Delonghi EMKEC 2.Y, EMKEC 2. R, EMKEC 2.O Instructions Manual

Page 1
2
A. Coperchio caraffa B. Feritoie erogatore C. Caraffa D. Guarnizione E. Imbuto F. Valvola di sicurezza G. Caldaia H. Connettore elettrico della caldaia I. Base di appoggio L. Cavo di alimentazione M. Pannello comandi
N. Display O. Tasto di regolazione ora del giorno P. Spia funzione “Keep warm” (mantiene in caldo il
caffè)
P1. Tasto funzione “Keep warm” (mantiene in caldo
il caffè)
Q1.Tasto acceso/spento Q. Spia acceso/spento R. Tasto programmazione ora accensione ritardata S. Spia funzione “accensione programmata” S1. Tasto funzione “accensione programmata”
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
La seguente terminologia sarà continuamente usata nelle pagine successive.
D
A
B
C
E
F
I
H
L
M
N
O
P
P1
Q1 Q
R
S
S1
Page 2
3
1 324
5
6 7 8
AVVERTENZA DI SICUREZZA
• Questa macchina é costruita per “fare il caffè”. Non utilizzare capsule diverse dalle capsule “Alicia perle”.
Durante la pulizia, non immergere mai la
base di appoggio e la caldaia nell’acqua: é un apparecchio elettrico.
• Fare attenzione a non scottarvi con getti d’ac­qua o di vapore o con un uso improprio del­l’apparecchio.
• Durante l’uso non toccare le superfici calde del­l’apparecchio. Utilizzare i tasti o manici.
• Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi del­l’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per­sonale professionalmente qualificato.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di pla­stica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Quest’apparecchio deve essere impiegato solo per uso domestico. Ogni altro uso è da consi­derarsi improprio e quindi pericoloso.
• Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• La caffettiera deve essere fatta funzionare esclusivamente collegata alla rete elettrica e
non deve essere mai fatta funzionare su for­nelli o piani di cottura accesi.
• Non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
• Non permettere mai che l’apparecchio sia usato senza sorveglianza da bambini o da incapaci.
Leggere con attenzione questo libretto istruzioni prima di installare ed usare l’apparecchio. Solo così potrete ottenere i migliori risultati e la massima sicurezza d’uso.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento del­l’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per eventuali riparazioni, rivolgersi solamente ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato De’Longhi e richiedere l’utilizzo di ricambi origi­nali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
• Il cavo d’alimentazione di quest’apparecchio non deve essere mai sostituito dall’utente in quanto la sostituzione richiede l’impiego d’utensili speciali. In caso di danneggiamento del cavo, o per la sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente ad un Centro d’Assistenza autorizzato De’Longhi in modo da prevenire ogni rischio.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRO­DOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urba­ni. Può essere consegnato presso gli appo­siti centri di raccolta differenziata predi­sposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono
questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguen­ze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recupera­re i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimar­care l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodo­mestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenito­re di spazzatura mobile barrato.
Page 3
4
INSTALLAZIONE
• Posizionare l’apparecchio sopra un piano di lavoro lontano da rubinetti dell’acqua e lavelli.
• Verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella indicata nella targa dati dell’apparecchio. Collegare l’apparecchio solo ad una presa di corrente avente una portata minima di 6 A e dotata d’efficiente messa a terra. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali incidenti causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
• In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale qualificato.
COME PREPARARE IL CAFFÈ
1) Assicurarsi che la caffettiera sia fredda e svitar-
la tenendo la caldaia con una mano e con l’al­tra ruotare il raccoglitore in senso antiorario (fig. 1).
2) Togliere l’imbuto e riempire la caldaia con
acqua fresca fino a raggiungere la valvola di sicurezza (visibile all’interno della caldaia) senza superarla (fig. 2).
IMPORTANTE: non utilizzare la macchina da caffè senza acqua nella caldaia oppure con acqua calda per fare più in fretta.
3) Inserire il filtro ad imbuto nella caldaia (fig. 3).
4) Inserire la capsula nell’imbuto (fig. 4).
IMPORTANTE: Utilizzare solo capsule “Alicia perle”. Non far mai funzionare la caffettiera con caffè macinato od orzo.
5) Avvitare la caffettiera con decisione, ma
senza esagerare. Tenere la caldaia con una mano e con l’altra ruotare la caraffa in senso orario evitando di fare leva sul manico.
6) Appoggiare la caffettiera sulla base (fig. 5).
Chiudere il coperchio.
7) Il caffè inizierà a fuoriuscire dopo qualche
minuto.
8) Quando l’infusione è completa, attendere
circa mezzo minuto. poi mescolare il caffè, prima di servirlo, per uniformare la corposità e la temperatura. Dopo l’infusione, nel caso si voglia fare un altro caffè, non aprire la caffettiera prima di averla raffreddata.
IMPORTANTE: la prima volta che si usa la caffet­tiera, è necessario lavare tutti gli accessori ed i circuiti interni solo con acqua calda e fare alcuni caffè a perdere utilizzando le apposite capsule “RODAGGIO”.
Accensione manuale
• Premere il tasto acceso/spento . La lam­pada spia indica che la caffettiera è in funzione mentre la spia indica che è atti­va la funzione Keep Warm (mantenimento della temperatura caffè per 30 minuti vedi paragrafo keep warm). Se non si desidera questa funzione, premere il tasto Keep Warm
.
• Il caffè inizierà a fuoriuscire dopo qualche minuto.
• Quando l’erogazione è terminata, sul display compare la scritta “END” e vengono emessi 3
avvisi acustici. La spia si spegne dopo qualche minuto. Per togliere la scritta “END” premere un tasto qual-
siasi o attendere qualche minuto per la visualiz­zazione dell’ora corrente.
Autoaccensione programmata
Questa funzione permette di programmare l'ora di autoaccensione dell’apparecchio, ad esempio la sera per la mattina successiva.
Procedere nel seguente modo:
Impostare l’ora esatta
1) Premere il tasto e mantenerlo premuto fino al raggiungimento dell’ora esatta.
2) Rilasciare quindi il tasto: dopo 5 secondi l’ora visualizzata viene memorizzata.
N.B.: Non è possibile modificare l’ora se l’accen­sione programmata è attiva. Programmare l’ora di accensione
1) Premere il tasto e mantenerlo premuto fino al raggiungimento dell’ora di accensione desi­derata. Sul display appare la scritta “PROG” in alto a destra.
2) Rilasciare quindi il tasto: dopo 5 secondi l’ora visualizzata viene memorizzata e sul display ricompare l’ora corrente.
In ogni momento è possibile visualizzare l’ora pro­grammata premendo il tasto . Dopo alcuni secondi, sul display ricompare l’ora corrente. L’apparecchio ha come orario di accensione preimpostato 6:00.
N.B.: Non è possibile modificare l’ora di accensione programmata se l’accensione programmata è attiva. Attenzione: le impostazioni di autoaccensione vengo-
no perse se manca la tensione elettrica per più di 1 minuto.
Page 4
Accensione
• Una volta preparata la caffettiera, premere il tasto ; dopo aver programmato l’ora di accensione desiderata, si accende la spia “accensione programmata” e la spia “Keep Warm” (Se si desidera disattivare la funzione “Keep Warm”, ripremere il tasto “ ” ).
• All’ora programmata, l’apparecchio emette alcuni “beep”, si spegne la spia “accensione programmata” e si accende la spia a segnalare che l’apparecchio inizia a scaldare l’acqua.
•Al termine dell’erogazione, sul display com­pare la scritta “END” e l’apparecchio emette 3 “beep”. Dopo alcuni minuti si spegne la spia di accensione e rimane accesa la spia “Keep Warm” .
• Premere un tasto qualsiasi per eliminare la scritta “END”.
Se non è stata messa acqua nella caldaia o se la caffettiera non è stata posizionata sulla base, compare la scritta “H2O” e contemporaneamente l’apparecchio emette un beep lungo. Se entro un minuto non viene posizionata la caffettiera sulla base, la caffettiera si spegne.
Al termine dell’infusione
• Quando l’infusione è completata, rimescolare il caffè prima di servirlo per uniformare la corposità.
Non estrarre la moka dalla base fino a
quando non appare END sul display
Nel caso si utilizzi una quantità minore d'acqua si consiglia di tenere per alcuni minuti la caffettiera sulla base.
IMPORTANTE: la prima volta che si usa la caffet­tiera, è necessario lavare tutti gli accessori e tutte le parti interne solo con acqua calda e fare alcuni caffè a perdere utilizzando le apposite capsule “RODAGGIO”.
FUNZIONE MANTENIMENTO DELLA TEMPE­RATURA (KEEP WARM)
Grazie al dispositivo keep warm, il caffè può essere bevuto caldo alla giusta temperatura fino a mezzora dopo l’accensione della macchina. Il dispositivo si attiva automaticamente ad ogni accensione dell’apparecchio. Per disattivarlo, premere il tasto ; la spia si spegne.
Terminata l'infusione, se si toglie la caffettiera dalla base per circa 2 minuti, il dispositivo di keep warm è automaticamente disabilitato. Se avanza del caffè nella caffettiera, si potrà riporre la caffettiera sulla base e riattivare la fun­zione keep warm ripremendo il tasto ; se però il caffè è stato fatto molto tempo prima e la caffet­tiera è fredda, dopo circa un minuto, l’apparec­chio si spegne emettendo un beep prolungato.
Tenere presente che il caffè riscaldato perde l’aro­ma caratteristico.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di procedere alle operazioni di pulizia, attendere che la caffettiera sia ben raffreddata dopo l’uso.
• Pulire periodicamente la valvola di sicurezza con un panno umido.
• Periodicamente assicurarsi che le feritoie sotto il coperchietto dell'erogatore non siano ostrui­te. Pulirle aiutandosi con uno spillo. (fig.8)
• Col tempo guarnizione ed imbuto invecchiano: quando presentano segni d'usura o deteriora­mento devono essere sostituite. Utilizzare guarni­zione ed imbuto acquistabili presso i centri assi­stenza tecnica autorizzati De’Longhi.
NON LAVARE LA CAFFETTIERA IN LAVASTO-
VIGLIE.
• Per la pulizia della caldaia e della base di appoggio, non usare solventi o detergenti abrasivi. È sufficiente pulirle con un panno umido, facendo attenzione che l’acqua non penetri nel connettore.
Nota: quando si toglie la guarnizione, per le operazioni di pulizia o per sostituirla, ricordarsi (prima di riutilizzare la caffettiera) di re-inserirla correttamente per evitare pericolosi spruzzi di acqua calda.
5
Non risciacquare mai la caldaia sotto il
rubinetto e non immergere mai nell’acqua.
Page 5
6
PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
PROBLEMA CAUSE PROBABILI SOLUZIONE
Il caffè non esce
Il caffè impiega molto tempo prima di fuoriuscire
Il caffè esce dai bordi della caldaia
Sul display compare la scritta
HH 22 OO
L’apparecchio emette un BEEP lungo e poi si spegne
Mancanza acqua in caldaia
Nel fondo interno della caldaia si è formato del calcare.
La caraffa non è stata avvitata bene alla caldaia.
La guarnizione è bruciata o lace­rata
Non è stata messa l’acqua
La caffettiera non è stata appog­giata bene sulla base.
L’apparecchio è stato interrotto durante il funzionamento.
La caldaia è calda
La moka è stata tolta dalla base per troppo tempo e si è spenta la funzione Keep Warm.
È stato premuto il tasto Keep Warm, ma la caffettiera è fredda.
Riempire la caldaia con acqua fresca
Eseguire la decalcificazione come indicato nel capitolo “DECALCIFI­CAZIONE”
Avvitare con decisione
Sostituire la guarnizione.
Riempire la caldaia
Assicurarsi che la caldaia sia inserita nel connettore fino in fondo
Non interrompere la fase di riscal­damento.
Attendere che la caldaia si raf­freddi. Usare acqua fredda.
Premere il tasto Keep Warm
Il caffè freddo riscaldato perde il suo aroma. Si consiglia di rifarlo.
DECALCIFICAZIONE
Può verificarsi nel tempo che, dopo numerosi caffè, nel fondo della caldaia si formi uno strato di calcare; questo può rendere il tempo di perco­lazione molto più lungo. Per ovviare a questo inconveniente è necessario ogni tanto eliminare questo strato di calcare effet­tuando una decalcificazione. Utilizzare i prodotti specifici per la decalcificazione delle macchine da caffè reperibili in commercio (es. acido citrico). Per la decalcificazione procedere nel seguente modo:
1. Assicurarsi che la caffettiera sia fredda e svi­tarla (fig.1).
2. Riempire la caldaia con il prodotto decalcifi­cante (fig. 7) e attendere mezz'ora.
L’operazione deve essere fatta con la caldaia a freddo e NON inserita nella base.
3. Tracorsa mezz'ora svuotare la caldaia ed assicurarsi di aver tolto il calcare dal fondo, poi risciacquare l'interno della caldaia.
Non immergere la caldaia in acqua.
4. Fare almeno 3 caffè a perdere per togliere l’odore del decalcificante.
Il costruttore declina ogni responsabilità dal mal­funzionamento nel caso in cui non sia stata ese­guita l’operazione descritta.
5732133200/08.06
Page 6
CAFFETTIERA ELETTRICA
ISTRUZIONI PER L’USO
Loading...