Dell S560T User Manual [sk]

Interaktívny projektor Dell
S560P/ S560T
Používateľská príručka
Poznámky, Upozornenia a Výstrahy
POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré
pomáhajú lepšie využívať projektor
UPOZORNENIE: UPOZORNENIE uvádza možné poškodenie
VAROVANIE: VAROVANIE uvádza možnú škodu na majetku,
zranenie alebo smrť.
____________________
Informácie uvádzané v tomto dokumente môžu byť zmenené bez predbežného oznámenia. © 2016 Dell Inc. Všetky práva vyhradené.
Bez písomného súhlasu spoločnosti Dell Inc. sa prísne zakazuje kopírovanie tohto dokumentu akýmkoľvek spôsobom.
Ochranné známky uvádzané v tomto dokumente: Dell a logá DELL sú ochranné známky spoločnosti Dell Inc.; logá DLP a DLP sú ochranné známky spoločnosti T I
NSTRUMENTS INCORPORATED; Microsoft a Windows sú buď ochranné známky alebo
registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických alebo v iných krajinách.
Ostatné ochranná známky a obchodné názvy, ktoré sa v tomto dokumente môžu uvádzať, sa týkajú buď subjektov, ktoré si na tieto známky alebo názvy uplatňujú nárok, alebo ich výrobkov. Spoločnosť Dell Inc. sa zrieka každého vlastníckeho záujmu na ochranné známky a obchodné názvy iné než ich vlastné.
Model: Interaktívny projektor S560P/S560T
Jún 2016, revízia A00
EXAS
Obsah
1 Informácie o projektore Dell. . . . . . . . . . . . . . . 5
Obsah škatule s projektorom . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pohľad na projektor zhora a zdola Pripojenia projektora Nastavenie veľkosti obrazu Diaľkový ovládač
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Používanie interaktívneho pera
(len pre S560P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Systémové požiadavky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informácie o interaktívnom pere Výmena hrotu interaktívneho pera Výmena batérií interaktívneho pera Používanie interaktívneho pera s
modelom S560P
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nastavenie dotykovej oblasti Kalibrácia pera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Používanie interaktívnej dotykovej funkcie
(len pre S560T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Systémové požiadavky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nastavenie interaktívnej dotykovej funkcie Používanie interaktívnej dotykovej funkcie s
modelom S560T
Nastavenie dotykovej oblasti Kalibrácia interaktívnej dotykovej funkcie Používanie modelu S560T a bielej tabule so
suchým mazaním
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . 29
4 Pripojenie adaptéra bezdrôtového
displeja
Inštalácia adaptéra bezdrôtového displeja . . . . . . . 31
Nastavenie adaptéra bezdrôtového displeja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . 32
Obsah | 3
5 Odstraňovanie problémov . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tipy na odstraňovanie problémov. . . . . . . . . . . . . 33
Vodiace signály
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
držba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Výmena lampy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vkladanie batérií do diaľkového ovládača
. . . . . . . . 40
7 Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8 Ďalšie informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9 Kontaktovanie spoločnosti Dell . . . . . . . . . . . 46
4 |Obsah

Informácie o projektore Dell

Calibrate Touch
VGA
Freeze
Blank Screen
Video Mode
Info
HDMI
AAA
AAA
1
Váš projektor je dodávaný so všetkými, nižšie uvedenými položkami. Uistite sa, že máte k dispozícii všetky položky a Kontaktovanie spoločnosti Dell, ak niečo chýba.

Obsah škatule s projektorom

Obsah balenia
Napájací kábel 5 m kábel VGA (VGA do VGA)
Diaľkový ovládač Batérie typu AAA (2 pre S560T;
6 pre S560P)
Disku CD, používateľská príručka a dokumentácia
Informacion Importante
Dell™ Projector S560P/T
Documentation
De
ll
Projector S560P/T
018TWNA00
C o
n te
n t
s :
• Us e
r 's
G uide
.
d
e
v
r
e
s
e
r
s
t
h
g
i
r
l l
A
P/
.
N 18TWN
c
Rev. A00
n
I
l
l
P/N 36.76G04G001
e
D
6
1
0
June 2016
2
©
Made
in
C h
ina
5 m Mini kábel (USB-A do Mini B)
Informácie o projektore Dell 5
Obsah balenia (len S560P)
Interaktívne pero (2 ks)/ Uzáver hrotu pera (4 ks)
Obsah balenia (len S560T)
Dotyková jednotka 2 m jednosmerný napájací kábel (pre
Pasívne pero (2 ks)/ hrot pera (2 ks) Súprava základnej dosky dotykovej
Popruh na zápästie (2 ks)
dotykovú jednotku)
jednotky
6 Informácie o projektore Dell

Pohľad na projektor zhora a zdola

1
4
2
3 5
6

Pohľad zhora Pohľad zdola

1 Infračervené (IR) prijímače 2 Tlačidlo Napájanie 3 Kamera 4Objektív 5Kryt lampy 6 Montážne otvory pre nástenný držiak
A: Nástenný držiak Dell S560 B: Univerzálny nástenný držiak
POZNÁMKA: Otvor pre skrutku nástenného držiaka M4 X 4.
Odporúčaný uťahovací moment < 15 kgf-cm.
Informácie o projektore Dell 7

Pripojenia projektora

1 2 3 4 5 6 7 8 910
11
12131415
1 Mini USB (Mini typ B) 9 Konektor mikrofónu 2 Výstupný konektor VGA
(prechodová slučka monitora)
3 Vstupný konektor VGA 11 Konektor na pripojenie
4 Konektor na pripojenie
kompozitného videa 5 Konektor HDMI 2 13 Konektor RJ 45 6 Konektor HDMI 1 14 Konektor RS232 7 Konektor pre vstup zvuku 15 Napájanie dotykovej jednotky 8 Konektor zvuku RCA
10 Konektor pre výstup zvuku
napájacieho kábla
12 Konektor USB A
UPOZORNENIE: Pred začatím ktorejkoľvek z procedúr v tejto
časti si pozrite bezpečnostné pokyny uvedené na strana 9.
8 Informácie o projektore Dell
UPOZORNENIE: Bezpečnostné pokyny
1
Projektor nepoužívajte v blízkosti spotrebičov, ktoré generujú veľa tepla.
2
Projektor nepoužívajte na miestach s nadmerným množstvom prachu. Prach môže spôsobiť poruchu systému a projektor sa automaticky vypne.
3
Projektor nainštalujte na dobre vetranom mieste.
4
Neblokujte vetracie štrbiny a otvory na projektore.
5
Projektor prevádzkujte pri okolitej teplote (5 °C až 40 °C).
6
Nepokúšajte sa dotýkať vetracieho výstupu, pretože môže byť po zapnutí projektora alebo okamžite po jeho vypnutí veľmi horúci.
7
Keď je projektor zapnutý, nepozerajte sa do objektívu, pretože to môže poškodiť váš zrak.
8
Do blízkosti alebo pred projektor neklaďte žiadne predmety, alebo keď je projektor zapnutý, objektív zakryte, pretože teplo by mohlo takýto predmet roztaviť alebo zapáliť.
9
Na čistenie objektívu nepoužívajte alkohol.
POZNÁMKA:
Nepokúšajte sa projektor sami upevniť na držiak na stenu. Projektor musí namontovať kvalifikovaný technik.
Odporúčaná súprava nástenného držiaka projektora. Viac informácií nájdete na internetovej stránke technickej podpory spoločnosti Dell na lokalite
Viac informácií nájdete v dokumente Bezpečnostné informácie, ktorý
dell.com/support
.
je dodaný k projektoru.
Projektor S560P/ S560T sa môže používať len vo vnútornom prostredí.
Informácie o projektore Dell 9

Nastavenie veľkosti obrazu

0,66' (20см)
0,73' (22,2 см)
0,82' (25см)
0,805' (24,5 см)
0,913' (27,7 см)
1,004' (30,6см)
81" (205,7 см)
85" (215,9 см)
90" (228,6 см)
95" (241,3см)
89,1" (226,3 см)
100" (254 см)
Vzdialenosť projektora po premietacie plátno
10 Informácie o projektore Dell

Nastavenie tvaru obrazu

H1
H2
L1
L2
Rozmery premietacej plochy
Uhlopriečka Šírka Výška širokouhlý širokouhlý
palc
mm palce mm palce mm palce mm
e
81 2057 71 1793 40 1009 6 145 45 1153 8 200 18 452
85 2159 74 1882 42 1059 6 154 48 1212 9 222 19 474
89,1 2263 78 1972 44 1110 6 163 50 1273 10 245 20 497
90 2286 78 1992 44 1121 7 165 51 1286 10 250 20 502
95 2413 83 2103 47 1183 7 177 54 1360 11 278 21 530
100 2540 87 2214 49 1245 7 188 56 1434 12 306 22 558
H1 H2
palc
e
mm palce mm
L1 L2
palc
e
mm
Informácie o projektore Dell 11

Diaľkový ovládač

1
15
2
316
4
17
18
19 20
21 22
23 24
25
26
Calibrate
Touc h
Freeze
Blank
Info
Screen
Video
HDMI
VGA
Mode
5
6
7 8 9 10
11 12
13
14
1 Napájanie Projektor zapína a vypína. 2 Tlačidlo Hore Stlačením tohto tlačidla navigujte v
položkách ponuky zobrazenej na obrazovke (OSD).
3 Tlačidlo Doprava Stlačením tohto tlačidla navigujte v
položkách ponuky zobrazenej na obrazovke (OSD).
4 Tlačidlo Dolu Stlačením tohto tlačidla navigujte v
položkách ponuky zobrazenej na obrazovke (OSD).
12 Informácie o projektore Dell
5 Laser Diaľkový ovládať namierte na obrazovku a
stlačením a podržaním tlačidla Laser zapnite laserové svetlo.
VAROVANIE: Keď je zapnuté,
nepozerajte sa do laserového bodu. Nepozerajte sa do laserového svetla.
6 Pozastaviť Stlačením tohto tlačidla pozastavíte obraz na
premietacom plátne a opätovným stlačením tlačidla „Pozastaviť“ zrušíte pozastavenie
obrazu. 7 Jas + Stlačením tohto tlačidla zvýšite jasu. 8Korekcia
lichobežníkového
skreslenia + 9 Jas - Stlačením tohto tlačidla znížte jasu. 10 Korekcia
lichobežníkového
skreslenia ­11 Tlačidlo Prázdna
obrazovka
12 Informácie Stlačením tohto tlačidla zobrazíte informácie
13 Režim video V projektore sú predvolené konfigurácie
Stlačením tohto tlačidla upravte skreslenie obrazu spôsobeného naklonením projektora (+/-40 stupňov).
Stlačením tohto tlačidla upravte skreslenie obrazu spôsobeného naklonením projektora (+/-40 stupňov).
Stláčaním tlačidla môžete prepínať medzi zobrazením prázdnej bielej a čiernej obrazovky a návratom k prezentácii.
o projektore.
optimalizované na zobrazovanie údajov (zábery prezentácie) alebo obrazu (filmy, hry a podobne).
Stlačením tlačidla Režim Video môžete prepínať medzi Presentation mode (Režim
Prezentácia), Bright mode (Režim Jas), Movie mode (Režim Film), sRGB alebo Custom mode (Režim Vlastné).
Jedným stlačením tlačidla Režim Video sa zobrazí aktuálny režim zobrazovania. Opätovným stlačením tlačidla Režim Video sa prepína medzi režimami.
Informácie o projektore Dell 13
14 HDMI Stlačením tohto tlačidla vyberiete zdroj
HDMI. 15 Tlačidlo Enter Stlačením tohto tlačidla potvrďte výber. 16 Tlačidlo Doľava Stlačením tohto tlačidla navigujte v
položkách ponuky zobrazenej na obrazovke
(OSD). 17 Ponuka Stlačením tohto tlačidla aktivujte OSD. 18 Zdroj Stlačením tohto tlačidla môžete prepínať
medzi zdrojmi VGA, Composite, HDMI-1 a
HDMI-2. 19 Tlačidlo Zvýšiť
hlasitosť
20 Tlačidlo Priblíženie + Stlačením tohto tlačidla obraz zväčšite.
Stlačením tohto tlačidla zvýšite hlasitosť.
21 Tlačidlo Znížiť
hlasitosť
22 Tlačidlo Oddialenie - Stlačením tohto tlačidla obraz zmenšite.
23 Tlačidlo Stlmiť Stlačením tohto tlačidla stlmíte alebo zrušíte
24 Tlačidlo
Automatické nastavenie
25 Kalibrácia dotykovej
funkcie
26 VGA Stlačením tohto tlačidla vyberte zdroj VGA.
Stlačením tohto tlačidla znížite hlasitosť.
stlmenie reproduktora projektora.
Stlačením tohto tlačidla spustíte automatické
nastavenie premietaného obrazu.
Stlačením tlačidla sa vykoná kalibrácia
dotykovej funkcie na nastavenie vyššej
presnosti.
POZNÁMKA: Vyžaduje sa inštalácia
obslužného programu.
14 Informácie o projektore Dell

Prevádzkový dosah diaľkového ovládača

Uhol
Vzdialenosť
Uhol
Vzdialenosť
Calibrate Touch
VGA
Freeze
Blank Screen
Video Mode
Info
HDMI
Ca
lib
r
a
t
e
T
o
u
c
h
V
G
A
F
r
e
e
z
e
B
l
a
n
k
S
c
r
e
e
n
V
id
e
o
M
o
d
e
In
f
o
HDM
I
Prevádzkový dosah
Uhol
±30°
Vzdialenosť 7 m/22,97 stôp
POZNÁMKA: Skutočný prevádzkový dosah sa môže mierne líšiť od
schémy. Slabé batérie tiež zabránia správnej prevádzke projektora pomocou diaľkového ovládania.
Informácie o projektore Dell 15
Používanie interaktívneho
2
Projektor S560P premieta obraz pracovnej plochy pripojeného počítača na bielu tabuľu a pôsobí ako vstupné zariadenie do počítača. Z bielej tabule môžete navigovať, vyberať a vzájomne pôsobiť s počítačovými programami.
S560P je interaktívny projektor založený na používaní pera. Prevziať a nainštalovať interaktívny obslužný program Dell S560x slúži na prvé nastavenie a kalibráciu vzájomného pôsobenia.
pera (len pre S560P)

Systémové požiadavky

POZNÁMKA: Váš počítač musí spĺňať nasledujúce minimálne
systémové požiadavky:
Operačný systém
Windows 7/8/10
MAC OS X (10.7 ~ 10.11)
ChromeBook 10 dotykových
Počet podporovaných dotykových bodov
10 dotykových bodov
1 dotykový bod
bodov
*4
Inštalácia interaktívneho obslužného programu S560x
Pri prvom nastavení Pri následnom
Podporované
Podporované Vyžaduje sa, preto
Nepodporované, preto na dokončenie prvého nastavenia pre model S560P použite počítač s operačným systémom Windows alebo Mac
*1
*3
použití Nevyžaduje sa
nainštalujte obslužný program nastavenia do všetkých počítačov s Mac OS, aby ich bolo možné používať s modelom S560P Nevyžaduje sa

16 Používanie interaktívneho pera (len pre S560P)

*1 : Získajte interaktívny obslužný program S560x z dodaného disku CD alebo
1
2
4
3
5
si ho stiahnite z podpornej stránky spoločnosti Dell *2 : S560P vyžaduje prvotnú kalibráciu, pred použitím nezabudnite kalibrovať
interaktívne pero(á) *3 : Vyžaduje sa inštalácia .NET Framework 4.0 *4 : Podpora len 1 dotykového bodu v operačnom systéme Mac
POZNÁMKA: Aby sa dosiahla vyššia presnosť, pred kalibráciou by
ste mali zariadenie nastaviť do režimu zobrazenia „Projector Only“ (Len projektor). Ďalšie podrobné informácie o dotykovej funkcii a kalibrácii v rôznych režimoch zobrazenia nájdete uvedené v častiach „Sprievodca nastavením dotykovej funkcie S560T“ a Otázka2 Riešenia problémov.

Informácie o interaktívnom pere

Interaktívne pero umožňuje používateľovi pracovať s premietaným obsahom rovnakým spôsobom ako pri práci s myšou.
1 Hlavný vypínač 2 Indikátor napájania
Keď zapnete pero, indikátor napájania začne na niekoľko sekúnd blikať a potom zhasne.
Zelený: Normálna činnosť Červený: Batéria je takmer vybitá
Nesvieti: Batéria je úplne vybitá 3 Držiak popruhu na zápästie 4 Prístup k priestoru pre batérie. Otočením ho otvorte a vymeňte
batérie. 5Hrot pera
Používanie interaktívneho pera (len pre S560P) 17

Výmena hrotu interaktívneho pera

POZNÁMKA: Ak dôjde k poškodeniu hrotu pera alebo už viac
nefunguje dobre, mali by ste ho vymeniť.
18 Používanie interaktívneho pera (len pre S560P)

Výmena batérií interaktívneho pera

POZNÁMKA: Ak je batéria takmer vybitá, po zapnutí pera začne
LED indikátor blikať červenou farbou. Batérie by ste mali vymeniť za dve nové batérie typu AAA.
1
Prístup k priestoru pre batérie získate otočením hlavy pera v smere otvorenia.
2
Vložte batérie so správnou orientáciou polarity podľa označenia na hlave pera.
POZNÁMKA: Nemiešajte rôzne typy batérií ani nepoužívajte spolu
nové a staré batérie.
3
Hlavu pera založte späť a otočte ju tak, aby sa úplne uzatvoril priestor pre batérie.
Používanie interaktívneho pera (len pre S560P) 19

Používanie interaktívneho pera s modelom S560P

MOLEX
MOLEX
Krok 1: Pripojte počítač k projektoru pomocou kábla HDMI/ VGA na zobrazenie obrazu. Pripojte USB kábel na používanie interaktívneho režimu. Ak sa používa Mac OS, spustite interaktívny obslužný program S560x na nastavenie pera.
Krok 2. Spustite interaktívny obslužný program Dell S560x, pričom používatelia si môžu zvoliť predvolený interaktívny režim ( ) pre viacbodovú dotykovú funkciu. Pri modeli S560P prepnite zariadenie do režimu aktívneho pera.
V systéme Mac OSX je podporovaná len jednobodová dotyková funkcia
POZNÁMKA: Pri počítači s Mac OS sa musí používať interaktívny
obslužný program Dell S560x.
20 Používanie interaktívneho pera (len pre S560P)

Nastavenie dotykovej oblasti

Zariadenie prepnite do režimu zobrazenia „Projector only“ (Len projektor).
1
Zvoľte automatické nastavenie dotykovej oblasti:
POZNÁMKA:
Ukončite všetky softvérové aplikácie
Stlmte okolité osvetlenie
Počas nastavovania dotykovej oblasti nezakrývajte objektív ani ním netraste
Skontrolujte, či je premietaný obraz ostrý. Ak nie, nastavením zaostrenia zaostrite obraz
Ak sa objaví chybové hlásenie, prepnite na manuálne nastavenie dotykovej oblasti.
2
Zvoľte manuálne nastavenie dotykovej oblasti:
Používanie interaktívneho pera (len pre S560P) 21
2-1 Po tom, ako kamera zachytí premietaný obraz, zobrazí sa okno
dotykovej oblasti. Ak zachytený obraz nie je dostatočne jasný, znova zvoľte nastavenie položky „Ambient light mode selection“ (Voľba režimu okolitého osvetlenia) z možnosti „Auto“ (Automatický režim) na „Bright“ (Zvýšený jas) alebo „Dim“ (Znížený jas) podľa aktuálneho stavu okolitého osvetlenia.
Poznámka: Zachytený obraz zobrazuje skutočný pohľad kamery, ktorý je obrátený oproti premietanému obrazu. Napríklad: P1 je pravý spodný roh, P2 je ľavý spodný roh atď.
2-2 Jemné doladenie hranice dotykovej oblasti
Krok 1: Kliknite na P1, použite myš na presunutie P1 do ľavého
horného rohu. Zarovnajte nastaviteľnú zelenú zónu s premietaným bielym rámom.
Krok 2: Zodpovedajúcim spôsobom nastavte P2 voči P4;
nastaviteľná zelená zóna by mala úplne prekrývať premietaný biely rám.
Krok 3: Napokon znova skontrolujte, či zelený rám úplne prekrýva
premietaný biely rám. Ak nie, znova vykonajte jemné nastavenie.
2-3 Keď je dotyková oblasť správne umiestnená, kliknite na tlačidlo
ukončenia.
22 Používanie interaktívneho pera (len pre S560P)

Kalibrácia pera

1
Zariadenie prepnite do režimu zobrazenia „Projector only“ (Len projektor).
2
Vykonajte kalibráciu dotykovej funkcie na modeli S560P pomocou interaktívneho obslužného programu S560x (operačné systémy Win, Mac).
3
Počas spusteného interaktívneho obslužného programu S560X zvoľte automatickú kalibráciu.
POZNÁMKA: Ak sa zobrazí chybové hlásenie, postupujte podľa
nižšie uvedených krokov, aby sa vyriešil problém a automatickú kalibráciu vykonajte znova.
Zatvorte všetky softvérové aplikácie
Stlmte okolité osvetlenie
Počas kalibrácie nezakrývajte objektív ani ním netraste
Skontrolujte, či je premietaný obraz ostrý, ak nie, nastavte zaostrenie tak, aby bol obraz ostrý
Ak je automatická kalibrácia neúspešná, nastavenie vykonajte pomocou „manuálnej kalibrácie“.
4
Zvoľte manuálnu kalibráciu a postupujte podľa krokov pre kalibráciu. Manuálna kalibrácia sa odporúča na získanie vyššej presnosti.
Používanie interaktívneho pera (len pre S560P) 23
Používanie interaktívnej
3
dotykovej funkcie (len pre S560T)
Projektor S560T premieta obraz pracovnej plochy pripojeného počítača na bielu tabuľu a pôsobí ako vstupné zariadenie do počítača. Z bielej tabule môžete navigovať, vyberať a vzájomne pôsobiť s počítačovými programami.
Projektor S560T je 10-bodový viacdotykový interaktívny projektor. Ak chcete nastaviť interaktívnu funkciu, nainštalujte dotykovú jednotku tak, ako je to popísané v časti „Sprievodca nastavením dotykovej funkcie“. Taktiež použite interaktívny obslužný program Dell S560x pre prvé nastavenie a kalibráciu, ktorý je možné nájsť na disku CD a stiahnuť z podpornej stránky spoločnosti Dell.

Systémové požiadavky

POZNÁMKA: Váš počítač musí spĺňať nasledujúce minimálne
systémové požiadavky:
Operačný systém
Windows 7/8/10
MAC OS X (10.7 ~ 10.11)
ChromeBook 10 dotykových
Počet podporovaných dotykových bodov
10 dotykových bodov
1 dotykový bod
bodov
Inštalácia interaktívneho obslužného programu S560x
Pri prvom nastavení Pri následnom
Podporované
*4
Podporované
Nepodporované, preto na dokončenie prvého nastavenia pre model S560T použite počítač s operačným systémom Windows alebo Mac
*1
použití
*3
Nevyžaduje sa
Vyžaduje sa, preto nainštalujte obslužný program nastavenia do všetkých počítačov s Mac OS, aby ich bolo možné používať s modelom S560T
Nevyžaduje sa

24 Používanie interaktívnej dotykovej funkcie (len pre S560T)

*1 : Získajte interaktívny obslužný program S560x z dodaného disku CD alebo si ho stiahnite z podpornej stránky spoločnosti Dell
*2 : S560T vyžaduje prvé zarovnanie a kalibráciu, nezabudnite dokončiť proces nastavenia pred použitím
*3 : Vyžaduje sa inštalácia NET Framework 4.0 *4 : Podpora len 1 dotykového bodu v operačnom systéme Mac
POZNÁMKA: Aby sa dosiahla vyššia presnosť, pred kalibráciou by
ste mali zariadenie nastaviť do režimu zobrazenia „Projector Only“ (Len projektor). Ďalšie podrobné informácie o dotykovej funkcii a kalibrácii v rôznych režimoch zobrazenia nájdete uvedené v častiach „Sprievodca nastavením dotykovej funkcie S560T“ a Otázka2 Riešenia problémov.

Nastavenie interaktívnej dotykovej funkcie

Ak chcete nastaviť interaktívnu funkciu, nainštalujte dotykovú jednotku tak, ako je to popísané v časti „Sprievodca nastavením dotykovej funkcie“.

Používanie interaktívnej dotykovej funkcie s modelom S560T

Krok 1: Pripojte počítač k projektoru pomocou kábla HDMI/ VGA na zobrazenie obrazu. Pripojte USB kábel na používanie interaktívneho režimu. Ak sa používa Mac OS, spustite interaktívny obslužný program S560x na nastavenie dotykovej funkcie.
MOLEX
MOLEX
Používanie interaktívnej dotykovej funkcie (len pre S560T) 25
Krok 2: Po spustení interaktívneho obslužného programu Dell S560x si môžu
používatelia zvoliť predvolený interaktívny režim ( ) pre viacbodovú dotykovú funkciu. Zariadenie prepnite do režimu Finger/Stylus (Prsty/Pero Stylus) pre model S560T s interaktívnou dotykovou funkciou dotykovej jednotky.
V systéme Mac OS X je dostupná len jednobodová dotyková funkcia.
POZNÁMKA: Pri počítači s Mac OS sa musí používať interaktívny
obslužný program Dell S560x.
26 Používanie interaktívnej dotykovej funkcie (len pre S560T)

Nastavenie dotykovej oblasti

Zariadenie prepnite do režimu zobrazenia „Projector only“ (Len projektor).
1
Zvoľte automatické nastavenie dotykovej oblasti:
POZNÁMKA:
Ukončite všetky softvérové aplikácie
Stlmte okolité osvetlenie
Počas nastavovania dotykovej oblasti nezakrývajte objektív ani ním netraste
Skontrolujte, či je premietaný obraz ostrý. Ak nie, nastavením zaostrenia zaostrite obraz
Ak sa objaví chybové hlásenie, prepnite na manuálne nastavenie dotykovej oblasti.
2
Zvoľte manuálne nastavenie dotykovej oblasti:
Používanie interaktívnej dotykovej funkcie (len pre S560T) 27
2-1 Po tom, ako kamera zachytí premietaný obraz, zobrazí sa okno
dotykovej oblasti. Ak zachytený obraz nie je dostatočne jasný, znova zvoľte nastavenie položky „Ambient light mode selection“ (Voľba režimu okolitého osvetlenia) z možnosti „Auto“ (Automatický režim) na „Bright“ (Zvýšený jas) alebo „Dim“ (Znížený jas) podľa aktuálneho stavu okolitého osvetlenia.
Poznámka: Zachytený obraz zobrazuje skutočný pohľad kamery, ktorý je obrátený oproti premietanému obrazu. Napríklad: P1 je pravý spodný roh, P2 je ľavý spodný roh atď.
2-2 Jemné doladenie hranice dotykovej oblasti
Krok 1: Kliknite na P1, použite myš na presunutie P1 do ľavého
horného rohu. Zarovnajte nastaviteľnú zelenú zónu s premietaným bielym rámom.
Krok 2: Zodpovedajúcim spôsobom nastavte P2 voči P4;
nastaviteľná zelená zóna by mala úplne prekrývať premietaný biely rám.
Krok 3: Napokon znova skontrolujte, či zelený rám úplne prekrýva
premietaný biely rám. Ak nie, znova vykonajte jemné nastavenie.
2-3 Keď je dotyková oblasť správne umiestnená, kliknite na tlačidlo
ukončenia.
28 Používanie interaktívnej dotykovej funkcie (len pre S560T)

Kalibrácia interaktívnej dotykovej funkcie

1
Zariadenie prepnite do režimu zobrazenia „Projector only“ (Len projektor).
2
Vykonajte kalibráciu dotykovej funkcie na modeli S560P pomocou interaktívneho obslužného programu S560x (operačné systémy Win, Mac).
3
Počas spusteného interaktívneho obslužného programu S560X zvoľte automatickú kalibráciu.
POZNÁMKA: Ak sa zobrazí chybové hlásenie, postupujte podľa
nižšie uvedených krokov, aby sa vyriešil problém a automatickú kalibráciu vykonajte znova.
Zatvorte všetky softvérové aplikácie
Stlmte okolité osvetlenie
Počas kalibrácie nezakrývajte objektív ani ním netraste
Skontrolujte, či je premietaný obraz ostrý, ak nie, nastavte zaostrenie tak, aby bol obraz ostrý
Ak je automatická kalibrácia neúspešná, nastavenie vykonajte pomocou „manuálnej kalibrácie“.
4
Zvoľte manuálnu kalibráciu a postupujte podľa krokov pre kalibráciu. Manuálna kalibrácia sa odporúča na získanie vyššej presnosti.
Používanie interaktívnej dotykovej funkcie (len pre S560T) 29
Používanie modelu S560T a bielej tabule so suchým
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Freeze
mazaním
Ak chcete používať značkovač so suchým mazaním na bielej tabuli bez ovplyvnenia činnosti dotykovej funkcie, použite tlačidlo „freeze“ (zastaviť pohyb) alebo tlačidlo „blank screen“ (prázdna obrazovka) na diaľkovom ovládači.
1
Freeze (Zastaviť pohyb): Pomocou tlačidla zastavenia pohybu Freeze pozastavíte obraz na premietacej ploche a pozastavíte aj dotykovú funkciu. Opätovným stlačením tlačidla Freeze obnovíte dotykovú funkciu.
2
Blank screen (Prázdna obrazovka): Pomocou tlačidla prázdnej obrazovky Blank screen zobrazíte v projektore prázdnu obrazovku. Stláčaním tohto tlačidla môžete prepínať medzi bielym pozadím/ čiernym pozadím a obnovením normálnej činnosti. V režime „blank screen“ (prázdna obrazovka) sa činnosť dotykovej funkcie pozastaví.
Freeze
Blank
Blank
Info
Screen
Calibrate
Touch
30 Používanie interaktívnej dotykovej funkcie (len pre S560T)
Video
HDMI
VGA
Mode
Screen
Pripojenie adaptéra
4

Inštalácia adaptéra bezdrôtového displeja

Váš projektor má napájací port HDMI a USB určený pre bezdrôtový zobrazovací adaptér.
Bezdrôtový zobrazovací adaptér nie je súčasťou dodávky zariadenia S560P/S560T.
Nižšie sa uvádza postup inštalácie:
1
Uistite sa, že je projektor už vypnutý.
2
Pripojte napájací USB kábel k bezdrôtovému zobrazovaciemu adaptéru a potom pripojte bezdrôtový zobrazovací adaptér.
bezdrôtového displeja
POZNÁMKA: Napájací USB kábel sa dodáva s bezdrôtovým
zobrazovacím adaptérom a nie je súčasťou dodaného príslušenstva projektora.

Pripojenie adaptéra bezdrôtového displeja 31

Nastavenie adaptéra bezdrôtového displeja

1
2
3
1
Zapnite projektor.
2
Prepnite do zdroja „Wireless Display“ (Bezdrôtové zobrazenie).
3
Podľa pokynov na nastavenie bezdrôtového zobrazovacieho adaptéra spustite bezdrôtové premietanie.
32 Pripojenie adaptéra bezdrôtového displeja

Odstraňovanie problémov

Fn
F8
CRT/LCD
5

Tipy na odstraňovanie problémov

Ak sa vo vašom projektore vyskytnú nejaké problémy, pozrite si nasledujúce tipy na ich odstraňovanie. Ak tento problém pretrváva, Kontaktovanie spoločnosti Dell: www.dell.com/contactDell.
Problém Možné riešenie
Na premietacom plátne nie je žiadny obraz
Uistite sa, že v ponuke INPUT SOURCE (ZDROJ VSTUPU) ste zvolili správny zdroj vstupu.
Uistite sa, že je aktivovaný port pre externú grafickú kartu. Ak používate prenosný počítač od spoločnosti Dell, stlačte tlačidlá (Fn+F8). V prípade iných počítačov si pozrite príslušnú dokumentáciu. Ak sú obrazy nesprávne zobrazené, vykonajte inováciu ovládača videa v počítači. Pokiaľ ide o počítače Dell, pozrite si lokalitu www.dell.com/support.
Uistite sa, že všetky káble sú správne zapojené. Pozri "Nastavenie veľkosti obrazu“ na strane10.
Skontrolujte, či kolíky v konektoroch nie sú ohnuté alebo zlomené.
Uistite sa, že lampa je riadne nainštalovaná (pozri "Výmena lampy“ na strane38).
Použite Test Pattern (Testovací vzor) v položke Projector Settings (Nastavenia projektora) v ponuke Advanced Settings (Rozšírené nastavenia). Uistite sa, že farby testovacieho vzoru sú správne.
Odstraňovanie problémov 33
Problém (pokračovanie) Možné riešenie (pokračovanie)
Obraz je zobrazený čiastočne, nesprávne alebo sa po obrazovke posúva
1
Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo Automatické nastavenie.
2
Ak používate prenosný počítač od spoločnosti Dell, rozlíšenie v počítači nastavte na 1080 p (1920 x 1080):
a
Pravým tlačidlom kliknite na nepoužívanú časť pracovnej plochy v operačnom systéme Microsoft
®
Windows®, kliknite na možnosť
Vlastnosti Nastavenia
b
Overte, či je pre port na pripojenie
a potom zvoľte kartu
.
externého monitora nastavené rozlíšenie 1920 x 1080 pixelov.
c
Stlačte tlačidlá (Fn+F8).
Ak máte problém so zmenou rozlíšenia alebo ak váš monitor mrzne, reštartujte všetky zariadenia aj projektor.
Ak nepoužívate prenosný počítač od spoločnosti Dell, pozrite si dokumentáciu. Ak sú obrazy nesprávne zobrazené, vykonajte inováciu ovládača videa v počítači. Pokiaľ ide o počítače Dell, pozrite si lokalitu www.dell.com/support.
Na premietacom plátne sa nezobrazuje prezentácia
Ak používate prenosný počítač, stlačte tlačidlá (Fn+F8).
Obraz je nestabilný a kmitá Sledovanie nastavte v možnosti OSD
Display Settings (Nastavenia zobrazenia) v ponuke Advanced Settings (Rozšírené nastavenia) (iba v režime Počítač).
Na obraze kmitá zvislý pás Kmitočet nastavte v možnosti OSD
Display Settings (Nastavenia zobrazenia) v ponuke Advanced Settings (Rozšírené
nastavenia) (iba v režime Počítač).
34 Odstraňovanie problémov
Problém (pokračovanie) Možné riešenie (pokračovanie)
Nesprávne farby obrazu
Obraz je rozostrený 1
Obraz je natiahnutý pri premietaní v pomere 16:9 DVD
Obraz je obrátený Vyberte možnosť Projector Settings
Lampa je vypálená alebo vydáva práskavý zvuk.
Trvalo svieti žltá kontrolka LAMPA
Ak displej prijíma z grafickej karty nesprávny výstupný signál, typ signálu nastavte na
Settings (Nastavenia obrazu) Advanced Settings (Rozšírené nastavenia)
Použite
Projector Settings (Nastavenia projektora) Settings (Rozšírené nastavenia)
sa, že farby testovacieho vzoru sú správne.
Uistite sa, že premietacia plocha je v požadovanej vzdialenosti od projektora (1,46 ft [44,6 cm] ~ 1,83 ft [55,8 cm]).
Projektor automaticky zistí formát vstupného signálu. Pomer strán premietaného obrazu bude udržiavať podľa formátu vstupného signálu s pôvodným nastavením.
Ak je obraz stále natiahnutý, v možnosti Display Settings (Nastavenia zobrazenia) v ponuke Advanced Settings (Rozšírené nastavenia) na obrazovke OSD upravte pomer strán.
(Nastavenia projektora) v ponuke Advanced Settings (Rozšírené nastavenia) na obrazovke OSD a nastavte
režim projektora. Keď lampa dosiahne koniec svojej
životnosti, môže vyhorieť alebo vydávať hlasný práskavý zvuk. Ak k tomu dôjde, projektor sa znova nezapne. Postup výmeny lampy si pozrite v "Výmena lampy“ na strane38.
Ak trvalo svieti žltá kontrolka LAMPA, lampu vymeňte.
RGB
v možnosti OSD
na karte
.
Test Pattern (Testovací vzor)
v ponuke
Advanced
. Uistite
Image
Odstraňovanie problémov 35
Problém (pokračovanie) Možné riešenie (pokračovanie)
Bliká žltá kontrolka LAMPA Ak bliká žltá kontrolka LAMPA, môže byť
prerušené pripojenie modulu lampy. Skontrolujte modul lampy a uistite sa, že je správne nainštalovaný.
Ak blikajú žlté kontrolky LAMPA a Napájanie, zlyhal ovládač lampy a projektor sa automaticky vypne.
Ak svietia kontrolky LAMPA a TEPLOTA, bliká žltá kontrolka a tvrdlo svieti modrá kontrolka Napájanie, farebné koliesko zlyhalo a projektor sa automaticky vypne.
Režim ochrany zrušte stlačením a podržaním tlačidla NAPÁJANIE na 10 sekúnd.
Trvalo svieti kontrolka TEPLOTA
Bliká žltá kontrolka TEPLOTA
Diaľkové ovládanie nefunguje plynule alebo funguje iba v obmedzenom rozsahu
Projektor je prehriaty. Displej sa automaticky vypne. Keď projektor vychladne, displej znovu zapnite. Ak tento problém pretrváva, Kontaktovanie spoločnosti Dell: www.dell.com/contactDell.
Projektor sa pri zlyhaní ventilátora automaticky vypne. Skúste zrušiť režim projektora stlačením a podržaním tlačidla Napájanie na 10 sekúnd. Počkajte asi 5 minút a skúste znova zapnúť napájanie. Ak tento problém pretrváva, Kontaktovanie spoločnosti Dell: www.dell.com/contactDell.
Môže byť slabá batéria. Ak áno, vymeňte za dve nové batérie veľkosti AAA.
36 Odstraňovanie problémov

Vodiace signály

Stav
projektora
Pohotovostný režim
Režim zahrievania
Lampa svieti Projektor je v normálnom režime a
Režim chladenia
Projektor je prehriaty
Porucha ventilátora
Porucha ovládača lampy
Porucha farebného kolieska
Porucha lampy
Porucha ­napájanie striedavým prúdom (+12V)
Zlyhalo pripojenie modulu lampy
Projektor je v pohotovostnom režime. Pripravený na zapnutie.
Projektoru chvíľu trvá, kým sa zahreje a zapne.
pripravený na zobrazovanie obrazu.
Poznámka: Ponuka OSD nie je
prístupná.
Projektor sa pred vypnutím ochladzuje.
Môžu byť zablokované vetracie otvory alebo okolitá teplota môže byť vyššia ako 40°C. Projektor sa automaticky vypne. Uistite sa, že vetracie otvory nie sú zablokované a že okolitá teplota je v rámci prevádzkového rozsahu. Ak tento problém pretrváva, Kontaktovanie spoločnosti Dell.
Zlyhal jeden z ventilátorov. Projektor sa automaticky vypne. Ak tento problém pretrváva, Kontaktovanie spoločnosti Dell.
Ovládač lampy zlyhal. Projektor sa automaticky vypne. Odpojte napájací kábel. Po uplynutí troch minút pripojte napájací kábel a znova zapnite zobrazovacie zariadenie. Ak tento problém pretrváva, Kontaktovanie spoločnosti Dell.
Farebné koliesko nemožno spustiť. Projektor zlyhal alebo sa automaticky vypne. Odpojte napájací kábel. Po uplynutí troch minút pripojte napájací kábel a znova zapnite zobrazovacie zariadenie. Ak tento problém pretrváva, Kontaktovanie spoločnosti Dell.
Lampa je chybná. Vymeňte lampu.
Napájanie je prerušené. Projektor sa automaticky vypne. Odpojte napájací kábel. Po uplynutí troch minút pripojte napájací kábel a znova zapnite zobrazovacie zariadenie. Ak tento problém pretrváva, Kontaktovanie spoločnosti Dell.
Pripojenie modulu lampy môže byť prerušené. Skontrolujte modul lampy a uistite sa, že je správne nainštalovaný. Ak tento problém pretrváva, Kontaktovanie spoločnosti Dell.
Popis
Tlačidlá na
ovládanie
Napájanie
Bliká biela kontrolka
Biela kontrolka NESVIETI NESVIETI
Biela kontrolka NESVIETI NESVIETI
Biela kontrolka NESVIETI NESVIETI
NESVIETI
NESVIETI
Bliká ŽLTÁ
kontrolka
Biela kontrolka
NESVIETI NESVIETI
Bliká ŽLTÁ
kontrolka
NESVIETI NESVIETI
Kontrolka
TEPLOTA
(Žltá)
NESVIETI NESVIETI
ŽLTÁ
kontrolka
Bliká ŽLTÁ
kontrolka
NESVIETI
Bliká ŽLTÁ
kontrolka
ŽLTÁ
kontrolka
LAMPA
(Žltá)
NESVIETI
NESVIETI
Bliká ŽLTÁ
kontrolka
Bliká ŽLTÁ
kontrolka
ŽLTÁ
kontrolka
ŽLTÁ
kontrolka
Bliká ŽLTÁ
kontrolka
Odstraňovanie problémov 37

Údržba

6

Výmena lampy

UPOZORNENIE: Pred začatím ktorejkoľvek z procedúr v tejto
časti si pozrite bezpečnostné pokyny uvedené na strana 9.
Keď sa na obrazovke zobrazí správa „Lamp is approaching the end of its useful life in the operation. (Prevádzková životnosť lampy sa blíži ku koncu.) Replacement suggested! (Odporúča sa výmena!) www.dell.com/lamps“, lampu vymeňte. Ak po výmene lampy tento
problém pretrváva, obráťte sa na spoločnosť Dell.
UPOZORNENIE: Na zabezpečenie bezpečných a optimálnych
prevádzkových podmienok projektora používajte iba originálnu lampu.
UPOZORNENIE: Lampa sa počas používania veľmi zohrieva.
Lampu nevymieňajte, pokiaľ sa projektor nenechá vychladnúť po dobu najmenej 30 minút.
UPOZORNENIE: Nikdy sa nedotýkajte povrchu žiarovky alebo
lampy. Lampy projektorov sú veľmi krehké a pri dotyku sa môžu rozbiť. Črepiny rozbitého skla sú ostré a môžu spôsobiť zranenie.
UPOZORNENIE: Ak sa lampa rozbije, z projektora odstráňte
všetky črepiny a zlikvidujte ich alebo odovzdajte na recykláciu podľa národných, miestnych alebo federálnych zákonov. Viac informácií nájdete na lokalite www.dell.com/hg.
1
Projektor vypnite a odpojte napájací kábel.
2
Projektor nechajte vychladnúť po dobu najmenej 30 minút.
3
Uvoľnite jednu skrutku, ktorá zaisťuje horný kryt a odstráňte ho.
4
Uvoľnite skrutku, ktorá zaisťuje lampu.
5
Lampu vytiahnite uchopením jej kovovej objímky.
38 Údržba
POZNÁMKA: Spoločnosť Dell požaduje vrátenie lámp v záručnej
lehote príslušnému servisnému stredisku Dell. V opačnom prípade si vyžiadajte od miestnej zberne druhotných surovín adresu najbližšieho miesta na jej odovzdanie.
6
Vymeňte za novú lampu.
7
Utiahnite skrutku, ktorá zaisťuje lampu.
8
Znovu založte horný kryt a utiahnite jednu skrutku.
9
Dobu používania lampy vynulujte kliknutím na možnosť „Yes“ (Áno) pre
Lamp Reset (Vynulovanie prevádzkových hodín lampy) Power Settings (Nastavenia napájania) (Rozšírené nastavenia)
. Projektor po výmene nového modulu lampy
v ponuke
možnosti OSD
Advanced Settings
automaticky zistí a vynuluje prevádzkové hodiny lampy.
UPOZORNENIE: Likvidácia lampy (platí iba pre Spojené štáty
americké)
LAMPA(-Y) V PROJEKTORE OBSAHUJÚ ORTUŤ A MUSIA SA RECYKLOVAŤ ALEBO ZLIKVIDOVAŤ V SÚLADE S MIESTNYMI, NÁRODNÝMI ALEBO FERERÁLNYMI ZÁKONMI. PRE VIAC INFORMÁCIÍ PREJDITE NA WWW.DELL.COM/HG ALEBO SA OBRÁŤE NA SPOLOČNOSŤ ELECTRONIC INDUSTRIES ALLIANCE NA LOKALITE WWW.EIAE.ORG. INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNEJ LIKVIDÁCIE LAMPY NÁJDETE NA LOKALITE WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
Údržba 39

Vkladanie batérií do diaľkového ovládača

1
AAA
AAA
2
POZNÁMKA: Keď sa diaľkový ovládač nepoužíva, vyberte z neho
batérie.
1
Stlačením záklopky nadvihnite kryt priehradky pre batérie.
2
Skontrolujte vyznačenie polarity (+/-) na batériách.
3
Vložte batérie a značky polarity správne vyrovnajte podľa označenia v priehradke pre batérie.
POZNÁMKA: Nemiešajte rôzne typy batérií ani
nepoužívajte spolu nové a staré batérie.
3
AAA
AAA
4
Kryt batérie zasuňte späť.
40 Údržba
4

Technické parametre

7
Modulátor svetla 0,65" 1080p S600 DMD, DarkChip3™ Jas 3400 lúmenov podľa ANSI (max.) Kontrastný pomer Zvyčajne 1800:1 (Úplne zapnuté/Úplne
vypnuté) Jednotnosť Zvyčajne 80% (japonská norma - JBMA) Počet pixelov 1920 x 1080 (1080p) Pomer strán 16:9 Zobraziteľné farby 1,07 miliardy farieb Otáčky farebného
kolieska
Projekčný objektív Pevný objektív (WA21), F#/2,4
Veľkosť premietacieho plátna
Premietacia vzdialenosť 1,46 ~ 1,83 ft (44,6 cm ~ 55,8 cm) Video kompatibilita Kompozitné video:
Napájanie Univerzálnych 90 ~ 264 V stried. 50 - 60 Hz so
2 X
1 X pre 3D displej
Pomer vzdialenosti objektívu voči šírke
premietacej plochy = UST TR0,25
Pomer odchýlky: 118,5 ± 5%
81 ~ 100 palcov
Optimalizovaná veľkosť: 89,1 palca
NTSC: M (3,58 MHz), 4,43 MHz
PAL: B, D, G, H, I, M, N, 4,43 MHz
SECAM: B, D, G, K, K1, L, 4,25/4,4 MHz
Vstup kompozitného videa cez VGA: 1080i
(50/60 Hz), 720p (50/60 Hz), 576i/p, 480i/p
Vstup HDMI: 1080p, 720p, 576i/p, 480i/p
vstupom PFC
Technické parametre 41
Príkon Normálny režim: 320 W ± 10% @ 110 V
4,06"(103 мм)
15,08"(383 мм)
12,52"(318 мм)
striedavý prúd Režim EKO: 270 W ± 10% @ 110 V striedavý
prúd Pohotovostný režim: < 0,5 W Sieť v pohotovostnom režime: < 3 W
POZNÁMKA: Projektor je štandardne
nastavený tak, aby sa po 20 minútach
nečinnosti prepol do úsporného režimu. Zvuk 2 reproduktor x 10 Wattov RMS Hladina hluku Normálny režim: 36 dB(A)
Režim EKO: 32 dB(A) Hmotnosť projektora 10,36 libier (4,7kg) Rozmery (Š x V x H) 15,08 x 12,52 x 4,06 palca (383 x 318 x 103 mm)
Prostredie Prevádzková teplota: 5 °C až 40 °C
(41 °F až 104 °F)
Vlhkosť: Maximálne 80 %
Skladovacia teplota: 0 °Caž 60 °C
(32 °F až 140 °F)
Vlhkosť: Maximálne 90%
Prepravná teplota: -20 °C až 60 °C
(-4 °F až 140 °F)
Vlhkosť: Maximálne 90% Vstupné/výstupné
konektory
Napájanie: Jedna elektrická zásuvka
(3-kolíková - vstup C14)
42 Technické parametre
Vstup VGA: Jeden 15-kolíkový konektor D-sub (modrý), vstup VGA pre vstupný analógový RGB/komponentný signál.
Výstup VGA: Jeden 15-kolíkový konektor D-sub (čierny) pre prechodovú slučku VGA.
Vstup kompozitného videa: Jeden žltý konektor RCA pre signál CVBS.
Vstup HDMI: va konektory HDMI na podporu HDMI 1.4a, ktorý vyhovuje špecifikácii HDCP.
Vstup analógového zvuku: Jeden 3,5 mm stereo mini telefónny konektor (modrý)/ jeden x pár pre vstup zvuku RCA (Ľ/P)
Výstup variabilného zvuku: Jeden 3,5 mm stereo mini konektor na pripojenie telefónu (zelený).
Vstup analógového zvuku: Dva 3,5 mm stereo mini telefónne konektory (modré) a dva páry konektorov RCA (červený/biely)
Mikrofón: Jeden 3,5 mm stereo mini konektor na pripojenie telefónu (ružový).
Port USB (mini USB): Jeden podriadený konektor mini USB pre inovovanie firmvéru/interakciu.
Výstup 5 V/1,8A: Jeden výstup USB A 5 V DC/1,8 A na podporu hardvérového kľúča.
Port RS232: Jeden 9-kolíkový konektor D-sub pre komunikáciu cez RS232.
Port RJ-45: Jeden konektor RJ-45 pre vstavaný riadiaci blok siete.
Dotyková jednotka: jeden napájací konektor záclonového modulu
Lampa Lampa PHILIPS 260 W, ktorú môže vymeniť
používateľ
Životnosť lampy Normálny režim: Až 3000 hodín
Režim EKO: Až 5000 hodín
POZNÁMKA: Hodnotenie životnosti lampy pre každý projektor je iba
meradlo zníženia jasu a nie špecifikácia doby, počas ktorej lampa zlyhá a prestane svietiť. Životnosť lampy je definovaná ako doba,
Technické parametre 43
počas ktorej sa jas zníži u viac ako 50 % vzorového osadenia lámp o približne 50 % menovitých lúmenov u konkrétnej lampy. Hodnotenie životnosti lampy nie je nijako zaručené. Skutočná prevádzková životnosť lampy projektora sa líši podľa prevádzkových podmienok a spôsobov používania. Používanie projektora v náročných podmienok, napríklad prašné prostredia, pri vysokých teplotách, dlhodobé používanie počas dňa a náhle prerušenie napájania môžu viesť k skráteniu prevádzkovej životnosti lampy alebo k jej možnému zlyhaniu.
44 Technické parametre

Ďalšie informácie

8
Ak potrebujete ďalšie informácie týkajúce sa používania projektora, pozrite dokument Používateľská príručka pre projektory Dell na lokalite www.dell.com/support/manuals.
Ďalšie informácie 45
Kontaktovanie spoločnosti
9
Zákazníci v Spojených štátoch amerických môžu volať na telefónne číslo 800-WWW-DELL (800-999-3355).
POZNÁMKA: Ak nemáte aktívne internetové pripojenie, kontaktné
informácie nájdete na doklade o nákupe, baliacom liste, faktúre alebo v katalógu výrobkov spoločnosti Dell.
Dell poskytuje viac možností technickej podpory a servisu cez internet a po telefóne. Dostupnosť sa líši podľa krajiny a výrobku a vo vašej oblasti nemusia byť niektoré služby dostupné. Ak sa chcete obrátiť na spoločnosť Dell v prípade problémov týkajúcich sa predaja, technickej podpory alebo služieb zákazníkom:
1
Navštívte lokalitu www.dell.com/contactDell.
2
Na interaktívnej mape vyberte svoj región.
3
Vyberte segment pre kontaktovanie.
4
Vyberte príslušnú službu alebo prepojenie na technickú podporu.
Dell

46 Kontaktovanie spoločnosti Dell

Register
D
Diaľkový ovládač 12
H
Hlavná jednotka 7
Infračervené (IR) prijímače Kamera Kryt lampy Objektív Tlačidlo Napájanie
7
7
7
7
I
Interaktívne pero
Batéria Držiak popruhu na zápästie Hlavný vypínač Hrot pera Indikátor napájania
17
17
17
17
K
7
17
P
Porty na pripojenie
Konektor HDMI 1 Konektor HDMI 2 Konektor mikrofónu Konektor na pripojenie
kompozitného videa Konektor na pripojenie
napájacieho kábla Konektor pre vstup zvuku Konektor pre výstup zvuku Konektor RJ45 Konektor RS232 Konektor USB A Konektor zvuku RCA Mini USB (Mini typ B) Napájanie dotykovej jednotky
8 Vstupný konektor VGA Výstupný konektor VGA
(prechodová slučka monitora)
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Kontaktovanie spoločnosti Dell 5, 38
N
Nastavenie zaostrenia projektora
10, 31
S
Spoločnosť Dell
kontaktovanie
45, 46
T
technická podpora
kontaktovanie spoločnosti
Register 47
Dell 45, 46
Technické parametre
Aspect Ratio (Pomer strán) Audio (Zvuk) Brightness (Jas) Hladina hluku Hmotnosť projektora Jednotnosť Kontrastný pomer Modulátor svetla Napájanie Otáčky farebného kolieska Počet pixelov Premietacia vzdialenosť Príkon Projekčný objektív Prostredie Rozmery Veľkosť premietacieho plátna
41 Video kompatibilita Vstupné/výstupné konektory 42 Zobraziteľné farby
telefónne čísla
42
41
42
42
41
41
41
41
41
42
41
42
42
41
41
46
41
41
41
V
Výmena lampy 38
48 Register
Loading...