Delonghi EMKM6.B, EMKM4.B Instruction manuals [sk]

40
sk
popis - bezpečnostné upozornenia
Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Len tak môžete dosiahnuť najlepšie výsledky a maximálnu bezpečnosť pri použití.
Popis spotrebiča (pozri str. 3)
Nasledujúca terminológia bude stále použitá na ďalších strán­kach. A. Veko kanvice B. Štrbiny vydávača C. Kanvica D. Kruhový lter E. Tesnenie F. Poistný ventil G. Kotol H. Adaptačná kruhová vložka na polovicu kanvice I. Lievikový lter L. Napájací kábel M. Podperná základňa N. Elektrický konektor O. Vypínač ON/OFF
Bezpečnostné upozornenia
Poznámka:
Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre užívateľa.
• Tento prístroj bol zhotovený pre “prípravu kávy”.
Nepoužívajte nikdy iné extrakty, kakaový prášok, harmanček, čaje alebo iné rozpustné prípravky: môžu upchať otvory vo ltre.
• Po odstránení obalu sa uistite o celistvosti spotrebiča. V
prípade pochybností spotrebič nepoužívajte a obráťte sa na kvalikovaný personál.
• Obalový materiál (plastové vrecká, penový atď.) sa nesmie
nechávať v dosahu detí, nakoľko predstavuje pre nich možné nebezpečenstvo.
Tento prístroj bol zhotovený pre prípravu kávy. Akékoľvek
iné použitie sa považuje za nevhodné. Tento spotrebič nie je vhodný pre obchodné použitie.
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôso-
bené nevhodným používaním spotrebiča.
Tento prístroj je určený pre použitie v domácnosti,
akékoľvek iné použitie je považované za nesprávne, a teda nebezpečné. Nie je určený na použitie v: prostredí používanom ako kuchyňa pracovníkmi v obchodoch, na úradoch a v iných pracovných priestoroch, agroturistike, v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach, prenajímaných izbách.
Pozor! Nerešpektovanie môže byť alebo je príčinou úrazu alebo poškodenia prístroja.
• Kávovar je možné používať iba s dodávanou základňou.
• Nedovoľte, aby spotrebič používali osoby (vrátane detí) s
obmedzenými mentálnymi, fyzickými alebo zmyslovými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami či znalosťami, ak nie sú pod pozorným dohľadom osoby zo­dpovednej za ich bezpečnosť a zdravie. Dohliadajte na deti a ubezpečte sa, že sa s prístrojom nehrajú.
• Pre zaistenie bezpečnosti spotrebiča skontrolujte, či poi-
stný ventil funguje správne. V prípade poškodenia alebo pochybností prestaňte prístroj používať a obráťte sa na autorizovanú servisnú službu výrobcu. Akýkoľvek zásah na ventile musí byť v ykonaný personálom, ktorý je autorizo­vaný výrobcom.
• V prípade poruchy alebo zlej prevádzky vypnite spotrebič
bez toho, že by ste doň zasahovali. Pre prípadné opravy sa obráťte len na servisné stredisko autorizované výrobcom a požiadajte o použitie originálnych náhradných dielov. Nedodržanie vyššie uvedených informácií môže ohroziť bezpečnosť spotrebiča.
Nebezpečenstvo popálenia!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou popálení alebo obarení.
• Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili horúcimi prúdmi
vody alebo pary, alebo pri nesprávnom zaobchádzaní so spotrebičom.
• Nedotýkajte sa teplých povrchov prístroja počas jeho
používania. Používajte tlačidlá alebo rukoväť.
Nebezpečenstvo!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou úrazu elektrickým prúdom s ohrozením života.
• Počas čistenia nikdy neponárajte základňu a kotol do vody:
jedná sa o elektrické zariadenie.
• Kávovar musí byť prevádzkovaný len pripojený do siete
a nesmie byť prevádzkovaný na zapnutých alebo teplých varičoch či varných plochách.
• Nedotýkajte sa prístroja, ak máte mokré či vlhké ruky ale-
bo nohy.
• Napájací kábel tohto spotrebiča nesmie byť vymieňaný
užívateľom, nakoľko jeho výmena si vyžaduje použitie špeciálnych nástrojov. V prípade poškodenia kábla alebo jeho výmeny sa obráťte len na servisné stredisko autorizo­vané výrobcom, aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku.
41
sk
Inštalácia
• Umiestnite spotrebič na pracovnú dosku ďaleko od vodo-
vodného kohútika a umývadla.
• Ubezpečte sa, či sieťové napätie zodpovedá napätiu
uvedenému na štítku údajov prístroja. Zapojte spotrebič len do elektrickej zásuvky s minimálnym príkonom 6 A, ktorá je účinne uzemnená. Výrobca nie je zodpovedný za prípadné škody vzniknuté v dôsledku neuzemnenia siete.
• V prípade, že zásuvka a zástrčka spotrebiča nie sú kom-
patibilné, zaistite výmenu zásuvky za zodpovedajúci typ; táto výmena musí byť vykonaná iba kvalikovaným per­sonálom.
Poznámka: pri prvom použití kávovaru je potrebné
umyť všetko príslušenstvo a všetky vnútorné časti teplou vodou a urobiť niekoľko káv, ktoré nie sú určené na konzu­máciu.
Ako pripravovať kávu
• Uistite sa, že kávovar je studený a odskrutkujte ho; jednou rukou pridržiavajte kotol (G) a druhou otáčajte kanvicou (C) proti smeru hodinových ručičiek (obr. 1).
• Vyberte lievikový lter (I) a, pokiaľ chcete pripraviť plnú
kanvicu, naplňte ju čerstvou vodou až po kvapku na-
chádzajúcu sa v hornej polohe (obr. 2, 3 a 4) bez ponorenia poistného ventilu (viditeľný vo vnútri kotla) Ak naopak
chcete pripraviť polovicu kanvice, naplňte kotol vodou po kvapku nachádzajúcu sa v dolnej polohe (obr. 2, 3 a
4).
Poznámka: odporúča sa používať čerstvú a ľahkú
vodu. Slané alebo tvrdé vody oslabujú chuť: odporúča sa, aby káva dosahovala na lter.
Pozor! nepoužívajte kávovar bez vody v kotli alebo
s teplou vodou pre urýchlenie prípravy.
• Vložte lievikový lter (I) do kotla (obr. 5). Ak si prajete
pripraviť polovicu kanvice, vložte tiež adaptačnú kruhovú
vložku (H) do lievikového ltra (I) (obr. 6).
• Naplňte poriadne lievikový lter (I) mletou kávou bez natlačenia (obr. 7). Plňte ho po troche, aby sa zabránilo
rozsypaniu mletej kávy.
• Rozdeľte rovnomerne mletú kávu a odstráňte eventuálne
zvyšky kávy z okrajov ltra.
Poznámka: používajte kvalitnú a stredne praženú
kávu v balení určenom na moka kávu.
• Pevne zaskrutkujte kávovar, ale nepreháňajte to;
pridržiavajte kotol jednou rukou a druhou otáčajte kan­vicou v smere hodinových ručičiek bez vyvíjania tlaku na
pokyny na použitie
rukoväť.
Nebezpečenstvo popálenia! aby sa zabránilo
nebezpečnému striekaniu horúcej vody, nikdy nepoužívajte
kávovar, ak kruhový lter (D) nie je správne vložený.
• Položte kávovar na základňu (obr. 8). Zatvorte veko (A).
• Stlačte vypínač ON/OFF (O). Zaintegrovaná kontrolka
označuje, že kávovar je v prevádzke
• Káva začne vytekať po uplynutí niekoľkých minút.
• Keď je vylúhovanie kompletné, kávu pred podávaním
zamiešajte, aby bola chuť jednotná.
Udržiavanie v teple
Po príprave kávy je možné ju udržiavať v teple po dobu asi 30
minút jej ponechaním na základni.
Pre deaktiváciu tejto funkcie stlačte vypínač ON/OFF (O). Ak
zoberiete kávovar zo základne, udržiavanie v teple sa automa­ticky preruší. Majte na pamäti, že zohrievaná káva stráca svoju charakteri­stickú chuť.
Čistenie a údržba
Nebezpečenstvo popálenia! Pred čistením
počkajte, kým sa kávovar po použití celkom neochladí.
Nebezpečenstvo! Pred čistením odpojte podpernú
základňu (M) od elektrickej zásuvky.
• Pravidelne kontrolujte, či nie sú štrbiny vydávača upchané. Vyčistite pomocou špendlíka (obr. 9).
• Časom tesnenie (E) a lievik (I) zostarnú: ak sa na nich obja-
via známky opotrebovania alebo poškodenia, je potrebné ich vymeniť. Používajte tesnenie a lievik, ktoré sú dostať v autorizovaných servisných strediskách alebo aspoň zodpo­vedajú originálnym dielom.
• Čas od času skontrolujte, či otvory kruhového ltra nie
sú upchané; v opačnom prípade ich v yčistite pomocou
špendlíka (obr. 10).
• Neumývajte kotol v umývačke na riady.
• Pre čistenie kotla (G), ventilu (F) a podpernej základne (M)
nepoužívajte rozpúšťadlá alebo abrazívne čistiace prostri­edky. Stačí ich otrieť vlhkou handričkou; dbajte, aby voda neprenikla do konektora.
Nebezpečenstvo popálenia! pri vyberaní kruho-
vého ltra za účelom čistenia alebo výmeny tesnenia
ho nezabudnite (pred použitím kávovaru) vložiť naspäť
správnym spôsobom, aby sa zabránilo nebezpečnému striekaniu horúcej vody.
• Nikdy neoplachujte kotol (G) tečúcou vodou a neponárajte
Loading...
+ 1 hidden pages