É estritamente proibida a reprodução destes materiais de qualquer modo sem a
permissão por escrito da Dell Inc.
Marcas comerciais usadas neste texto: Dell a e logomarca DELL são marcas registradas
de Dell Inc.; DLP e a logomarca DLP são marcas registradas de T
I
NCORPORATED; Microsoft e Windows são marcas registradas de Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou outros países.
Outras marcas e nomes comerciais podem ser usados neste documento para se referir
tanto a entidades que reivindiquem as marcas e os nomes ou seus produtos. A Dell
Inc. nega qualquer interesse de propriedade em marcas ou nomes comerciais que
não sejam os seus próprios.
Substituindo as Pontas de sua Caneta Interativa
Substituindo as Pilhas da Caneta Interativa
Usando Caneta Interativa com S560P
Toque na área Ambiente
Calibração da Caneta
Criação de toque interativo
Usando o toque interativo com S560T
Toque na área Ambiente
Calibração de toque interativo
Usando S560T e seca apagar Whiteboard
9Como entrar em contato com a Dell . . . . . . . 46
4|Conteúdo
Page 5
Sobre Seu Projetor Dell
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
AAA
AAA
1
O projetor é fornecido com todos os itens indicados abaixo. Verifique se
todos os itens estão presentes e entre em contato com a Dell se algum
estiver faltando.
Caneta passiva (2 pcs)
Tampa de caneta ponta (4 pcs)
Conteúdo do pacote (somente S560T)
Unidade de toqueCabo 2 m DC para DC (para cortina
Suporte de alça de pulso
laser)
Passivo (2 pcs) de caneta / Pen Nib
(2 pcs)
6Sobre Seu Projetor Dell
Kit de unidade Base Plate de toque
Page 7
Vista Superior e Inferior do Projetor
1
4
2
3 5
6
Vista SuperiorVista Inferior
1Receptor de infravermelhos
2Botão de energia
3Câmera
4Lente
5Tampa da lâmpada
6Orifícios de instalação para instalação na parede:
A: Suporte de parede Dell S560
B: Para montagem de parede
NOTA: Furo de parafuso de montagem parede M4 X 4.
Recomendado torque < 15 kgf-cm.
Sobre Seu Projetor Dell7
Page 8
Conexões do Projetor
1 23 4 56 7 8 910
11
12131415
1 Mini USB (Tipo Mini B)9 Conector do microfone
2 Saída VGA (monitor tipo loop-
through - conexão alternativa)
3 Conector de entrada VGA11 Conector do cabo de
4 Conector de vídeo composto12 Conector USB A
5 Conector HDMI 213 Conector RJ 45
6 Conector HDMI 114 Conector RS232
7 Conector de entrada de áudio15 Energia da Unidade de toque
8 Conector RCA de Áudio
10 Conector de saída de áudio
alimentação
PRECAUÇÃO: Antes de iniciar qualquer procedimento desta
seção, siga as Instruções de segurança descritas em página 9.
8Sobre Seu Projetor Dell
Page 9
PRECAUÇÃO: Instruções de segurança
1
Não use o projetor próximo a aparelhos que gerem muito calor.
2
Não use o projetor em áreas onde haja excesso de poeira. A poeira pode
causar a falha do sistema e o projetor será desligado automaticamente.
3
Certifique-se de que o projetor esteja montado numa área bem-ventilada.
4
Não obstrua as ranhuras e aberturas de ventilação no projetor.
5
Certifique-se de que o projetor funcione em temperatura ambiente
(5 °C a 40 °C).
6
Não tente tocar a saída de ventilação já que esta pode esquentar muito
depois que o projetor for ligado ou imediatamente depois que ele tenha
sido ligado.
7
Não olhe dentro da lente enquanto o projetor estiver ligado pois isto pode
ferir seus olhos.
8
Não coloque nenhum objeto perto ou em frente do projetor nem cubra
sua lente enquanto o projetor estiver ligado pois o calor pode fazer o
objeto derreter ou queimar.
9
Não use álcool para limpar a lente.
NOTA:
•
Não tente instalar o projetor na parede você mesmo. Ele deve ser
instalado por um técnico qualificado.
•
Kit Recomendado para Instalação do Projetor na Parede Para mais
informações, ver o website de Suporte da Dell em
•
Para mais informações, consulte as Informações de Segurança que
dell.com/support
acompanham seu projetor.
•
O projetor S560P/ S560T pode ser usado somente em ambientes
internos.
.
Sobre Seu Projetor Dell9
Page 10
Ajuste do Tamanho da Imagem
Projetor para distância de tela
1,004' (30,6cm)
0,82' (25cm)
0,913' (27,7 cm)
0,805' (24,5 cm)
0,73' (22,2 cm)
0,66' (20cm)
81" (205,7 cm)
85" (215,9 cm)
89,1" (226,3 cm)
90" (228,6 cm)
95" (241,3cm)
10Sobre Seu Projetor Dell
100" (254 cm)
Page 11
Ajuste do Tamanho da Imagem
H1
H2
L1
L2
Tamanho da tela
DiagonalLarguraAlturaLarguraLargura
pole-
gada
8120577117934010096145451153820018452
8521597418824210596154481212922219 474
89,1 22637819724411106163501273 1024520 497
902286 781992441121716551 1286 1025020 502
952413832103471183717754 1360 1127821 530
100 2540872214491245718856 1434 1230622 558
mm
pole-
gada
mm
pole-
gada
mm
H1H2
pole-
mm
gada
pole-
gada
mm
L1L2
pole-
mm
gada
pole-
gada
mm
Sobre Seu Projetor Dell11
Page 12
Controle Remoto
1
15
2
316
4
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Calibrate
Touc h
Freeze
Blank
Info
Screen
Video
HDMI
VGA
Mode
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1Liga/desliga Liga ou desliga o projetor.
2Para cima Pressione para selecionar os itens do Menu
de Exibição em Tela (OSD).
3Direita Pressione para selecionar os itens do Menu
de Exibição em Tela (OSD).
4Para baixo Pressione para selecionar os itens do Menu
de Exibição em Tela (OSD).
12Sobre Seu Projetor Dell
Page 13
5
Laser
6CongelarPressione para dar pausa na imagem da tela,
7
Brilho +
8Ajuste de distorção
trapezoidal +
9
Brilho -
10Ajuste de distorção
trapezoidal -
11Tela vaziaPressione para alternar entre exibir telas em
12Info (Informação)Pressione para exibir as informações do
13Modo de vídeoO projetor tem configurações predefinidas
14HDMIPressione para selecionar a fonte de HDMI.
Aponte o controle remoto para a tela,
pressione e segure o botão de laser para
ativar o laser.
ALERTA: Não olhe para o ponto de
laser quando este estiver ligado. Evite
direcionar a luz do laser para seus
olhos.
então pressione "Congelar" novamente para
descongelar a imagem.
Pressione para aumentar o brilho.
Pressione para ajustar a distorção da imagem
causada pela inclinação do projetor (+/-40
graus).
Pressione para diminuir o brilho.
Pressione para ajustar a distorção da imagem
causada pela inclinação do projetor (+/-40
graus).
branco em pretas e brancas e voltar para a
apresentação.
projetor.
otimizadas para mostrar dados
(apresentação de slides) ou vídeos (filmes,
jogos, etc.).
Pressione o botão Modo de vídeo e alterne
entre Presentation mode (Modo de
apresentação), Bright mode (Modo de
brilho), Movie mode (Modo de filme), sRGB
ou Custom mode (Modo padrão).
Se você pressionar o botão Modo de vídeo
uma vez, aparecerá o modo de exibição
atual. Pressionando o botão Modo de vídeo
novamente, você alterna entre os modos.
Sobre Seu Projetor Dell13
Page 14
15
Entrar
16
Esquerda
17
Menu
18
Fonte
19Aumentar o volume Pressione para aumentar o volume.
Pressione para confirmar a seleção.
Pressione para selecionar os itens do Menu
de Exibição em Tela (OSD).
Pressione para ativar o OSD.
Pressione para alternar entre fonte VGA,
Composta, HDMI-1 e HDMI-2.
20
Zoom +
21Diminuir o volume Pressione para diminuir o volume.
22
Zoom -
23
Mudo
24Ajuste Automático Prima para ajustar automaticamente a
25Calibrar o TouchPressione para calibrar o touch para ajustar
26VGAPressione para selecionar a fonte de VGA.
Pressione para aumentar a imagem.
Pressione para diminuir a imagem.
Pressione para ativar ou desativar o modo
mudo do alto-falante do projetor.
imagem exibida.
para melhor precisão.
NOTA: Utilitário de configuração é
necessário.
14Sobre Seu Projetor Dell
Page 15
Alcance de Operação do Controle Remoto
Ângulo
Distância
Ângulo
Distância
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Vi
deo
Mode
Info
HDMI
Alcance operacional
Ângulo
Distância7 m/22,97 pés
±30°
NOTA: A taxa operacional real pode diferir levemente a partir do
diagrama. Pilhas fracas também prevenirão que o controle remoto
opere apropriadamente o projetor.
Sobre Seu Projetor Dell15
Page 16
Usando a Caneta Interativa
2
O projetor S560P projeta a imagem do desktop do computador conectado
sobre o quadro e actua como dispositivo de entrada para o computador.
Você pode navegar, selecionar e interagir com seus programas de
computador de quadro de comunicações.
O S560P é um projetor interativo baseado na caneta. Download e instalar
S560x Interactive utilitário Dell para pela primeira vez a configuração e
calibração de interatividade.
(apenas para S560P)
Requisitos do Sistema
NOTA: Seu computador deve possuir as seguintes requerimentos
mínimos de sistema:
Sistema
Operacional
Windows
7/8/10
Mac OS X
(10.7~10.11)
Chromebook 10 pontos de
Número de
pontos de toque
suportados
10 pontos de
toque
1 ponto de
*4
toque
toque
Instalação do utilitário interativo S560x
Configuração de
primeira vez
Suportado
SuportadoNecessário, por
Não suportado, por
favor, use um
sistema operacional
Windows ou Mac
OS computador
para concluir a
instalação pela
primeira vez para o
S560P
*3
Para uso
subsequente
Não requerido
favor, instale o
utilitário de
configuração em
todos os
computadores Mac
OS, para usá-los
com o S560P
Não requerido
*1
16Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)
Page 17
*1 : Obter o utilitário interativo de S560x do CD fornecido ou fazer o
download do suporte da Dell
*2 : S560P requer calibração pela primeira vez, certifique-se de que você
calibrar o interativo pen(s) antes de usar
*3 : É necessária a instalação do .NET framework 4.0
*4 : Mac OS suporta apenas 1 ponto de contato
NOTA: Para maior precisão, você deve definir para modo de
exibição "projetor só" antes de calibração. Mais detalhes sobre a
função do toque e calibração em diferentes modos de exibição, por
favor, vá para "Configuração de toque S560T guia" Solucionando
problemas de Q2.
Sobre Sua Caneta Interativa
A caneta interativa permite ao usuário interagir com o conteúdo projetado da
mesma forma como um entrada de mouse.
3
2
1
5
4
1Interruptor elétrico
2Indicador de energia
Assim que você ligar a caneta, o indicador de energia pisca por
alguns segundos e apaga.
Verde: Operação normal
Vermelho: Bateria está fraca
Sem luz: Bateria está vazia
3Suporte de alça de pulso
4Acesso ao compartimento da bateria. Vire para abrir e substituir as
baterias.
5Ponta da caneta
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)17
Page 18
Substituindo as Pontas de sua Caneta Interativa
NOTA: Se a ponta da caneta for danificada ou não funciona bem,
você deve substituí-la.
18Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)
Page 19
Substituindo as Pilhas da Caneta Interativa
NOTA: Se a bateria estiver fraca, o indicador de LED vermelho
começa a piscar ao ligar a caneta. Você deve substituir as pilhas
gastas por duas pilhas AAA novas.
1
Você pode acessar o compartimento da bateria, girando para abrir a
cabeça da caneta.
2
Insira as pilhas e alinhe sua polaridade corretamente de acordo com a
marcação na cabeça da caneta.
NOTA: Evite misturar tipos diferentes de pilhas ou usar uma pilha
nova e uma velha juntas.
3
Coloque a cabeça de volta na caneta, vire até o acesso ao compartimento
da bateria estar totalmente fechado.
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)19
Page 20
Usando Caneta Interativa com S560P
MOLEX
MOLEX
Passo 1: Conecte o computador com o projetor usando HDMI / VGA cabo
para exibir a imagem. Conecte o cabo USB para usar no modo interativo. Se
utilizar o Mac OS, execute o utilitário S560x interativo para configurar a
caneta.
Passo 2. Execute o utilitário interativo Dell S560x, os usuários podem
selecionar padrão modo interativo ( ) para o ponto multi toque. Alterne
para o modo ativo caneta para S560P.
Apenas toque de ponto único com suporte para Mac OSX
NOTA: Para computador Mac OS, Dell S560x interativo utilitário
deve ser executado.
20Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)
Page 21
Toque na área Ambiente
Interruptor para exibir o modo "Somente projetor".
1
Selecione Auto configuração de área de toque:
NOTA:
•
Pare todos os aplicativos de software.
•
luz ambiente.
•
Não obstrua ou agitar lente durante a configuração de área de toque.
•
Verifique se a imagem de projeção é clara. Ajuste o foco para nitidez
da imagem projetada.
•
Se falhar a mensagem aparece, mude para configuração de área de
toque Manual.
2
Selecione a configuração da área de toque Manual:
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)21
Page 22
2-1 Depois que a câmera capta a imagem de projeção, uma área de
toque janela pop-up. Se a imagem capturada não é
suficientemente clara, por favor, re-select "seleção do modo de luz
ambiente" de "Auto" para "brilhante" ou "Dim", de acordo com a
condição de luz ambiente real.
Observação: imagem captada mostra a visualização da câmera real,
que é revertida imagem de projeção a partir. Por exemplo: P1 é no
canto inferior direito, P2 é canto inferior esquerdo e assim por diante.
2-2 Toque na área Boundary ajuste fino
Passo 1: clique em P1, use o mouse para arrastar o P1 para o canto
superior esquerdo. Alinhe a zona verde ajustável com
moldura branca projetada.
Passo 2: Ajustar o P2 para P4 em conformidade; zona verde ajustável
deve completamente sobrepõe-se a moldura branca
projetada.
Passo 3: finalmente, verifique novamente se o quadro verde
sobrepõe completamente a moldura branca projetada. Se
não, fino-ajustar novamente.
2-3 Quando a área de toque está corretamente localizada clique no
botão sair.
22Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)
Page 23
Calibração da Caneta
1
Interruptor para exibir o modo "Somente projetor".
2
Realize a calibração do toque, em S560P, usando o utilitário interativo
S560x (Win, Mac).
3
Selecione auto-calibração enquanto estiver executando o utilitário
interativo S560X.
NOTA: Se aparece a mensagem de falha, acompanhar os passos
abaixo para resolver e fazer a calibração automática novamente.
•
Feche todos os aplicativos de software.
•
luz ambiente.
•
Não obstrua ou agitar lente durante a calibração.
•
Verifique se a imagem projetada é clara, caso contrário, ajustar o foco
para aguçar a imagem.
Se a calibração automática falhar, configure usando 'calibração manual'.
4
Selecione calibração Manual e siga os passos para a calibração. Calibração
manual é sugerida para obter uma melhor precisão.
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560P)23
Page 24
Usando a Caneta Interativa
3
O projetor S560T projeta a imagem do desktop do computador conectado
sobre o quadro e actua como dispositivo de entrada para o computador.
Você pode navegar, selecionar e interagir com seus programas de
computador de quadro de comunicações.
O projetor de S560T é um projetor interativo de multi-toque 10-pt. Para
configurar a função interativa, instale a unidade de toque, conforme descrito
no guia de instalação' toque'. Além disso, use o utilitário Dell S560x interativo
para instalação pela primeira vez e calibração que pode ser encontrados no
CD & download de suporte da Dell.
(apenas para S560T)
Requisitos do Sistema
NOTA: Seu computador deve possuir as seguintes requerimentos
mínimos de sistema:
Sistema
Operacional
Windows
7/8/10
Mac OS X
(10.7~10.11)
Chromebook 10 pontos de
Número de
pontos de toque
suportados
10 pontos de
toque
1 ponto de
*4
toque
toque
Instalação do utilitário interativo S560x
Configuração de
primeira vez
Suportado
Suportado
Não suportado, por
favor, use um
sistema operacional
Windows ou Mac OS
computador para
concluir a instalação
pela primeira vez
para o S560T
*3
Para uso
subsequente
Não requerido
Necessário, por
favor, instale o
utilitário de
configuração em
todos os
computadores Mac
OS, para usá-los
com o S560T
Não requerido
*1
24Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T)
Page 25
*1 : Obter o utilitário interativo de S560x do CD fornecido ou fazer o
download do suporte da Dell
*2 : S560T requer alinhamento pela primeira vez e calibração, certifique-se
de você concluir o processo de instalação antes de usar
*3 : É necessária a instalação do NET Framework 4.0
*4 : Mac OS suporta apenas 1 ponto de contato
NOTA: Para maior precisão, você deve definir para modo de
exibição "projetor só" antes de calibração. Mais detalhes sobre a
função do toque e calibração em diferentes modos de exibição, por
favor, vá para "Configuração de toque S560T guia" Solucionando
problemas de Q2.
Criação de toque interativo
Para configurar a função interativa, instale a unidade de toque, conforme
descrito no guia de instalação' toque'.
Usando o toque interativo com S560T
Passo 1: Conecte o computador com o projetor usando HDMI / VGA cabo
para exibir a imagem. Conecte o cabo USB para usar no modo interativo. Se
utilizar o Mac OS, execute o utilitário S560x interativo para configurar a
funcionalidade de toque.
MOLEX
MOLEX
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T)25
Page 26
Passo 2:
Executando o Dell S560x interativo utilitário, os usuários podem selecionar
padrão modo interativo ( ) para ponto multi touch. Alternar para o modo
de dedo/caneta para S560T com toque interativo unidade tocar.
Apenas toque único ponto está disponível para Mac OS X sistema.
NOTA: Para computador Mac OS, Dell S560x interativo utilitário
deve ser executado.
26Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T)
Page 27
Toque na área Ambiente
Interruptor para exibir o modo "Somente projetor".
1
Selecione Auto configuração de área de toque:
NOTA:
•
Pare todos os aplicativos de software.
•
luz ambiente.
•
Não obstrua ou agitar lente durante a configuração de área de toque.
•
Verifique se a imagem de projeção é clara. Ajuste o foco para nitidez
da imagem projetada.
•
Se falhar a mensagem aparece, mude para configuração de área de
toque Manual.
2
Selecione a configuração da área de toque Manual:
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T)27
Page 28
2-1 Depois que a câmera capta a imagem de projeção, uma área de
toque janela pop-up. Se a imagem capturada não é
suficientemente clara, por favor, re-select "seleção do modo de luz
ambiente" de "Auto" para "brilhante" ou "Dim", de acordo com a
condição de luz ambiente real.
Observação: imagem captada mostra a visualização da câmera real,
que é revertida imagem de projeção a partir. Por exemplo: P1 é no
canto inferior direito, P2 é canto inferior esquerdo e assim por diante.
2-2 Toque na área Boundary ajuste fino
Passo 1: clique em P1, use o mouse para arrastar o P1 para o canto
superior esquerdo. Alinhe a zona verde ajustável com
moldura branca projetada.
Passo 2: Ajustar o P2 para P4 em conformidade; zona verde ajustável
deve completamente sobrepõe-se a moldura branca
projetada.
Passo 3: finalmente, verifique novamente se o quadro verde
sobrepõe completamente a moldura branca projetada. Se
não, fino-ajustar novamente.
2-3 Quando a área de toque está corretamente localizada clique no
botão sair.
28Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T)
Page 29
Calibração de toque interativo
1
Interruptor para exibir o modo "Somente projetor".
2
Realize a calibração do toque, em S560P, usando o utilitário interativo
S560x (Win, Mac).
3
Selecione auto-calibração enquanto estiver executando o utilitário
interativo S560X.
NOTA: Se aparece a mensagem de falha, acompanhar os passos
abaixo para resolver e fazer a calibração automática novamente.
•
Feche todos os aplicativos de software.
•
luz ambiente.
•
Não obstrua ou agitar lente durante a calibração.
•
Verifique se a imagem de projeção é clara, caso contrário, ajustar o
foco para aguçar a imagem.
Se a calibração automática falhar, configure usando 'calibração manual'.
4
Selecione calibração Manual e siga os passos para a calibração. Calibração
manual é sugerida para obter uma melhor precisão.
Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T)29
Page 30
Usando S560T e seca apagar Whiteboard
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Freeze
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Blank
Screen
Para usar o marcador de tinta lavável na lousa sem afetar a operação de
toque, use a tecla 'tela em branco' ou 'congelar' no controle remoto.
1
Congelar: Use a tecla de congelamento para pausar a imagem na tela e
suspender a funcionalidade de toque carregue na tecla congelar
novamente para retomar a operação de toque.
2
Tela vazia: Use a chave de tela em branco para exibir uma tela em branco
no projetor. Pressione a tecla para alternar entre o fundo branco / fundo
preto e para retomar a operação normal. Durante o modo de 'tela em
branco', a operação de toque está suspenso.
30Usando a Caneta Interativa (apenas para S560T)
Page 31
Conectando o Adaptador do
4
Instalando o Adaptador do Monitor Sem Fio
O projetor tem porta HDMI e USB de alimentação para adaptador de vídeo
sem fio.
O adaptador do monitor sem fio não é enviado com seu projetor
S560P/S560T.
As etapas de instalação são as abaixo:
1
Certifique-se de que a unidade esteja desligada.
2
Conecte o cabo USB para o adaptador de vídeo sem fio e em seguida,
anexar o adaptador de vídeo sem fio.
Monitor Sem Fio
NOTA: O cabo USB fornecido com o adaptador de vídeo sem fio e
não acompanha o projetor.
Conectando o Adaptador do Monitor Sem Fio31
Page 32
Instalando o Adaptador de Vídeo Sem Fio
1
2
3
1
Ligue o projetor.
2
Mudar para fonte "Wireless Display" (Vídeo Sem Fio).
3
Consulte as instruções de instalação seu Adaptador Wireless Display
proceder com projeção sem fio.
32Conectando o Adaptador do Monitor Sem Fio
Page 33
Solução de problemas
Fn
F8
CRT/LCD
5
Dicas para resolução de problemas
Se ocorrerem problemas com o projetor, consulte as dicas para solução de
problemas abaixo. Se o problema persistir, entre em contato com a Dell.
www.dell.com/contactDell.
ProblemaPossível solução
•
Nenhuma imagem aparece
na tela
Se certifique de ter escolhido a fonte de
entrada correta no menu INPUT SOUCE
(SELEÇÃO DE FONTE).
•
Verifique se a porta gráfica externa está
habilitada. Se você está usando um
computador laptop Dell, pressione
(Fn+F8). No caso de outros
computadores, consulte a respectiva
documentação. Se as imagens não
forem exibidas adequadamente, favor
atualizar o driver de vídeo de seu
computador. Para computadores Dell,
consulte www.dell.com/support.
•
Verifique se todos os cabos estão bem
conectados. Consulte "Ajuste do
Tamanho da Imagem" na página 10.
•
Verifique se os pinos dos conectores
não estão tortos nem quebrados.
•
Verifique se a lâmpada está instalada
corretamente (consulte "Troca da
lâmpada" na página 38).
•
Utilize o Test Pattern (Padrão de Teste)
no menu Projector Settings
(Configurações do projetos) de
Advanced Settings (Configurações
Avançadas). Verifique se as cores do
padrão de teste estão corretas.
Solução de problemas33
Page 34
Problema (continuação)Possível solução (continuação)
Imagem parcial, rolando
ou exibida incorretamente
1
Pressione o botão Auto Adjust no
controle remoto.
2
Se você está usando um computador
laptop Dell configure a resolução do
computador para 1080p (1920 x 1080):
a
Clique com o botão direito do mouse
em uma parte livre da área de trabalho
de seu Microsoft
em
Propriedades
a guia
Configurações
b
Verifique se a configuração é de 1920 x
®
Windows®, clique
e, a seguir, selecione
.
1080 pixels para a porta externa do
monitor.
c
Pressione (Fn+F8).
Se tiver dificuldade em alterar a resolução
ou o seu monitor travar, reinicie todos os
equipamentos e o projetor.
Se você não está usando um computador
portátil Dell, consulte a documentação.
Se as imagens não forem exibidas
adequadamente, favor atualizar o driver
de vídeo de seu computador. Para um
computador Dell, consulte
www.dell.com/support.
A tela não exibe a
apresentação
Imagem instável ou
piscando
Se você está usando um computador
portátil, pressione (Fn+F8).
Ajuste o tracking no menu Display Settings (Configurações de Visor) do
menu Advanced Settings (Configurações Avançadas) (apenas no Modo PC).
Imagem com uma barra
vertical piscando
Ajuste a frequência no menu Display Settings (Configurações de Visor) do
menu Advanced Settings (Configurações
Avançadas) (apenas no Modo PC).
34Solução de problemas
Page 35
Problema (continuação)Possível solução (continuação)
Cor da imagem incorreta
A imagem está fora de foco1
A imagem fica alongada
durante exibição de um
DVD de 16:9
A imagem está invertidaSelecione Projector Settings
A lâmpada está queimada
ou faz um barulho de
estouro
A luz LÂMPADA está acesa
em âmbar
•
Se o visor receber a saída de sinal errado
da placa de vídeo, defina o tipo de sinal
para
RGB
no menu
(Configurações de Imagem)
Advanced Settings (Configurações
Avançadas)
•
Use
Projector Settings (Configurações do
Projetor)
(Configurações Avançadas)
se as cores do padrão de teste estão
corretas.
Verifique se a tela de projeção está
dentro da distância exigida pelo projetor
(1,64 pés [44,6cm] a 1,83 pés [55,8 m]).
O projetor detecta automaticamente o
formato de sinal de entrada. Manterá a
proporção da imagem projetada de
acordo com formato do sinal de entrada
com uma configuração Original.
Se a imagem ainda estiver esticada, ajuste
a relação de aspecto no menu Display
Settings (Configurações de Visor) do
menu Advanced Settings (Configurações
Avançadas) na tela.
(Configurações do Projetor) de
Advanced Settings (Configurações
Avançadas) na tela e ajuste o modo do
projetor.
Ao fim de sua vida útil, a lâmpada pode
queimar e fazer um som alto de estouro.
Caso isso ocorra, o projetor não liga. Para
trocar a lâmpada, consulte "Troca da
lâmpada" na página 38.
Se a luz LÂMPADA acender em âmbar,
troque a lâmpada.
tab.
Test Pattern (Padrão de Teste)
do menu
Image Settings
Advanced Settings
da guia
em
. Verifique
Solução de problemas35
Page 36
Problema (continuação)Possível solução (continuação)
A luz LÂMPADA está
piscando em âmbar
Luz TEMP acesa em âmbar O projetor está superaquecido. A exibição
Luz TEMP está piscando
em âmbar
O controle remoto não
está funcionando
normalmente ou funciona
somente dentro de uma
distância muito limitada
Se a luz LÂMPADA estiver piscando em
âmbar, a conexão do módulo de lâmpada
pode estar interrompida. Favor verifique o
módulo de lâmpada e garanta que esteja
propriamente instalado.
Se a luz LÂMPADA e a luz Liga/desligaestiverem piscando em
âmbar, houve falha no driver da lâmpada
e o projetor será desligado
automaticamente.
Se as luzes LÂMPADA e TEMP estiverem
piscando em almarelo e a luz de
Liga/desliga estiver em azul sólido, a roda
de cor falhou e o projetor irá desligar
automaticamente.
Para apagar o modo de proteção,
pressione e mantenha pressionado o
botão LIGA/DESLIGA por 10 segundos.
será encerrada automaticamente. Ative a
exibição novamente depois que o
projetor esfriar. Se o problema persistir,
entre em contato com a Dell.
www.dell.com/contactDell.
Se o ventilador do projetor falhar, o
projetor será desligado automaticamente.
Tente limpar o modo do projetor
pressionando e segurando o botão
Liga/desliga durante 10 segundos. Favor
aguarde cerca de 5 minutos e tente ligar
novamente. Se o problema persistir, entre
em contato com a Dell.
www.dell.com/contactDell.
As pilhas podem estar fracas. Se for o
caso, substitua as pilhas gastas por duas
pilhas AAA novas.
36Solução de problemas
Page 37
Sinal-guia
Projector
Status (Status
do projetor)
Modo de
espera
Modo de
aquecimento
Lâmpada
acesa
Modo de
arrefecimento
Superaquecim
ento do
projetor
Ventilador
com defeito
O driver da
lâmpada está
com defeito
Roda de cores
com defeito
Falha da
lâmpada
Falha alimentação
CC (+12V)
Falha de
conexão do
módulo de
lâmpada
Descrição
O projetor está no modo de espera.
Pronto para ligar.
O projetor demora algum tempo para
aquecer e ligar.
O projetor está no modo Normal,
pronto para exibir uma imagem.
Nota: O menu OSD não é acessado.
O projetor está esfriando para desligar.
As aberturas de ventilação podem
estar obstruídas ou a temperatura
ambiente pode estar acima de 40°C.
O projetor desliga automaticamente.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não estejam obstruídas e
que a temperatura ambiente esteja
dentro da faixa de funcionamento. Se
o problema persistir, entre em contato
com a Dell.
Um dos ventiladores falhou. O projetor
desliga automaticamente. Se o
problema persistir, entre em contato
com a Dell.
O driver da lâmpada falhou. O projetor
desliga automaticamente. Desconecte
o cabo de alimentação. Três minutos
depois conecte o cabo de alimentação
e ligue novamente o monitor. Se este
problema persistir, entre em contato
com a Dell.
A roda de cor não funciona. O projetor
falhou e desligará automaticamente.
Desconecte o cabo de alimentação.
Três minutos depois conecte o cabo
de alimentação e ligue novamente o
monitor. Se este problema persistir,
entre em contato com a Dell.
A lâmpada está com defeito. Troque a
lâmpada.
A fonte de alimentação foi
interrompida. O projetor desliga
automaticamente. Desconecte o cabo
de alimentação. Três minutos depois
conecte o cabo de alimentação e ligue
novamente o monitor. Se este
problema persistir, entre em contato
com a Dell.
A conexão do módulo de lâmpada
pode estar interrompida. Verifique o
módulo de lâmpada e garanta que
esteja propriamente instalado. Se o
problema persistir, entre em contato
com a Dell.
Botões de
controle
Liga/desliga
Branco PiscandoDESL.DESL.
BrancoDESL.DESL.
BrancoDESL.DESL.
BrancoDESL.DESL.
DESL.ÂMBARDESL.
DESL.
ÂMBAR PiscandoDESL.
Branco
DESL.DESL.ÂMBAR
ÂMBAR PiscandoÂMBARÂMBAR
DESL.DESL.
TEMP
(âmbar)
ÂMBAR
Piscando
ÂMBAR
Piscando
Indicador
LÂMPADA
(âmbar)
DESL.
ÂMBAR
Piscando
ÂMBAR
Piscando
ÂMBAR
Piscando
Solução de problemas37
Page 38
Manutenção
6
Troca da lâmp ada
PRECAUÇÃO: Antes de iniciar qualquer procedimento desta
seção, siga as Instruções de segurança descritas em página 9.
Substituir a lâmpada quando a mensagem "Lamp is approaching the end
of its useful life in the operation. (A lâmpada está alcançando o final de
sua vida útil na operação.) Replacement suggested! (Substituição
sugerida!) www.dell.com/lamps" aparece na tela. Se o problema persistir
depois de substituir a lâmpada, entre em contato com a Dell.
PRECAUÇÃO: Use uma lâmpada original para garantir condições
de funcionamento seguras e otimizadas de seu projetor.
PRECAUÇÃO: A lâmpada fica muito quente durante o uso. Não
tente trocar a lâmpada até o projetor esfriar por pelo menos 30
minutos.
PRECAUÇÃO: Nunca toque na lâmpada ou no seu vidro. As
lâmpadas de projetor são muito frágeis e podem quebrar se
tocadas. Os cacos de vidro são afiados e podem causar ferimentos.
PRECAUÇÃO: Se a lâmpada quebrar, remova todos os cacos do
projetor e elimine ou recicle de acordo com a lei estadual, local ou
federal. Para mais informações, consulte www.dell.com/hg.
1
Desligue o projetor e desconecte o cabo de alimentação.
2
Deixe o projetor esfriar por pelo menos 30 minutos.
3
Solte um parafuso que fixa a tampa
superior da lâmpada e remova-a.
4
Solte o parafuso que fixa a lâmpada.
5
Puxe a lâmpada para cima pela alça
metálica.
38Manutenção
Page 39
NOTA: A Dell pode exigir que as lâmpadas trocadas que ainda
estejam dentro da garantia sejam retornadas à Dell. Caso contrário,
entre em contato com a entidade local de coleta de lixo para saber
onde fica o local de coleta de lâmpadas usadas mais próximo.
6
Troq ue p el a lâmpada nova.
7
Aperte o parafuso que fixa a lâmpada.
8
Reinstale a tampa superior e aperte o parafuso.
9
Retorne o tempo de uso da lâmpada selecionando "Yes" (Sim) para
Reset (Redefinir lâmpada)
Energia)
do menu
Advanced Settings (Configurações Avançadas)
no OSD
Power Settings (Configurações de
Lamp
.
Quando um novo módulo de lâmpada foi alterado, o projetor detectará e
reiniciará automaticamente as horas da lâmpada.
PRECAUÇÃO: Descarte de lâmpadas (apenas para os Estados
Unidos)
A(S) LÂMPADA(S) DENTRO DESTE PRODUTO CONTÉM(ÊM)
MERCÚRIO E DEVE(M) SER RECICLADA(S) OU ELIMINADAS(S) DE
ACORDO COM LEIS LOCAIS, ESTADUAIS OU FEDERAIS. PARA
OBTER MAIS INFORMAÇÕES, VISITE WWW.DELL.COM/HG OU
ENTRE EM CONTATO COM A ELECTRONIC INDUSTRIES ALLIANCE
EM WWW.EIAE.ORG. PARA INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS SOBRE A
ELIMINAÇÃO DE LÂMPADAS, VISITE WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
Manutenção39
Page 40
Substituição das Baterias do Controle Remoto
1
AAA
AAA
2
NOTA: Remova as pilhas do controle remoto quando não estiver
em uso.
1
Pressione a guia para elevar a tampa do
compartimento de pilhas.
2
Verifique a polaridade (+/-) marcada nas pilhas.
3
Insira as pilhas e alinhe sua polaridade corretamente
de acordo com a marcação no compartimento de
pilhas.
3
NOTA: Evite misturar tipos diferentes de pilhas
ou usar uma pilha nova e uma velha juntas.
4
Escorregue novamente a tampa das pilhas.
40Manutenção
AAA
4
AAA
Page 41
Especificações
7
Válvula da luz0,65" 1080p S600 DMD, DarkChip3™
Brilho3400 lumens ANSI (máximo)
Relação de contraste1800:1, típ. (totalmente ligado/totalmente
desligado)
Uniformidade80%, típ. (norma japonesa - JBMA)
Número de pixels1920 x 1080 (1080p)
Proporção16:9
Cor exibível1,07 bilhões de cores
Velocidade da roda de
cores
Lente de projeçãoLente Fixa(WA21), F#/2,4
Tamanho da tela de
projeção
Distância de projeção1,46~1,83ft (44,6cm~55,8)
Compatibilidade de
vídeo
Alimentação90-264 Vca Universal, 50-60 Hz com entrada
2 X
1 X para Exibição 3D
Relação do lance = UST TR0,25
Relação de compensação: 118,5 ± 5%
81 ~100 polegadas
Tamanho otimizado: 89,1 polegadas
Vídeo composto:
NTSC: M (3,58 MHz), 4,43 MHz
PAL: B, D, G, H, I, M, N, 4,43 MHz
SECAM: B, D, G, K, K1, L, 4,25/4,4 MHz
Entrada de vídeo de componente via VGA:
1080i (50/60 Hz), 720p (50/60 Hz), 576i/p,
480i/p
Entrada HDMI: 1080p, 720p, 576i/p, 480i/p
PFC
Especificações41
Page 42
Consumo de energiaModo normal: 320 W ± 10% @ 110 Vac
4,06"(103 mm)
15,08"(383 mm)
12,52"(318 mm)
Modo econômico: 270 W ± 10% @ 110 Vac
Modo de espera: < 0,5 W
Rede em espera: < 3 W
NOTA: Por padrão, o projetor é
configurado para entrar em economia de
energia depois de 20 minutos sem
atividade.
Áudio 2 alto-falante x 10 watt RMS
Nível de ruídoModo normal: 36 dB(A)
Modo econômico: 32 dB(A)
Peso do Projetor10,36 lbs (4,7kg)
Dimensões (L x A x C)15,08 x 12,52 x 4,06 polegadas
(383 x 318 x 103 mm)
AmbientalTemperatura de funcionamento: 5 °C a 40 °C
(41 °F a 104 °F)
Umidade: Máximo de 80%
Temperatura de armazenamento: 0 °C a 60 °C
(32 °F a 140 °F)
Umidade: Máximo de 90%
Temperatura de remessa: -20 °C a 60 °C
(-4 °F a 140 °F)
Umidade: Máximo de 90%
Conectores de E/SAlimentação: Um soquete de energia AC
(3-pinos – entrada C14)
42Especificações
Page 43
Entrada VGA: Um conector D-sub de 15 pinos
(azul), entrada VGA, para sinais de entrada
RGB/componente analógico.
Saída VGA: Um conector D-sub de 15-pinos
(Preto) para entrada VGA em série.
Entrada de Vídeo composto: Uma tomada RCA
Amarela para sinal CVBS.
Entrada HDMI: Dois conectores HDMI para
suportar a especificação HDMI 1.4a. em
conformidade com HDCP.
Entrada de Áudio Analógico: Uma tomada de
telefone mini de 3,5 mm (Azul) & um par de
conectores RCA (Vermelho/Branco).
Saída de áudio variável: Uma tomada de
telefone mini estéreo de 3,5 mm (Verde).
Entrada de Áudio Analógico: Dois conectores
3,5 mm mini stereo de fone (Azul) e dois pares
de conectores RCA (Vermelho/Branco).
Microfone: Uma tomada de telefone mini
estéreo de 3,5 mm (Rosa).
Porta USB (mini USB): Um mini USB escravo
para atualização de firmware.
Saída 5V/1,8A: Um USB com saída tipo A 5V
DC/1,8 A para suportar emulador.
Porta RS232: Um D-sub 9 pinos para
comunicação RS232.
Porta RJ-45: Um conector RJ-45 integrado
para controle de rede.
Touch Jack de alimentação de um módulo de
cortina
LâmpadaLâmpada PHILIPS 260 W substituível pelo
usuário
Vida útil da lâmpadaModo normal: Até 3000 horas
Modo econômico: Até 5000 horas
NOTA: A graduação de vida de lâmpada para qualquer projetor é
uma medida de degradação de brilho apenas, e não é uma
especificação para o momento que leva a lâmpada a falhar e parar a
saída de luz. A vida de lâmpada é definida como o tempo que leva
Especificações43
Page 44
para mais de 50 por cento de uma população de amostragem de
lâmpada ter redução de brilho em aproximadamente 50 por cento
dos lúmens avaliados para a lâmpada especificada. A graduação de
vida de lâmpada não é garantida em qualquer forma. A expectativa de
vida operacional real de uma lâmpada de projetor irá variar de acordo
com as condições operacionais e padrões de uso. O uso de um
projetor em condições estressantes que podem incluir ambientes
empoeirados, sob altas temperaturas, muitas horas por dia e
desligamento de energia provavelmente resultará no encurtamento
da expectativa de vida operacional da lâmpada ou possível falha da
lâmpada.
44Especificações
Page 45
Informações Adicionais
8
Para obter informações adicionais sobre como utilizar o projetor, consulte
o Guia do Usuário dos Projetores Dell em
www.dell.com/support/manuals.
Informações Adicionais45
Page 46
Como entrar em contato com
9
Para clientes nos Estados Unidos, disque 800-WWW-DELL (800-999-
3355).
NOTA: Se você não tem uma conexão de Internet ativa, pode
encontrar as informações de contato na nota fiscal de compra, fatura
na embalagem, nota, ou catálogo de produtos da Dell.
A Dell oferece várias opções de suporte e serviços on-line e por telefone. A
disponibilidade varia de acordo com o país e o produto, e alguns serviços
podem não estar disponíveis em todas as áreas. Para entrar em contato
com a Dell para assuntos de vendas, suporte técnico, ou serviço ao cliente:
1
Visite www.dell.com/contactDell.
2
Selecione sua região no mapa interativo.
3
Selecione um Segmento para Contato.
4
Selecione o link apropriado de serviço ou suporte de acordo
com sua necessidade.
a Dell
46Como entrar em contato com a Dell
Page 47
Índice
A
Ajuste do Foco do Projetor
10, 31
C
Controle Remoto12
D
Dell
como entrar em contato
45, 46
E
Entre em contato com a Dell
5, 38
Especificações
Alimentação
Ambiental
Aspect Ratio (Proporção)
Audio (Áudio)
Brightness (Brilho)
Compatibilidade de vídeo
Conectores de E/S
Consumo de energia
Cor exibível
Dimensões
Distância de projeção
Lente de projeção
41
42
41
42
41
41
42
42
41
42
41
41
Nível de ruído
Número de pixels
Peso do Projetor
Relação de contraste
Tamanho da tela de
projeção
Uniformidade
Válvula da luz
Velocidade da roda de
cores
41
42
41
42
41
4141
I
Interactive Pen (Caneta
Interativa)
Bateria
Indicador de energia
Interruptor elétrico
Ponta da caneta
Suporte de alça de pulso
17
17
17
N
número de telefone46
números de telefone
46
41
17
17
Índice47
Page 48
P
U
Portas de conexão
Conector de entrada de
áudio
8
Conector de entrada VGA
Conector de saída de áudio
Conector de vídeo
composto
Conector do cabo de
alimentação
Conector do microfone
Conector HDMI 1
Conector HDMI 2
Conector RCA de Áudio
Conector RJ45
Conector RS232
Conector USB A:
Energia da Unidade de
toque
Mini USB (Tipo Mini B)
Saída VGA (monitor tipo
loop-through - conexão
alternativa)
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Unidade principal7
Botão de energia
Câmera
Lente
8
Receptor de infravermelhos
Tampa da lâmpada
7
7
7
7
7
S
suporte
como entrar em contato com
a Dell
45, 46
T
Troca da lâmpada38
48Índice
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.