English Instructions for the use - Installation advices Page 3
The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription
errors in the present booklet.
The manufacturer reserves the right to make all modications to its products deemed necessary for
manufacturer commercial reasons at any moment and without prior notice, without jeopardising the
essential functional and safety characteristics of the appliances.
Français Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Page 50
Le fabricant n’est pas responsable des erreurs éventuelles, dues à des fautes de frappe ou d’impression, susceptibles de se trouver dans cette notice.
Il se réserve le droit, sans porter préjudice aux caractéristiques essentielles, du point de vue fonctionnel et du point de vue sécurité, d’apporter à ses produits, à tout moment et sans préavis, toutes
les modications éventuellement nécessaires pour faire face à des exigences de fabrication ou de
commercialisation.
2
Français
Cher Client
mercions de votre choix.
votre plus grande satisfaction.
pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous
conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.
ront efcacement à découvrir toutes les qualités de votre
nouvel appareil.
pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des
aliments.
gereuse.
occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil.
Mode d’emploi - Conseils pour l’installation
Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous re-
Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour
Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et
Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aide-
Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation
Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dan-
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
Déclaration de conformité CE
Cette cuisinière a été conçue, fabriquée et mise sur le marché en conformité avec les:
•Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Gaz” 2009/142/CE;
•Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2006/95/CE;
•Prescriptions relatives à la protection de la Directive “EMC” 2004/108/CE;
•Prescriptions de la Directive 93/68/CEE.
FR
Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de procéder à l’installation et à
l’utilisation de l’appareil.
ATTENTION: cet appareil doit être installé dans un local pourvu d’une ventilation conti-
nue, conformément aux normes en vigueur.
50
Important:
Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être
utilisé dans un environnement commercial.
La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non dome-
stique, c’est-à-dire un environnement semi-commercial, commercial ou communautaire.
PREMIERE UTILISATION DU FOUR
Il est conseillé de suivre ces instructions:
• Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”
• Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les traces de graisse des
éléments chauffants.
• Nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon imprégné d’eau et de détergent neutre.
Puis essuyer parfaitement
.
PRECAUTIONS ET CONSEILS IMPORTANTS
Après avoir éliminé l’emballage, vérier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne
pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualié.
Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent
être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de dan-
ger.
• Ne pas essayer de modier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être
dangereux.
• Important: avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique.
• Ne pas toucher l’appareil avec des mains et des pieds mouillés ou humides.
• Ne pas utiliser l’appareil, lorsqu’on est pieds nus.
• Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par un
nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions
en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout
pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet.
• Après avoir utilisé l’appareil, vérier que les manettes de commande sont sur la posi-
tion de fermeture.
• Tenir éloignés les enfants, en particulier pendant le fonctionnement.
• Éviter l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance.
• Une personne responsable devra donner des instructions d’utilisation aux enfants
ou aux personnes souffrant d’un handicap limitant leur capacité à utiliser l’appareil.
L’instructeur devra s’assurer qu’ils peuvent utiliser l’appareil sans danger pour eux-
memes ni pour leur environnement.
• Pendant l’utilisation et après l’emploi de la cuisinière, certaines commandes et certaines parties de l’appareil deviennent très chaudes (par exemple la vitre de la porte). Ne
pas les toucher. Faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauds à l’intérieur
du four.
• Certains appareils sont livrés avec un lm de protection recouvrant l’acier et les pièces
en aluminium. Ce lm doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière.
51
• AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à
toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit.
Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous
de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certai-
nes parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des
blessures.
• Risque d’incendie! Ne placer aucun matériau inammable dans le four ou dans l’espace chauffe-plats: il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.
• Les ls électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de
l’appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude ou se trouver
coincés dans la porte chaude du four.
• Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois du four. Ne pas poser la lèchefrite
ou des accessoires sur la sole du four.
• Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une
utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
• L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant
les prescriptions locales pour l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable:
couper le câble d’alimentation.
• Utilisez des gants de cuisinier ou autre protection pour manipuler des surfaces brûlantes telles que les grilles du four ou les plats.
• Risque d’incendie: Ne pas accrocher des serviettes, torchons ou autres objets sur
l’appareil ou sur sa poignée.
• Nettoyer le four régulièrement; ne pas permettre l’accumulation de graisses ou d’huiles sur la sole du four ou dans les accessoires. Sécher tout liquide renversé.
• Ne montez pas sur la cuisinière ou sur la porte du four ouverte.
• Ouvrez la porte du four avec prudence. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper
avant de retirer ou de remettre en place les aliments.Vous risqueriez de vous brûler
ou de vous ébouillanter.
• Manipulation prudente des aliments: Laissez les aliments dans le four le moins
longtemps possible avant et après la cuisson. Ceci an d’éviter leur contamination par
des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire.
Prenez des précautions particulières par temps chaud.
• N’utilisez pas votre appareil au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé.
• Cet appareil a été projeté et construit uniquement pour la cuisson des mets dome-
stiques.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES
DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC
(pour les pays de l’Union Européenne uniquement)
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus
par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées
négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et
permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie
importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éli-
miner séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un
caisson à ordures barré.
52
TABLEDETRAVAIL
1
Fig. 1.1
22
4
3
BRULEURS A GAZ
1. Brûleur auxiliaire (A) 1,00 kW
2. Brûleur semirapide (SR) 1,75 kW
3. Brûleur rapide (R) 3,00 kW
4. Brûleur à triple couronne (TC) 3,50 kW
REMARQUE:
√L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes.
√L’appareil est équipé d’un système de sécurité (près de chaque brûleur se trouve une
sonde “T” comme représenté sur les gures. 6.2, 6.4 - à ne pas confondre avec l’électrode “S” de l’allumage électronique), la sortie du gaz est bloquée, si la amme venait
à s’éteindre accidentellement.
1
53
TABLEAUDEBORD
9
2
Fig. 2.1
P
A
U
T
O
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Manette commande brûleur avant droite
2. Manette commande brûleur arrière droite
3. Manette commande brûleur centrale
4. Manette commande brûleur arrière gauche
5. Manette commande brûleur avant gauche
6. Manette commande thermostat four multifonction
7. Manette commande sélecteur de fonctions four multifonction
8. Horloge/programmateur électronique
12345678
Lampe de contrôle:
9. Témoin de la température four électrique
Nota:
L’appareil incorpore un ventilateur de refroidissement qu’on entend fonctionner toutes les
fois que le four ou le grilloir sont en marche.
Ce ventilateur peut continuer à fonctionner pendant plusieurs minutes après que le four
est éteint.
Le but de ce ventilateur est d’abaisser la température extérieure de l’appareil et de refroidir
les composants intérieurs.
54
TABLEDETRAVAIL-MODED’EMPLOI
3
UTILISATION DES BRULEURS
L’arrivée du gaz au brûleur est commandée
par une manette (g. 3.1).
En faisant coincider le repère de la manette avec les symboles marqués sur le tableau de bord nous aurons:
- repère
robinet fermé
(brûleur éteint)
- repère
- repère
plein débit
(brûleur au maximum)
ralenti
(brûleur au minimum)
√Pour obtenir un débit plus réduit, con-
tinuer à faire tourner le bouton à fond,
jusqu’au symbole représentant une
petite amme.
√Le débit maximum sert à faire bouillir
des liquides rapidement, tandis que le
débit réduit permet de faire réchauffer
quelque chose lentement ou bien de
maintenir la température d’ébullition.
√Toutes les positions de fonctionne-
ment doivent se trouver entre le ma-
ximum et le minimum, jamais entre le
maximum et la position de fermeture.
Attention
La table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement.
Tenir éloignés les enfants.
Fig. 3.1
N.B. Losque la table de travail de la
cuisinière n’est plus utilisée, tournez
les manettes en position fermée e
fermez également le robinet de la bouteille à gaz ou de la conduite d’ali-
mentation.
Fig. 3.2
55
ALLUMAGE DES BRULEURS
1. Pour allumer le brûleur, appuyer sur
la manette et la faire tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une (g.
3.2) montre jusqu’à la position de
débit maximum (grande amme
g. 3.1); puis continuer à appuyer sur
la manette jusqu’à ce que l’allumage
se fasse.
-
En cas de coupure de courant électri-
que, approcher une amme du brûleur.
2. Attendre une dizaine de secondes
environ, une fois que le brûleur est
allumé, avant de relâcher la manette
(temps d’amorçage du clapet).
3. Régler le robinet de gaz pour le mettre
dans la position voulue.
4. Si de particulières conditions dues à la
distribution locale de gaz empèchaient
l’allumage du brûleur quand le bouton
est en position de ux maximal, il est
conseillé de répéter l’opération avec le
bouton en position de ux minimal.
Si la amme du brûleur s’éteint pour une
raison quelconque, le clapet de sécurité interrompt automatiquement la sortie du gaz.
Pour rétablir le fonctionnement, ramener
la manette en position
moins 1 minute et répéter les opérations
ci-dessus indiquées.
, attendre au
CHOIX DU BRULEUR
La position des brûleurs est marquée sur le
tableau de bord.
Le symbole de couleur ou graphisme
différent indique le brûleur que la manette,
située au-dessus, commande.
Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles employées.
A titre informatif, les brûleurs et les casseroles doivent être utilisés de la manière
suivante:
BRULEURSØ CASSEROLES
Auxiliaire
Semirapide16 cm 24 cm
Rapide24 cm 26 cm
Triple couronne
Ne pas utiliser de marmites à fond
concave ou convexe
(*) avec grille de réduction diamètre minimum
6 cm
Il est important que le diamètre de la cas-
serole soit en rapport avec la puissance du
brûleur pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte
inutile de combustible.
Placer une petite casserole sur un grand
brûleur pour avoir une ébullition plus rapide
ne sert à rien car la capacité d’absorption
de chaleur de la masse liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume
et la surface de la casserole.
12 cm (*) 14 cm
26 cm 28 cm
56
Fig. 3.3
PETITE GRILLE POUR PETIT RECIPIENTS
Se place sur la grille du brûleur auxiliaire (le
plus petit) quand on utilise des récipients
de petit diamètre
pour éviter qu’ils ne
se renversent
Fig. 3.4
FOURELECTRIQUEMULTIFONCTION
4
Attention: La porte est chaude pen-
dant le fonctionnement.
Eloigner les jeunes enfants.
Seulement pour les modèles avec cou-
vercle en verre:
isinière doit être ouvert pendant le fonctionnement du four et du grilloir.
Le couvercle de la cu-
CARACTERISTIQUES GENERALES
Comme la dénition l’indique, il s’agit d’un
four qui présente des caractéristiques particulières au point de vue fonctionnel.
Il est, en fait, possible d’insérer 7 différentes fonctions pour satisfaire toute exigence
de cuisson.
Les 7 fonctions, à contrôle thermostatique,
sont obtenues par 4 éléments chauffants:
• Résistance de la sole 1750 W
• Résistance de la voûte 1200 W
• Résistance de grilloir 2400 W
• Résistance circulaire 2500 W
NOTA:
Lors de la première utilisation, il est conseillé de faire marcher le four à la puissance maximale (250°C) pendant 60 minutes
à la fonction et ensuite pendant 15 minutes aux fonctions et an d’élimi-
ner d’éventuelles traces de graisse sur les
résistances.
ATTENTION:
La porte est chaude, utiliser la poignée.
Pendant l’utilisation l’appareil devient
chaud.
Faire de l’attention à ne pas toucher les
éléments chauds à l’intérieur du four.
MODALITES DE FONCTIONNEMENT
Le réchauffement et la cuisson dans le four
MULTIFONCTION sont obtenues comme
suit:
a. par convection naturelle
La chaleur est produite par les élé-
ments chauffants de sole et de voûte.
b. par convection forcée
Une turbine aspire l’air contenu dans
le moue du four, le fait passer à travers des spires incandescentes d’une
résistance électrique circulaire et le
renvoie dans le moue. L’air chaud,
avant être à nouveau aspiré par la turbine pour répéter le cycle ci-dessus,
enveloppe les aliments déposés dans
le four, produisant une cuisson rapide et complète dans tous les points.
En plus, il est possible de cuire divers
plats simultanément.
c. par convection semi-forcée
La chaleur produite par les éléments
chauffants de sole et de voûte est distribuée dans le four par la turbine.
d. par rayonnement.
La chaleur est rayonnée par la rési-
stance de grilloir, à rayons infrarou-
ges.
e. par rayonnement et ventilation
La chaleur rayonnée par la résistance
de grilloir à rayons infrarouges est distribuée dans le four par la turbine.
f. par ventilation
La décongélation des aliments s’ob-
tient par simple ventilation, sans
chauffer.
57
Fig. 4.1
Fig. 4.2
THERMOSTAT (g. 4.2)
L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du com-
mutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la
température voulue (de 50°C à 250° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des
éléments chauffants est exécuté par le thermostat; le voyant situé sur le tableau de bord
signale son fonctionnement.
MANETTE DU SELECTEUR DE FONCTIONS (g. 4.1)
Tourner la manette en sens horaire pour choisir une des fonctions décrites:
ECLAIRAGE FOUR
En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four.
Le four reste allumé toujours lorsque l’une des fonctions est afchée.
CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION
Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte.
La chaleur se répand par convection naturelle et la température doit être réglée de 50° à
250° C par la manette du thermostat.
Il est nécessaire de préchauffer le four avant de placer les aliments pour la cuisson.
Conseillé pour:
Pour mets qui demandent le même degré de cuisson à leur intérieur comme à l’extérieur.
Exemple: rôtis, côtes de porc, meringues, etc.
CUISSON AU GRILLOIR
On allume la résistance électrique à rayons infrarouges.
La chaleur se propage par rayonnement.
Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à 225°C
maximum par la manette du thermostat.
Pour plus d’information voir le chapitre “CUISSON AU GRILLOIR”.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: La porte du four est très chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
Conseillé pour:
Cuisson traditionnelle au grilloir, rissoler, dorer, gratiner, griller, etc.
58
DECONGELATION DES ALIMENTS SURGELES
Fonctionnement du ventilateur du four seulement.
A effectuer avec la manette du thermostat à I’allure “ ” car toute autre position ne réaliserait aucun effet.
La décongélation s’obtient par simple ventilation, sans chauffer.
Conseillé pour:
Pour décongeler rapidement les aliments surgelés.
Un kilo nécessite d’environ une heure.
Le temps de cette opération varie en fonction de la qualité et du genre des aliments à
décongeler.
CUISSON A L’AIR CHAUDE
Fonctionnement de la résistance circulaire et de la turbine. La chaleur se répand par convection forcée et la température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
Conseillé pour:
Pour mets nécessitant d’être bien cuits à I’extérieur et doux ou roses à I’intérieur.
Exemple: lasagne, agneau, roast-beef, poisson entiers, etc.
CUISSON AU GRILLOIR VENTILE
La chaleur se répand principalement par rayonnement et le ventilateur s’occupe de la distribution dans tout le four.
Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à 225°C
maximum par la manette du thermostat.
Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes.
Pour une correcte utilisation, voir la chapitre “GRILLADE ET GRATIN”.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: La porte du four est très chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
Conseillé pour:
Pour cuisson au grilloir où il est nécessaire d’obtenir un brunissage extérieur pour bloquer
les jus à l’intérieur. Exemple: Bifteck de veau, entrecôte, hamburger, etc.
MAINTIEN EN TEMPERATURE APRES CUISSON OU RECHAUFFEMENT
DOUX DES METS
On allume la résistance supérieure, la résistance circulaire et le ventilateur.
La chaleur se propage par convection forcée avec un apport majeur dans la partie supérieu-
re.
La température peut être réglée entre 50 et 140 degrés C par le bouton du thermostat.
Conseillé pour:
Les aliments qui doivent être bien cuits. Pour maintenir les aliments chauds après n’importe qu’elle cuisson. Pour réchauffer lentement des aliments déjà cuits.
CUISSON PAR CONVECTION FORCEE (AVEC VENTILATION)
Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et turbine. La chaleur qui
provient du haut et du bas est distribuée par convection forcée.
La température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat.
Conseillé pour:
Pour plats de volume et de quantité importantes qui nécessitent du même degré de cuisson à l’intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis roulés, dindon, gigot, tarte, etc.
59
CONSEILS DE CUISSON
STERILISATION
La stérilisation d’aliments à conserver en
bocaux s’effectue de la manière suivante
(récipients pleins et fermés hermétiquement):
a. Positionner la manette du commuta-
teur à l’allure
b. Positionner la manette du thermostat
à la position 185 °C et préchauffer le
four.
c. Remplir la lèchefrite d’eau chaude.
d. Disposer les récipients sur la lèchefri-
te en veillant à ce qu’ils ne soient pas
en contact l’un avec l’autre et, après
avoir mouillé les couvercles avec de
l’eau, fermer la porte du four et régler
la manette du thermostat à la position
135 °C.
Quand la stérilisation est commencée,
c’est-à-dire quand on commence à apercevoir des bulles dans les récipients, éteindre
le four et laisser refroidir.
AMELIORATION
Positionner le commutateur à l’allure et
le thermostat à l’allure 150 °C.
Le pain retrouve sa fraîcheur et son parfum
si on l’humidie au moyen d’un peu d’eau
mis dans le four pendant environ 10 minu-
tes.
ROTIR
Pour obtenir un rôti classique, cuit à point
dans son entier il suft de noter:
• qu’il est conseillé de maintenir la température entre 180 et 200 °C
• que le temps de cuisson dépend de la
quantité et de la qualité des aliments.
;
CUISSON SIMULTANEE
Le four MULTIFONCTION aux l’allures
et du commutateur permet la cuis-
son simultanée de diverses préparations
hétérogènes.
On peut ainsi cuire en même temps des
plats différents comme du poisson, une
tarte et de la viande sans que les arômes
et les saveurs se mélangent.
Les seules précautions a prendre sont les
suivantes:
• Les températures de cuisson doivent
être les plus voisines possible, avec
une différence de 20° à 25 °C maximum entre les extrêmes exigés pour
les divers plats.
• L’introduction des plats dans le four
se fera à des moments différents en
tenant compte de leurs durées respectives de cuisson.
Le résultat évident de ce type de cuisson
est l’économie de temps et d’énergie qu’il
permet.
GRILLADE ET GRATIN
A l’allure du commutateur, la grillade
peut être exécutée sans tournebroche
puisque l’air enveloppe complètement les
aliments.
Positionner le thermostat à l’allure 225°C
et après avoir préchauffé le four, déposer
simplement les mets sur la grille, fermer la porte et laisser fonctionner toujours avec
le thermostat, jusqu’à la grillade est achevée. Ajouter quelques noix de beurre avant
la n de la cuisson pour obtenir l’effet doré
du gratin.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais
dépasse 30 min.
Attention: La porte est chaude pendant
le fonctionnement.
Eloigner les jeunes enfants.
60
CUISSON AU GRILLOIR
Laisser préchauffer 5 minutes environ avec
la porte du four fermée.
Introduire le plats dans le four après avoir
mis la grille porte-plat sur le gradin le plus
haut possible du four.
La lèchefrite se place dessous de la grille
pour recueillir le jus et la graisse.
Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais
dépasse 30 min.
Attention: La porte du four est très
chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
CUISSON AU FOUR
Pour la cuisson, avant utilisation préchauffer le four à la température désirée.
Quand le four est à température, introduire les mets et vérier le temps de cuisson
en ayant soin d’interrompre le chauffage 5
minutes avant la n du temps de cuisson,
de manière à récupérer la chaleur emma-
gasinée dans le four.
EXEMPLES DE CUISSON
Les températures sont indicatives car elles
varient en fonction de la quantité et du volume des aliments.
Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de mo-
dier la température pendant la cuisson si
cela est nécessaire.
PLATS TEMPERATURE
Biscuit de Savoie 150°C
Gâteau chocolat 150°C
Riz au four 150°C
Pâté de lapin 175°C
Soufé au fromage 175°C
Boeuf aux oignons 175°C
Couronne de macaroni 175°C
Quatre-quarts 175°C
Crème caramel 175°C
Tomates farcies 200°C
Pizza 200°C
Daurade oignons 200°C
Truites amandes 200°C
Merlans au four 200°C
Canard 200°C
Pommes de terre au four 200°C
Tarte aux pommes 200°C
Choux à la crème 200°C
Poivrons grillés 225°C
Côtelettes veau 225°C
Côtelettes mouton 225°C
Rôti veau 225°C
Poulet rôti 225°C
Pommes au four 225°C
Oeufs cocotte 250°C
Omelette 250°C
Rôti de boeuf 250°C
Gigot 250°C
Epaule mouton 250°C
Macaroni au gratin 250°C
61
PROGRAMMATEURELECTRONIQUE
5
Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes:
• Horloge 24 heures à display lumineux
• Minuterie (jusqu’à 23 heures et 59 minutes)
• Programme pour cuisson au four automatique
• Programme pour cuisson au four semi automatique.
DESCRIPTION DES BOUTONS:
Minuterie
Temps de cuisson
Heure de n de cuisson
Passage en manuel et annulation
des programmes insérés
Avancement des nombres de toutes
les fonctions
Mise e arrière du nombre de toutes
les fonctions.
Description des symboles lumineux:
AUTO - clignotant - Programmateur en
automatique mais non programmé (on ne
peut allumer le four)
AUTO - allumé sans clignotant - Program-
mateur en automatique ou semi automatique avec programme inséré.
Programmateur en manuel ou
cuisson automatique en cours
Minuterie en marche
et AUTO - clignotants et signal
sonore - Erreur de programma tion (le temps de cuisson dépas-
se l’heure de n de cuisson).
Remarque:
La programmation (avec une seule main)
se fait en appuyant la touche correspondante à la fonction désirée et après l’avoir
relâchée, il suft dans les 30 secondes qui
suivent de commencer à placer le temps
avec les touches
Le programmateur reviendra au Zéro à
chaque interruption d’énergie électrique.
/
62
Fig. 5.2Fig. 5.1
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.