Delonghi PACT 90, PACT 90ECO, PACT 100ECO User manual [it]

De Longhi S.p.A.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso Italia
5751012500/03.2004
IT-5751012500 9-03-2004 14:31 Pagina 1
T90/T90ECO/T100ECO
T90/T90ECO/T100ECO
• User manual . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 17
• Mode d’emploi et d’entretien . . . . .pag. 30
• Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . .pag. 43
• Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . .pag. 56
• Instrucciones de uso . . . . . . . . . .pag. 69
• Manual de instruções . . . . . . . . . .
pag. 82
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ . . .ÛÂÏ. 95
IT-5751012500 9-03-2004 14:31 Pagina 1
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto un prodotto De’Longhi, il leader mondiale nella costruzione dei clima­tizzatori portatili. Anni di esperienza in tutto il mondo ci consentono di migliorare costantemente la qualità e le prestazioni di Pinguino e SuperPinguino. Siamo certi che rimarrà subito soddisfatto del suo acquisto e che godrà a lungo del fresco benessere che Pinguino e SuperPinguino creano. La pre­ghiamo di dedicare un po’ del suo tempo alla lettura di questo libretto di istruzioni, e di conservarlo con cura. In questo modo, potrà utilizzare Pinguino nelle condizioni di massima efficacia e serenità.
Dear Customer,
Thank you for purchasing an appliance made by De’ Longhi, the international leader in portable air con­ditioning units. Our years of experience all round the world enable us to improve the quality and perfor­mance of Pinguino constantly. We are confident you will be satisfied with your purchase and enjoy the cool comfort created by the Pinguino for many years to come. You should spend some time reading this instruction manual and keep it handy for future reference in order to use your Pinguino in conditions of maximum efficiency and peace of mind.
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit De’Longhi, le plus important fabricant mondial de clima­tiseurs portables. Des années d’expérience dans le monde entier nous permettent d’améliorer con­stamment la qualité et les performances de Pinguino. Nous sommes certains que vous serez immédia­tement satisfait de votre achat et que vous profiterez pendant longtemps de la fraîcheur et du bien-être que Pinguino cré. Nous vous prions de bien vouloir consacrer un peu de temps à la lecture de ce mode d’emploi et de le conserver soigneusement. Ses conseils vous permettront d’obtenir les meilleurs résultats de votre Pinguino en toute sécurité.
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein Produkt von De'Longhi entschieden haben, dem weltweiten Marktführer bei der Herstellung von tragbaren Klimageräten. Jahre der Erfahrung in der gesamten Welt ermöglichen uns, die Qualität von Pinguino und SuperPinguino konstant zu verbessern. Wir sind sicher, daß Sie mit Ihrem Kauf zufrieden sein werden und das frische Wohlbefinden, das Pinguino und SuperPin­guino verbreiten, über eine lange Zeit genießen werden. Wir bitten Sie, sich etwas Zeit zu nehmen, um diese Gebrauchsanweisung durchzulesen und Sie danach sorgfältig aufzubewahren. Auf diese Weise haben Sie die Gewißheit, mit Pinguino die größte Leistungsfähigkeit und Sicherheit zu erzielen.
Geachte Client,
Wij danken u voor het kiezen van een produkt De'Longhi, nummer één op wereldniveau op het gebied van de constructie van draagbare airconditioners. Jaren ervaring over de hele wereld maken het ons mogelijk de kwaliteit en de prestaties van Pinguino en SuperPinguino constant te verbeteren. Wij zijn er zeker van dat u tevreden zult zijn met uw aankoop en dat u voor lange tijd zult genieten van het frisse welzijn dat Pinguino en Superpinguino in staat zijn te creëren. Wij verzoeken u enige tijd te besteden aan het lezen van dit instructieboekje, en dit goed te bewaren. Op deze manier zult u Pinguino kunnen gebruiken met de meeste efficiëntie en zonder problemen.
Estimado Cliente
Le agradecemos por haber elegido un producto De’ Longhi, líder mundial en la fabricación de los acondicionadores portátiles. Años de experiencia en todo el mundo nos permiten mejorar constan­temente la calidad y las prestaciones de Pingüino. Estamos seguros que quedará inmediatamente satisfecho de su compra y que gozará por largo tiempo el fresco bienestar que da Pingüino. Le pedi­mos que dedique un poco de su tiempo a la lectura de este manual de instrucciones y de guardar­lo con cuidado. De este modo, podrá usar Pingüino en condiciones de máxima eficacia y serenidad.
Prezado Cliente
agradecemos por ter escolhido um produto Dé Longhi, o líder mundial na fabricação dos condicio­nadores portáteis. Anos de experiência em todo o mundo permitem-nos melhorar constantemente a qualidade e os desempenhos dos aparelhos Pinguino. Temos certeza de que ficará logo satisfeito com a sua compra e que usufruirá por muito tempo do fresco bem-estar que Pinguino e Super Pin­guino oferecem. Por favor, dedique um pouco do seu tempo à leitura deste manual de instruções e conserve-o com cuidado. Desta forma, poderá utilizar o aparelho Pinguino com a máxima eficácia e serenidade.
AÁ·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË,
™·˜ В˘¯·ЪИЫЩФ‡МВ Ф˘ ВИП¤Н·ЩВ ¤У· ЪФ˚fiУ De' Longhi, ЩЛ˜ МВБ·П‡ЩВЪЛ˜ ВЩ·ИЪ›·˜ О·Щ·ЫОВ˘‹˜ КФЪЛЩТУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ. ∏ ФП˘ВЩ‹˜ М·˜ ВМВИЪ›· ЫВ fiПФ ЩФУ ОfiЫМФ, М·˜ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛ Ы˘УВ¯‹ ‚ВПЩ›ˆЫЛ ЩЛ˜ ФИfiЩЛЩ·˜ О·И ЩˆУ ВИ‰fiЫВˆУ ЩФ˘ Pinguino О·И ЩФ˘ SuperPinguino. ∂›М·ЫЩВ ‚¤‚·ИФИ fiЩИ ı· МВ›УВЩВ ·fiП˘Щ· ИО·УФФИЛМ¤УФИ ·fi ЩЛУ ·БФЪ¿ Ы·˜ О·И fiЩИ ı· ·ФП·‡ЫВЩВ БИ· ФПП¿ ¯ЪfiУИ· ЩЛ ‰ЪФЫВЪ‹ В˘ВН›· Ф˘ ЪФЫК¤ЪФ˘У Щ· ОПИМ·ЩИЫЩИО¿ Pinguino О·И SuperPinguino. ™·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ·КИВЪТЫВЩВ П›БФ ·fi ЩФ ¯ЪfiУФ Ы·˜ ЫЩЛУ ·У¿БУˆЫЛ ЩФ˘ ·ЪfiУЩФ˜ ВБ¯ВИЪИ‰›Ф˘ Ф‰ЛБИТУ О·И У· ЩФ К˘П¿НВЩВ ЪФЫВОЩИО¿. ªВ ЩФУ ЩЪfiФ
·˘Щfi, МФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ Pinguino ЫВ Ы˘Уı‹ОВ˜ М¤БИЫЩЛ˜ ·fi‰ФЫЛ˜ О·И ·ЫК¿ПВИ·˜.
IT-5751012500 9-03-2004 14:31 Pagina 2
11
13
14
12
15
Descrizione • Description • Description • Beschreibung •
Beschrijving • Descripción • Descrição • ¶ВЪИБЪ·К‹
PANNELLO COMANDI • CONTROL PANEL • PANNEAU DE COMMANDE • BEDIENUNGSBLENDE •
BEDIENINGSPANEEL • TABLERO DE MANDOS • PAINEL DE COMANDOS •
Ã∂πƒπ™∆∏ƒπ∞
ACCESSORI • ACCESSORIES• ACCESSOIRES • ZUBEHÖR • ACCESSOIRES • ACCESORIOS
ACESSÓRIOS
∞•∂™√À∞ƒ
A
Modello T100ECO illustrato • Model T100ECO illustrated • Modèle T100ECO illustré • Modell T100ECO dargestellt • Modell T100ECO dargestellt • Model T100ECO geïllustreerd • Modelo T100ECO ilustrado • Modelo T100ECO ilustrado • ∞ÂÈÎfiÓÈÛË ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ T100ECO
1
2
7
5
6
9
4
8
3
1716
18
10
IT-5751012500 9-03-2004 14:31 Pagina 3
M
O
U
S
R
Q
T
N
P
I
H
L
G
D
E
F
C
B
4
Avvertenze
•Questo apparecchio è stato costruito per condizionare gli ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri scopi.
•É pericoloso modificare o alterare in qualsiasi modo le caratteristiche dell’apparecchio.
• L’apparecchio deve essere installato secondo le regole impiantistiche nazionali.
• Per eventuali riparazioni, rivolgetevi sempre ed esclusivamente ai centri di assistenza tecnica auto­rizzati dalla casa costruttrice. Le riparazioni effettuate da personale incompetente possono essere pericolose.
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione esso deve essere sostituito solo da personale spe­cializzato autorizzato dalla casa costruttrice.
•Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente da adulti; non permettete che i bambini giochino con esso.
•Questo apparecchio deve essere collegato ad un efficace impianto di “terra”. Fate controllare l’im­pianto elettrico da un elettricista qualificato.
• Evitate l’utilizzo di prolunghe per il cavo di alimentazione elettrica.
• Prima di ogni operazione di pulizia o di manutenzione, staccate sempre la spina dalla presa di cor­rente.
• Non tirate il cavo di alimentazione elettrica per spostare il prodotto.
• Non installate l’apparecchio in ambienti dove l’aria può contenere gas, olio, zolfo o in prossimità di fonti di calore. .
• Non appoggiate oggetti pesanti o caldi sopra l’apparecchio.
• Pulite i filtri antibatterici almeno ogni settimana.
• Evitate di utilizzare apparecchi di riscaldamento in prossimità del climatizzatore.
•In caso di trasporto, l’apparecchio deve restare in posizione verticale o adagiato su un fianco. Prima di un trasporto vuotare completamente dall’acqua il circuito interno, premendo contempor­raneamente per alcuni secondi i tasti MODE (B) e FAN (T), senza rimuovere la tanica. Successiva­mente vuotare la tanica.
• Utilizzate il condizionatore solo come indicato in questo libretto. Queste istruzioni non intendono coprire ogni possibile condizione e situazione che può presentarsi. Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza nell’installazione, nel funzionamento e nella conservazione di ogni elet­trodomestico.
• Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore presso gli appositi centri di raccolta.
•I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili. Si consiglia quindi di riporli negli appositi conte­nitori per la raccolta differenziata.
• Non coprite l’apparecchio con sacchi di plastica quando viene riposto
• R290 e R407c sono gas refrigeranti che rispettano i regolamenti CE sul’ecologia. Si raccomanda di non perforare il circuito frigorifero dell’apparecchio.
•Mantenere l’apparecchio ad una distanza di almeno 50 cm da sostanze infiammabili, (alcool, etc.) o da contenitori in pressione (e.g. bombolette spray).
Solo per modelli ecologici (T90ECO, T100ECO)
• Se l’apparecchio viene utilizzato in zone prive di ricambio d’aria bisogna prendere le precauzioni per evitare che eventuali perdite di gas refrigerante ristagnino nell’ambiente creando pericolo di incendio.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato e riposto in stanze con un volume superiore a 21m
3
.
• Ambienti non ventilati nei quali viene utilizzato un apparecchio contenente refrigerante infiamma­bile devono essere compatibili, in modo che eventuali fughe di gas non possano raggiungere una concentrazione tale da causare incendio o esplosioni derivanti dalla presenza di altre fonti di calo­re (apparecchi elettrici per il riscaldamento, stufe o simili).
DESCRIZIONE 1
griglia mandata d’aria (motorizzata solo nel modello T100 ECO)
2 pannello comandi 3 ruote 4 maniglie 5 alloggiamento tubo scarico aria 6 griglia aspirazione aria condensatore 7 griglia aspirazione aria evaporatore 8 tanica raccoglicondensa 9 giunto per scarico condensa in continuo
10 cavo di alimentazione 11 tappo flangia 12 tubo di scarico aria 13 bocchetta per finestra 14 ventose 15 fermaruote 16 tubo per scarico in continuo con innesto 17 telecomando (solo modello T100 ECO) 18 accessorio filtro purificante 3M
(solo modello T100 ECO)
IT-5751012500 9-03-2004 14:31 Pagina 4
5
Nella stagione estiva, le condizioni di benessere sono raggiunte con una temperatura com-
presa tra i 24 e i 27°C e con una umidità relativa attorno al 50%.
Il climatizzatore è una macchina che sottrae umidità e calore dall’ambiente in cui è collocata. Rispetto ai modelli da installazione, i climatizzatori portatili hanno il vantaggio di poter essere spo­stati da una stanza all’altra di una casa, e di essere trasferibili da un edificio all’altro.
L’aria calda della vostra stanza viene fatta passare attraverso una batteria raffreddata da un gas refrigerante. In tal modo cede calore e umidità in eccesso prima di venire re-immessa nel­l’ambiente. Nei modelli monoblocco (Pinguino) una piccola parte di questa aria viene utilizzata per raffreddare il gas refrigente e quindi, divenu­ta calda e umida, viene rila­sciata all’esterno. Nei modelli con valigetta (SuperPinguino) il circuito si raffredda sfruttando l’aria esterna.
Ogni Pinguino e SuperPin­guino può essere usato anche in funzione di sola ventilazione.
Pinguino ECO è il climatiz­zatore ecologico dell’ulti­ma generazione. Pinguino eco, infatti, non contine gas dannosi per l’ozono atmosfe­rico (CFC/HCFC), nè gas ad elevato effetto serra (HFC). Inol­tre, la grande efficienza dell’ap­parecchio, oltre a farvi risparmiare sui consumi elettrici, consente di minimizzare l’impatto sull’effetto serra.
Cosa sono Pinguino e SuperPinguino
ITALIANO
IT-5751012500 9-03-2004 14:31 Pagina 5
Loading...
+ 11 hidden pages