INSTALACIÓN
•Su producto está dotado de una clavija polarizada para corriente alternada (una clavija con un diente más largo). Dicha clavija se adapta a la toma sólo en un sentido. Se trata de una característica de seguridad. Si no consiguen introducir completamente la clavija en el enchufe, den la vuelta a la clavija. Si de todas formas no consiguen introducirla, llamen a su electricista para que sustituya la vieja toma de corriente. No traten de ignorar la función de seguridad de la clavija polarizada.
•Conecten la clavija con una toma de 120 V ˜.
•La longitud del cable de este producto ha sido elegida con el fin de reducir el riesgo de que se enrede y alguien se caiga liándose en el cable que sobra. Si necesitan un cable más largo, pueden utilizar una extensión.
•Pueden comprar una extensión, en la tienda del representante más cercano a su casa. Si utilizan una extensión más larga, no la dejen demasiado abundante en la zona donde trabajan, o colgando donde alguien, accidentalmente, podría tirar de ella o liarse en ella.
•Manejen el cable con prudencia para que pueda durar más: eviten tirarlo o arrancarlo en la zona cerca del enchufe o de la conexión con el aparato.
TABLA DE CONVERSIÓN
°C |
°F |
95. . . . . . . . . . . . . . . |
200 |
107. . . . . . . . . . . . . . |
225 |
120. . . . . . . . . . . . . . |
250 |
135. . . . . . . . . . . . . . |
275 |
150. . . . . . . . . . . . . . |
300 |
163. . . . . . . . . . . . . . |
325 |
177. . . . . . . . . . . . . . |
350 |
190. . . . . . . . . . . . . . |
375 |
205. . . . . . . . . . . . . . |
400 |
218. . . . . . . . . . . . . . |
425 |
233. . . . . . . . . . . . . . |
450 |
246. . . . . . . . . . . . . . |
475 |
260 . . . . . . . . . . . . . |
500 |
24
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A |
Perilla del termostato |
L |
Charola para recoger migajas |
B |
Perilla para ajustar el tiempo |
M |
Resistencia superior |
C |
Lámpara indicador luminoso |
N |
Luz interna (si prevista) |
D |
Perilla para la selección de funciones |
O |
Base del asador (si prevista) |
E |
Puerta de cristal |
P |
Charola ligera |
F |
Resistencia inferior |
Q |
Empuñadura para espetón (si previsto) |
GParrilla
HCharola
IEspetón (si previsto)
N O
M
|
A |
|
Q |
D |
|
B |
||
|
||
|
C |
|
P |
E |
|
I L |
F |
|
H |
G |
guía 1
guía 2 guía 3
charola para recoger migajas
Para obtener resultados perfectos, charola para recoger migajas debe introducirse siempre como se indica en el dibujo.
25
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Cuando use aparatos eléctricos, debe respetar algunas normas de seguridad fundamentales, entre las que se incluyen las siguientes:
1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2.No toque las superficies calientes. Utilice los mandos o las asas para manipular el aparato.
3.Antes de utilizar el aparato, sitúelo a 5/10 cm (2”) de la pared y de cualquier otro objeto colocado en la misma superficie. Quite los eventuales objetos situados sobre el aparato. No lo utilice sobre superficies que podrían estropearse con el calor.
4.Para evitar descargas eléctricas no introduzca el aparato en el agua u otros líquidos. Consulte las instrucciones para la limpieza.
5.Cuando use el aparato con niños en las proximidades, preste una atención particular ya que las paredes metálicas del horno y la puerta se ponen muy calientes.
No deje que niños o personas discapacitadas usen el aparato sin supervisión. Tenga cuidado de que los niños no jueguen con el aparato.
6.Desenchufe el aparato de la corriente cuando no lo use o antes de limpiarlo. Ponga siempre la perilla para ajusta el tiempo en “OFF” y la perilla del termostato en “•” antes de desenchufar el aparato. Deje enfriar el aparato antes de montar o desmontar partes de éste.
7.No haga nunca funcionar el aparato con el cable o la clavija estropeados, o si se ha producido algún funcionamiento incorrecto, o si el aparato resulta en cualquier modo estropeado.
Lleve el aparato al centro de asistencia autorizado más cercano para que lo examine y, si es necesario, lo regule o repare.
8.El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar accidentes.
9.No lo use al aire libre.
10.No deje que el cable de alimentación cuelgue en la superficie de trabajo o que entre en contacto con superficies calientes.
11.No coloque el aparato sobre o cerca de hornillos de gas o eléctricos.
12.Extreme las precauciones si debe mover el aparato con aceite caliente u otros líquidos calientes.
13.Si la clavija se calienta, póngase en contacto con un electricista cualificado.
14.No utilice este aparato para objetivos que sean distintos a los objetivos para los que ha sido concebido.
15.Extreme las precauciones al extraer la charola o si debe tirar grasa caliente.
16.No utilice estropajos metálicos para limpiar el aparato. Podrían desprenderse pequeñas partículas que, al entrar en contacto con las partes eléctricas, provocarían descargas.
17.Para poder obtener un funcionamiento seguro del aparato, no ponga nunca en el horno alimentos o utensilios con dimensiones demasiado grandes para el horno.
18.Si el aparato, durante el funcionamiento, está cubierto o entra en contacto con material inflamable tal como cortinas, telas o revestimientos murales etc... puede producirse un incendio.
19.ADVERTENCIA: No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está funcionando (especialmente cuando está asando o tostando).
20.Cuando esté asando, use la charola y las parrillas según las instrucciones.
21.Extreme las precauciones cuando use recipientes que no sean de vidrio, metal o cerámica para horno.
22.No guarde nada en el horno cuando no lo use, a excepción de los accesorios recomendados por el fabricante.
23.No ponga ninguno de estos materiales en el horno o encima de éste: papel, cartón, plástico y similares.
24.No cubra partes del horno con papel metálico para evitar el recalentamiento del horno.
25.Para apagar el horno, gire la perilla para ajuste el tiempo hasta “OFF” y la perilla del termostato
hasta“•”.
Este producto está destinado exclusivamente para el uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Después de haber extraído el aparato de su embalaje, controle que la puerta esté intacta.
La puerta es de cristal por lo que es frágil y deberá sustituirla si presenta marcas visibles de desportilladuras, grietas o rayas. Además, durante el empleo normal, la limpieza o cuando cambie de lugar el aparato, no cierre la puerta bruscamente, evite los impactos y no vierta líquidos fríos sobre el cristal caliente.
26
|
Posición de la peril- |
Posición la perilla |
Posición de la |
|
|
|
|
|
Programa |
la para la selección |
parrilla y de los |
Notas/Consejos |
|||||
|
de funciones |
del termostato |
accesorios |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Descongelación |
|
• |
1 |
Coloque el |
|
alimento |
||
(solamente en |
DEFROST |
2 |
|
|||||
directamente sobre la |
||||||||
|
||||||||
algunos modelos) |
|
|
3 |
parrilla en la guía 2. |
||||
|
|
250°F - |
1 |
Utilice |
la |
|
charola |
|
Cocción delicada |
SLOW BAKE |
2 |
|
|||||
colocada |
|
directa- |
||||||
TOAST/BROIL |
|
|||||||
|
|
3 |
mente en la guía 3. |
|||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Seleccione |
esta fun- |
|||
|
|
|
|
ción para mantener la |
||||
|
|
|
|
comida |
en |
|
caliente. |
|
|
|
|
|
Para |
|
alimentos |
||
|
|
|
1 |
preparados, no man- |
||||
Mantenimiento en |
|
|
tenga |
esta |
función |
|||
|
|
|
||||||
BAKE |
KEEP WARM |
2 |
durante |
más |
de una |
|||
caliente |
hora, ni trate de reca- |
|||||||
|
|
3 |
lentar comida fría. Si |
|||||
|
|
|
no está |
lo |
suficiente- |
|||
|
|
|
|
mente |
caliente para |
|||
|
|
|
|
servir, gire el dial de |
||||
|
|
|
|
la temperatura hacia |
||||
|
|
|
|
arriba. |
|
|
|
|
|
|
1 |
Ideal |
para |
lasañas, |
||
|
|
|
2 |
carnes, |
pizzas, tartas |
|||
Cocción horno |
|
|
en general, |
alimentos |
||||
|
|
3 |
||||||
|
|
con superficie crocante |
||||||
ventilado |
|
250°F - |
||||||
FAN & BAKE |
o |
(o sea |
gratinados) |
y |
||||
(solamente en |
TOAST/BROIL |
pan. Para utilizar |
los |
|||||
|
1 |
|||||||
algunos modelos) |
|
|
accesorios, consulte los |
|||||
|
|
2 |
||||||
|
|
consejos relativos con- |
||||||
|
|
|
3 |
tenidos en la tabla de |
|
la pág. 29-30. |
||
|
|
|
|
1 |
Ideal para la cocción |
|||
|
|
|
2 |
||||
|
|
|
de verduras |
rellenas, |
|||
|
|
|
3 |
pescado, plum cake y |
|||
Cocción en horno |
BAKE |
250°F - |
o |
pequeños |
volátiles. |
||
tradicional |
TOAST/BROIL |
Para utilizar los acce- |
|||||
|
1 |
sorios, |
consulte |
los |
|||
|
|
|
2 |
consejos |
|
relativos |
|
|
|
|
contenidos en la tabla |
||||
|
|
|
3 |
de la pág. 30. |
|
|
|
|
1 |
Ideal |
para |
tostar |
|||
Tostar |
BAKE |
TOAST/BROIL |
2 |
||||||
rebanadas de pan. |
|||||||||
|
|
|
3 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
P |
|
Utilice la charola lig- |
|||||
|
BROIL |
|
|
era |
(P) |
colocada |
|||
|
|
1 |
sobre |
la |
charola; |
||||
Cocción con grill |
o |
TOAST/BROIL |
|||||||
coloque en la guía 1. |
|||||||||
|
BROIL & ROTIS. |
|
2 |
||||||
|
|
Ideal |
para |
carnes, |
|||||
|
|
|
3 |
pescado y vegetales. |
|||||
|
|
|
|
Coloque el espetón |
(I) en |
||||
Asar |
|
|
1 |
la base |
del asador (O) |
||||
(solamente en |
BROIL & ROTIS. |
TOAST/BROIL |
2 |
como se |
indica |
en la |
|||
página |
32. |
Después, |
|||||||
algunos modelos) |
|
|
3 |
introduzca |
la |
charola en |
|||
|
|
la ranura |
3. |
Ideal para |
|||||
|
|
|
|
aves, ternera, etc. |
|
27