Dell S560T User Manual [pt]

Page 1
Projetor Interativo Dell
S560P/ S560T
Guia do Usuário
Page 2
Notas, Precauções e Alertas
NOTA: Uma NOTA indica informações importantes que o ajudam a
usar melhor seu projetor.
PRECAUÇÃO: Uma PRECAUÇÃO indica dano em potencial ao
ALERTA: Um ALERTA indica o risco de danos materiais, danos
pessoais ou morte.
____________________
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. © 2016 Dell Inc. Todos os direitos reservador.
É estritamente proibida a reprodução destes materiais de qualquer modo sem a permissão por escrito da Dell Inc.
Marcas comerciais usadas neste texto: Dell a e logomarca DELL são marcas registradas de Dell Inc.; DLP e a logomarca DLP são marcas registradas de T I
NCORPORATED; Microsoft e Windows são marcas registradas de Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou outros países.
Outras marcas e nomes comerciais podem ser usados neste documento para se referir tanto a entidades que reivindiquem as marcas e os nomes ou seus produtos. A Dell Inc. nega qualquer interesse de propriedade em marcas ou nomes comerciais que não sejam os seus próprios.
EXAS INSTRUMENTS
Modelo: Dell projetor S560P/S560T
Junho de 2016 Rev. A00
Page 3
Conteúdo
1 Sobre Seu Projetor Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conteúdo da Caixa do Projetor . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista Superior e Inferior do Projetor Conexões do Projetor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste do Tamanho da Imagem Controle Remoto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Usando a Caneta Interativa
(apenas para S560P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Requisitos do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sobre Sua Caneta Interativa
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Substituindo as Pontas de sua Caneta Interativa Substituindo as Pilhas da Caneta Interativa Usando Caneta Interativa com S560P Toque na área Ambiente Calibração da Caneta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Usando a Caneta Interativa
(apenas para S560T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Requisitos do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Criação de toque interativo Usando o toque interativo com S560T Toque na área Ambiente Calibração de toque interativo Usando S560T e seca apagar Whiteboard
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . 19
. . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . 30
. . . 18
4 Conectando o Adaptador do Monitor
Sem Fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalando o Adaptador do Monitor Sem Fio . . . . . 31
Instalando o Adaptador de Vídeo Sem Fio
. . . . . . . 32
5 Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dicas para resolução de problemas . . . . . . . . . . . 33
Sinal-guia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conteúdo | 3
Page 4
6 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Troca da lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Substituição das Baterias do Controle Remoto
. . . . 40
7 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8 Informações Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9 Como entrar em contato com a Dell . . . . . . . 46
4 |Conteúdo
Page 5

Sobre Seu Projetor Dell

Calibrate Touch
VGA
Freeze
Blank Screen
Video Mode
Info
HDMI
AAA
AAA
1
O projetor é fornecido com todos os itens indicados abaixo. Verifique se todos os itens estão presentes e entre em contato com a Dell se algum estiver faltando.

Conteúdo da Caixa do Projetor

Conteúdo da embalagem
Cabo de alimentação Cabo VGA 5 m (VGA para VGA)
Controle remoto Pilhas AAA (2 para S560T; 6 para
S560P)
CD, Guia do Usuário e Documentação
Informacion Importante
Dell™ Projector S560P/T
Documentation
De
ll
Projector S560P/T
018TWNA00
C o
n te
n t
s :
• Us e
r 's
G uide
.
d
e
v
r
e
s
e
r
s
t
h
g
i
r
l l
A
P/
.
N 18TWN
c
Rev. A00
n
I
l
l
P/N 36.76G04G001
e
D
6
1
0
June 2016
2
©
Made
in
C h
ina
Cabo Mini USB de 5 m (USB-A para Mini USB-B)
Sobre Seu Projetor Dell 5
Page 6
Conteúdo do pacote (somente S560P)
Caneta passiva (2 pcs) Tampa de caneta ponta (4 pcs)
Conteúdo do pacote (somente S560T)
Unidade de toque Cabo 2 m DC para DC (para cortina
Suporte de alça de pulso
laser)
Passivo (2 pcs) de caneta / Pen Nib (2 pcs)
6 Sobre Seu Projetor Dell
Kit de unidade Base Plate de toque
Page 7

Vista Superior e Inferior do Projetor

1
4
2
3 5
6

Vista Superior Vista Inferior

1 Receptor de infravermelhos 2 Botão de energia 3 Câmera 4 Lente 5 Tampa da lâmpada 6 Orifícios de instalação para instalação na parede:
A: Suporte de parede Dell S560 B: Para montagem de parede
NOTA: Furo de parafuso de montagem parede M4 X 4.
Recomendado torque < 15 kgf-cm.
Sobre Seu Projetor Dell 7
Page 8

Conexões do Projetor

1 2 3 4 5 6 7 8 910
11
12131415
1 Mini USB (Tipo Mini B) 9 Conector do microfone 2 Saída VGA (monitor tipo loop-
through - conexão alternativa)
3 Conector de entrada VGA 11 Conector do cabo de
4 Conector de vídeo composto 12 Conector USB A 5 Conector HDMI 2 13 Conector RJ 45 6 Conector HDMI 1 14 Conector RS232 7 Conector de entrada de áudio 15 Energia da Unidade de toque 8 Conector RCA de Áudio
10 Conector de saída de áudio
alimentação
PRECAUÇÃO: Antes de iniciar qualquer procedimento desta
seção, siga as Instruções de segurança descritas em página 9.
8 Sobre Seu Projetor Dell
Page 9
PRECAUÇÃO: Instruções de segurança
1
Não use o projetor próximo a aparelhos que gerem muito calor.
2
Não use o projetor em áreas onde haja excesso de poeira. A poeira pode causar a falha do sistema e o projetor será desligado automaticamente.
3
Certifique-se de que o projetor esteja montado numa área bem-ventilada.
4
Não obstrua as ranhuras e aberturas de ventilação no projetor.
5
Certifique-se de que o projetor funcione em temperatura ambiente (5 °C a 40 °C).
6
Não tente tocar a saída de ventilação já que esta pode esquentar muito depois que o projetor for ligado ou imediatamente depois que ele tenha sido ligado.
7
Não olhe dentro da lente enquanto o projetor estiver ligado pois isto pode ferir seus olhos.
8
Não coloque nenhum objeto perto ou em frente do projetor nem cubra sua lente enquanto o projetor estiver ligado pois o calor pode fazer o objeto derreter ou queimar.
9
Não use álcool para limpar a lente.
NOTA:
Não tente instalar o projetor na parede você mesmo. Ele deve ser instalado por um técnico qualificado.
Kit Recomendado para Instalação do Projetor na Parede Para mais informações, ver o website de Suporte da Dell em
Para mais informações, consulte as Informações de Segurança que
dell.com/support
acompanham seu projetor.
O projetor S560P/ S560T pode ser usado somente em ambientes internos.
.
Sobre Seu Projetor Dell 9
Page 10

Ajuste do Tamanho da Imagem

Projetor para distância de tela
1,004' (30,6cm)
0,82' (25cm)
0,913' (27,7 cm)
0,805' (24,5 cm)
0,73' (22,2 cm)
0,66' (20cm)
81" (205,7 cm)
85" (215,9 cm)
89,1" (226,3 cm) 90" (228,6 cm)
95" (241,3cm)
10 Sobre Seu Projetor Dell
100" (254 cm)
Page 11

Ajuste do Tamanho da Imagem

H1
H2
L1
L2
Tamanho da tela
Diagonal Largura Altura Largura Largura
pole-
gada
81 2057 71 1793 40 1009 6 145 45 1153 8 200 18 452
85 2159 74 1882 42 1059 6 154 48 1212 9 222 19 474
89,1 2263 78 1972 44 1110 6 163 50 1273 10 245 20 497
90 2286 78 1992 44 1121 7 165 51 1286 10 250 20 502
95 2413 83 2103 47 1183 7 177 54 1360 11 278 21 530
100 2540 87 2214 49 1245 7 188 56 1434 12 306 22 558
mm
pole-
gada
mm
pole-
gada
mm
H1 H2
pole-
mm
gada
pole-
gada
mm
L1 L2
pole-
mm
gada
pole-
gada
mm
Sobre Seu Projetor Dell 11
Page 12

Controle Remoto

1
15
2
316
4
17
18
19 20
21 22
23 24
25 26
Calibrate
Touc h
Freeze
Blank
Info
Screen
Video
HDMI
VGA
Mode
5
6
7 8 9 10
11 12
13 14
1 Liga/desliga Liga ou desliga o projetor.
2 Para cima Pressione para selecionar os itens do Menu
de Exibição em Tela (OSD).
3 Direita Pressione para selecionar os itens do Menu
de Exibição em Tela (OSD).
4 Para baixo Pressione para selecionar os itens do Menu
de Exibição em Tela (OSD).
12 Sobre Seu Projetor Dell
Page 13
5
Laser
6 Congelar Pressione para dar pausa na imagem da tela,
7
Brilho +
8 Ajuste de distorção
trapezoidal +
9
Brilho -
10 Ajuste de distorção
trapezoidal -
11 Tela vazia Pressione para alternar entre exibir telas em
12 Info (Informação) Pressione para exibir as informações do
13 Modo de vídeo O projetor tem configurações predefinidas
14 HDMI Pressione para selecionar a fonte de HDMI.
Aponte o controle remoto para a tela, pressione e segure o botão de laser para ativar o laser.
ALERTA: Não olhe para o ponto de
laser quando este estiver ligado. Evite direcionar a luz do laser para seus olhos.
então pressione "Congelar" novamente para descongelar a imagem.
Pressione para aumentar o brilho.
Pressione para ajustar a distorção da imagem causada pela inclinação do projetor (+/-40 graus).
Pressione para diminuir o brilho.
Pressione para ajustar a distorção da imagem causada pela inclinação do projetor (+/-40 graus).
branco em pretas e brancas e voltar para a apresentação.
projetor.
otimizadas para mostrar dados (apresentação de slides) ou vídeos (filmes, jogos, etc.).
Pressione o botão Modo de vídeo e alterne entre Presentation mode (Modo de
apresentação), Bright mode (Modo de brilho), Movie mode (Modo de filme), sRGB
ou Custom mode (Modo padrão). Se você pressionar o botão Modo de vídeo
uma vez, aparecerá o modo de exibição atual. Pressionando o botão Modo de vídeo novamente, você alterna entre os modos.
Sobre Seu Projetor Dell 13
Page 14
15
Entrar
16
Esquerda
17
Menu
18
Fonte
19 Aumentar o volume Pressione para aumentar o volume.
Pressione para confirmar a seleção.
Pressione para selecionar os itens do Menu de Exibição em Tela (OSD).
Pressione para ativar o OSD.
Pressione para alternar entre fonte VGA, Composta, HDMI-1 e HDMI-2.
20
Zoom +
21 Diminuir o volume Pressione para diminuir o volume.
22
Zoom -
23
Mudo
24 Ajuste Automático Prima para ajustar automaticamente a
25 Calibrar o Touch Pressione para calibrar o touch para ajustar
26 VGA Pressione para selecionar a fonte de VGA.
Pressione para aumentar a imagem.
Pressione para diminuir a imagem.
Pressione para ativar ou desativar o modo mudo do alto-falante do projetor.
imagem exibida.
para melhor precisão.
NOTA: Utilitário de configuração é
necessário.
14 Sobre Seu Projetor Dell
Page 15

Alcance de Operação do Controle Remoto

Ângulo
Distância
Ângulo
Distância
Calibrate Touch
VGA
Freeze
Blank Screen
Video Mode
Info
HDMI
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Vi
deo
Mode
Info
HDMI
Alcance operacional
Ângulo Distância 7 m/22,97 pés
±30°
NOTA: A taxa operacional real pode diferir levemente a partir do
diagrama. Pilhas fracas também prevenirão que o controle remoto opere apropriadamente o projetor.
Sobre Seu Projetor Dell 15
Page 16
Usando a Caneta Interativa
2
O projetor S560P projeta a imagem do desktop do computador conectado sobre o quadro e actua como dispositivo de entrada para o computador. Você pode navegar, selecionar e interagir com seus programas de computador de quadro de comunicações.
O S560P é um projetor interativo baseado na caneta. Download e instalar S560x Interactive utilitário Dell para pela primeira vez a configuração e calibração de interatividade.
(apenas para S560P)

Requisitos do Sistema

NOTA: Seu computador deve possuir as seguintes requerimentos
mínimos de sistema:
Sistema Operacional
Windows 7/8/10
Mac OS X (10.7~10.11)
Chromebook 10 pontos de
Número de pontos de toque suportados
10 pontos de toque
1 ponto de
*4
toque
toque
Instalação do utilitário interativo S560x Configuração de
primeira vez Suportado
Suportado Necessário, por
Não suportado, por favor, use um sistema operacional Windows ou Mac OS computador para concluir a instalação pela primeira vez para o S560P
*3
Para uso subsequente
Não requerido
favor, instale o utilitário de configuração em todos os computadores Mac OS, para usá-los com o S560P
Não requerido
*1

16 Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)

Page 17
*1 : Obter o utilitário interativo de S560x do CD fornecido ou fazer o download do suporte da Dell
*2 : S560P requer calibração pela primeira vez, certifique-se de que você calibrar o interativo pen(s) antes de usar
*3 : É necessária a instalação do .NET framework 4.0 *4 : Mac OS suporta apenas 1 ponto de contato
NOTA: Para maior precisão, você deve definir para modo de
exibição "projetor só" antes de calibração. Mais detalhes sobre a função do toque e calibração em diferentes modos de exibição, por favor, vá para "Configuração de toque S560T guia" Solucionando problemas de Q2.

Sobre Sua Caneta Interativa

A caneta interativa permite ao usuário interagir com o conteúdo projetado da mesma forma como um entrada de mouse.
3
2 1
5
4
1 Interruptor elétrico 2 Indicador de energia
Assim que você ligar a caneta, o indicador de energia pisca por alguns segundos e apaga.
Verde: Operação normal Vermelho: Bateria está fraca
Sem luz: Bateria está vazia 3 Suporte de alça de pulso 4 Acesso ao compartimento da bateria. Vire para abrir e substituir as
baterias. 5 Ponta da caneta
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P) 17
Page 18

Substituindo as Pontas de sua Caneta Interativa

NOTA: Se a ponta da caneta for danificada ou não funciona bem,
você deve substituí-la.
18 Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)
Page 19

Substituindo as Pilhas da Caneta Interativa

NOTA: Se a bateria estiver fraca, o indicador de LED vermelho
começa a piscar ao ligar a caneta. Você deve substituir as pilhas gastas por duas pilhas AAA novas.
1
Você pode acessar o compartimento da bateria, girando para abrir a cabeça da caneta.
2
Insira as pilhas e alinhe sua polaridade corretamente de acordo com a marcação na cabeça da caneta.
NOTA: Evite misturar tipos diferentes de pilhas ou usar uma pilha
nova e uma velha juntas.
3
Coloque a cabeça de volta na caneta, vire até o acesso ao compartimento da bateria estar totalmente fechado.
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P) 19
Page 20

Usando Caneta Interativa com S560P

MOLEX
MOLEX
Passo 1: Conecte o computador com o projetor usando HDMI / VGA cabo para exibir a imagem. Conecte o cabo USB para usar no modo interativo. Se utilizar o Mac OS, execute o utilitário S560x interativo para configurar a caneta.
Passo 2. Execute o utilitário interativo Dell S560x, os usuários podem selecionar padrão modo interativo ( ) para o ponto multi toque. Alterne para o modo ativo caneta para S560P.
Apenas toque de ponto único com suporte para Mac OSX
NOTA: Para computador Mac OS, Dell S560x interativo utilitário
deve ser executado.
20 Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)
Page 21

Toque na área Ambiente

Interruptor para exibir o modo "Somente projetor".
1
Selecione Auto configuração de área de toque:
NOTA:
Pare todos os aplicativos de software.
luz ambiente.
Não obstrua ou agitar lente durante a configuração de área de toque.
Verifique se a imagem de projeção é clara. Ajuste o foco para nitidez da imagem projetada.
Se falhar a mensagem aparece, mude para configuração de área de toque Manual.
2
Selecione a configuração da área de toque Manual:
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P) 21
Page 22
2-1 Depois que a câmera capta a imagem de projeção, uma área de
toque janela pop-up. Se a imagem capturada não é suficientemente clara, por favor, re-select "seleção do modo de luz ambiente" de "Auto" para "brilhante" ou "Dim", de acordo com a condição de luz ambiente real.
Observação: imagem captada mostra a visualização da câmera real, que é revertida imagem de projeção a partir. Por exemplo: P1 é no canto inferior direito, P2 é canto inferior esquerdo e assim por diante.
2-2 Toque na área Boundary ajuste fino
Passo 1: clique em P1, use o mouse para arrastar o P1 para o canto
superior esquerdo. Alinhe a zona verde ajustável com moldura branca projetada.
Passo 2: Ajustar o P2 para P4 em conformidade; zona verde ajustável
deve completamente sobrepõe-se a moldura branca projetada.
Passo 3: finalmente, verifique novamente se o quadro verde
sobrepõe completamente a moldura branca projetada. Se não, fino-ajustar novamente.
2-3 Quando a área de toque está corretamente localizada clique no
botão sair.
22 Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)
Page 23

Calibração da Caneta

1
Interruptor para exibir o modo "Somente projetor".
2
Realize a calibração do toque, em S560P, usando o utilitário interativo S560x (Win, Mac).
3
Selecione auto-calibração enquanto estiver executando o utilitário interativo S560X.
NOTA: Se aparece a mensagem de falha, acompanhar os passos
abaixo para resolver e fazer a calibração automática novamente.
Feche todos os aplicativos de software.
luz ambiente.
Não obstrua ou agitar lente durante a calibração.
Verifique se a imagem projetada é clara, caso contrário, ajustar o foco para aguçar a imagem.
Se a calibração automática falhar, configure usando 'calibração manual'.
4
Selecione calibração Manual e siga os passos para a calibração. Calibração manual é sugerida para obter uma melhor precisão.
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P) 23
Page 24
Usando a Caneta Interativa
3
O projetor S560T projeta a imagem do desktop do computador conectado sobre o quadro e actua como dispositivo de entrada para o computador. Você pode navegar, selecionar e interagir com seus programas de computador de quadro de comunicações.
O projetor de S560T é um projetor interativo de multi-toque 10-pt. Para configurar a função interativa, instale a unidade de toque, conforme descrito no guia de instalação' toque'. Além disso, use o utilitário Dell S560x interativo para instalação pela primeira vez e calibração que pode ser encontrados no CD & download de suporte da Dell.
(apenas para S560T)

Requisitos do Sistema

NOTA: Seu computador deve possuir as seguintes requerimentos
mínimos de sistema:
Sistema Operacional
Windows 7/8/10
Mac OS X (10.7~10.11)
Chromebook 10 pontos de
Número de pontos de toque suportados
10 pontos de toque
1 ponto de
*4
toque
toque
Instalação do utilitário interativo S560x Configuração de
primeira vez Suportado
Suportado
Não suportado, por favor, use um sistema operacional Windows ou Mac OS computador para concluir a instalação pela primeira vez para o S560T
*3
Para uso subsequente
Não requerido
Necessário, por favor, instale o utilitário de configuração em todos os computadores Mac OS, para usá-los com o S560T
Não requerido
*1

24 Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T)

Page 25
*1 : Obter o utilitário interativo de S560x do CD fornecido ou fazer o download do suporte da Dell
*2 : S560T requer alinhamento pela primeira vez e calibração, certifique-se de você concluir o processo de instalação antes de usar
*3 : É necessária a instalação do NET Framework 4.0 *4 : Mac OS suporta apenas 1 ponto de contato
NOTA: Para maior precisão, você deve definir para modo de
exibição "projetor só" antes de calibração. Mais detalhes sobre a função do toque e calibração em diferentes modos de exibição, por favor, vá para "Configuração de toque S560T guia" Solucionando problemas de Q2.

Criação de toque interativo

Para configurar a função interativa, instale a unidade de toque, conforme descrito no guia de instalação' toque'.

Usando o toque interativo com S560T

Passo 1: Conecte o computador com o projetor usando HDMI / VGA cabo para exibir a imagem. Conecte o cabo USB para usar no modo interativo. Se utilizar o Mac OS, execute o utilitário S560x interativo para configurar a funcionalidade de toque.
MOLEX
MOLEX
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T) 25
Page 26
Passo 2: Executando o Dell S560x interativo utilitário, os usuários podem selecionar
padrão modo interativo ( ) para ponto multi touch. Alternar para o modo de dedo/caneta para S560T com toque interativo unidade tocar.
Apenas toque único ponto está disponível para Mac OS X sistema.
NOTA: Para computador Mac OS, Dell S560x interativo utilitário
deve ser executado.
26 Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T)
Page 27

Toque na área Ambiente

Interruptor para exibir o modo "Somente projetor".
1
Selecione Auto configuração de área de toque:
NOTA:
Pare todos os aplicativos de software.
luz ambiente.
Não obstrua ou agitar lente durante a configuração de área de toque.
Verifique se a imagem de projeção é clara. Ajuste o foco para nitidez da imagem projetada.
Se falhar a mensagem aparece, mude para configuração de área de toque Manual.
2
Selecione a configuração da área de toque Manual:
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T) 27
Page 28
2-1 Depois que a câmera capta a imagem de projeção, uma área de
toque janela pop-up. Se a imagem capturada não é suficientemente clara, por favor, re-select "seleção do modo de luz ambiente" de "Auto" para "brilhante" ou "Dim", de acordo com a condição de luz ambiente real.
Observação: imagem captada mostra a visualização da câmera real, que é revertida imagem de projeção a partir. Por exemplo: P1 é no canto inferior direito, P2 é canto inferior esquerdo e assim por diante.
2-2 Toque na área Boundary ajuste fino
Passo 1: clique em P1, use o mouse para arrastar o P1 para o canto
superior esquerdo. Alinhe a zona verde ajustável com moldura branca projetada.
Passo 2: Ajustar o P2 para P4 em conformidade; zona verde ajustável
deve completamente sobrepõe-se a moldura branca projetada.
Passo 3: finalmente, verifique novamente se o quadro verde
sobrepõe completamente a moldura branca projetada. Se não, fino-ajustar novamente.
2-3 Quando a área de toque está corretamente localizada clique no
botão sair.
28 Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T)
Page 29

Calibração de toque interativo

1
Interruptor para exibir o modo "Somente projetor".
2
Realize a calibração do toque, em S560P, usando o utilitário interativo S560x (Win, Mac).
3
Selecione auto-calibração enquanto estiver executando o utilitário interativo S560X.
NOTA: Se aparece a mensagem de falha, acompanhar os passos
abaixo para resolver e fazer a calibração automática novamente.
Feche todos os aplicativos de software.
luz ambiente.
Não obstrua ou agitar lente durante a calibração.
Verifique se a imagem de projeção é clara, caso contrário, ajustar o foco para aguçar a imagem.
Se a calibração automática falhar, configure usando 'calibração manual'.
4
Selecione calibração Manual e siga os passos para a calibração. Calibração manual é sugerida para obter uma melhor precisão.
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T) 29
Page 30

Usando S560T e seca apagar Whiteboard

Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Freeze
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video Mode
Info
HDMI
Blank
Screen
Para usar o marcador de tinta lavável na lousa sem afetar a operação de toque, use a tecla 'tela em branco' ou 'congelar' no controle remoto.
1
Congelar: Use a tecla de congelamento para pausar a imagem na tela e suspender a funcionalidade de toque carregue na tecla congelar novamente para retomar a operação de toque.
2
Tela vazia: Use a chave de tela em branco para exibir uma tela em branco no projetor. Pressione a tecla para alternar entre o fundo branco / fundo preto e para retomar a operação normal. Durante o modo de 'tela em branco', a operação de toque está suspenso.
30 Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T)
Page 31
Conectando o Adaptador do
4

Instalando o Adaptador do Monitor Sem Fio

O projetor tem porta HDMI e USB de alimentação para adaptador de vídeo sem fio.
O adaptador do monitor sem fio não é enviado com seu projetor S560P/S560T.
As etapas de instalação são as abaixo:
1
Certifique-se de que a unidade esteja desligada.
2
Conecte o cabo USB para o adaptador de vídeo sem fio e em seguida, anexar o adaptador de vídeo sem fio.
Monitor Sem Fio
NOTA: O cabo USB fornecido com o adaptador de vídeo sem fio e
não acompanha o projetor.

Conectando o Adaptador do Monitor Sem Fio 31

Page 32

Instalando o Adaptador de Vídeo Sem Fio

1
2
3
1
Ligue o projetor.
2
Mudar para fonte "Wireless Display" (Vídeo Sem Fio).
3
Consulte as instruções de instalação seu Adaptador Wireless Display proceder com projeção sem fio.
32 Conectando o Adaptador do Monitor Sem Fio
Page 33

Solução de problemas

Fn
F8
CRT/LCD
5

Dicas para resolução de problemas

Se ocorrerem problemas com o projetor, consulte as dicas para solução de problemas abaixo. Se o problema persistir, entre em contato com a Dell. www.dell.com/contactDell.
Problema Possível solução
Nenhuma imagem aparece na tela
Se certifique de ter escolhido a fonte de entrada correta no menu INPUT SOUCE (SELEÇÃO DE FONTE).
Verifique se a porta gráfica externa está habilitada. Se você está usando um computador laptop Dell, pressione
(Fn+F8). No caso de outros computadores, consulte a respectiva documentação. Se as imagens não forem exibidas adequadamente, favor atualizar o driver de vídeo de seu computador. Para computadores Dell, consulte www.dell.com/support.
Verifique se todos os cabos estão bem conectados. Consulte "Ajuste do Tamanho da Imagem" na página 10.
Verifique se os pinos dos conectores não estão tortos nem quebrados.
Verifique se a lâmpada está instalada corretamente (consulte "Troca da lâmpada" na página 38).
Utilize o Test Pattern (Padrão de Teste) no menu Projector Settings (Configurações do projetos) de Advanced Settings (Configurações Avançadas). Verifique se as cores do padrão de teste estão corretas.
Solução de problemas 33
Page 34
Problema (continuação) Possível solução (continuação)
Imagem parcial, rolando ou exibida incorretamente
1
Pressione o botão Auto Adjust no controle remoto.
2
Se você está usando um computador laptop Dell configure a resolução do computador para 1080p (1920 x 1080):
a
Clique com o botão direito do mouse em uma parte livre da área de trabalho de seu Microsoft em
Propriedades
a guia
Configurações
b
Verifique se a configuração é de 1920 x
®
Windows®, clique
e, a seguir, selecione
.
1080 pixels para a porta externa do monitor.
c
Pressione (Fn+F8).
Se tiver dificuldade em alterar a resolução ou o seu monitor travar, reinicie todos os equipamentos e o projetor.
Se você não está usando um computador portátil Dell, consulte a documentação. Se as imagens não forem exibidas adequadamente, favor atualizar o driver de vídeo de seu computador. Para um computador Dell, consulte www.dell.com/support.
A tela não exibe a apresentação
Imagem instável ou piscando
Se você está usando um computador portátil, pressione (Fn+F8).
Ajuste o tracking no menu Display Settings (Configurações de Visor) do menu Advanced Settings (Configurações Avançadas) (apenas no Modo PC).
Imagem com uma barra vertical piscando
Ajuste a frequência no menu Display Settings (Configurações de Visor) do menu Advanced Settings (Configurações
Avançadas) (apenas no Modo PC).
34 Solução de problemas
Page 35
Problema (continuação) Possível solução (continuação)
Cor da imagem incorreta
A imagem está fora de foco 1
A imagem fica alongada durante exibição de um DVD de 16:9
A imagem está invertida Selecione Projector Settings
A lâmpada está queimada ou faz um barulho de estouro
A luz LÂMPADA está acesa em âmbar
Se o visor receber a saída de sinal errado da placa de vídeo, defina o tipo de sinal para
RGB
no menu
(Configurações de Imagem) Advanced Settings (Configurações Avançadas)
Use
Projector Settings (Configurações do Projetor) (Configurações Avançadas)
se as cores do padrão de teste estão corretas.
Verifique se a tela de projeção está dentro da distância exigida pelo projetor (1,64 pés [44,6cm] a 1,83 pés [55,8 m]).
O projetor detecta automaticamente o formato de sinal de entrada. Manterá a proporção da imagem projetada de acordo com formato do sinal de entrada com uma configuração Original.
Se a imagem ainda estiver esticada, ajuste a relação de aspecto no menu Display Settings (Configurações de Visor) do menu Advanced Settings (Configurações Avançadas) na tela.
(Configurações do Projetor) de Advanced Settings (Configurações Avançadas) na tela e ajuste o modo do
projetor. Ao fim de sua vida útil, a lâmpada pode
queimar e fazer um som alto de estouro. Caso isso ocorra, o projetor não liga. Para trocar a lâmpada, consulte "Troca da lâmpada" na página 38.
Se a luz LÂMPADA acender em âmbar, troque a lâmpada.
tab.
Test Pattern (Padrão de Teste)
do menu
Image Settings
Advanced Settings
da guia
em
. Verifique
Solução de problemas 35
Page 36
Problema (continuação) Possível solução (continuação)
A luz LÂMPADA está piscando em âmbar
Luz TEMP acesa em âmbar O projetor está superaquecido. A exibição
Luz TEMP está piscando em âmbar
O controle remoto não está funcionando normalmente ou funciona somente dentro de uma distância muito limitada
Se a luz LÂMPADA estiver piscando em âmbar, a conexão do módulo de lâmpada pode estar interrompida. Favor verifique o módulo de lâmpada e garanta que esteja propriamente instalado.
Se a luz LÂMPADA e a luz Liga/desligaestiverem piscando em âmbar, houve falha no driver da lâmpada e o projetor será desligado automaticamente.
Se as luzes LÂMPADA e TEMP estiverem piscando em almarelo e a luz de Liga/desliga estiver em azul sólido, a roda de cor falhou e o projetor irá desligar automaticamente.
Para apagar o modo de proteção, pressione e mantenha pressionado o botão LIGA/DESLIGA por 10 segundos.
será encerrada automaticamente. Ative a exibição novamente depois que o projetor esfriar. Se o problema persistir, entre em contato com a Dell. www.dell.com/contactDell.
Se o ventilador do projetor falhar, o projetor será desligado automaticamente. Tente limpar o modo do projetor pressionando e segurando o botão Liga/desliga durante 10 segundos. Favor aguarde cerca de 5 minutos e tente ligar novamente. Se o problema persistir, entre em contato com a Dell. www.dell.com/contactDell.
As pilhas podem estar fracas. Se for o caso, substitua as pilhas gastas por duas pilhas AAA novas.
36 Solução de problemas
Page 37

Sinal-guia

Projector
Status (Status
do projetor)
Modo de espera
Modo de aquecimento
Lâmpada acesa
Modo de arrefecimento
Superaquecim ento do projetor
Ventilador com defeito
O driver da lâmpada está com defeito
Roda de cores com defeito
Falha da lâmpada
Falha ­alimentação CC (+12V)
Falha de conexão do módulo de lâmpada
Descrição
O projetor está no modo de espera. Pronto para ligar.
O projetor demora algum tempo para aquecer e ligar.
O projetor está no modo Normal, pronto para exibir uma imagem.
Nota: O menu OSD não é acessado.
O projetor está esfriando para desligar.
As aberturas de ventilação podem estar obstruídas ou a temperatura ambiente pode estar acima de 40°C. O projetor desliga automaticamente. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estejam obstruídas e que a temperatura ambiente esteja dentro da faixa de funcionamento. Se o problema persistir, entre em contato com a Dell.
Um dos ventiladores falhou. O projetor desliga automaticamente. Se o problema persistir, entre em contato com a Dell.
O driver da lâmpada falhou. O projetor desliga automaticamente. Desconecte o cabo de alimentação. Três minutos depois conecte o cabo de alimentação e ligue novamente o monitor. Se este problema persistir, entre em contato com a Dell.
A roda de cor não funciona. O projetor falhou e desligará automaticamente. Desconecte o cabo de alimentação. Três minutos depois conecte o cabo de alimentação e ligue novamente o monitor. Se este problema persistir, entre em contato com a Dell.
A lâmpada está com defeito. Troque a lâmpada.
A fonte de alimentação foi interrompida. O projetor desliga automaticamente. Desconecte o cabo de alimentação. Três minutos depois conecte o cabo de alimentação e ligue novamente o monitor. Se este problema persistir, entre em contato com a Dell.
A conexão do módulo de lâmpada pode estar interrompida. Verifique o módulo de lâmpada e garanta que esteja propriamente instalado. Se o problema persistir, entre em contato com a Dell.
Botões de
controle
Liga/desliga
Branco Piscando DESL. DESL.
Branco DESL. DESL.
Branco DESL. DESL.
Branco DESL. DESL.
DESL. ÂMBAR DESL.
DESL.
ÂMBAR Piscando DESL.
Branco
DESL. DESL. ÂMBAR
ÂMBAR Piscando ÂMBAR ÂMBAR
DESL. DESL.
TEMP
(âmbar)
ÂMBAR
Piscando
ÂMBAR
Piscando
Indicador
LÂMPADA
(âmbar)
DESL.
ÂMBAR
Piscando
ÂMBAR
Piscando
ÂMBAR
Piscando
Solução de problemas 37
Page 38

Manutenção

6

Troca da lâmp ada

PRECAUÇÃO: Antes de iniciar qualquer procedimento desta
seção, siga as Instruções de segurança descritas em página 9.
Substituir a lâmpada quando a mensagem "Lamp is approaching the end of its useful life in the operation. (A lâmpada está alcançando o final de sua vida útil na operação.) Replacement suggested! (Substituição sugerida!) www.dell.com/lamps" aparece na tela. Se o problema persistir
depois de substituir a lâmpada, entre em contato com a Dell.
PRECAUÇÃO: Use uma lâmpada original para garantir condições
de funcionamento seguras e otimizadas de seu projetor.
PRECAUÇÃO: A lâmpada fica muito quente durante o uso. Não
tente trocar a lâmpada até o projetor esfriar por pelo menos 30 minutos.
PRECAUÇÃO: Nunca toque na lâmpada ou no seu vidro. As
lâmpadas de projetor são muito frágeis e podem quebrar se tocadas. Os cacos de vidro são afiados e podem causar ferimentos.
PRECAUÇÃO: Se a lâmpada quebrar, remova todos os cacos do
projetor e elimine ou recicle de acordo com a lei estadual, local ou federal. Para mais informações, consulte www.dell.com/hg.
1
Desligue o projetor e desconecte o cabo de alimentação.
2
Deixe o projetor esfriar por pelo menos 30 minutos.
3
Solte um parafuso que fixa a tampa superior da lâmpada e remova-a.
4
Solte o parafuso que fixa a lâmpada.
5
Puxe a lâmpada para cima pela alça metálica.
38 Manutenção
Page 39
NOTA: A Dell pode exigir que as lâmpadas trocadas que ainda
estejam dentro da garantia sejam retornadas à Dell. Caso contrário, entre em contato com a entidade local de coleta de lixo para saber onde fica o local de coleta de lâmpadas usadas mais próximo.
6
Troq ue p el a lâmpada nova.
7
Aperte o parafuso que fixa a lâmpada.
8
Reinstale a tampa superior e aperte o parafuso.
9
Retorne o tempo de uso da lâmpada selecionando "Yes" (Sim) para
Reset (Redefinir lâmpada) Energia)
do menu
Advanced Settings (Configurações Avançadas)
no OSD
Power Settings (Configurações de
Lamp
. Quando um novo módulo de lâmpada foi alterado, o projetor detectará e reiniciará automaticamente as horas da lâmpada.
PRECAUÇÃO: Descarte de lâmpadas (apenas para os Estados
Unidos)
A(S) LÂMPADA(S) DENTRO DESTE PRODUTO CONTÉM(ÊM) MERCÚRIO E DEVE(M) SER RECICLADA(S) OU ELIMINADAS(S) DE ACORDO COM LEIS LOCAIS, ESTADUAIS OU FEDERAIS. PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES, VISITE WWW.DELL.COM/HG OU ENTRE EM CONTATO COM A ELECTRONIC INDUSTRIES ALLIANCE EM WWW.EIAE.ORG. PARA INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS SOBRE A ELIMINAÇÃO DE LÂMPADAS, VISITE WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
Manutenção 39
Page 40

Substituição das Baterias do Controle Remoto

1
AAA
AAA
2
NOTA: Remova as pilhas do controle remoto quando não estiver
em uso.
1
Pressione a guia para elevar a tampa do compartimento de pilhas.
2
Verifique a polaridade (+/-) marcada nas pilhas.
3
Insira as pilhas e alinhe sua polaridade corretamente de acordo com a marcação no compartimento de pilhas.
3
NOTA: Evite misturar tipos diferentes de pilhas
ou usar uma pilha nova e uma velha juntas.
4
Escorregue novamente a tampa das pilhas.
40 Manutenção
AAA
4
AAA
Page 41

Especificações

7
Válvula da luz 0,65" 1080p S600 DMD, DarkChip3™ Brilho 3400 lumens ANSI (máximo) Relação de contraste 1800:1, típ. (totalmente ligado/totalmente
desligado) Uniformidade 80%, típ. (norma japonesa - JBMA) Número de pixels 1920 x 1080 (1080p) Proporção 16:9 Cor exibível 1,07 bilhões de cores Velocidade da roda de
cores
Lente de projeção Lente Fixa(WA21), F#/2,4
Tamanho da tela de projeção
Distância de projeção 1,46~1,83ft (44,6cm~55,8) Compatibilidade de
vídeo
Alimentação 90-264 Vca Universal, 50-60 Hz com entrada
2 X
1 X para Exibição 3D
Relação do lance = UST TR0,25
Relação de compensação: 118,5 ± 5%
81 ~100 polegadas
Tamanho otimizado: 89,1 polegadas
Vídeo composto:
NTSC: M (3,58 MHz), 4,43 MHz
PAL: B, D, G, H, I, M, N, 4,43 MHz
SECAM: B, D, G, K, K1, L, 4,25/4,4 MHz
Entrada de vídeo de componente via VGA:
1080i (50/60 Hz), 720p (50/60 Hz), 576i/p,
480i/p
Entrada HDMI: 1080p, 720p, 576i/p, 480i/p
PFC
Especificações 41
Page 42
Consumo de energia Modo normal: 320 W ± 10% @ 110 Vac
4,06"(103 mm)
15,08"(383 mm)
12,52"(318 mm)
Modo econômico: 270 W ± 10% @ 110 Vac Modo de espera: < 0,5 W Rede em espera: < 3 W
NOTA: Por padrão, o projetor é
configurado para entrar em economia de energia depois de 20 minutos sem
atividade. Áudio 2 alto-falante x 10 watt RMS Nível de ruído Modo normal: 36 dB(A)
Modo econômico: 32 dB(A) Peso do Projetor 10,36 lbs (4,7kg) Dimensões (L x A x C) 15,08 x 12,52 x 4,06 polegadas
(383 x 318 x 103 mm)
Ambiental Temperatura de funcionamento: 5 °C a 40 °C
(41 °F a 104 °F)
Umidade: Máximo de 80%
Temperatura de armazenamento: 0 °C a 60 °C
(32 °F a 140 °F)
Umidade: Máximo de 90%
Temperatura de remessa: -20 °C a 60 °C
(-4 °F a 140 °F)
Umidade: Máximo de 90% Conectores de E/S Alimentação: Um soquete de energia AC
(3-pinos – entrada C14)
42 Especificações
Page 43
Entrada VGA: Um conector D-sub de 15 pinos (azul), entrada VGA, para sinais de entrada RGB/componente analógico.
Saída VGA: Um conector D-sub de 15-pinos (Preto) para entrada VGA em série.
Entrada de Vídeo composto: Uma tomada RCA Amarela para sinal CVBS.
Entrada HDMI: Dois conectores HDMI para suportar a especificação HDMI 1.4a. em conformidade com HDCP.
Entrada de Áudio Analógico: Uma tomada de telefone mini de 3,5 mm (Azul) & um par de conectores RCA (Vermelho/Branco).
Saída de áudio variável: Uma tomada de telefone mini estéreo de 3,5 mm (Verde).
Entrada de Áudio Analógico: Dois conectores 3,5 mm mini stereo de fone (Azul) e dois pares de conectores RCA (Vermelho/Branco).
Microfone: Uma tomada de telefone mini estéreo de 3,5 mm (Rosa).
Porta USB (mini USB): Um mini USB escravo para atualização de firmware.
Saída 5V/1,8A: Um USB com saída tipo A 5V DC/1,8 A para suportar emulador.
Porta RS232: Um D-sub 9 pinos para comunicação RS232.
Porta RJ-45: Um conector RJ-45 integrado para controle de rede.
Touch Jack de alimentação de um módulo de cortina
Lâmpada Lâmpada PHILIPS 260 W substituível pelo
usuário
Vida útil da lâmpada Modo normal: Até 3000 horas
Modo econômico: Até 5000 horas
NOTA: A graduação de vida de lâmpada para qualquer projetor é
uma medida de degradação de brilho apenas, e não é uma especificação para o momento que leva a lâmpada a falhar e parar a saída de luz. A vida de lâmpada é definida como o tempo que leva
Especificações 43
Page 44
para mais de 50 por cento de uma população de amostragem de lâmpada ter redução de brilho em aproximadamente 50 por cento dos lúmens avaliados para a lâmpada especificada. A graduação de vida de lâmpada não é garantida em qualquer forma. A expectativa de vida operacional real de uma lâmpada de projetor irá variar de acordo com as condições operacionais e padrões de uso. O uso de um projetor em condições estressantes que podem incluir ambientes empoeirados, sob altas temperaturas, muitas horas por dia e desligamento de energia provavelmente resultará no encurtamento da expectativa de vida operacional da lâmpada ou possível falha da lâmpada.
44 Especificações
Page 45

Informações Adicionais

8
Para obter informações adicionais sobre como utilizar o projetor, consulte o Guia do Usuário dos Projetores Dell em www.dell.com/support/manuals.
Informações Adicionais 45
Page 46
Como entrar em contato com
9
Para clientes nos Estados Unidos, disque 800-WWW-DELL (800-999-
3355).
NOTA: Se você não tem uma conexão de Internet ativa, pode
encontrar as informações de contato na nota fiscal de compra, fatura na embalagem, nota, ou catálogo de produtos da Dell.
A Dell oferece várias opções de suporte e serviços on-line e por telefone. A disponibilidade varia de acordo com o país e o produto, e alguns serviços podem não estar disponíveis em todas as áreas. Para entrar em contato com a Dell para assuntos de vendas, suporte técnico, ou serviço ao cliente:
1
Visite www.dell.com/contactDell.
2
Selecione sua região no mapa interativo.
3
Selecione um Segmento para Contato.
4
Selecione o link apropriado de serviço ou suporte de acordo com sua necessidade.
a Dell

46 Como entrar em contato com a Dell

Page 47
Índice
A
Ajuste do Foco do Projetor 10, 31
C
Controle Remoto 12
D
Dell
como entrar em contato 45, 46
E
Entre em contato com a Dell 5, 38
Especificações
Alimentação Ambiental Aspect Ratio (Proporção) Audio (Áudio) Brightness (Brilho) Compatibilidade de vídeo Conectores de E/S Consumo de energia Cor exibível Dimensões Distância de projeção Lente de projeção
41
42
41
42
41
41
42
42
41
42
41
41
Nível de ruído Número de pixels Peso do Projetor Relação de contraste Tamanho da tela de
projeção Uniformidade Válvula da luz Velocidade da roda de cores
41
42
41
42
41
41 41
I
Interactive Pen (Caneta Interativa)
Bateria Indicador de energia Interruptor elétrico Ponta da caneta Suporte de alça de pulso
17
17
17
N
número de telefone 46 números de telefone
46
41
17
17
Índice 47
Page 48
P
U
Portas de conexão
Conector de entrada de áudio
8
Conector de entrada VGA Conector de saída de áudio Conector de vídeo
composto Conector do cabo de
alimentação Conector do microfone Conector HDMI 1 Conector HDMI 2 Conector RCA de Áudio Conector RJ45 Conector RS232 Conector USB A: Energia da Unidade de
toque Mini USB (Tipo Mini B) Saída VGA (monitor tipo
loop-through - conexão alternativa)
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Unidade principal 7
Botão de energia Câmera Lente
8
Receptor de infravermelhos Tampa da lâmpada
7
7
7
7
7
S
suporte
como entrar em contato com a Dell
45, 46
T
Troca da lâmpada 38
48 Índice
Loading...