DELONGHI EAM4500 User Manual [fr]

25
TABLE DES MATIÈRES
MISES EN GARDE IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1 DESCRIPTION DE L'APPAREIL (voir page 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4 PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6 PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC CAFÉ EN GRAINS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9 PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU
(PLUTÔT QUE LE CAFÉ EN GRAINS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
10 SORTIE D’EAU CHAUDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
11 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
12 PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (LAIT MOUSSEUX ET CAFÉ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
13 PRÉPARATION DU LAIT MOUSSEUX (SANS CAFÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
14 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ ET DE LAIT DANS LE CAPPUCCINO . . . . . . . . . . .34
15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
15.1 NETTOYAGE DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
15.2 NETTOYAGE DE L’INFUSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
15.3 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE LAIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
16 MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
16.1 PROGRAMMATION DE L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
16.2 PROGRAMMATION DE L’HEURE DE MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . .37
16.3 DÉTARTRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
16.4 MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DU CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
16.5 MODIFICATION DE LA DURÉE DE LA MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
16.6 PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
16.7 RETOUR AUX PROGRAMMATIONS D'USINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
17 MODIFICATION DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
18 EXPLICATION DE L’AFFICHAGE ET QUOI FAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
19 PROBLÈMES SOLUBLES AVANT DE CONTACTER L’ASSISTANCE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . .41
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
L’appareil est testée en usine pour le café il est donc normal de trouver des traces de café dans la machine. Il est malgré tout garanti que cette machine soit neuve.
26
CORDON D’ALIMENTATION COURT
(seulement pour les États-Unis)
-L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d'enchevêtrement et éviter les chutes causées par de longs cordons.
- Des cordons d’alimentation plus grands et détachables ou des rallonges électriques sont vendus, et peuvent être utilisés si les précautions nécessaires sont prises pendant leur utilisation.
- Si une rallonge électrique est utilisée, le calibre marqué doit être au moins du même calibre que celui de l’appareil. Si l’appareil est équipé d’un cordon trifilaire de type mise à la terre, la rallonge devrait être un cordon trifilaire de type mise à la terre. Le plus long cordon devrait être rangé de sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table où il pourrait être tiré par des enfants ou basculer.
-Votre produit est équipé d’une fiche de ligne à courant alternatif polarisé (une fiche ayant une aube plus large que l'autre). Cette fiche se logera dans la prise d’alimentation d’une seule façon : il s’ag­it d’une mesure de sécurité. Si vous êtes incapable d’insérer complètement la fiche dans la prise, essayez de la tourner. Si la fiche ne veut toujours pas s’enfoncer, contactez votre électricien pour rem­placer la prise obsolète.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Quelques précautions sont nécessaires lors de l’utilisation d’appareils électriques. En particulier :
•Veuillez lire attentivement les directives.
• Assurez-vous que le voltage de votre système électrique corresponde à celui indiqué sur le dessous de l'appareil.
•Ne toucher pas aux surfaces chaudes, utiliser les poignées.
• Pour des raisons de sécurité contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la base con­tenant la fiche ou la bouilloire dans l'eau ou tout autre liquide.
• Garder hors de la portée des enfants, et ne laisser jamais l'appareil en marche sans supervision.
• Retirer la fiche de la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas en marche et avant de le nettoyer.
•Ne jamais mettre l’appareil en marche si le cordon ou la fiche sont abîmés, après une défectuosité de l'appareil ou après que l'appareil ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Référez­vous au centre d’assistance le plus près de chez vous pour tous problèmes et réparations.
•L’utilisation d’accessoires non autorisés par le fabricant pourrait causer un incendie, choc électrique ou une blessure.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation pendre de la table ou de la surface de travail pour éviter l'enchevêtrement ou des chutes accidentelles.
•Ne pas garder l’appareil et les parties électriques près de brûleurs électriques, fours chauds ou à gaz.
• Brancher la fiche à la prise. Pour la retirer, éteindre l’appareil et débrancher la fiche.
• Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que celles indiquées. L’appareil doit être destiné à l’usage domestique seulement. Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour dommages causés par un mauvais usage, mauvais traitement ou négligence.
ATTENTION : Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas retirer la partie supérieure de l'ap-
pareil. Aucune partie interne ne doit être manipulée par l'utilisateur. Les réparations doivent être faites par un centre d’assistance autorisé!
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CET APPAREIL EST DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
27
1 DESCRIPTION DE L'APPAREIL (VOIR PAGE 3)
A. Bouton de réglage du degré de mout ure B. Réservoir de grains à café C. Couvercle du réservoir de grains à café D. Couvercle central du café moulu E. Range-Verre gradué F. Appui chauffe-tasses G. Entonnoir pour le café moulu H. Couvercle pour le réservoir à lait avec régula-
teur de mousse
I. Tube de sortie de lait mousseux J Plongeur lait K. Gicleur L. Réservoir d’eau (amovible) M. Réservoir de lait N. Cordon d’alimentation électrique O. Plateau appui-tasses P. Verre gradué pour le café prémoulu Q. Égouttoir (amovible) R. Buse d’eau chaude S. Volet de service T. Réservoir (amovible) pour les résidus de café U. Buse de café (réglable en hauteur) V. Tiroir mobile W. Infuseur X. Panneau de commande
Panneau de commande
1. Écran
2. Voyant MENU
3. Bouton pour activer ou désactiver la modalité
de programmation des paramètres du menu
4. Touche pour sélectionner le café prémoulu ou si
le voyant MENU est allumé, pour afficher le paramètre suivant du menu
5. Touche pour exécuter le rinçage ou, si le voyant
MENU est allumé, pour modifier les paramètres du menu
6. Touche pour sélectionner l’eau chaude o si le
voyant MENU est allumé pour confirmer les paramètres du menu.
7. Bouton pour allumer et éteindre l'appareil
(marche-arrêt).
8. Bouton pour sélectionner le goût du café
9. Bouton pour une tasse de café.
10.Bouton pour deux tasses de café.
11.Bouton pour une tasse de café allongé.
12.Bouton pour un cappuccino ou lait mousseux
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES DIRECTIVES!
• Cette machine est conçue pour 'faire du café expresso' et pour 'réchauffer des boissons'. Attention aux brûlures provoquées par les jets d’eau chaude ou de vapeur, ou par un usage impropre de l’appareil.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Tout autre usage est considéré comme impropre donc dangereux.
• Le fabricant ne peut pas être tenu responsable pour d’éventuels dommages découlant d’usages impro­pres, erronés et irraisonnés.
• Pendant l’utilisation éviter de toucher les surfaces chaudes de l’appareil. Utiliser les poignées ou les boutons.
• Ne jamais toucher à l’appareil avec les mains ou les pieds mouillées ou humides.
•Ne jamais laisser les enfants ou les personnes handicapées utiliser cet appareil sans surveillance.
•Ne jamais laisser les enfants jouer avec cet appareil.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, débranchez-le et n’y touchez plus. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement à un Centre d’assistance autorisé par le fabricant et exigez des pièces détachées d’origine. Ne pas respecter ces conseils risque de compromettre la sécurité de l'appareil.
3 INSTALLATION
•Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il soit intact. En cas de doutes, ne l’utilisez pas et adressez-vous à un spécialiste.
• Les emballages de cet appareil (sacs en plastique, polystyrène expansé, etc.) sont des sources de danger potentielles. Ne jamais les laisser à la portée des enfants !
•Veuillez positionner l’appareil sur une surface de travail éloignée des robinets, des éviers et loin des sources de chaleur.
•Après avoir positionné l’appareil sur une surface de travail, assurez-vous de laisser un espace d'environ 5 cm sur les côtés de l'appareil, de même que l'arrière et un espace de 20 cm au-dessus de la cafetière.
• Ne jamais installer la machine dans un environnement qui peut atteindre une température inférieure ou égale à 0 °C (si l’eau gèle, l’appareil pourrait être endommagé).
• Vérifiez que la tension du secteur corresponde à celle indiquée sur la plaque de l’appareil. Brancher l’ap­pareil exclusivement sur une prise de courant ayant une intensité minimale de 10 A et munie d’une mise à la terre efficace. Le fabricant n’est pas tenu responsable des éventuels dégâts découlant du manque de mise à la terre.
• En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil, consultez un électricien pour remplacer la prise.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil ne doit jamais être remplacé par l’utilisateur car ceci requiert des outils spéciaux. Si le cordon est endommagé, ou pour le remplacer, consultez exclusivement un cen­tre d'assistance autorisé du fabricant de sorte à éviter tout risque.
• Nous recommandons de mesurer tout de suite la dureté de l’eau, en suivant la procédure illustrée au paragraphe 16.6.
To learn how to operate the appliance correctly, when you use it for the first time, follow the step-by-step instructions given in the following paragraphs.
4 PREMIÈRE UTILISATION
1. Il est nécessaire de sélectionner la langue dès la première utilisation. Pour programmer la langue française, branchez la fiche du cordon sur la prise de courant et attendez que le message suivant soit affiché :
APPUYER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS
Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche OK (fig. 1) jusqu’à ce qu’apparaisse le message.
FRANÇAIS PROGRAMMÉ
La machine affichera le message de programmation advenue en français. Si par erreur vous sélectionnez une autre langue, suivez les directives au chapitre 17 pour programmer la langue désirée.
2. Après 5 secondes, la machine affichera
REMPLIR LE RÉSERVOIR
Pour remplir le réservoir d’eau, sortez-le (fig.2), rincez-le et remplissez-le avec de l’eau fraîche sans pass­er la ligne MAX. Replacez le réservoir en l’enfonçant complètement.
3. Placez une tasse sous la buse d’eau chaude (fig. 3).(Si la buse d’eau n’est pas insérée, la machine affichera le message « INSÉRER BUSE EAU ». Accrochez-la en suivant la figure 4 en veillant à ce que la flèche sur la buse et celle sur l’affichage de la machine coïncident, fig. 4) La machine affiche le message:
APPUYER SUR OK
4. Appuyez sur la touche OK (fig.1) et après quelques secondes, un peu d'eau sort de la buse. (L’eau arrête de couler automatiquement).
5. La machine affiche le message:
ARRÊT EN COURS VEUILLEZ PATIENTER
Et l’appareil s’arrête.
6. Remplir le réservoir avec le café en grains (fig.5).
ATTENTION: Pour éviter les mauvais fonctionnements, évitez d’introduire du café prémoulu ou lyophilisé, des grains caramélisés et tout objet pouvant détériorer l’appareil.
28
29
5 MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE
1. Appuyez sur le bouton (fig. 6), la machine affichera le message :
CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER...
Pour indiquer que l’appareil est en préchauffage.
2. Lorsque le préchauffage est complété, la machine affiche le message:
RINÇAGE VEUILLEZ PATIENTER...
Et un rinçage est exécuter automatiquement (un peu d’eau chaude rince les buses et est amassé dans l’é­gouttoir).
Conseil : pour réchauffer un café court (moins de 60 CC), versez d’abord dans la tasse cette eau de rinçage. Laissez-la quelques secondes dans la tasse afin de préchauffer celle-ci et videz-la.
3. La machine affiche le message qu’elle est prête:
MACHINE PRÊTE SAVEUR PRONONCÉE
6 PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC CAFÉ EN GRAINS)
1. La machine est programmée en usine pour un café à saveur prononcée (café fort). Il est possible de demander un café plus léger ou normal. Pour sélectionner la saveur désirée, appuyez sur la touche (fig.7): le goût désiré du café est affiché sur l'écran.
2. Placez une tasse sous les buses si vous souhaitez 1 café (fig. 8) ou 2 tasses pour 2 cafés (fig. 9). Pour obtenir une meilleure crème, approchez la buse du café le plus près possible de la tasse (fig.10).
3. Appuyez sur le bouton si vous souhaitez un café (fig. 11), sur la touche pour 2 cafés ou sur le bouton pour un café allongé.
Si vous désirez modifier la quantité de café que la machine coule automatiquement dans la tasse, suiv­ez les instructions du chapitre 7.
(La machine mou maintenant les grains et fait couler le café dans la tasse. Dès que la quantité de café programmée est atteinte, la machine arrête automatiquement la sortie de café et éjecte la pastille usée dans le tiroir à résidus).
4. Après quelques secondes, la machine affichera à nouveau le message indiquant qu’elle est prête et vous pourrez préparer un autre café.
5. Pour éteindre la machine, appuyez sur la touche . (Avant d’éteindre, la machine se rince automatiquement (un peu d’eau chaude rince les buses et est amassé dans l’égouttoir. Faites attention de ne pas vous brûler).
REMARQUE 1: Si le café coule goutte à goutte ou s’il ne sort pas complètement, tournez le bouton de réglage de la mouture (fig. 12) d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (voir chap. 8). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à l’obtention d’un débit satisfaisant.
REMARQUE 2: si le café coule trop vite et que la crème n’est pas satisfaisante, tournez le bouton de réglage de la mouture (fig. 12) d’un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (chap. 8). Attention de ne pas trop tourner le bouton de réglage de la mouture car si vous devez faire 2 tasses de café, le café risquerait de couler goutte à goutte.
REMARQUE 3: Recommandations pour un café plus chaud:
• Si, la machine à peine en marche, vous voulez une tasse de café court (moins de 60 CC) utilisez l’eau chaude du rinçage pour préchauffer les tasses. Si, en revanche, il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café, vous devrez préchauffer l’in­fuseur avant de faire un autre café, en appuyant sur la touche (fig. 13).
30
Laissez couler l’eau dans l’égouttoir ou utilisez cette eau pour remplir (puis vider) la tasse que vous utilis­erez ensuite pour le café, de manière à la préchauffer.
•Évitez les tasses épaisses car elles absorbent trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient préchauffées.
•Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rinçant à l’eau chaude ou en les laissant pendant au moins 20 minutes posées sur le chauffe-tasses du couvercle de la machine en marche.
REMARQUE 4: Pendant que la machine fait le café, il est possible de l’arrêter à tout moment en appuyant sur le bouton , ou , ou précédemment sélectionnée.
REMARQUE 5: Dès que le café a fini de couler, si vous souhaitez augmenter la quantité, il suffit de main- tenir la touche , ou , ou précédemment sélectionnée jusqu’à l'obtention de la quantité souhaitée (cette opération doit être exécutée dans les 3 secondes après que le café ait fini de sortir).
REMARQUE 6: quand l’écran affiche le message:
REMPLIR LE RÉSERVOIR
Il est nécessaire de remplir la machine sinon vous ne pourrez pas faire de café. (Quand le message est affiché, il est normal qu’il reste encore un peu d’eau dans le réservoir)
REMARQUE 7: Tous les 14 cafés individuels (ou 7 doubles) la machine affiche le message:
VIDER LE TIROIR À RÉSIDUS
avertissant que le tiroir est plein et qu’il doit être vidé et nettoyé. Tant que le tiroir n’est pas vidé et nettoyé, le message reste affiché et il est impossible de faire le café. Pour effectuer le nettoyage, ouvrez le volet de service sur le devant en tirant la buse (fig. 14) sortez l’égouttoir (fig.15), videz-le et nettoyez-le. Videz et nettoyez soigneusement le tiroir à résidus en éliminant toutes les accumulations sur le fond.
IMPORTANT: quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOUJOURS le tiroir à résidus, même s’il n’est pas plein. Si cette opération n’est pas effectuée il est possible que pendant l'utilisation suivante le tiroir se remplisse plus que d'habitude et que la machine d'engorge.
REMARQUE 8: Vous ne devez jamais extraire le réservoir d’eau pendant que le café s’écoule. En fait, si cela advenait, la machine ne pourrait plus faire de café et afficherait le message:
MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE MOULIN ET
INSÉRER BUSE EAU APPUYER SUR OK
Pour redémarrer la machine, insérez la buse à eau (fig. 4), appuyez sur OK et laissez couler l’eau pendant quelques secondes.
Lors de la première utilisation, il faudra faire 4 ou 5 cafés et un cappuccino avant d’obtenir un résul­tat satisfaisant.
Quand une anomalie se présente, ne courez pas appeler le service assistance.
Le problème est presque toujours soluble en suivant les instructions fournies aux paragraphes 18 et 19. Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous conseillons d’appeler le numéro indiqué sur la garantie ou visi­ter www:delonghi:com (États-unis et Canada).
Loading...
+ 13 hidden pages