Delonghi EMKM6.B, EMKM4.B Instruction manuals [es]

descripción – Advertencias de seguridad
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo así, podrá obtener las mejores prestaciones y la máxima seguridad durante el uso.
Descripción del aparato (véase la pág.3)
La siguiente terminología se repetirá continuamente en las pá­ginas sucesivas. A. Tapadera jarra B. Ranuras erogador C. Jarra D. Filtro en forma de disco E. Goma F. Válvula de seguridad G. Caldera H. Disco adaptador para media cafetera I. Filtro en forma de embudo L. Cable de alimentación M. Base de apoyo N. Conector eléctrico O. Interruptor ON/O
Advertencias de seguridad
Nota:
Este símbolo indica consejos e información impor tantes para el usuario.
• Este aparato se ha fabricado para “preparar café”. No debe
utilizar nunca otros extractos, polvo de cacao, manzanillas, otras infusiones o solubles: podrían obstruir los agujeros del ltro.
• Después de haber desembalado el aparato, controle su inte­gridad. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con personal profesionalmente cualicado.
• No debe dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico,
espuma de poliestireno, etc.) al alcance de los niños ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
• Este aparato se ha construido para preparar café. Cualquier
otro uso se considerará impropio. Este aparato no es apto para el uso comercial. El fabricante queda eximido de toda re­sponsabilidad por los daños derivados de un uso impropio del aparato. Podrá utilizar este aparato sólo para un uso domé­stico. Cualquier otro uso será considerado inadecuado y, por consiguiente, peligroso. No se contempla el uso en: entornos usados como cocina para el personal de tiendas, ocinas y
otras áreas de trabajo, casas rurales, hoteles, moteles y otras estructuras de hospedaje, particulares que alquilan habita-
ciones.
es
¡Atención! El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desper­fectos al aparato.
• Utilice la cafetera solamente con la base de la dotación.
• No permita que personas (incluidos niños) con capacidades
psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia y co­nocimientos insucientes usen el aparato, a no ser que estén vigilados atentamente e instruidos por un responsable en re­lación con su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Asegúrese de que la válvula de seguridad funciona correctamente para garantizar la seguri­dad del aparato. Si se estropea o tiene dudas, interrumpa el uso y póngase en contacto con un centro de asistencia auto­rizado por el fabricante.Cualquier intervención en la válvula debe ser realizada por personal autorizado por el fabricante.
• Si el aparato se avería o funciona incorrectamente, deberá
apagarlo sin alterarlo. Para posibles reparaciones, diríjase solamente a un Centro de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y solicite la utilización de repuestos originales. El incumplimiento de todo lo mencionado anteriormente puede perjudicar la seguridad del aparato.
¡Peligro de quemaduras!
El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustiones.
• Tenga cuidado de no quemarse con los chorros de agua o de
vapor o por un uso impropio del aparato.
• Durante el uso, no toque las supercies calientes del aparato.
Use los botones o el asa.
¡Peligro!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por descargas eléctricas con peligro para la vida.
• Durante la limpieza, no sumerja nunca la base de apoyo ni la
caldera en el agua: es un aparato eléctrico.
• Haga funcionar la cafetera conectada exclusivamente a la cor-
riente sin hacerla nunca funcionar sobre cocinas o encimeras
encendidas o calientes.
• No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados o
húmedos.
• El usuario no deberá nunca sustituir el cable de alimentación
de este aparato ya que esta operación requiere la utilización
de herramientas especiales. Si el cable se estropea, o para
sustituirlo, diríjase exclusivamente a un Centro de Asistencia autorizado por el fabricante para evitar cualquier riesgo.
Instalación
• Coloque el aparato sobre una supercie de trabajo alejada de
19
20
es
grifos de agua y de pilas.
• Compruebe que la tensión de la red eléctrica corresponde a la tensión indicada en la placa de datos del aparato. Enchu­fe el aparato solamente a un enchufe de corriente con una
capacidad mínima de 6 A y equipado con una toma de tierra eciente. El fabricante no será considerado responsable por los posibles accidentes causados por la ausencia de una toma de tierra del equipo.
• Si el enchufe y la clavija del aparato son incompatibles, haga sustituir el enchufe por otro de tipo adecuado por personal
cualicado.
Nota: antes de utilizar por primera vez la cafetera, de-
berá lavar todos los accesorios y todas las partes internas de la cafetera solamente con agua caliente y preparar algunos cafés que tirará.
Cómo preparar el café
• Asegúrese de que la cafetera esté fría. Debe desenroscarla sujetando con una mano la caldera (G) y con la otra debe dar vueltas a la jarra (C) en el sentido contrario de las agujas del reloj (g. 1).
• Extraiga el ltro en forma de embudo (I), y si quiere prepa­rar una cafetera entera, llene la caldera con agua fría hasta la gota situada más arriba (g. 2, 3 y 4) sin sumergir la válvula de seguridad (visible en el interior de la caldera). Pero
si quiere preparar solamente media cafetera, llene la caldera
con agua hasta la gota situada más abajo (g. 2, 3 y 4).
Nota Bene: use agua fría y blanda. Las aguas salubres
o ricas en cal debilitan el sabor: se aconseja que el café llegue
hasta el nivel del ltro.
¡Atención! no use la cafetera sin agua en la caldera o
con agua caliente para que la preparación sea más rápida.
• Coloque el ltro en forma de embudo (I) en la caldera (g. 5).
Si quiere preparar media cafetera, coloque también el disco
adaptador (H) en el ltro en forma de embudo (I) (g. 6).
• Llene el ltro en forma de embudo (I) con café molido sin prensarlo (g. 7). Llénelo gradualmente para evitar que el
café molido se derrame.
• Distribuya de forma uniforme el café molido y elimine el
eventual café en exceso del borde del ltro.
Nota: utilice café molido de buena calidad, de molien-
da intermedia y envasado para cafeteras moka.
• Enrosque la cafetera enérgicamente, pero sin exagerar, con
una mano sujete la caldera y con la otra gire la jarra en el
sentido de las agujas del reloj sin hacer palanca en el asa.
¡Peligro de quemaduras! para evitar salpicaduras
instrucciones para el uso
peligrosas de agua hirviendo, no haga nunca funcionar la cafetera con el ltro en forma de disco (F) colocado incorrec-
tamente.
• Apoye la cafetera sobre la base (g. 8). Cierre la tapadera (A).
• Presione el interruptor ON/OFF (O). El indicador luminoso
integrado indica que la cafetera está funcionando.
• El café empezará a salir después de algunos minutos.
• Cuando acabe la infusión, mezcle el café antes de servirlo
para uniformar su densidad.
Mantener caliente
Después de preparar café, puede mantenerlo caliente durante 30
minutos si deja la cafetera apoyada simplemente sobre la base. Presione el interruptor ON/OFF para desactivar esta función. Si quita la cafetera de la base, esta función se interrumpe automáti­camente. No olvide que el café recalentado pierde su aroma ca­racterístico.
Limpieza y mantenimiento
¡Peligro de quemaduras! Antes de realizar las ope-
raciones de limpieza, espere hasta que la cafetera se haya
enfriado del todo después del uso.
¡Peligro! Desconecte la base de apoyo (M) de la cor-
riente antes de realizar las operaciones de limpieza.
• Periódicamente controle que las ranuras del erogador no estén obstruidas. Límpielas con un aller (g. 9).
• Con el paso del tiempo la goma (E) y el ltro en forma de em­budo (I) se ponen viejos: cuando detecte marcas de desgaste o de deterioro deberá sustituirlos. Utilice una goma y un ltro
en forma de embudo comercializados en centros de asistencia técnica autorizados o sino iguales a los originales de la dota­ción.
• De vez en cuando, controle que los oricios del ltro en forma
de disco no estén obstruidos, en caso contrario deberá lim­piarlos con un aller (g. 10). No lave la cafetera en el lavava­jillas.
• Para limpiar la caldera (G), la válvula (F) o la base de apoyo (M), no use disolventes o detergentes abrasivos. Es sucien­te limpiarlas con un paño húmedo, tenga cuidado de que el
agua no entre en el conector.
¡Peligro de quemaduras! cuando quite el ltro en
forma de disco (D) para realizar operaciones de limpieza o para cambiar la goma (E), no se olvide luego (antes de usar
la cafetera) de volver a colocarlo correctamente para evitar salpicaduras peligrosas de agua caliente.
• No enjuague nunca la caldera (G) bajo el grifo ni la sumerja
Loading...
+ 1 hidden pages