Delonghi EABI 66 Instructions Manual [zh]

120
ÍNDICE
1 DESCRIÇÃO DO APARELHO (consulte a pág.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
2 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
3 INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
4 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
5 LIGAÇÃO E AQUECIMENTO PRÉVIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
6 PREPARAÇÃO DO CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EM GRÃO) E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . .125
8 REGULAÇÃO DO MOINHO DE CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
9 PREPARAÇÃO DO CAFÉ EXPRESSO COM CAFÉ PRÉ-MOÍDO (EM VEZ DE CAFÉ EM GRÃO) . . . .127
10 EXTRACÇÃO DE ÁGUA QUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
11 MODIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE ÁGUA QUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
12 PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO (LEITE COM ESPUMA E CAFÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
13 PREPARAÇÃO DO LEITE PINGADO OU DO GALÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
14 PREPARAÇÃO DO LEITE COM ESPUMA E DO LEITE QUENTE (SEM CAFÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
15 MODIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE CAFÉ E DE LEITE PARA O CAPPUCCINO / LEITE PINGADO /
GALÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
16 LIMPEZA E MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
16.1 LIMPEZA DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
16.2 LIMPEZA DO INFUSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
16.3 LIMPEZA DO RECIPIENTE DO LEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
17 MODIFICAÇÃO E DEFINIÇÃO DOS PARÂMETROS DO MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
17.1 DEFINIÇÃO DO RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
17.2 DEFINIÇÃO DA HORA DE LIGAÇÃO AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
17.3 DESCALCIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
17.4 MODIFICAÇÃO DA TEMPERATURA DO CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
17.5 MODIFICAÇÃO DA DURAÇÃO DA LIGAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
17.6 PROGRAMAÇÃO DO GRAU DE DUREZA DA ÁGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
17.7 REPOSIÇÃO DAS DEFINIÇÕES DE ORIGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
17.8 PROCEDIMENTO DE LAVAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
17.9 BIP ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
18 MODIFICAÇÃO DO IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
19 SIGNIFICADO DA MENSAGEM VISUALIZADA E PROCEDIMENTO A ADOPTAR . . . . . . . . . . . . . .136
20 PROBLEMAS RESOLÚVEIS ANTES DE TELEFONAR PARA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA . . . . . . . . . .137
Advertências para a eliminação correcta do produto nos termos da Directiva Europeia 2002/96/EC.
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou,então, nos revendedores que forneçam este serviço.Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evi­tar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma elimi­nação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para assinalar a obrigação de eliminar os electrodomésticos separadamente,o produto apresenta a marca de um contentor do lixo com uma cruz por cima.
121
1 DESCRIÇÃO DO APARELHO (CONSULTE A PÁG.3)
A. Interruptor principal ON/OFF B. Luzes C. Tu bo de ejecção de água quente D. Reservatório de água (amovível) E. Tabuleiro das chávenas F. Pingadeira (amovível) G. Porta de serviço H. Ejector de café (regulável em altura) I. Painel de comandos J. Tampa do recipiente de café em grão K. Tampa central para café moído L. Infusor M. Cabo de alimentação eléctrica N. Colher doseadora para café pré-moído O. Caixa (amovível) para borras de café P. Recipiente de café em grão Q. Manípulo de regulação do grau de moagem R. Funil para introdução de café pré-moído S. Compartimento para a colher doseadora T. Gaveta móvel U. Porta-acessórios V. Tampa do recipiente do leite/Dispositivo emul-
sionador de leite
W. Tubo de ejecção de leite com espuma X. Tubo de extracção de leite Y. Pega do recipiente do leite Z. Ejector de água quente
Painel de comandos
Algumas teclas do painel têm uma dupla função: esta é assi­nalada entre parêntesis, no interior da descrição.
1. Tecla ON/OFF
2. Visor
3. Tecla para tirar 1 café curto
4. Tecla para tirar 2 cafés curtos
5. Tecla para tirar 1 café cheio
6. Tecla para tirar 2 cafés cheios
7. Tecla para tirar 1 galão (ou leite quente, se for
premida 2 vezes consecutivas)
8. Tecla para tirar 1 leite pingado (ou leite com
espuma, se for premida 2 vezes consecutivas)
9. Tecla para tirar 1 cappuccino (ou leite com espu-
ma, se for premida 2 vezes consecutivas)
10. Tecla para seleccionar o sabor do café ou a pre­paração com café pré-moído (Tecla OK de con­firmação para modificar as definições do menu).
11. Tecla para tirar água quente (Tecla SET para modificar as definições do menu).
12. Tecla para efectuar o enxaguamento (Tecla para modificar as definições do menu).
13. Tecla P para entrar no menu da máquina. (Tecla ESC para sair do menu).
2 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS!
•Esta máquina foi concebida para “fazer café expresso”e “aquecer bebidas”: tenha cuidado para não se quei­mar com os jactos de água ou de vapor ou devido a uma utilização inadequada do aparelho.
•Este aparelho só deve ser utilizado para fins domésticos. Qualquer outra utilização é considerada inade­quada e, logo, perigosa.
•O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos provocados por uma utiliza­ção inadequada, errada e irracional do aparelho.
•Durante a utilização,não toque nas superfícies quentes do aparelho. Utilize os manípulos ou as pegas.
•Nunca toque no aparelho com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
Não permita o uso do aparelho a pessoas (incluindo crianças) com capacidades psicofísicas e sensoriais reduzidas,ou com uma experiência e conhecimentos insuficientes,a menos que sejam atentamente vigia­das e ensinadas por um responsável pela sua segurança. Vigie as crianças, certificando-se de que elas não brincam com o aparelho.
•Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho,não tente repará-lo: desligue-o retirando a ficha da tomada. Para eventuais reparações, contacte única e exclusivamente um Centro de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e exija a utilização de peças sobresselentes originais. A não observância desta norma poderá comprometer a segurança do aparelho.
•Este aparelho pode ser instalado por cima de um forno encastrável, se este último for dotado de ventoin­ha de arrefecimento na parte superior. A potência nominal do forno não deve ser superior a 3 Kw.
Não pouse sobre o electrodoméstico objectos que contenham líquidos, materiais inflamáveis ou corrosi­vos. Utilize o porta-acessórios para arrumar os acessórios necessários à preparação do café (por exemplo, a colher doseadora). Não pouse sobre o electrodoméstico objectos grandes, que possam bloquear o seu movimento,nem objectos instáveis.
•As partes passíveis de entrarem em contacto com o café ou leite estão em conformidade com as disposi­ções do Regulamento CEE 1935/2004 relativo a materiais e objectos destinados ao contacto com produtos alimentares.
122
ENCASTRE
Verifique as medidas mínimas necessárias para a instalação correcta do electrodoméstico. A máquina de café deve ser instalada numa coluna,devendo esta estar devidamente fixa à parede com supor­tes.
passagem de ventilação
Fixe a barra metálica utilizando os dois parafusos.
ATENÇÃO:
Importante: qualquer intervenção para efeitos de instalação ou manutenção deve ser feita com o aparelho desligado da corrente eléctrica.
Os móveis da cozinha que estejam em contacto directo com o aparelho devem ser resistentes ao calor (mín. 80ÆC).
•Para assegurar uma ventilação correcta, deixe uma abertura no fundo do móvel (consulte as medidas na figura).
Distância mínima
20
455
450
450
560
595
850
368
5
27
61
3
74
550
Min.
Minimum distance
123
Encoste as guias à superfície do móvel. Fixe as guias com os respectivos parafusos e, depois, extraia-as completamente. Caso a máquina de café seja instalada sobre uma "Gaveta de aquecimento de alimentos",uti­lize a superfície superior desta última como referência para o posicionamento dos parafu­sos. Nesse caso, o plano de apoio não estará pre­sente.
Coloque o electrodoméstico na respectiva cavi­dade e fixe-o com os parafusos.
Fixe o cabo de alimentação com o respectivo clip para evitar que fique emaranhado ao retirar ou inserir o electrodoméstico. O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir a extracção do aparelho do móvel durante a fase de enchimento do reservatório de café em grão. A ligação de terra é
obrigatória por lei. A ligação eléctrica deve ser feita por um técnico qualificado segundo as instruções do fabricante e de acordo com as normas locais em vigor. A tomada eléctrica deve
estar num local de fácil acesso.
Caso a superfície do móvel não seja totalmente direita, para o alinhamento correcto do electrodo­méstico, posicione os espaçadores fornecidos sob o suporte da barra.
1 2
3 4
16
110
approx. 350mm
124
3 INSTALAÇÃO
•Após a remoção da embalagem, certifique-se da integridade do aparelho.Em caso de dúvida, não o utili­ze.Contacte um técnico qualificado.
•Os elementos da embalagem (sacos de plástico, esferovite, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois constituem uma potencial fonte de perigo.
•Coloque o aparelho sobre uma superfície de trabalho, longe de torneiras, bancas e fontes de calor.
•Nunca instale a máquina num ambiente passível de alcançar uma temperatura inferior ou igual a 0ÆC (se a água congelar,o aparelho poderá sofrer danos).
•Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica corresponde à indicada na chapa de características do apa­relho.Ligue o aparelho apenas a uma tomada de alimentação com uma capacidade mínima de 10A e dota­da de uma ligação de terra eficaz.O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais aci­dentes provocados pela falta de ligação de terra do sistema.
•Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho,mande substituir a tomada por outra de tipo adequado, recorrendo a pessoal qualificado.
•Se a tomada eléctrica não corresponder à ficha do electrodoméstico,mande substituir a tomada existente por uma tomada adequada, recorrendo a um técnico qualificado. Se o cabo de alimentação estiver danifi­cado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, de forma a prevenir todo e qualquer risco.
Não utilize tomadas múltiplas ou extensões.
•É aconselhável personalizar o quanto antes o grau de dureza da água seguindo o procedimento descrito no parágrafo 17.6.
•A máquina foi controlada na fábrica utilizando café, pelo que é absolutamente normal encontrar alguns vestígios de café no moinho.Garantimos, no entanto, que esta máquina é nova.
•As barras de deslizamento necessárias para fixar o aparelho ao móvel são apertadas no fundo do aparelho com quatro parafusos. Retire os parafusos de fixação e instale as barras de deslizamento conforme indica­do nas instruções (parágrafo “ENCASTRE”); os parafusos não são necessários para a instalação do aparelho.
•A chapa de características do aparelho está situada num dos lados de forma a permanecer visível após a instalação, quando se extrai o aparelho.
Para aprender a utilizar bem a máquina, cumpra rigorosamente as instruções descritas nos parágrafos seguin­tes, quando utilizar o aparelho pela primeira vez.
4 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Da primeira vez que ligar o electrodoméstico, e sempre que introduzir a ficha na tomada, ao premir o interruptor ON/OFF principal (A), o electrodoméstico inicia uma função de AUTO-DIAGNÓSTICO para depois se desligar.Para o ligar novamente,prima a tecla (2) no painel de comandos.
1. Aquando da primeira utilização, é necessário seleccionar o idioma. Prima o interruptor ON/OFF principal situado na parte traseira do electrodoméstico. Os indicadores lumi-
nosos situados na parte frontal e o visor acendem-se. Aguarde que o electrodoméstico apresente:
PREMIR OK PARA INSTALAR PORTUGUÊS
Enquanto visualizar a mensagem, prima a tecla OK durante pelo menos 3 segundos até ouvir um "BIP" (fig.
1) e aparecer no visor a mensagem:
PORTUGUÊS INSTALADO
A máquina apresentará,então,em português a mensagem de confirmação da definição.Se seleccionar,por engano, um idioma não pretendido, siga as indicações descritas no cap. 18 para seleccionar o correcto.
2. Ao fim de 5 segundos, a máquina apresentará:
ENCHER RESERVATÓRIO
Para encher o reservatório de água,retire-o (fig. 2), enxagúe-o e encha-o com água fresca sem ultrapassar a linha MAX. Insira novamente o reservatório pressionando-o bem.O aparelho apresentará a mensa­gem
PREMIR OK
3. Coloque uma chávena debaixo do ejector de água quente (fig.3). Se o ejector não estiver inserido, o visor mostra a mensagem INSERIR EJECTOR;insira-o conforme ilustrado na fig.4. No visor aparece a mensagem PREMIR OK.
125
4. Prima a tecla OK (fig.1). Sairá um pouco de água através do ejector.
5. A máquina apresentará a mensagem:
A DESLIGAR... POR FAVOR, AGUARDE
e desliga-se.
6. Retire o aparelho puxando-o para fora e tendo o cuidado de utilizar as respectivas pegas. Abra a tampa e encha o recipiente com café em grão (fig.5), certificando-se de que não ultrapassa a linha “MAX”.
ATENÇÃO: Para evitar anomalias, nunca introduza café pré-moído, café liofilizado, grãos caramelizados ou objectos que possam danificar a máquina.
5 LIGAÇÃO E AQUECIMENTO PRÉVIO
1. Prima a tecla (fig.6), a máquina apresentará a mensagem:
AQUECIMENTO POR FAVOR, AGUARDE
para indicar que está na fase de aquecimento prévio.
2. Uma vez concluído o aquecimento prévio, a máquina apresenta a mensagem:
ENXAGUAMENTO POR FAVOR, AGUARDE
e efectua automaticamente um enxaguamento (através dos bicos do ejector, sai um pouco de água quen­te,a qual é recolhida na pingadeira subjacente).
Conselho: Se desejar tirar um café curto (inferior a 60cc),para que ele saia mais quente, encha primeiro a chávena com esta água quente do enxaguamento.Deixe-a dentro da chávena durante alguns segundos (antes de a esvaziar) para pré-aquecer a chávena.
8. A máquina apresentará, então, a mensagem que indica que está pronta para ser utilizada:
PRONTA A USAR SABOR NORMAL
6 PREPARAÇÃO DO CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EM GRÃO) E CONSELHOS ÚTEIS
1. A máquina é definida de origem para tirar cafés com um sabor normal. Pode tirar cafés com sabor extra­suave, suave, forte ou extra-forte. Para seleccionar o sabor desejado, prima a tecla /OK (fig. 1): o sabor desejado do café será apresentado no visor.
2. Coloque uma chávena debaixo dos bicos do ejector, se desejar 1 café (fig.7) ou 2 chávenas, se desejar 2 cafés (fig.8).Para obter um bom creme,aproxime o mais possível o ejector de café das chávenas, baixando­o (fig. 9).
3. Prima uma das teclas de extracção de café (fig. 10): prima a tecla se desejar um café curto ou a tecla
para um café cheio. Se, no entanto,desejar tirar 2 cafés, prima a tecla para dois cafés curtos
ou a tecla para dois cafés cheios. Se desejar modificar a quantidade de café que a máquina
deita automaticamente na chávena,proceda conforme descrito no cap.7.
(A máquina mói, então, os grãos e procede à extracção do café para dentro da chávena. Uma vez obtida a quantidade de café predefinida, a máquina interrompe automaticamente a extracção do café e expulsa a pastilha de café consumida para a caixa de borras).
4. Ao fim de alguns segundos, a máquina apresenta novamente a mensagem de que está pronta a usar, pelo que poderá tirar um outro café.
5. Para desligar a máquina, prima a tecla . (Antes de se apagar,a máquina efectua automaticamente um enxaguamento: através dos bicos do ejector, sai um pouco de água quente,a qual é recolhida na pingadeira subjacente).Tenha cuidado para não se quei- mar.
Depois de desligada a máquina, as luzes não se apagam imediatamente. O motor de arrefecimento mantém-se em funcionamento para evitar a formação de condensação no interior do móvel. Ao fim de cerca de 30 minutos, o electrodoméstico desliga-se completamente.
NOTA 1: Se o café sair às gotas ou não sair de todo,com o moinho de café em funcionamento é necessário rodar
o manípulo de regulação da moagem (fig.11) um nível em direcção ao número 7 (consulte o cap. 8). Avance um nível de cada vez até obter uma extracção satisfatória.
Loading...
+ 13 hidden pages