ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA SEGURIDAD
• El aparato no puede ser utilizado por personas (incluso niños) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y de conocimiento,
a menos que estén vigiladas o que hayan sido instruidas para el uso seguro del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento que debe ser efectuado por el usuario no debe ser
realizado por niños que no estén bajo vigilancia.
• No sumerja nunca la máquina en el agua durante la limpieza.
• Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. • ambientes destinados a cocinas para el personal de tiendas, ocinas y otras zonas de trabajo, agroturismos, hoteles, moteles y otras estructuras hosteleras, alquiler de habitaciones.
• En caso de que la clavija o el cable de alimentación sufran algún daño solo podrán ser
sustituidos por el servicio de asistencia técnica a n de prevenir cualquier riesgo.
SOLO PARA LOS MERCADOS EUROPEOS:
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante si están bajo vigilancia o si han recibido las instrucciones relativas al uso seguro del aparato y si comprenden los peligros que ello conlleva. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento
que debe efectuar el usuario no deben ser realizadas por niños a menos que no tengan
más de 8 años y estén vigilados. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera
del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.
• El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y de conocimiento si están vigiladas o si
han recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y han comprendido los
peligros que este conlleva.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Desconecte siempre el aparato de la alimentación si queda sin vigilancia y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Las supercies que llevan este símbolo se calientan durante el uso (el símbolo solo
está presente en algunos modelos).
42
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Peligro! El incumplimiento puede ser, o es, la causa de
lesiones por descarga eléctrica con peligro para la vida.
Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica no se puede
excluir que genere descargas eléctricas.
Así pues, aténgase a las siguientes advertencias de seguridad:
• No toque el aparato con las manos o los pies mojados.
• No toque la clavija con las manos mojadas.
• Asegúrese de que sea posible acceder en todo momento y
libremente a la toma de corriente utilizada, dado que solo
así se podrá quitar la clavija cuando sea necesario.
• Si se quiere quitar la clavija de la toma de corriente ma-
nipúlela directamente. No tire nunca del cable, porque
podría dañarse.
• Para desconectar completamente el aparato quite la clavija
de la toma de corriente.
• En caso de que el aparato tenga una avería no intente
repararla.
Apague el aparato, quite la clavija de la toma y contacte el
servicio de asistencia técnica.
• Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza de
las partes externas del aparato apague la máquina, desconecte el enchufe de la toma y deje que la máquina se
enfríe.
Atención: El incumplimiento puede ser, o es, la causa de
lesiones o de daños al aparato.
Conserve el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido) fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de quemaduras! El incumplimiento puede ser, o
es, causa de quemaduras.
Este aparato produce agua caliente, de forma que cuando está
en funcionamiento puede formarse vapor acuoso.
Procure no recibir salpicaduras de agua o vapor caliente.
Uso conforme al destino
Este aparato se ha fabricado para preparar café y para calentar
bebidas.
Cualquier otro uso se considera impropio y, por tanto, peligroso.
El fabricante no responde por los daños derivados de un uso impropio del aparato.
Instrucciones de uso
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir lesiones
o daños al aparato.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los
daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones de
uso.
Nota Bene:
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Si traspasa el aparato a otras personas deberá entregarles también estas instrucciones de uso.
Control del aparato
Después de haber desembalado la cafetera, asegúrese de que
esté íntegra y de que no falten accesorios. No utilice el aparato
si presenta desperfectos evidentes. Contacte con el servicio de
asistencia técnica De’Longhi.
DESCRIPCIÓN
Descripción del aparato
(pág. 3 - B )
A1. Mando del selector
A2. Posición vapor
A3. Posición “STAND BY”
A4. Posición suministro café/agua caliente
A5. Piloto OK
A6. Clavija alimentación
A7. Manopla vapor
A8. Tapa del depósito de agua
A9. Interruptor ON/OFF
A10. Depósito de agua
A11. Prensador café
A12. Vertedor caldera
A13. Cable de alimentación
A14. Recipiente recogegotas
A15. Bandeja apoya tazas
A16. Cappuccinatore
A17. Tubo de suministro vapor o de agua caliente
Descripción de los accesorios
(pág. 3 - B )
B1. Copa portaltro
B2. Filtro crema 1 taza con café molido o con pastillas (*sólo
algunos modelos)
B3. Filtro crema 2 tazas con café molido
B4. Medidor café
INSTALACIÓN DEL APARATO
¡Atención!
Cuando instale el aparato observe las siguientes advertencias de
seguridad:
• Si el agua penetrara en el aparato éste podría estropearse.
No coloque el aparato cerca de grifos de agua o de pilas.
• El aparato podría estropearse si el agua se congela en su
interior.
43
No instale el aparato en un ambiente donde la temperatura
puede descender por debajo del punto de congelación.
• Coloque el cable de alimentación de manera que no se estropee con cantos cortantes o por contacto con supercies
calientes (por ej. placas eléctricas).
• El aparato libera calor en el ambiente circundante. Tras
haber colocado el aparato en la supercie de trabajo, compruebe que quede un espacio libre de, al menos, 3 cm entre
las supercies del aparato, las partes laterales y la parte
posterior, y un espacio libre mínimo de 15 cm por encima
de la cafetera.
Conexión del aparato
¡Peligro!
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica corresponda
al valor indicado en la placa de datos situada en el fondo del
aparato.
Conecte el aparato sólo a un enchufe instalado en conformidad
con las normativas, con una capacidad mínima de 10 A y con
una toma de tierra eciente. En caso de incompatibilidad entre
la toma de corriente y la clavija del aparato, haga sustituir la
toma por otro adecuado por personal cualicado.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA
1. Abrir la tapa del depósito de agua (g. 1), luego extraiga el
depósito tirándolo hacia arriba (g. 2).
2. Llene el depósito de agua fresca y limpia procurando no
superar la palabra MÁX. (g. 3). Introduzca de nuevo el depósito presionándolo ligeramente a n de abrir la válvula
situada en el fondo del depósito mismo.
3. El depósito se puede llenar de manera más sencilla, sin
sacarlo, vertiendo agua directamente en él con una jarra.
Atención:
No ponga nunca en funcionamiento el aparato sin agua en el
depósito o sin depósito.
Nota Bene:
Es completamente normal encontrar agua en el hueco que hay
bajo el aparato; así pues, de vez en cuando hay que limpiar dicho
hueco con una esponja limpia.
PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
1. Encienda el aparato pulsando el interruptor ON/OFF (g.
4): se enciende el piloto de alimentación I.
2. Introduzca en la copa portaltro el ltro de café que se
quiere usar (1 - sólo algunos modelos ó 2 tazas) (g. 5).
3. Enganche el portaltro a la máquina sin llenarlo de café
molido (g. 6).
4. Sitúe un recipiente de 0,5 litros debajo del vertedor de la
caldera y otro recipiente de 0,5 litros debajo del capuchinador (g. 7).
5. Espere el encendido de la lámpara piloto OK (g. 8) e inmediatamente después girar el selector en posición
9) y deje salir del vertedor de la caldera aproximadamente
medio depósito.
6. Gire luego el mando vapor en sentido antihorario y deje
salir del capuchinador toda el agua restante del depósito.
7. Cierre el mando de vapor en posición “-“ y vuelva a poner el
selector en pos.
8. Vaciar los dos contenedores y volver a colocarlos debajo del
vertedor de la caldera y debajo del capuchinador y repetir
los puntos 5-6-7.
La cafetera está ahora lista para usar.
(STAND-BY).
(g.
Autoapagado
Si el aparato no se utiliza durante cierto periodo de tiempo (diferente en función de los modelos) se apagará automáticamente
(el indicador de alimentación se apaga).
Consejos para obtener un café más caliente
Para obtener un café expreso a la temperatura justa, se recomienda pre-calentar la máquina de esta manera:
1. Encender la máquina presionando el interruptor ON/OFF
(el respectivo piloto se ilumina) (g. 4) y enganche el portaltro a la máquina sin llenarlo de café molido (g. 5).
2. Colocar una taza debajo del portaltro. Usar la misma
taza con la cual se preparará el café de manera de
pre-calentarla.
3. Espere el encendido del piloto OK (g. 8) y después gire la
manopla del selector en posición
el agua hasta el apagado del piloto OK, luego interrumpir
girando el selector en pos.
4. Vaciar la taza, espere que la lámpara piloto “OK” se vuelva a
encender de nuevo y repita otra vez la misma operación.
(Es normal que durante la operación de desenganche del portaltro, se produzca una pequeña e inocua bocanada de vapor).
(g. 9), dejar salir
.
CÓMO PREPARAR EL EXPRESO CON EL CAFÉ
MOLIDO
1. Después de haber realizado el precalentamiento de la máquina como se describe en el párrafo anterior, introduzca el
ltro para café molido en el portaltro. Utilice el ltro más
pequeño si desea preparar un café o el ltro más grande si
desea 2 cafés.
2. Si desea preparar un solo café, llene el ltro con una medida rasa de café molido, aproximadamente 7 gr. (g. 10). Si
desea, en cambio, preparar dos cafés, llene el ltro con dos
44