Delonghi EC201CD.B Instruction manuals [es]

ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA SEGURIDAD
El aparato no puede ser utilizado por personas (incluso niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y de conocimiento, a menos que estén vigiladas o que hayan sido instruidas para el uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que debe ser efectuado por el usuario no debe ser realizado por niños que no estén bajo vigilancia.
No sumerja nunca la máquina en el agua durante la limpieza.
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. • ambientes desti­nados a cocinas para el personal de tiendas, ocinas y otras zonas de trabajo, agrotu­rismos, hoteles, moteles y otras estructuras hosteleras, alquiler de habitaciones.
En caso de que la clavija o el cable de alimentación sufran algún daño solo podrán ser sustituidos por el servicio de asistencia técnica a n de prevenir cualquier riesgo.
SOLO PARA LOS MERCADOS EUROPEOS:
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante si están bajo vigilan­cia o si han recibido las instrucciones relativas al uso seguro del aparato y si compren­den los peligros que ello conlleva. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento que debe efectuar el usuario no deben ser realizadas por niños a menos que no tengan más de 8 años y estén vigilados. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.
El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y de conocimiento si están vigiladas o si han recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que este conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Desconecte siempre el aparato de la alimentación si queda sin vigilancia y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Las supercies que llevan este símbolo se calientan durante el uso (el símbolo solo está presente en algunos modelos).
42
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Peligro! El incumplimiento puede ser, o es, la causa de
lesiones por descarga eléctrica con peligro para la vida.
Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica no se puede excluir que genere descargas eléctricas. Así pues, aténgase a las siguientes advertencias de seguridad:
• No toque el aparato con las manos o los pies mojados.
• No toque la clavija con las manos mojadas.
• Asegúrese de que sea posible acceder en todo momento y
libremente a la toma de corriente utilizada, dado que solo así se podrá quitar la clavija cuando sea necesario.
• Si se quiere quitar la clavija de la toma de corriente ma-
nipúlela directamente. No tire nunca del cable, porque podría dañarse.
• Para desconectar completamente el aparato quite la clavija
de la toma de corriente.
• En caso de que el aparato tenga una avería no intente
repararla.
Apague el aparato, quite la clavija de la toma y contacte el
servicio de asistencia técnica.
• Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza de
las partes externas del aparato apague la máquina, des­conecte el enchufe de la toma y deje que la máquina se enfríe.
Atención: El incumplimiento puede ser, o es, la causa de
lesiones o de daños al aparato.
Conserve el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestire­no expandido) fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de quemaduras! El incumplimiento puede ser, o
es, causa de quemaduras.
Este aparato produce agua caliente, de forma que cuando está en funcionamiento puede formarse vapor acuoso. Procure no recibir salpicaduras de agua o vapor caliente.
Uso conforme al destino
Este aparato se ha fabricado para preparar café y para calentar bebidas. Cualquier otro uso se considera impropio y, por tanto, peligroso. El fabricante no responde por los daños derivados de un uso im­propio del aparato.
Instrucciones de uso
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir lesiones o daños al aparato. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Nota Bene:
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Si traspasa el apa­rato a otras personas deberá entregarles también estas instruc­ciones de uso.
Control del aparato
Después de haber desembalado la cafetera, asegúrese de que esté íntegra y de que no falten accesorios. No utilice el aparato si presenta desperfectos evidentes. Contacte con el servicio de asistencia técnica De’Longhi.
DESCRIPCIÓN Descripción del aparato
(pág. 3 - B ) A1. Mando del selector A2. Posición vapor A3. Posición “STAND BY” A4. Posición suministro café/agua caliente A5. Piloto OK A6. Clavija alimentación A7. Manopla vapor A8. Tapa del depósito de agua A9. Interruptor ON/OFF A10. Depósito de agua A11. Prensador café A12. Vertedor caldera A13. Cable de alimentación A14. Recipiente recogegotas A15. Bandeja apoya tazas A16. Cappuccinatore A17. Tubo de suministro vapor o de agua caliente
Descripción de los accesorios
(pág. 3 - B ) B1. Copa portaltro B2. Filtro crema 1 taza con café molido o con pastillas (*sólo
algunos modelos) B3. Filtro crema 2 tazas con café molido B4. Medidor café
INSTALACIÓN DEL APARATO
¡Atención!
Cuando instale el aparato observe las siguientes advertencias de seguridad:
Si el agua penetrara en el aparato éste podría estropearse. No coloque el aparato cerca de grifos de agua o de pilas.
• El aparato podría estropearse si el agua se congela en su
interior.
43
No instale el aparato en un ambiente donde la temperatura
puede descender por debajo del punto de congelación.
• Coloque el cable de alimentación de manera que no se es­tropee con cantos cortantes o por contacto con supercies calientes (por ej. placas eléctricas).
• El aparato libera calor en el ambiente circundante. Tras haber colocado el aparato en la supercie de trabajo, com­pruebe que quede un espacio libre de, al menos, 3 cm entre las supercies del aparato, las partes laterales y la parte posterior, y un espacio libre mínimo de 15 cm por encima de la cafetera.
Conexión del aparato
¡Peligro!
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de datos situada en el fondo del aparato. Conecte el aparato sólo a un enchufe instalado en conformidad con las normativas, con una capacidad mínima de 10 A y con una toma de tierra eciente. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, haga sustituir la toma por otro adecuado por personal cualicado.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA
1. Abrir la tapa del depósito de agua (g. 1), luego extraiga el depósito tirándolo hacia arriba (g. 2).
2. Llene el depósito de agua fresca y limpia procurando no superar la palabra MÁX. (g. 3). Introduzca de nuevo el de­pósito presionándolo ligeramente a n de abrir la válvula situada en el fondo del depósito mismo.
3. El depósito se puede llenar de manera más sencilla, sin sacarlo, vertiendo agua directamente en él con una jarra.
Atención:
No ponga nunca en funcionamiento el aparato sin agua en el depósito o sin depósito.
Nota Bene:
Es completamente normal encontrar agua en el hueco que hay bajo el aparato; así pues, de vez en cuando hay que limpiar dicho hueco con una esponja limpia.
PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
1. Encienda el aparato pulsando el interruptor ON/OFF (g.
4): se enciende el piloto de alimentación I.
2. Introduzca en la copa portaltro el ltro de café que se quiere usar (1 - sólo algunos modelos ó 2 tazas) (g. 5).
3. Enganche el portaltro a la máquina sin llenarlo de café molido (g. 6).
4. Sitúe un recipiente de 0,5 litros debajo del vertedor de la caldera y otro recipiente de 0,5 litros debajo del capuchina­dor (g. 7).
5. Espere el encendido de la lámpara piloto OK (g. 8) e inme­diatamente después girar el selector en posición
9) y deje salir del vertedor de la caldera aproximadamente medio depósito.
6. Gire luego el mando vapor en sentido antihorario y deje salir del capuchinador toda el agua restante del depósito.
7. Cierre el mando de vapor en posición “-“ y vuelva a poner el selector en pos.
8. Vaciar los dos contenedores y volver a colocarlos debajo del vertedor de la caldera y debajo del capuchinador y repetir los puntos 5-6-7.
La cafetera está ahora lista para usar.
(STAND-BY).
(g.
Autoapagado
Si el aparato no se utiliza durante cierto periodo de tiempo (dife­rente en función de los modelos) se apagará automáticamente (el indicador de alimentación se apaga).
Consejos para obtener un café más caliente
Para obtener un café expreso a la temperatura justa, se reco­mienda pre-calentar la máquina de esta manera:
1. Encender la máquina presionando el interruptor ON/OFF (el respectivo piloto se ilumina) (g. 4) y enganche el por­taltro a la máquina sin llenarlo de café molido (g. 5).
2. Colocar una taza debajo del portaltro. Usar la misma taza con la cual se preparará el café de manera de pre-calentarla.
3. Espere el encendido del piloto OK (g. 8) y después gire la manopla del selector en posición el agua hasta el apagado del piloto OK, luego interrumpir girando el selector en pos.
4. Vaciar la taza, espere que la lámpara piloto “OK” se vuelva a encender de nuevo y repita otra vez la misma operación.
(Es normal que durante la operación de desenganche del por­taltro, se produzca una pequeña e inocua bocanada de vapor).
(g. 9), dejar salir
.
CÓMO PREPARAR EL EXPRESO CON EL CAFÉ MOLIDO
1. Después de haber realizado el precalentamiento de la má­quina como se describe en el párrafo anterior, introduzca el ltro para café molido en el portaltro. Utilice el ltro más pequeño si desea preparar un café o el ltro más grande si desea 2 cafés.
2. Si desea preparar un solo café, llene el ltro con una medi­da rasa de café molido, aproximadamente 7 gr. (g. 10). Si desea, en cambio, preparar dos cafés, llene el ltro con dos
44
Loading...
+ 4 hidden pages