entaille, àune distance égale à
la profondeur de cette dernière.
Exemple:
(8 po) de profondeur, commencer l’entaille supérieure à 20 cm au-dessus de
cette dernière. Scier vers le bas à un angle de 45˚. L’entaille supérieure doit rencontrer l’extrémité de l’entaille inférieure.
(Voir la figure 12, page 11.)
3.Enlever le morceau de tronc créé par les
deux entailles.
Si l’entaille inférieure a 20 cm
Trait d’abattage
1.De l’autre côté de l’arbre, faire le trait
d’abattage à 5 cm (2 po) au-dessus de
l’entaille inférieure du sifflet. (Voir la figure 12, page 11.) Faire le trait parallèle
à l’entaille inférieure.
2.Scier en direction du sifflet.
AVERTISSEMENT : Ne pas
scier l’arbre complètement. Laisser environ 5 cm (2 po) de bois non
scié directement derrière le sifflet
d’abattage. (Voir la figure 12, page
11.) Cette partie non sciée sert de
charnière. La charnière empêche
l’arbre de se tordre et de tomber
dans la mauvaise direction.
3.Lorsque le trait d’abattage approche de
la charnière, l’arbre doit commencer à
tomber.
Note:
Si nécessaire, enfoncer des
coins dans le trait d’abattage pour contrôler la direction de la chute. Si l’arbre
revient en arrière et pince la chaîne, enfoncer des coins dans le trait d’abattage
pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois
ou en aluminium. Ne jamais utiliser de
coin en acier. Ceci provoquerait une réaction de recul qui risquerait d’endommager la chaîne.
4.Lorsque l’arbre commence à tomber, faire
très rapidement les opérations suivantes :
• sortir la tronçonneuse du trait d’abattage;
• lâcher la gâchette pour arrêter la tron-
çonneuse;
• poser la tronçonneuse sur le sol;
• s’éloigner par le chemin de dégagement.
AVERTISSEMENT : Surveiller
les branches qui tombent. Regarder où l’on met les pieds en
s’éloignant.
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
30
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
3ème
entaille trait
d’abattage
5 cm
Figure 12 - Abattage d’un arbre
Charnière
5 cm
ÉBRANCHAGE
AVERTISSEMENT : Éviter la
réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir
éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT : Pour couper une branche sous tension, faire
très attention. Veiller au bois qui
fait ressort: quand la tension disparaît, la branche projetée risque
de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
L’ébranchage est la coupe des branches
d’un arbre tombé. Veiller àmaintenir un bon
équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir
le poids également sur les deux pieds. Ne
pas retirer les grosses branches sous l’arbre
qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer
chaque branche d’une seule coupe. (Voir la
figure 13.) Dégager souvent la zone de travail en écartant le bois coupé. Ceci contribue à la sécurité du travail.
Veiller à entamer l’entaille à un endroit où la
branche ne pincera pas la tronçonneuse durant la coupe. Pour éviter le pincement,
entamer l’entaille sur des branches libres, à
partir du dessus de la branche. Pour les
branches sous tension, entamer l’entaille
àpartir du dessous de la branche. En cas de
pincement, arrêter la tronçonneuse, soulever la branche puis retirer l’outil.
Recul,
Direction de
la chute
2ème entaille entaille supérieure
du sifflet
1ère entaille entaille inférieure
du sifflet
page 3, pour
Figure 13 - Ébranchage d’un arbre
TRONÇONNAGE D’UNE
BILLE
AVERTISSEMENT : Éviter la
réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir
éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT :
• Si l’on se trouve sur une pente,
s’assurer que la bille ne roulera pas. La maintenir en place
à l’aide de piquets de bois. Enfoncer les piquets dans le sol
du côté aval par rapport à la
bille. Se tenir du côté amont de
la bille pour tronçonner car les
tronçons risquent de rouler.
• Ne jamais essayer de tronçon-
ner deux billes à la fois. Ceci
pourrait augmenter le risque
de recul.
• Pendant le tronçonnage d’une
bille, ne jamais tenir la bille avec
la main, la jambe ou le pied.
• Pendant le tronçonnage d’une
bille, ne jamais laisser quelqu’un d’autre tenir la bille.
• Arrêter la tronçonneuse et la
débrancher avant de la déplacer d’un endroit à un autre.
Recul,
page 3, pour
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
Le tronçonnage d’une bille se fait en la
coupant en tronçons. Veiller à maintenir un
bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds.
Se tenir légèrement à gauche de la tronçonneuse. Ceci évite que le corps ne soit en
prolongement direct de la chaîne. Autant
que possible, soulever la bille ou le tronçon
au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des
branches, tronçons, cales, etc.
Pendant le tronçonnage de la bille, maintenir le contrôle en réduisant la pression vers
la fin du tronçonnage. Ne pas relâcher les
poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce
que la chaîne en mouvement ne touche pas
le sol car cela l’émousserait. Après le tronçonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la
tronçonneuse avant de la déplacer.
Procéder de la façon suivante pour tronçonner une bille.
Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir
la figure 14.)
Figure 14 - Tronçonnage d’une bille qui
repose entièrement au sol
À suivre
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
31
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
La bille est soutenue à une
extrémité.
1.Faire la première entaille sur le dessous
de la bille. (Voir la figure 15.) Pour ce
faire, utiliser le haut de la lame-guide.
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.
Cette entaille permet d’éviter la production d’éclats de bois.
2.Faire la seconde entaille directement
au-dessus de la première. Aller jusqu’à
la rencontre de la première entaille.
Ceci permet d’éviter le pincement de
la lame-guide et de la chaîne.
2ème entaille
1ère entaille
Figure 15 - Tronçonnage d’une bille
soutenue à une extrémité
La bille est soutenue aux deux
extrémités.
1.Faire la première entaille à partir du
dessus de la bille. (Voir la figure 16.)
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.
Cette entaille permet d’éviter la production d’éclats de bois.
2.Faire la seconde entaille sur le dessous
de la bille, directement au-dessous de
la première. Pour ce faire, utiliser le
haut de la lame-guide. Aller jusqu’à la
rencontre de la première entaille. Ceci
permet d’éviter le pincement de la
lame-guide et de la chaîne.
1ère entaille
2ème
entaille
Figure 16 - Tronçonnage d’une bille
soutenue aux deux extrémités
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
AVIS: Les instructions pour l’entretien de la tronçonneuse se
trouvent ci-dessous. Tout entretien qui n’est pas mentionné cidessous doit être effectué par un
réparateur agréé.
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT : Avant de
procéder à l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise
de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec
la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Pour net-
toyer le carter de la tronçonneuse:
• Ne pas la plonger dans un liquide.
• Ne pas utiliser de produits contenant de l’ammoniaque, du
chlore ou des abrasifs.
• Ne pas utiliser de solvants de
nettoyage au chlore, de tétrachlorure de carbone, de kérosène ni d’essence.
Maintenir propre le carter de la tronçonneuse. Utiliser un chiffon doux imprégné
d’un mélange d’eau et de savon doux. Essuyer le carter.
ENTRETIEN DE LA LAMEGUIDE
La plupart des problèmes de lame-guide
sont causés par son usure inégale. La cause
en est souvent l’affûtage incorrect des
taillants de la chaîne et le réglage incorrect
des limiteurs de profondeur. Lorsque la lameguide s’use de manière inégale, sa rainure
s’élargit. (Voir la figure 17.) Ceci fait claquer la chaîne et sauter les rivets. La tronçonneuse ne peut plus scier droit. Il faut
dans ce cas remplacer la lame-guide.
Inspecter la lame-guide avant d’affûter la
chaîne. Une lame-guide usée ou endommagée présente des dangers. Elle endommage
la chaîne. Le sciage devient également plus
difficile.
Rainure de
lame-guide
Lame-guide
Lame-guide
normale
Figure 17 - Coupe transversale d’une
lame-guide montrant une usure inégale
Lame-guide avec
usure inégale
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
32
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Suite
Entretien normal de la lameguide
1.Sortir la lame-guide de la tronçonneuse.
2.Retirer périodiquement la sciure se
trouvant dans la rainure de la lameguide. Utiliser un couteau à mastic ou
un morceau de fil de fer.
3.Nettoyer les fentes à huile après chaque journée d’utilisation.
4.Éliminer les ébarbures des côtés de la
lame-guide. Utiliser une lime plate pour
redresser les bords.
Remplacer la lame-guide quand:
• la lame est tordue ou fendue,
• la rainure interne de la lame est très usée.
Note:
Pour le remplacement de la lameguide, consulter le paragraphe Pièces derechange page 14 pour connaître la lameguide correcte à utiliser.
Lime plate
Nettoyage de la rainure
avec un couteau à mastic
Fente à huile
Figure 18 - Entretien de la lame-guide
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de
procéder à l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise
de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec
la chaîne en mouvement.
Ébarbure
Lame-guide
AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçonneuse scie plus rapidement et de façon plus
sécuritaire. Une chaîne émoussée provoque
l’usure prématurée du pignon, de la lameguide, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisateur est contraint de forcer sur la chaîne pour
la faire entrer dans le bois et si le sciage ne
produit que de la sciure avec peu de gros
copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.
Outils nécessaires pour affûter
la chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le concessionnaire local, dans une quincaillerie ou
un dépôt de fournitures pour tronçonneuses.
• lime ronde de 4 mm (5/32 po)
• outil pour limiteur de profondeur
• lime plate moyenne
• guide lime
• étau
Affûtage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1.Régler la chaîne à sa tension correcte.
(Voir Réglage de la tension de la chaîne
page 8.)
2.Serrer la lame-guide dans un étau pour
immobiliser la tronçonneuse.
pas serrer la chaîne.
3.Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32
po) (attachée au guide lime) dans la
rainure, entre la plaque supérieure et le
limiteur de profondeur sur la chaîne. Le
guide lime doit reposer sur la plaque
supérieure et sur le limiteur de profondeur. (Voir les figures 19 et 20.)
Note:
Limer au milieu de la lame-
guide.
4.Tenir le guide lime horizontal. S’assurer
que le repère 30˚ du guide lime est parallèle à l’axe de la lame-guide. (Voir la
figure 19.) Ceci permet de s’assurer que
l’on lime les taillants à un angle de 30˚.
5.Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne
limer que dans cette seule direction.
(Voir la figure 19.)
Note:
de lime doivent affûter le taillant.
Note:
Ne
2 ou 3 coups
6.Une fois le taillant affûté, avancer la
chaîne pour affûter le taillant suivant.
Limer tous les taillants du même côté
de la chaîne.
7.Passer de l’autre côté de la chaîne et
répéter l’opération.
Direction du
Repère
guide 30˚
Note:
Cette illustration représente la
position du guide lime et la direction du
limage pour l’affûtage des taillants du côté
gauche de la chaîne.
Figure 19 - Position de la lime et du guide
lime sur la chaîne
Côté gauche
de la chaîne
Limiteur de
profondeur
(côté gauche
Plaque
supérieure
(côté
gauche de
la chaîne)
Figure 20 - Emplacement des pièces de la
chaîne
de la chaîne)
Rainure
Rainure
limage
Guide lime
FILE HOLD
Lime ronde
de 4 mm
ER
(5/32 po)
Plaque supérieure
(côté droit de la
chaîne)
Limiteur de
profondeur
(côté droit de
Côté
droit de
la chaîne
la chaîne)
À suivre
105020
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
33
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Suite
Limage des limiteurs de
profondeur des taillants
Le dégagement des limiteurs de profondeur
des taillants est réduit lorsque ces derniers
sont affûtés. Tous les 2 ou 3 affûtages, régler
les limiteurs de profondeur.
1.Placer l’outil pour limiteur de profondeur
fermement par-dessus 2 taillants. S’assurer que le limiteur de profondeur entre
dans la fente de l’outil. (Voir la figure 21.)
2.Utiliser une lime plate moyenne. Limer
le limiteur de profondeur avec l’outil.
3.Retirer l’outil. Avec la lime plate, arrondir le coin avant du limiteur de profondeur. (Voir la figure 22.)
Limiteur de
profondeur
Lime
plate
Fente du
limiteur de
profondeur
Outil pour
limiteur de
profondeur
Figure 21 - Position de l’outil pour limiteur
de profondeur sur la chaîne
Coin avant
Après plusieurs limages à la main, faire
affûter la chaîne par un centre de réparation
agréé ou dans une affûteuse. Ceci permet
d’avoir un limage uniforme.
Remplacement de la chaîne
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont
trop usés pour être affûtés ou lorsque la
chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne
de rechange spécifiée dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d’entraînement par
un neuf lors du remplacement de la chaîne.
On obtient ainsi l’entraînement correct de la
chaîne.
pignon d’entraînement corrects àutiliser, voir
Pièces de rechange ci-dessous.
Note:
Pour connaître la chaîne et le
REMISAGE
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de
30 jours, procéder de la façon suivante:
1.Vidanger le réservoir d’huile.
2.Déposer la lame-guide et la chaîne et les
nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans
un solvant à base de pétrole ou dans un
mélange d’eau et de savon doux.
3.Sécher la lame-guide et la chaîne.
4.Placer la chaîne dans un récipient rempli d’huile. Ceci l’empêche de rouiller.
5.Passer une légère couche d’huile sur la
surface de la lame-guide.
6.Essuyer l’extérieur du carter de la tronçonneuse avec un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de savon doux.
7.Remiser la chaîne:
• dans un endroit en hauteur ou ver-
rouillé, hors de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• dans une malette de transport ou avec
un fourreau recouvrant la lameguide,
•avec le bouchon bien vissé et la scie
à l’envers pour empêcher l’huile de
suinter.
PIÈCES DE
RECHANGE
AVERTISSEMENT : Utiliser
uniquement les pièces de rechange spécifiées dans ce manuel. D’autres pièces risqueraient
d’endommager la tronçonneuse
et de blesser l’utilisateur.
Ces pièces peuvent être achetées chez le
concessionnaire local.
Numéro
de pièceDescription
EL-7
097572-03S Lame-guide, 40,6 cm (16 po)
091375-02S Chaîne, 40,6 cm (16 po)
EL-7
097570-01S Lame-guide, 35,5 cm (14 po)
091374-02S Chaîne, 35,5 cm (14 po)
LNT-3
097568-02S Lame-guide, 30,5 cm (12 po)
091373SChaîne, 30,5 cm (12 po)
LNT-3
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po)
091371SChaîne, 25,4 cm (10 po)
LNT-2
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po)
091371-02S Chaîne, 25,4 cm (10 po)
097566-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)
091369SChaîne, 20,3 cm (8 po)
*Lors de la commande de la lame-guide de
rechange 104301-01S il faut également commander la chaîne de rechange 104301S.
PoleSaw
104302-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)
104301SChaîne, 20,3 cm (8 po)
General
107713-01 Pignon d’entraînement
079417-03 Clé à écrous/Tournevis
Figure 22 - Arrondir le coin avant du
limiteur de profondeur
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
34
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DÉPANNAGE
Remarque :
plémentaire, visitez le site Internet du
service technique de DESA Industries à
www.desatech.com.
DÉFAILLANCE OBSERVÉE
La chaîne tourne mais ne scie pas
La chaîne ne scie que lorsqu’elle est forcée.
La taille ne produit que de la sciure avec
quelques gros copeaux
La chaîne tourne lentement. Elle cale facilement
Le moteur de la tronçonneuse ne marche pas
quand on appuie sur la gâchette
Pour toute assistance sup-
AVERTISSEMENT : Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent
être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la
chaîne en mouvement.
CAUSE POSSIBLE
Chaîne assemblée à l’envers sur la lameguide
La chaîne est émoussée
Faible tension électrique d’alimentation
1. Le verrou d’interrupteur n’est pas enfoncé pour libérer la gâchette
2. Raccords des cordons électriques desserrés
3. Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert
REMÈDE
Voir Montage, page 6
Voir Affûtage de la chaîne, page 13
Le prolongateur de cordon électrique est
d’un calibre trop petit. Voir Prolongateursde cordon, page 8
1. Enfoncer le verrou d’interrupteur avant
d’appuyer sur la gâchette
2. Vérifier les raccords
3. Vérifier le fusible ou le disjoncteur
Le moteur de la tronçonneuse marche mais
la chaîne ne bouge pas
L’huile n’arrive pas à la chaîne
La chaîne saute hors de la lame-guide
La tronçonneuse fume
L’huile fuit
4. Balais de moteur défectueux
5. Circuit électrique ouvert dans la tronçonneuse
Panne du train d’entraînement
1. Fente à huile bouchée dans la lame-guide
2. Huile trop épaisse
1. Chaîne détendue
2. La lame-guide et la chaîne n’ont pas été
assemblées correctement
Outil endommagé. Ne pas l’utiliser
Bouchon d’huile mal fermé
4. Contacter un réparateur agréé
5. Contacter un réparateur agréé
Contacter un réparateur agréé
1. Déposer la lame-guide et nettoyer la
fente à huile
2. Utiliser l’huile de viscosité correcte. Voir
Remplissage du réservoir d’huile, page 7
1. Tendre la chaîne. Voir Réglage de la ten-sion de la chaîne, page 8
2. Voir Montage, page 6
Contacter un réparateur agréé
Bien fermer le bouchon d’huile.
Note:
Vidanger le réservoir d’huile quand
on n’utilise pas l’outil
105020
www.desatech.com
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
35
®
3
4
5
6
7
13
8
25
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
22
21
21
22
22
23
24
1
2
20B
20A
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
DÉTAIL DES
PIÈCES
ILLUSTRÉES
LNT-2 ET LNT-3
OU la pièce 20B, selon le
à embase
Installation du boulon
l’agrafe en E
Installation de
SOIT la pièce 20A
style de la chaîne. Reportez-vous à l'illustration
IMPORTANT : Votre tronçonneuse est assemblée
afin de déterminer le style de votre chaîne.
avec
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
36
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
NOMENCLATURE
DES PIÈCES
Cette liste énumère les pièces remplaçbles de la tronçonneuse. Lors d'une commande de
pièces, prendre soin de fournir le numéro de modèle correct (figurant sur la plaque
signalétique), puis le numéro de la pièce désirée et sa description.
LNT-2 ET LNT-3
Quantité
20,3 cm25,4 cm 30,5 cm
Nº deNº de104634
Repère PièceDescription104316-05 075703L 075705J
1104302-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po) étroite1
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po)
097568-02S Lame-guide, 30,5 cm (12 po) étroite
2104301SChaîne1
091371SChaîne
091373-02S Chaîne
3099251-01Ensemble armature1
107481-01Ensemble armature
4075676Roulement à rouleaux denté111
5076744Boulon à tête à six pans222
6107512-01Ensemble bouchon-bulle111
7099829-01Cordon111
8077399-02Capot latéral, noir111
9076105Disque de poussée111
10099252-01Ensemble champ-balai1
107482-01Ensemble champ-balai
11059606Pignon d'entraînement111
12107713-01Pignon interne111
13108626-01S Écran de protection avant de la main111
14079089-02Carter moteur, noir111
15NPC-4CÉcrou à six pans222
16077115Ensemble plaque de réglage111
17075887Plaque porte-roulement111
18079086-02Réservoir d'huile111
19097403-01Vis à tête tronconique111
20A076905Vis à épaulement à tête tronconique111
20B108120-01Agrafe en E111
21076906Vis autotaraudeuse à tête plate222
22059046Vis autotaraudeuse à tête tronconique101010
23077143Support de pignon111
24077525SContacteur de déblocage111
25106810-01Couvre-pignon, noir111
PIÈCES DISPONIBLES - NON REPRÉSENTÉES
__
____
__
____
__
__
____
1
____
1
____
11
____
11
__
1
__
1
IMPORTANT : Votre
tronçonneuse est
assemblée avec
SOIT la pièce 20A OU
la pièce 20B, selon le
style de la chaîne.
Reportez-vous à
l'illustration de la
page précédente afin
de déterminer le
style de votre chaîne.
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
37
11
®
6
10
15
18
16
23
14
1
2
9
4
3
25
27
21
21
17
11
26
12
8
19
19
5
13
22
7
24
20A
20B
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
DÉTAIL DES
PIÈCES
ILLUSTRÉES
EL-7
OU la pièce 20B, selon le
à embase
Installation du boulon
l’agrafe en E
Installation de
SOIT la pièce 20A
style de la chaîne. Reportez-vous à l'illustration
IMPORTANT : Votre tronçonneuse est assemblée
afin de déterminer le style de votre chaîne.
avec
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
38
105020
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
NOMENCLATURE
DES PIÈCES
Cette liste énumère les pièces remplaçbles de la tronçonneuse. Lors d'une commande de
pièces, prendre soin de fournir le numéro de modèle correct (figurant sur la plaque
signalétique), puis le numéro de la pièce désirée et sa description.
EL-7
Quantité
Nº de35,6 cm40,6 cm
Repère Nº de pièce Description075890L 100860-01
1097570-01S Lame-guide, 35,6 cm (14 po)1
097572-03S Lame-guide, 40,6 cm (16 po)
2091374-02Chaîne1
091375-02S Chaîne
3100933-01Ensemble armature11
4075676Roulement à rouleaux denté11
5076744Boulon à tête à six pans22
6107512-01Ensemble bouchon-bulle11
7099829-01Cordon11
8077399-02Capot latéral, noir11
9098042-01Ensemble champ-balai11
10059606Pignon d'entraînement11
11107713-01Pignon interne11
12106810-01Couvre-pignon, noir11
13108626-01Écran de protection avant de la main11
14076053Carter moteur11
15097034-02Ensemble carter, noir11
16NPC-4CÉcrou à six pans22
17077115Ensemble plaque de réglage11
18079086-02Réservoir d'huile11
19059046Vis autotaraudeuse à tête tronconique66
20A076905Vis à épaulement à tête tronconique11
20B108120-01Agrafe en E11
21076906Vis autotaraudeuse à tête plate11
22097403-01Vis à tête tronconique11
23077143Support de pignon11
24077525SContacteur de déblocage11
25058059Rondelle de butée11
26079963-04Fourreau
27059045Vis autotaraudeuse à tête tronconique44
__
__
__
__
1
__
1
1
IMPORTANT : Votre
tronçonneuse est assemblée
avec
SOIT la pièce 20A OU la
pièce 20B, selon le style de la
chaîne. Reportez-vous à
l'illustration de la page
précédente afin de déterminer
le style de votre chaîne.
105020
PIÈCES DISPONIBLES - NON REPRÉSENTÉES
100395-01Collier pour câble
079417-03Clé à six pans11
079882-09Paquet d'accessoires1
Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.desatech.com
39
1
__
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVER CETTE GARANTIE
Model ___________________________________
Date Purchased ___________________________
Dans toute correspondance, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment, sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie écrite
standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, ni explicite, ni implicite.
Garantie de 90 jours
DESA Industries garantit que chaque tronçonneuse électrique est exempte de défauts de
matériaux et de fabrication pendant 90 jours à partir de la date d’achat. Cette garantie ne
couvre ni l’usage commercial, ni l’usage en location.