Воспроизведение этих материалов в любой форме без письменного разрешения
компании Dell Inc. строго запрещено.
Товарные знаки, используемые в тексте: Dell и логотип DELL являются товарными
знаками компании Dell Inc.; DLP и логотип DLP являются товарными знаками
компании T
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании
Microsoft Corporation в США и/или других странах.
Другие товарные знаки и торговые названия могут быть использованы в настоящем
документе для ссылки на организации, заявляющие о марках и названиях, или на
их продукцию. Компания Dell Inc. отрицает любую заинтересованность в отношении
товарных знаков и торговых
Модель: Проектор Dell S560P/S560T
Июнь 2016 г. Версия A00
EXAS INSTRUMENTS INCORPORATED; Microsoft и Windows являются
Данный проектор поставляется в комплекте, показанном ниже.
Убедитесь в наличии всех предметов, в случае отсутствия любого из них
обратитесь в компанию Dell.
Комплектация проектора
Комплектность
Кабель питанияКабель VGA, 5 м (VGA – VGA)
Пульт дистанционного управленияБатарейки AAA (2 шт. для S560T;
6 шт. для S560P)
Компакт-диски, Руководство
пользователя и документацией
ПРИМЕЧАНИЕ. Монтажное отверстие под винты для крепления к
стене M4 X 4. Рекомендуемый момент затягивания < 15 кгс-см
Описание проектора Dell7
Подключения проектора
1 23 4 56 7 8 910
11
12131415
1 Разъем мини-USB (тип B)9 Разъем для подключения
микрофона
2 Выходной разъем VGA (для
сквозного подключения
монитора)
3 Входнойразъем VGA11 Разъем кабеля питания
4 Разъемкомпозитного
видеосигнала
5 Разъем HDMI 213 Разъем RJ 45
6 Разъем HDMI 114 Разъем RS232
7 Разъемаудиовхода15 Разъемпитания
8 Аудиоразъем RCA
10 Разъемвыходааудио
12 Разъем USB A
сенсорного
модуля
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых приведенных ниже
процедур выполните инструкции по технике безопасности,
приведенные на стр.9.
8Описаниепроектора Dell
ВНИМАНИЕ! Правила техникибезопасности
1
Запрещается использовать проектор вблизи нагревательных приборов.
2
Запрещается использовать проектор в запыленных помещениях. Пыль
может стать причиной сбоя системы и автоматического отключения
проектора.
3
Проектор необходимо устанавливать в хорошо вентилируемом месте.
4
Не закрывайте вентиляционные решетки или отверстия на корпусе
проектора.
5
Убедитесь, чтопроекторработаетприкомнатнойтемпературе
(5 °C - 40 °C).
6
Не дотрагивайтесь до вентиляционного отверстия, так как оно может
быть очень горячим после включения проектора или некоторое время
сразу после его выключения.
7
Не смотрите в объектив при включенном проекторе, так как это может
стать причиной нарушений зрения.
8
Не располагайте объекты рядом или перед проектором и не накрывайте
объектив при включенном проекторе, так как вследствие нагревания
объект может расплавиться или может произойти возгорание.
9
Запрещается использовать спирт для протирания объектива.
ПРИМЕЧАНИЕ.
•
Не пытайтесь выполнить установку проектора на стену
самостоятельно. Это должен делать квалифицированный
специалист.
•
Рекомендуемый набор для установки проектора на стене. Для
получения дополнительной информации см. веб-сайт поддержки
Dell по адресу
•
Для получения дополнительной информации см. Справочник по
Переключение между источниками VGA,
композитного сигнала, HDMI-1 и HDMI-2.
Нажмите для увеличения громкости.
Нажмите для увеличения изображения.
Нажмите для уменьшения громкости.
Нажмите для уменьшения изображения.
Нажимайте для отключения и включения
звука динамика проектора.
изображения.
Нажмите, чтобы откалибровать сенсор и
повысить точность.
ПРИМЕЧАНИЕ. Тре буется утилита
для настройки.
сигнала VGA.
14Описание проектора Dell
Рабочий диапазон пульта дистанционного управления
Угол
Расстоя ние
Угол
Расстоя ние
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Рабочий диапазон
Угол
Расстояние 7 м/22,97 фута
±30°
ПРИМЕЧАНИЕ. Фактический рабочий диапазон может немного
отличаться от указанного на схеме. При слабом заряде батарей
пульт дистанционного управления может работать ненадлежащим
образом.
Описание проектора Dell15
Использование
2
интерактивногопера
(толькодлямодели S560P)
Проектор S560P выводит видеосигнал, поступающий от подключенного
компьютера, на белую доску. Одновременно он является устройством
ввода компьютера. Вы можете перемещаться, выбирать и использовать
ваши компьютерные программы с белой доски.
Модель S560P — это интерактивный проектор, оснащенный функцией
ввода с помощью пера. Загрузите и установите интерактивную утилиту Dell
S560x для первичной настройки и калибровки интерактивности.
Требования к системе
ПРИМЕЧАНИЕ. Минимальные требования к конфигурации
компьютера:
Операционная
система
Windows
7/8/10
MAC OS X
(10.7~10.11)
ChromeBook10 сенсорных
Количество
поддерживаемых
сенсорных точек
10 сенсорных
точек
1 сенсорная
*4
точка
точек
Уст анов к а интерактивной утилиты
*1
S560x
Для первичной
настройки
Поддерживается*3Не требуется
ПоддерживаетсяТребуется,
Не поддерживается,
используйте
компьютеры с ОС
Windows илиОС
Mac для
выполнения
первичной
настройки модели
S560P
Для последующего
пользования
установите утилиту
настройки на всех
компьютерах с ОС
Mac, чтобы
использовать их
совместно с
моделью S560P
*1 : Уста нови те интерактивную утилиту S560x с поставляемого в комплекте компакт-дискаилизагрузитееессайтаподдержки Dell
*2 : Для проектора S560P необходимо выполнить первичную калибровку.
Перед использованием проектора необходимо откалибровать
интерактивное перо (перья)
*3 : ребуется установка .NET Framework 4.0
*4 : ОС Mac поддерживает только 1 сенсорную точку
ПРИМЕЧАНИЕ. Для увеличения точности перед калибровкой
необходимо активировать режим отображения Projector Only
(Тол ько проектор). Более подробные сведения о сенсорной
функции и калибровке в различных режимах отображения см. в
разделе «Поиск и устранение неисправностей», вопрос Q2 в
руководстве по настройке сенсорной функции проектора S560T.
Интерактивное перо
Интерактивное перо позволяет пользователю выполнять определенные
действия с проецируемым изображением аналогично использованию
мыши.
3
2
1
5
4
1Выключатель питания
2Индикаторпитания
При включении пера индикатор питания мигает в течение
нескольких секунд, затем гаснет.
Зеленый: Нормальная работа
Красный: Низкий заряд батареи
Не горит: Батарея разряжена
3Креплениедляремешканазапястье
4Доступкбатарейномуотсеку. Поверните, чтобыоткрыть, и
нарушении его функциональности его следует заменить.
18Использование интерактивного пера (только для модели S560P)
Замена батареек в интерактивном пере
ПРИМЕЧАНИЕ. При разряде батареи индикатор при включении
пера мигает красным цветом. В этом случае замените батарейки
двумя новыми батарейками типоразмера AAA.
1
Для доступа к батарейному отсеку отверните колпачок пера.
2
Вставьте батарейки с соблюдением полярности.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не используйте старыебатареивместе с новыми,
а также не используйте вместе батареи производства разных
компаний.
3
Установите на место колпачок пера и заверните его до упора.
Использование интерактивного пера (только для модели S560P)19
Использованиеинтерактивногопераспроектором
S560P
Шаг 1: Подключение проектора к компьютеру с помощью кабеля
HDMI/VGA. Подключите кабель USB для использования проектора в
интерактивном режиме. При использовании ОС Mac запустите
интерактивную утилиту S560x, чтобы настроить перо.
MOLEX
MOLEX
Шаг 2. Запустите интерактивную утилиту Dell S560x. Для
мультисенсорного ввода можно выбрать стандартный режим
интерактивности (). При настройке модели S560P переключитесь в
режим активного пера.
В ОС Mac OSX поддерживается ввод только
одним касанием
ПРИМЕЧАНИЕ. На компьютерах с ОС Mac необходимо запустить
интерактивную утилиту Dell S560x.
20Использование интерактивного пера (только для модели S560P)
Настройка сенсорной области
Переключитесь в режим отображения Projector only (Только проектор).
1
Выбор ручного режима настройки сенсорной области:
ПРИМЕЧАНИЕ.
•
Закройте все приложения
•
Снизьте яркость внешнего освещения
•
Не загораживайте и не трясите линзу в процессе настройки
сенсорной области
•
Проверьте четкость проецируемого изображения. Отрегулируйте
фокус для повышения резкости изображения.
•
При появлении сообщения о неисправности переключитесь в
ручной режим настройки сенсорной области.
2
Выбор ручного режима настройки сенсорной области:
Использование интерактивного пера (только для модели S560P)21
2-1 После того как камера выполнит захват проецируемого
изображения, откроется окно сенсорной области. Захваченное
изображение недостаточно резкое. В разделе Ambient light mode
selection (Выбор режима внешнего освещения) измените
настройку с Auto (Авто) на Bright (Яркое) или Dim (Темное) в
соответствии с фактическими условиями освещения.
Примечание. Захваченное изображение является проекцией
изображения с камеры, полученного на основе проецируемого
изображения. Пример. P1 — нижний правый угол, P2 — нижний
левый угол и т. д.
2-2 Точная настройка границ сенсорной области
Шаг 1: Нажмите на P1, используйте мышь, чтобы перетащить P1 в
верхний левый угол. Выровняйте настраиваемую зеленую
область относительно проецируемой белой рамки.
Шаг 2: Выровняйте P2 относительно P4. Настраиваемая зеленая
область должна полностью накладываться на
проецируемую белую рамку.
Шаг 3: Заново проверьте, полностью ли накладывается зеленая
рамка на проецируемую белую рамку. Если нет, повторите
процедуру точной настройки.
2-3 Если сенсорнаяобластьопределенаправильно, нажмите кнопку
Переключитесь в режим отображения Projector only (Только проектор).
2
Выполните калибровку сенсора для проектора S560P, используя
интерактивную утилиту S560x (ОС Win и Mac).
3
После запуска интерактивной утилиты S560X запустите процедуру
автокалибровки.
ПРИМЕЧАНИЕ. При появлении сообщений об ошибках выполните
описанные ниже действия с целью поиска и устранения
неисправностей, а также запуска процедуры автокалибровки.
•
Закройте все приложения
•
Снизьте яркость внешнего освещения
•
Не загораживайте и не трясите линзу в процессе калибровки
•
Проверьте, достаточно ли четкое проецируемое изображение, если
нет, настройте фокус, чтобы повысить резкость
Если автокалибровку не удалось выполнить, выполните калибровку
вручную.
4
Выберите ручной режим калибровки и выполняйте соответствующие
указания на каждом этапе калибровки. Ручная калибровка позволяет
добиться большей точности.
Использование интерактивного пера (только для модели S560P)23
Использование
3
интерактивной сенсорной
функции (только для S560T)
Проектор S560T выводит видеосигнал, поступающий от подключенного
компьютера, на белую доску. Одновременно он является устройством
ввода компьютера. Вы можете перемещаться, выбирать и использовать
ваши компьютерные программы с белой доски.
Проектор S560T — это интерактивный проектор, оснащенный функцией
мультисенсорного ввода (10 точек касания). Для настройки интерактивной
функции установите сенсорный модуль согласно описанию, приведенному
в руководстве по
калибровки используйте интерактивную утилиту Dell S560x. Эта утилита
имеется на компакт-диске. Ее также можно загрузить со страницы
поддержки Dell.
Требования к системе
ПРИМЕЧАНИЕ. Минимальные требования к конфигурации
компьютера:
Операционная
система
Windows
7/8/10
MAC OS X
(10.7~10.11)
ChromeBook10 сенсорных
настройкесенсора. Дляпервичнойнастройкии
Количество
поддерживаемых
сенсорных точек
10 сенсорных
точек
1 сенсорная
*4
точка
точек
Уст анов к а интерактивной утилиты
*1
S560x
Для первичной
настройки
Поддерживается
Поддерживается
Не поддерживается,
используйте
компьютеры с ОС
Windows или ОС Mac
для выполнения
первичной настройки
модели S560T
Для последующего
пользования
*3
Не требуется
Требуется,
установите утилиту
настройки на всех
компьютерах с ОС
Mac, чтобы
использовать их
совместно с
моделью S560T
Не требуется
24Использование интерактивнойсенсорной функции (толькодля S560T)
*1 : Уста нови те интерактивную утилиту S560x с поставляемого в комплекте компакт-дискаилизагрузитееессайтаподдержки Dell
*2 : Для завершения настройки и последующего использования модели
S560T необходимо провести первичные выравнивание и калибровку
*3 : Требуется установка .NET Framework 4.0
*4 : ОС Mac поддерживает только 1 сенсорную точку
ПРИМЕЧАНИЕ. Для увеличения точности перед калибровкой
необходимо активировать режим отображения Projector Only
(Тол ько проектор). Более подробные сведения о сенсорной
функции и калибровке в различных режимах отображения см. в
разделе «Поиск и устранение неисправностей», вопрос Q2 в
руководстве по настройке сенсорной функции проектора S560T.
Настройка сенсорной функции
Для настройки интерактивной функции установите сенсорный модуль
согласно описанию, приведенному в руководстве по настройке сенсора.
Использованиесенсорнойфункциинапроекторе
S560T
Шаг 1: Подключение проектора к компьютеру с помощью кабеля
HDMI/VGA. Подключите кабель USB для использования проектора в
интерактивном режиме. При использовании ОС Mac запустите
интерактивную утилиту S560x для настройки сенсора.
MOLEX
MOLEX
Использование интерактивной сенсорной функции (только для S560T)25
Шаг 2:
Запустите интерактивную утилиту Dell S560x. Для мультисенсорного ввода
можно выбрать стандартный интерактивный режим (). Переключитесь в
режим ввода пальцем/стилусом при использовании проектора S560T для
использования сенсорного модуля.
Система Mac OS X поддерживает ввод только одним касанием.
ПРИМЕЧАНИЕ. На компьютерах с ОС Mac необходимо запустить
интерактивную утилиту Dell S560x.
26Использование интерактивной сенсорной функции (только для S560T)
Настройка сенсорной области
Переключитесь в режим отображения Projector only (Только проектор).
1
Выбор ручного режима настройки сенсорной области:
ПРИМЕЧАНИЕ.
•
Закройте все приложения
•
Снизьте яркость внешнего освещения
•
Не загораживайте и не трясите линзу в процессе настройки
сенсорной области
•
Проверьте четкость проецируемого изображения. Отрегулируйте
фокус для повышения резкости изображения.
•
При появлении сообщения о неисправности переключитесь в
ручной режим настройки сенсорной области.
2
Выбор ручного режима настройки сенсорной области:
Использование интерактивной сенсорной функции (только для S560T)27
2-1 После того как камера выполнит захват проецируемого
изображения, откроется окно сенсорной области. Захваченное
изображение недостаточно резкое. В разделе Ambient light mode
selection (Выбор режима внешнего освещения) измените
настройку с Auto (Авто) на Bright (Яркое) или Dim (Темное) в
соответствии с фактическими условиями освещения.
Примечание. Захваченное изображение является проекцией
изображения с камеры, полученного на основе проецируемого
изображения. Пример. P1 — нижний правый угол, P2 — нижний
левый угол и т. д.
2-2 Точная настройка границ сенсорной области
Шаг 1: Нажмите на P1, используйте мышь, чтобы перетащить P1 в
верхний левый угол. Выровняйте настраиваемую зеленую
область относительно проецируемой белой рамки.
Шаг 2: Выровняйте P2 относительно P4. Настраиваемая зеленая
область должна полностью накладываться на
проецируемую белую рамку.
Шаг 3: Заново проверьте, полностью ли накладывается зеленая
рамка на проецируемую белую рамку. Если нет, повторите
процедуру точной настройки.
2-3 Если сенсорнаяобластьопределенаправильно, нажмите кнопку
Exit (Выход).
28Использование интерактивнойсенсорной функции (толькодля S560T)
Калибровка интерактивной функции
1
Переключитесь в режим отображения Projector only (Только проектор).
2
Выполните калибровку сенсора для проектора S560P, используя
интерактивную утилиту S560x (ОС Win и Mac).
3
После запуска интерактивной утилиты S560X запустите процедуру
автокалибровки.
ПРИМЕЧАНИЕ. При появлении сообщений об ошибках выполните
описанные ниже действия с целью поиска и устранения
неисправностей, а также запуска процедуры автокалибровки.
•
Закройте все приложения
•
Снизьте яркость внешнего освещения
•
Не загораживайте и не трясите линзу в процессе калибровки
•
Проверьте, достаточно ли четкое проецируемое изображение, если
нет, настройте фокус, чтобы повысить резкость
Если автокалибровку не удалось выполнить, выполните калибровку
вручную.
4
Выберите ручной режим калибровки и выполняйте соответствующие
указания на каждом этапе калибровки. Ручная калибровка позволяет
добиться большей точности.
Использование интерактивной сенсорной функции (только для S560T)29
Использование проектора S560T и доски для маркеров
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Freeze
Для использования маркеров на белой доске так, чтобы не повлиять на
работу сенсорной функции, нажмите кнопку Freeze (Стоп-кадр) или Blank
screen (Пустой экран) на пульте дистанционного управления.
1
Freeze (Стоп-кадр): Нажмите кнопку Freeze (Стоп-кадр) для остановки
проецирования изображения и работы сенсорной функции. Повторно
нажмите эту кнопку, чтобы возобновить показ изображения и работу
сенсорной функции.
2
Blank screen (Пустой экран): Нажмите кнопку Blank screen (Пустой экран)
чтобы вывести пустой экран на доску. Нажимайте на эту кнопку, чтобы
переключиться между черным и белым фонами, а также чтобы
возобновить работу проектора. В режиме отображения пустого экрана
сенсорная функция будет отключена.
Freeze
Blank
Calibrate
Touch
30Использование интерактивной сенсорной функции (только для S560T)
Blank
Info
Screen
Video
HDMI
VGA
Mode
Screen
Подключение адаптера
4
Установка адаптера беспроводного монитора
Ваш проектор оснащен разъемом HDMI и разъемом питания USB для
подключения адаптера беспроводного монитора.
Адаптер беспроводного монитора не поставляется в комплекте с
проектором S560P/S560T.
Ниже приводятся инструкции по установке.
1
Убедитесь, что питание проектора выключено.
2
Подключите кабель питания USB к адаптеру беспроводного монитора,
затем подключите беспроводной адаптер монитора.
беспроводного монитора
ПРИМЕЧАНИЕ. Кабель питания USB поставляется в комплекте с
адаптером беспроводного монитора, а не с проектором.
Подключение адаптера беспроводного монитора31
Настройка адаптера беспроводного монитора
1
2
3
1
Включите питание проектора.
2
Переключите в режим Wireless Display (Беспроводной монитор).
3
Следуйте инструкциям по настройке адаптера беспроводного монитора
для проецирования изображения в беспроводном режиме.
32Подключение адаптерабеспроводногомонитора
Поиск и устранение
Fn
F8
CRT/LCD
5
неполадок
Советы по поиску и устранению неполадок
При возникновении проблем с проектором см. приведенные ниже
советы по поиску и устранению неполадок. Если проблема не устранена,
обратитесь в компанию Dell: www.dell.com/contactDell.
НеполадкаВозможное решение
•
На экране отсутствует
изображение
Выберите нужный источник входного
сигнала в меню "ВЫБОР ВХОДА".
•
Убедитесь, что порт видеокарты для
внешнего монитора включен. При
использовании портативного
компьютера Dell нажмите клавиши
(Fn+F8). При использовании
других компьютеров см.
соответствующую документацию. Если
изображения не отображаются
должным образом, обновите драйвер
видеокарты компьютера. Информацию
по компьютерам Dell см. на веб-сайте
www.dell.com/support.
•
Убедитесь, что все кабели надежно
подключены. См. "Настройка размера
изображения" на стр. 10.
•
Убедитесь, что контакты разъемов не
согнуты и не сломаны.
•
Убедитесь, что лампа надежно
установлена (см. "Замена лампы" на
стр. 38).
•
Используйте режим "Наст. табл." в
пункте "Настройки проектора" в меню
"Расширенные". Убедитесь в
соответствии цветов настроечной
таблицы.
Поиск и устранение неполадок33
Неполадка (продолжение) Возможное решение (продолжение)
Изображение отображается
частично, неверно или
прокручивается
1
Нажмите кнопку Автонастройка на
пульте дистанционного управления.
2
При использовании портативного
компьютера Dell установите
разрешение экрана 1080p (1920 x
1080):
a
Щелкните правой кнопкой мыши в
пустой области рабочего стола
Microsoft
Свойства
Параметры
b
Убедитесь, чтодляпортавнешнего
®
Windows®, выберитеивыберитевкладку
.
монитораустановленоразрешение
1920 x 1080.
c
Нажмите клавиши (Fn+F8).
Если не удается изменить разрешение
или монитор зависает, перезапустите
все оборудование и проектор.
При использовании иного компьютера
см. документацию. Если изображения не
отображаются должным образом,
обновите драйвер видеокарты
компьютера. Информацию по
компьютерам Dell см. на веб-сайте
www.dell.com/support.
Презентация на экране не
отображается
Нестабильное или
мигающее изображение
При использовании портативного
компьютера нажмите (Fn+F8).
При отображении неверного сигнала с
графической карты выберите тип
сигнала
вкладки
•
Использование
параметрах
меню
решение (продолжение)
RGB
вменю
Расширенные
Пар-ры изобр.
.
Наст. табл.
Настройки проектора
Расширенные
. Убедитесьв
в
в
соответствии цветов настроечной
таблицы.
Изображение не
сфокусировано
1
Убедитесь, что проекционный экран
находится на соответствующем
расстоянии от проектора
(44,6–55,8 см).
При просмотре DVD
формата 16:9 изображение
растянуто
Проектор автоматически выбирает
формат сигнала. Он устанавливает
соотношение сторон проецируемого
изображения согласно формату
входного сигнала в соответствии с
параметром "Исходное".
Если изображение остается растянутым,
измените соотношение сторон в
подменю Настройки экрана в меню
Расширенные.
Изображение перевернутоВ экранном меню выберите Настройки
проектора в меню Расширенные и
режим проектора.
Лампа перегорела или
издала хлопок
настройте
Когда срок службы лампы закончится,
она перегорит и может издать громкий
хлопок. В этом случае проектор не
включится. Инструкции по замене
лампы см. "Замена лампы" на стр. 38.
Индикатор лампы горит
желтым цветом
Если индикатор лампы горит
оранжевым цветом необходимо
заменить лампу.
Поиск и устранение неполадок35
Неполадка (продолжение) Возможное решение (продолжение)
Индикатор лампы мигает
желтым цветом
Индикатор температуры
светится желтым цветом
Индикатор температуры
мигает желтым цветом
Пульт дистанционного
управления не работает
надлежащим образом или
работает на ограниченном
расстоянии
Если индикатор лампы мигает желтым
цветом, возможно, нарушено
соединение с модулем лампы.
Проверьте модуль лампы и убедитесь,
что он установлен надлежащим
образом.
Если индикаторы лампы и питания
мигают оранжевым цветом, произошел
сбой блока питания лампы, и проектор
выключится автоматически.
Если индикаторы лампы и
температуры мигают оранжевым
цветом, а индикатор питания горит
синим цветом, произошел сбой
цветового круга, и проектор выключится
автоматически.
Для выхода из режима защиты нажмите
и удерживайте кнопку питания в течение
10 секунд.
Проектор перегрелся. Проектор
автоматически выключится. Снова
включите проектор после того, как он
остынет. Если проблема не устранена,
обратитесь
www.dell.com/contactDell.
При отказе вентилятора проектора
проектор автоматически выключается.
Попробуйте выйти из режима защиты,
нажав и удерживая кнопку питания в
течение 10 секунд. Подождите
приблизительно 5 минут и попробуйте
снова включить устройство. Если
проблема не устранена, обратитесь в
компанию Dell: www.dell.com/contactDell.
Возможно, разряжена батарея. В этом
случае замените батарейки двумя
новыми батарейками типоразмера AAA.
в компанию Dell:
36Поиск и устранение неполадок
Сигналы индикации
Состояние
проектора
Режим
ожидания
Режим
прогрева
Лампа горитПроектор в обычном режиме, готов к
Режим
охлаждения
Проектор
перегрелся
Сбой
вентилятора
Сбой привода
лампы
Сбой
цветового
круга
Неисправность
лампы
Сбой питания
постоянного
тока (+12 В)
Сбой
соединения с
модулем
лампы
Проектор в режиме ожидания. Гото в к
включению питания.
Проектор прогревается некоторое
время, а затем включается.
отобра жению изображения.
Примечание. Экранное меню
недоступно.
Проектор охлаждается перед
выключением.
Возможно, заблокированы
вентиляционные отверст ия или
средняя температура выше 40°C.
Проектор автоматически выключится.
Убедитес ь, что вентиляционные
отверс тия не заблокированы и что
температура окружающей среды
находится в пределах рабочего
диапазона. Если проблема не
устранена, обратитесь в компанию Dell.
Произошел сбой одного из
вентиляторов. Проектор автоматически
выключится. Если проблема не
устранена, обратитесь в компанию Dell.
Произошел сбой привода лампы.
Проектор автоматически выключится.
Отсоедините кабель питания. Спустя
три минуты подключите кабель питания
и включите монитор. Если проблема не
устранена, обратитесь в компанию Dell.
Не удается запустить цветовой круг.
Произошел сбой проектора, он будет
автоматически выключен. Отсоедините
кабель питания. Спустя три минуты
подключите кабель питания и включите
монитор. Если проблема не устранена,
обратитесь в компанию Dell.
Лампа неисправна. Замените лампу.
Подача питания была прервана.
Проектор автоматически выключится.
Отсоедините кабель питания. Спустя
три минуты подключите кабель питания
и включите монитор. Если проблема не
устранена, обратитесь в компанию Dell.
Соединение с модулем лампы
прервано. Проверьте модуль лампы и
убедитесь, что он установлен
надлежащим образом. Если проблема
не устранена, обратитесь в компанию
Dell.
Описание
Кнопки
управления
Кнопка питания
Мигает белыйВыкл.Выкл.
БелыйВыкл.Выкл.
БелыйВыкл.Выкл.
БелыйВыкл.Выкл.
Выкл.ЖелтыйВыкл.
Выкл.
Мигает желтыйВыкл.
Белый
Выкл.Выкл.Желты й
Мигает желтыйЖелтыйЖелтый
Выкл.Выкл.
Индикатор
Темп ература
(желтый)
Мигает
желтый
Мигает
желтый
Лампа
(желтый)
Выкл.
Мигает
желтый
Мигает
желтый
Мигает
желтый
Поиск и устранение неполадок37
Техническое обслуживание
6
Замена лампы
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых приведенных ниже
процедур выполните инструкции по технике безопасности,
приведенные на стр.9.
Приотображениисообщения "Заканчивается срокполноценной
службы лампы. Рекомендуется замена. www.dell.com/lamps" на
экране замените лампу. Если после замены лампы проблема не
устраняется, свяжитесь с Dell.
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения безопасной и оптимальной
работы проектора используйте фирменную лампу.
ВНИМАНИЕ! Лампа становится очень горячей во время
работы. Не пытайтесь заменить лампу до тех пор, пока
проектор не остыл в течение как минимум 30 минут.
ВНИМАНИЕ! Никогда не дотрагивайтесь до стекла колбы и
лампы. Лампы для проекторов очень хрупкие и могут
разбиться при прикосновении. Осколки стекла очень острые и
могут стать
ВНИМАНИЕ! Если лампа разбилась, удалите все осколки из
проектора и утилизируйте или переработайте их в
соответствии с законодательством страны, местным или
федеральным законодательством. Для получения
дополнительной информации см. веб-сайт www.dell.com/hg.
причиной травмы.
38Техническое обслуживание
1
Выключите проектор и отсоедините кабель питания.
2
Дайте проектору остыть в течение как минимум 30 минут.
3
Ослабьте винт крепления верхней
крышки и снимите крышку.
4
Ослабьте винт крепления лампы.
5
Приподнимите лампу за металлическую
ручку.
ПРИМЕЧАНИЕ. Компания Dell может
потребовать возврата замененных
ламп по гарантии. В противном
случае узнайте адрес ближайшего
пункта приема в местном учреждении
по утилизации отходов.
6
Установите новую лампу.
7
Затяните винт крепления лампы.
8
Установите верхнюю крышку и затяните винт.
9
Установите новое время использования лампы, выбрав значение "Да"
для параметра
Расширенные
Сброс лампы
. Призамененовогомодуля лампы проектор
навкладке
Настройки питания
меню
автоматически определит его и сбросит часы работы лампы.
ВНИМАНИЕ! Утилизация лампы (только для США)
ЛАМПА (ЛАМПЫ) ВНУТРИ ДАННОГО ПРИБОРА СОДЕРЖАТ
РТУТЬ И ДОЛЖНЫ ПЕРЕРАБАТЫВАТЬСЯ ИЛИ
УТИЛИЗИРОВАТЬСЯ СОГЛАСНО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ
РЕГИОНА, МЕСТНОМУ ИЛИ ФЕДЕРАЛЬНОМУ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ. ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ
СМ. НА ВЕБ-САЙТЕ WWW.DELL.COM/HG ИЛИ ОРГАНИЗАЦИИ
ELECTRONIC INDUSTRIES ALLIANCE (АССОЦИАЦИЯ
ЭЛЕКТРОННОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ) ПО АДРЕСУ
WWW.EIAE.ORG. ИНФОРМАЦИЮ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЛАМП СМ.
НА ВЕБ-САЙТЕ WWW.LAMPRECYLE.ORG.
Техническое обслуживание39
Замена батареек в пульте дистанционного управления
1
AAA
AAA
2
ПРИМЕЧАНИЕ. Если пульт дистанционногоуправленияне
используется, выньте из него батареи.
1
Нажмите защелку, чтобы открыть крышку отсека для
батарей.
2
Проверьте полярность батарей (+/-).
3
Вставьте батареи, совместив их полярность в
соответствии с отметками в отсеке для батарей.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не используйте старые
батареи вместе с новыми, а также не
используйте вместе батареи производства
разных компаний.
минигнездо (розовый).
Разъем USB (мини-USB): Разъем мини-USB
обновления встроенного
для
ПО/использования интерактивных функций.
Вывод 5 В / 1,8 А: Один выход USB типа A
5 В пост. тока / 1,8 A для адаптера.
Порт RS232: Один 9-контактный D-sub для
подключения RS232.
Разъем RJ-45: Один встроенный разъем RJ-45
для управления проектором по сети.
Сенсорный модуль: один разъем питания для
модуля светового занавеса
ЛампаЛегкосменная лампа PHILIPS на 260 Вт
Срок службы лампыНормальный режим: До 3000 часов
Экономичный
режим: До 5000 часов
Один мини-
Технические характеристики43
ПРИМЕЧАНИЕ. Срок службы лампы проектора определяется
только уменьшением уровня яркости и не является
характеристикой времени, которое необходимо для сбоя и отказа
лампы. Срок службы лампы определяется, как время, которое
проходит у 50 процентов ламп до снижения уровня яркости на
приблизительно 50 процентов от определенного значения в
люменах для определенного типа лампы. Срок
является гарантийным обязательством ни при каких
обстоятельствах. Фактическая долговечность лампы проектора
может различаться в зависимости от рабочих условий и
особенностей использования. Использование проектора в жестких
условиях (повышенная запыленность, высокая температура,
многочасовая работа проектора в течение дня или внезапное
отключение питания), скорее всего, сократит срок службы лампы
или приведет
к выходу ее из строя.
службы лампы не
44Технические характеристики
Дополнительная
8
Для просмотра дополнительной информации об эксплуатации
проектора см. Руководство пользователя к проекторам Dell на веб-
сайте www.dell.com/support/manuals.
информация
Дополнительная информация45
Контактная информация Dell
9
Телефон для пользователей из США: 800-WWW-DELL (800-999-3355).
ПРИМЕЧАНИЕ. При отсутствии активного подключения к сети
Интернет контактную информацию можно найти в счете-фактуре,
на упаковочном листе, счете или в каталоге продукции Dell.
Компания Dell предоставляет несколько вариантов интерактивной
поддержки и поддержки по телефону. Доступность зависит от страны и
продукции, в зависимости от региона некоторые услуги
недоступны. Связаться с компанией Dell по вопросам продаж,
технической поддержки и обслуживания клиентов можно посредством:
1
Обращайтесь на веб-сайт www.dell.com/contactDell.
2
Выберите ваш регион на интерактивной карте.
3
Выберите сегмент для контакта.
4
Выберите соответствующую ссылку необходимой услуги или
поддержки.
могут быть
46Контактная информация Dell
Индекс
D
Dell
контакты
45, 46
З
Замена лампы 38
И
Интерак. перо
Батарея
Выключатель питания
Индикатор питания
Крепление для ремешка на
запястье
Наконечник пера
17
17
17
17
17
К
Контактная информация Dell
5, 38
н
номера телефонов 46
О
Основной блок 7
Камера
Кнопка питания
Крышка лампы
Объектив
7
7
7
7
Приемникиинфракрасного
(ИК) сигнала
7
П
поддержка
контактная информация Dell
45, 46
Пульт дистанционного
управления
12
Р
Регулировка фокусировки
проектора
10, 31
С
Соединительные разъемы
Аудиоразъем RCA
Входной разъем VGA
Выходной разъем VGA (для
сквозного подключения
монитора)
Разъем HDMI1
Разъем HDMI2
Разъем RJ45
Разъем RS232
Разъем USB A
Разъем аудиовхода
Разъем выхода аудио
Разъем для подключения
микрофона
Разъем кабеля питания
8
8
8
8
88
8
88
8
8
8
Индекс47
Разъем композитного
видеосигнала
Разъем мини-USB (тип B)
Разъем питания сенсорного
модуля
8
8
Т
Технические характеристики
Блок питания
Вес проектора
Габариты
Звук
42
Коэффициент контрастности
41
Потребляемая мощность
Проекционный объектив
Равномерность
Размер проекционного
экрана
Разъемы ввода-вывода
Расстояние проецирования
41
Световой клапан
Скорость вращения
цветового круга
Совместимость с
видеостандартами
Соотношение сторон
Уровень шума
Услов и я эксплуатации
Число отображаемых цветов
41
Число пикселов
Яркость
41
41
42
42
41
41
43
41
41
41
41
42
42
41
41
8
42
48Индекс
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.