La copie de ces documents, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite
de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte : Dell et le logo DELL sont des marques commerciales
de Dell Inc.; DLP et le logo DLP sont des marques commerciales de T
I
NCORPORATED; Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
D’autres marques ou nom commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour
faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs
produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms
commerciaux autres que les siens.
Remplacement de la pointe de stylet interactif
Remplacement des piles du stylet interactif
Utilisation du stylet interactif avec le S560P
Réglage de la zone tactile
Étalonnage du stylet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3Utilisation du tactile interactif
(Uniquement pour le S560T) . . . . . . . . . . . . . 24
Votre projecteur est livré avec tous les éléments présentés ci-dessous.
Assurez-vous que tous les éléments sont présents et Contacter Dell si quoi
que ce soit manque.
Contenu de la boîte du projecteur
Contenu de la boîte
Cordon d’alimentationCâble VGA 5 m (VGA/VGA)
TélécommandePiles AAA (2 pour le S560T; 6 pour
le S560P)
CD, guide de l’utilisateur et
documentation
Mini-câble 5 m (USB-A vers Mini B)
À propos de votre projecteur Dell5
Contenu de l’emballage (S560P uniquement)
Stylet passif (2)/
Capuchon de stylet (4)
Contenu de l’emballage (S560T uniquement)
Unité tactileCâble d'alimentation 2 m CC vers
Stylet passif (2)/ Pointe de stylet (2)Kit de plaque de base de l'unité
Dragonne (2)
CC (pour unité tactile)
tactile
6À propos de votre projecteur Dell
Vue de dessus et de dessous du projecteur
1
4
2
3 5
6
Vue de dessusVue de dessous
1Récepteurs infrarouge (IR)
2Bouton Marche/Arrêt
3Caméra
4Objectif
5Couvercle de lampe
6Trous de fixation pour fixation murale
R : Support mural Dell S560
B : Support mural universel
REMARQUE : Trou de vis de montage mural M4 X 4. Couple de
serrage recommandé < 15 kgf-cm.
À propos de votre projecteur Dell7
Branchements du projecteur
1 23 4 56 7 8 910
11
12131415
1 Mini USB (type mini B)9 Connecteur de microphone
2 Connecteur de sortie VGA (prise
ATTENTION : Avant de débuter quelque procédure que ce soit de
cette section, lisez et suivez les Instructions de sécurité décrites à la
page 9.
8À propos de votre projecteur Dell
ATTENTION : Instructions de sécurité
1
N’utilisez pas le projecteur près d’appareils susceptibles de générer
beaucoup de chaleur.
2
N’utilisez pas le projecteur dans des endroits très poussiéreux. La poussière
pourrait endommager le système, causant au projecteur de s’éteindre
automatiquement.
3
Assurez-vous que le projecteur est installé dans un endroit bien aéré.
4
Ne bloquez pas les fentes de ventilation et les ouvertures du boîtier du
projecteur.
5
Assurez-vous que le projecteur est utilisé à une température ambiante
(entre 5°C et 40°C).
6
N’essayez pas de toucher les fentes de ventilation car elles peuvent devenir
très chaudes lorsque le projecteur est allumé ou juste après qu’il ait été
éteint.
7
Ne regardez pas dans l’objectif quand le projecteur est allumécar ceci
pourrait faire mal aux yeux.
8
Ne posez aucun objet près de ou devant le projecteur et ne couvrez pas
l’objectif lorsque le projecteur est allumé car la chaleur pourrait faire
fondre ou même brûler l’objet en question.
9
Ne pas utiliser d’alcool pour essuyer l’objectif.
REMARQUE :
•
N’essayez pas d’installer ce projecteur sur un mur par vous-même. Il
ne doit être installé que par un technicien qualifié.
•
Kit de fixation murale de projecteur recommandé. Pour plus
d’informations, visitez le site Internet de Dell:
•
Pour plus d’informations, voir les Instructions de sécurité livrées avec
dell.com/support
.
votre projecteur.
•
Le projecteur S560P/ S560T ne doit être utilisé qu’à l’intérieur.
À propos de votre projecteur Dell9
Réglage de la taille de l'image
0,66' (20cm)
0,73' (22,2 cm)
0,82' (25cm)
0,805' (24,5 cm)
0,913' (27,7 cm)
1,004' (30,6cm)
81" (205,7 cm)
85" (215,9 cm)
90" (228,6 cm)
95" (241,3cm)
89,1" (226,3 cm)
100" (254 cm)
Distance du projecteur à l’écran
10À propos de votre projecteur Dell
Réglage de la forme de l'image
H1
H2
L1
L2
Taille de l’écran
DiagonaleLargeurHauteurlargelarge
pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm
81 20577117934010096145451153820018452
85 2159741882 421059615448 1212922219474
89,1 2263781972441110616350 12731024520497
90 2286781992 44112171655112861025020502
95 2413832103471183717754 13601127821530
100 2540 8722144912457188561434 1230622558
H1H2
L1L2
À propos de votre projecteur Dell11
Télécommande
1
15
2
316
4
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Calibrate
Touc h
Freeze
Blank
Info
Screen
Video
HDMI
VGA
Mode
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1Marche/Arrêt Allume et éteint le projecteur.
2Haut Appuyez pour naviguer les éléments du
menu OSD.
3Droite Appuyez pour naviguer les éléments du
menu OSD.
4Bas Appuyez pour naviguer les éléments du
menu OSD.
12À propos de votre projecteur Dell
5Laser Pointez la télécommande vers l’écran,
appuyez sans relâcher sur le bouton du laser
pour allumer le laser.
AVERTISSEMENTS : Ne regardez
jamais directement dans le laser
lorsqu’il est allumé. Evitez de pointer
le laser vers vos yeux.
6FigerAppuyez pour pauser l’image de l’écran puis
appuyez à nouveau sur «Figer » pour arrêter
de geler l’image.
7Luminosité + Appuyez pour augmenter la luminosité.
8Réglage de la
déformation +
9Luminosité - Appuyez pour réduire la luminosité.
10Réglage de la
déformation -
11Écran videAppuyez sur pour basculer entre l'affichage
12InfosAppuyez pour afficher les informations du
13Mode vidéoLe projecteur dispose de configurations
14HDMIAppuyez pour choisir la source HDMI.
15Entrer Appuyez pour confirmer la sélection.
Appuyez pour ajuster la déformation de
l’image provoquée par l’inclinaison du
projecteur (+/-40 degrés).
Appuyez pour ajuster la déformation de
l’image provoquée par l’inclinaison du
projecteur (+/-40 degrés).
d'un écran blanc/noir et le retour à la
présentation.
projecteur.
préréglées optimisées pour l’affichage des
données (diapos de présentation) ou des
films vidéo (films, jeux, etc.).
Appuyez sur le bouton Mode Vidéo pour
changer entre le Mode Présentation, Mode
Lumineux, Mode Film, sRGB, et Mode
PERSO.
Appuyez une fois sur le bouton Mode Vidéo
pour afficher le mode d’affichage actuel.
Appuyez de nouveau sur le bouton Mode
Vidéo pour passer d’un mode à l’autre.
À propos de votre projecteur Dell13
16Gauche Appuyez pour naviguer les éléments du
menu OSD.
17Menu Appuyez pour afficher le menu OSD.
18Source Appuyez pour basculer entre les sources
VGA, Composite, HDMI-1 et HDMI-2.
19Volume plus Appuyez pour augmenter le volume.
20Zoom+ Appuyez pour agrandir l’image.
21Volume moins Appuyez pour baisser le volume.
22Zoom - Appuyez pour réduire la taille de l’image.
23Muet Appuyez pour activer ou désactiver le haut-
parleur du projecteur.
24Réglage
automatique
25Étalonnage tactileAppuyez pour étalonner la fonction tactile
26VGAAppuyez pour choisir la source VGA.
Appuyez pour régler automatiquement
l'image affichée.
pour plus de précision.
REMARQUE : L'u tilitair e de
configuration est requis.
14À propos de votre projecteur Dell
Portée de fonctionnement de la télécommande
Angle
Distance
Angle
Distance
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Gamme de fonctionnement
7 m/22,97 pieds
Distance
Angle±30°
REMARQUE : Le rayon de la télécommande peut différer
légèrement du diagramme. Si les piles sont faibles, la télécommande
peut ne pas marcher correctement pour contrôler le projecteur.
À propos de votre projecteur Dell15
Utilisation du stylet interactif
2
Le projecteur S560P projette l'image du bureau de l'ordinateur connecté sur
le tableau blanc et agit comme périphérique d'entrée de l’ordinateur. Vous
pouvez naviguer, sélectionner et interagir avec les programmes de votre
ordinateur depuis le tableau blanc.
Le S560P est un projecteur interactif basé sur stylet. Téléchar et installer
l'utilitaire interactif Dell S560x permet d'effectuer la configuration initiale et
l'étalonnage de l'interactivité.
(Uniquement pour le S560P)
Configuration requise
REMARQUE : Votre ordinateur doit posséder au minimum la
configuration système suivante :
Système
d’exploitation
Windows
7/8/10
MAC OS X
(10.7~10.11)
ChromeBook 10 points
Nombre de
points tactiles
pris en charge
10 points
tactiles
1 point tactile
tactiles
Installation de l'utilitaire interactif S560x
Pour la première
configuration
Pris en charge
*4
Pris en chargeRequis, veuillez
Non pris en charge,
veuillez utiliser un
ordinateur Windows
ou Mac pour
effectuer la
première installation
du S560P
*3
Pour les utilisations
ultérieures
Non obligatoire
installer l'utilitaire de
configuration sur
tous les Mac, pour
une utilisation avec
le S560P
Non obligatoire
*1
*1 : Obtenir l'utilitaire interactif S560x sur le CD fourni, ou téléchargez-le
depuis le site d'assistance de Dell
16Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)
*2 : Le S560P nécessite un étalonnage lors de sa première utilisation, veillez
donc à étalonner le ou les stylets interactifs avant utilisation
*3 : L'installation de .NET Framework 4.0 est requise
*4 : Les Mac prennent en charge 1 seul point tactile
REMARQUE : Pour plus de précision, vous devez définir le mode
d'affichage «Projecteur uniquement» avant étalonnage. Pour plus
de détails sur la fonction tactile et l'étalonnage pour différents
modes d'affichage, consultez le «Guide de configuration tactile du
S560T», section Dépannage, Q2.
A propos de votre stylet interactif
Le stylet interactif permet à l’utilisateur d’interagir avec le contenu projeté
comme il le ferait avec une souris.
3
2
1
5
4
1Bouton d’alimentation
2Voyant d'alimentation
Quand vous tournez sur le stylet, le voyant d'alimentation clignote
pendant quelques secondes et s'éteint.
Vert : Fonctionnement normal
Rouge : Les piles sont faibles
Voyant éteint : Les piles sont vides
3Attache dragonne
4Accès au compartiment des piles. Tournez pour ouvrir et remplacer
les piles.
5Pointe du stylet
Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)17
Remplacement de la pointe de stylet interactif
REMARQUE : Si la pointe du stylet est endommagée ou ne
fonctionne plus bien, vous devez la remplacer.
18Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)
Remplacement des piles du stylet interactif
REMARQUE : Si les piles sont faibles, le voyant DEL commence à
clignoter en rouge lorsque vous allumez le stylet. Vous devez les
remplacer par deux nouvelles piles AAA.
1
Vous pouvez accéder au compartiment à piles en tournant la tête du stylet
pour l'ouvrir.
2
Insérez les piles dans le compartiment des piles en faisant attention aux
symboles de polarité.
REMARQUE : Ne pas utiliser des piles neuves et avec des piles
usées, ou des piles de différents types.
3
Remettez la pointe du stylet, tournez jusqu'à ce que l'accès au
compartiment des piles soit complètement fermé.
Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)19
Utilisation du stylet interactif avec le S560P
MOLEX
MOLEX
Étape 1 : Connectez l'ordinateur au projecteur avec le câble HDMI/VGA pour
afficher l'image. Connectez le câble USB pour l'utiliser en mode interactif. Si
vous utilisez un Mac, exécutez l'utilitaire interactif S560x pour configurer le
stylet.
Étape 2. Exécutez l'utilitaire interactif S560x. Sélectionnez le mode interactif
par défaut ( ) pour le tactile multipoint. Basculez en mode stylet actif pour
le S560P.
Seul le tactile monopoint est pris en charge sur Mac OS X.
REMARQUE : Sur Mac, vous devez exécuter l'utilitaire interactif
S560x.
20Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)
Réglage de la zone tactile
Basculez le mode sur « Projecteur uniquement ».
1
Sélectionnez le réglage de la zone tactile :
REMARQUE :
•
Quittez toutes les applications logicielles
•
Réduisez la lumière ambiante
•
Ne bloquez ni ne secouez l'objectif pendant la configuration de la
zone tactile
•
Vérifiez que l'image de projection est claire. Sinon, réglez la mise au
point pour rendre l'image plus nette.
•
Si le message d'erreur apparaît, basculez sur le réglage manuel de la
zone tactile.
2
Sélectionnez Réglage manuel de la zone tactile:
Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)21
2-1 Une fois que la caméra a capturé l'image de projection, une fenêtre
de la zone tactile apparaît. Si l'image capturée n'est pas assez claire,
veuillez sélectionner de nouveau « sélection du mode lumière
ambiante» à partir de « Auto» sur « Clair» ou «Atténué» selon le
niveau de la lumière ambiante actuelle.
Remarque : L'image capturée affiche la vue réelle de la caméra,
inversée par rapport à l’image projetée. Par exemple : P1 est le coin
inférieur droit, P2 le coin inférieur gauche et ainsi de suite.
2-2 Réglage des limites de la zone tactile
Étape 1 : Cliquez sur P1, utilisez la souris pour faire glisser P1 vers le
coin supérieur gauche. Alignez la zone verte réglable avec
le cadre blanc projeté.
Étape 2 : Réglez P2 à P4 de la même façon. La zone grise réglable
doit complètement recouvrir le cadre blanc projeté.
Étape 3 : Enfin, vérifiez à nouveau que le cadre vert recouvre
complètement le cadre blanc projeté. Si ce n'est pas le cas,
effectuez un nouveau réglage.
2-3 Lorsque la zone tactile est correctement située, puis cliquez sur le
bouton Quitter.
22Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)
Étalonnage du stylet
1
Basculez le mode sur « Projecteur uniquement ».
2
Effectuez l'étalonnage tactile sur le S560P à l’aide de l’utilitaire interactif
S560x (Windows et Mac).
3
Sélectionnez l'étalonnage automatique lors de l’exécution de l'utilitaire
interactif S560X.
REMARQUE : Si un message d'erreur apparaît, suivez les étapes ci-
dessous pour résoudre le problème et effectuer de nouveau
l'étalonnage automatique.
•
Fermez toutes les applications logicielles
•
Réduisez la lumière ambiante
•
Ne bloquez ni ne secouez l'objectif pendant l'étalonnage
•
Vérifiez que l'image projetée est claire. Sinon, réglez la mise au point
pour rendre l'image plus nette.
Si l’étalonnage automatique échoue, configurez l'appareil avec l'étalonnage
manuel.
4
Sélectionnez Étalonnage manuel, et suivez les étapes d'étalonnage. Il est
recommandé d'effectuer un étalonnage manuel pour obtenir une
meilleure précision.
Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)23
Utilisation du tactile interactif
3
Le projecteur S560T projette l'image du bureau de l'ordinateur connecté sur
le tableau blanc et agit comme périphérique d'entrée de l’ordinateur. Vous
pouvez naviguer, sélectionner et interagir avec les programmes de votre
ordinateur depuis le tableau blanc.
Le projecteur S560T est un projecteur interactif multitactile 10points. Pour
configurer la fonction interactive, installez l'unité tactile comme décrit dans le
guide d'installation tactile. Utilisez également l'utilitaire interactif Dell S560x
pour la première installation et l'étalonnage. Vous le trouverez sur le CD
fourni et sur le site d'assistance de Dell.
(Uniquement pour le S560T)
Configuration requise
REMARQUE : Votre ordinateur doit posséder au minimum la
configuration système suivante :
Système
d’exploitation
Windows
7/8/10
MAC OS X
(10.7~10.11)
ChromeBook 10 points
Nombre de
points tactiles
pris en charge
10 points
tactiles
1 point tactile
tactiles
Installation de l'utilitaire interactif S560x
Pour la première
configuration
Pris en charge
*4
Pris en charge
Non pris en charge,
veuillez utiliser un
ordinateur Windows
ou Mac pour
effectuer la
première installation
du S560T
Pour les utilisations
ultérieures
*3
Non obligatoire
Requis, veuillez
installer l'utilitaire de
configuration sur
tous les Mac, pour
une utilisation avec
le S560T
Non obligatoire
*1
24Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T)
*1 : Obtenir l'utilitaire interactif S560x sur le CD fourni, ou téléchargez-le
depuis le site d'assistance de Dell
*2 : Le S560T doit être aligné et étalonné lors de sa première utilisation, aussi
veillez à effectuer la configuration avant utilisation
*3 : Installation de NET Framework 4.0 requise
*4 : Les Mac prennent en charge 1 seul point tactile
REMARQUE : Pour plus de précision, vous devez définir le mode
d'affichage «Projecteur uniquement» avant étalonnage. Pour plus
de détails sur la fonction tactile et l'étalonnage pour différents
modes d'affichage, consultez le Guide de configuration tactile du
S560T, section Dépannage, Q2.
Configuration du tactile interactif
Pour configurer la fonction interactive, installez l'unité tactile comme décrit
dans le guide d'installation tactile.
Utilisation du tactile interactif avec le S560T
Étape 1 : Connectez l'ordinateur au projecteur avec le câble HDMI/VGA pour
afficher l'image. Connectez le câble USB pour l'utiliser en mode interactif. Si
vous utilisez un Mac, exécutez l'utilitaire interactif S560x pour configurer la
fonctionnalité tactile.
MOLEX
MOLEX
Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T)25
Étape 2 :
Exécutez l'utilitaire interactif S560x. Sélectionnez le mode interactif par
défaut ( ) pour le tactile multipoint. Basculez sur le monde doigt/stylet
pour le S560T avec le tactile interactif de l'unité tactile.
Seul le tactile monopoint est pris en charge sur Mac OS X.
REMARQUE : Sur Mac, vous devez exécuter l'utilitaire interactif
S560x.
26Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T)
Réglage de la zone tactile
Basculez le mode sur «Projecteur uniquement ».
1
Sélectionnez le réglage de la zone tactile:
REMARQUE :
•
Quittez toutes les applications logicielles
•
Réduisez la lumière ambiante
•
Ne bloquez ni ne secouez l'objectif pendant la configuration de la
zone tactile
•
Vérifiez que l'image de projection est claire. Sinon, réglez la mise au
point pour rendre l'image plus nette.
•
Si le message d'erreur apparaît, basculez sur le réglage manuel de la
zone tactile.
2
Sélectionnez Réglage manuel de la zone tactile:
Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T)27
2-1 Une fois que la caméra a capturé l'image de projection, une fenêtre
de la zone tactile apparaît. Si l'image capturée n'est pas assez claire,
veuillez sélectionner de nouveau « sélection du mode lumière
ambiante» à partir de « Auto» sur « Clair» ou «Atténué» selon le
niveau de la lumière ambiante actuelle.
Remarque : L'image capturée affiche la vue réelle de la caméra,
inversée par rapport à l’image projetée. Par exemple : P1 est le coin
inférieur droit, P2 le coin inférieur gauche et ainsi de suite.
2-2 Réglage des limites de la zone tactile
Étape 1 : Cliquez sur P1, utilisez la souris pour faire glisser P1 vers le
coin supérieur gauche. Alignez la zone verte réglable avec
le cadre blanc projeté.
Étape 2 : Réglez P2 à P4 de la même façon. La zone grise réglable
doit complètement recouvrir le cadre blanc projeté.
Étape 3 : Enfin, vérifiez à nouveau que le cadre vert recouvre
complètement le cadre blanc projeté. Si ce n'est pas le cas,
effectuez un nouveau réglage.
2-3 Lorsque la zone tactile est correctement située, puis cliquez sur le
bouton Quitter.
28Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T)
Étalonnage du tactile interactif
1
Basculez le mode sur «Projecteur uniquement ».
2
Effectuez l'étalonnage tactile sur le S560P à l’aide de l’utilitaire interactif
S560x (Windows et Mac).
3
Sélectionnez l'étalonnage automatique lors de l’exécution de l'utilitaire
interactif S560X.
REMARQUE : Si un message d'erreur apparaît, suivez les étapes ci-
dessous pour résoudre le problème et effectuer de nouveau
l'étalonnage automatique.
•
Fermez toutes les applications logicielles
•
Réduisez la lumière ambiante
•
Ne bloquez ni ne secouez l'objectif pendant l'étalonnage
•
Vérifiez que l'image projetée est claire. Sinon, réglez la mise au point
pour rendre l'image plus nette
Si l’étalonnage automatique échoue, configurez l'appareil avec l'étalonnage
manuel.
4
Sélectionnez Étalonnage manuel, et suivez les étapes d'étalonnage. Il est
recommandé d'effectuer un étalonnage manuel pour obtenir une
meilleure précision.
Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T)29
Utilisation du S560T et du tableau blanc effaçable
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Freeze
Pour utiliser des marqueurs effaçables sur tableau blanc sans affecter le
fonctionnement tactile, utilisez la touche Figer ou Écran vide de la
télécommande.
1
Figer : Utilisez la touche Figer pour suspendre l’image sur l’écran et mettre
en pause les fonctionnalités tactiles. Appuyez à nouveau sur la touche
pour reprendre le fonctionnement tactile.
2
Écran vide : Utilisez la touche Écran vide pour afficher un écran vide sur le
projecteur. Appuyez sur la touche pour alterner entre arrière-plan
blanc/noir et reprendre un fonctionnement normal. En mode «Écran
vide», le fonctionnement tactile est mis en pause.
Freeze
Blank
Screen
Blank
Info
30Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T)
Calibrate
Touch
Screen
Video
HDMI
VGA
Mode
Connexion de l'adaptateur
4
Installation de l'adaptateur d'affichage sans fil
Votre projecteur dispose de ports HDMI et USB pour un adaptateur
d'affichage sans fil.
L'adaptateur d'affichage sans fil n'est pas fourni avec votre projecteur
S560P/S560T.
Les étapes d'installation sont les suivantes :
1
Assurez-vous que le projecteur est déjà éteint.
2
Connectez le câble d'alimentation USB à l'adaptateur d'affichage sans fil,
puis fixez l'adaptateur.
d'affichage sans fil
REMARQUE : Le câble d’alimentation USB est livré avec
l'adaptateur d'affichage sans fil et n'est pas fourni avec votre
projecteur.
Connexion de l'adaptateur d'affichage sans fil31
Configuration de l'adaptateur d'affichage sans fil
1
2
3
1
Mettez le projecteur sous tension.
2
Basculez sur la source « Sans fil ».
3
Consultez les instructions d'installation de votre adaptateur d'affichage
sans fil pour procéder à la projection sans fil.
32Connexion de l'adaptateur d'affichage sans fil
Guide de dépannage
Fn
F8
CRT/LCD
5
Conseils de dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur, reportez-vous au
guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, Contacter Dell :
www.dell.com/contactDell.
ProblèmeSolution possible
•
Aucune image n’apparaît
sur l’écran
Assurez-vous que la bonne source
d’entrée aété sélectionnée dans le menu
SÉLECT ENTRÉE.
•
Assurez-vous que le port graphique
externe est activé. Si vous utilisez un
ordinateur portable Dell, appuyez sur
(Fn+F8). Pour les autres
ordinateurs, reportez-vous à votre
documentation respective. Si des images
ne s’affichent pas correctement, veuillez
mettre à jour le pilote vidéo de votre
ordinateur. Pour un ordinateur Dell,
consultez www.dell.com/support.
•
Vérifiez que tous les câbles sont
correctement connectés. Référez-vous à
« Réglage de la taille de l'image » à la
page 10.
•
Assurez-vous que les broches des
connecteurs ne sont pas tordues ou
cassées.
•
Assurez-vous que la lampe est
correctement installée (référez-vous à
« Remplacer la lampe » à la page 38).
•
Utilisez Séquence tests dans le menu
Rég. projecteur dans le menu Avancé.
Assurez-vous que les couleurs du
modèle de test sont correctes.
Guide de dépannage33
Problème (suite)Solution possible (suite)
Image partielle, qui défile
ou affichée de façon
incorrecte
1
Appuyez sur le bouton Auto Adjust de la
télécommande.
2
Si vous utilisez un ordinateur portable
Dell, réglez la résolution de l'ordinateur
sur 1080p (1920 x 1080) :
a
Faites un clic droit sur une partie non
utilisée de votre bureau de Microsoft
Windows®, cliquez sur
sélectionnez l’onglet
b
Vérifiez que le réglage du port du
moniteur externe est 1920 x 1080
pixels.
c
Appuyez sur (Fn+F8).
Si vous rencontrez des difficultés pour
changer les résolutions ou que votre
moniteur se fige, redémarrez l’ensemble
de l’équipement ainsi que le projecteur.
Si vous n’utilisez pas un ordinateur
portable Dell, consultez votre
documentation. Si des images ne
s’affichent pas correctement, veuillez
mettre à jour le pilote vidéo de votre
ordinateur. Pour un ordinateur Dell,
consultez www.dell.com/support.
L’écran n’affiche pas votre
présentation
L’image est instable ou
vacillante
Si vous utilisez un ordinateur portable,
appuyez sur (Fn+F8).
Ajustez le suivi dans le sous-menu OSD
Réglages écran du menu Avancé (en
Mode PC seulement).
L’image présente une barre
verticale vacillante
Ajustez la fréquence dans le sous-menu
OSD Réglages écran du menu Avancé (en
Mode PC seulement).
Propriétés
Réglages
®
, puis
.
34Guide de dépannage
Problème (suite)Solution possible (suite)
La couleur de l’image est
incorrecte
•
Si le projecteur reçoit un signal incorrect
de la carte graphique, réglez le type de
signal sur
image
•
Utilisez
projecteur
RGB
dans l’ OSD
du menu
Avancé
Séquence tests
du menu
.
dans le
Avancé
Réglages
Rég.
. Assurezvous que les couleurs du modèle de test
sont correctes.
L’image est floue/pas au
point
1
Assurez-vous que l’écran de projection
se trouve à la bonne distance du
projecteur (1,46 pieds [44,6 cm] à 1,83
pieds [55,8 cm]).
L’image est allongée en
affichage DVD de 16:9
Le projecteur détecte automatiquement le
format du signal de la source. Il gardera le
rapport d’affichage de l’image projetée en
fonction du format du signal d’entrée avec
un réglage d’origine.
Si l’image est encore trop allongée, ajustez
le rapport d’affichage dans le Réglages
écran du menu Avancé de l’OSD.
L’image est inverséeSélectionnez Rég. projecteur sur Avancé
dans le menu OSD et changez le mode de
projection.
La lampe est grillée ou
émet des crépitements
Quand la lampe du projecteur atteint sa fin
de vie, elle peut griller et produire un fort
crépitement. Si cela se produit, le
projecteur ne se rallumera pas. Pour
remplacer la lampe, voir « Remplacer la
lampe » à la page 38.
Le voyant LAMPE s’allume
en orange
Si le voyant LAMPE s’allume en orange,
remplacez la lampe.
Guide de dépannage35
Problème (suite)Solution possible (suite)
Le voyant LAMPE clignote
en orange
Le voyant TEMP s’allume en
orange
Le voyant TEMP clignote en
orange
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement ou
seulement dans une plage
très limitée
Si le voyant LAMPE clignote en orange, la
connexion du module de la lampe peut
être interrompue. Vérifiez le module de la
lampe et qu’elle a été correctement
installée.
Si le voyant LAMPE et le voyant Marche/Arrêt clignotent en orange, cela
signifie que le pilote de la lampe ne
fonctionne pas correctement et que le
projecteur va s’éteindre automatiquement.
Si le voyant LAMPE et le voyant TEMP
clignotent en orange et si le voyant
Marche/Arrêt est allumé en bleu, cela
signifie que la palette de couleurs ne
marche pas correctement et que le
projecteur va s’éteindre automatiquement.
Pour annuler le mode de protection,
appuyez pendant 10 secondes sur le
bouton Marche/Arrêt.
Le projecteur a surchauffé. Le projecteur
va s’éteindre automatiquement. Essayez
de rallumer le projecteur une fois qu’il s’est
refroidi. Si le problème persiste, Contacter
Dell : www.dell.com/contactDell.
Si un ventilateur du projecteur ne marche
pas correctement, le projecteur s’éteindra
automatiquement. Essayez d’annuler le
mode du projecteur en appuyant pendant
10 secondes sur le bouton Marche/Arrêt.
Attendez environ 5 minutes puis essayez
de le rallumer. Si le problème persiste,
Contacter Dell :
www.dell.com/contactDell.
Piles faibles. Si c’est le cas, remplacez les 2
piles AAA.
36Guide de dépannage
Signaux de commande
Status du
projecteur
Mode VeilleProjecteur en mode Veille. Prêt à être
Mode de
préchauffage
Lampe allumée Projecteur en mode Normal, prêt à
Mode de
refroidissement
Surchauffe du
projecteur
Panne de
ventilateur
Panne de pilote
de la lampe
Panne de roue
chromatique
Panne de
lampe
Panne –
Alimentation
CC (+12V)
Echec de
connexion du
module de la
lampe
allumé.
Le projecteur est en train de se
préchauffer et de s’allumer.
afficher une image.
pas ouvert.
Le projecteur est en train de se
refroidir avant de s’éteindre.
Les fentes de ventilation sont
bloquées ou la température
ambiante est au-dessus de 40°C. Le
projecteur s’éteint automatiquement.
Assurez-vous que les fentes de
ventilation ne sont pas bloquées et
que la température ambiante est
dans la gamme acceptable. Si le
problème persiste, Contacter Dell.
L’un des ventilateurs ne marche pas
correctement. Le projecteur s’éteint
automatiquement. Si le problème
persiste, Contacter Dell.
Le pilote de la lampe ne marche pas
correctement. Le projecteur s’éteint
automatiquement. Débranchez le
cordon d'alimentation. Après trois
minutes, branchez le cordon
d’alimentation et rallumez l'écran. Si
ce problème persiste, Contacter Dell.
La roue chromatique ne marche pas.
Le projecteur ne marche pas
correctement et le projecteur va
s’éteindre automatiquement.
Débranchez le cordon
d'alimentation. Après trois minutes,
branchez le cordon d’alimentation et
rallumez l'écran. Si ce problème
persiste, Contacter Dell.
La lampe est défectueuse.
Remplacez la lampe.
L’alimentation a été coupée. Le
projecteur s’éteint automatiquement.
Débranchez le cordon
d'alimentation. Après trois minutes,
branchez le cordon d’alimentation et
rallumez l'écran. Si ce problème
persiste, Contacter Dell.
La connexion du module de la lampe
a été interrompue. Vérifiez le module
de la lampe et qu’elle a été
correctement installée. Si le
problème persiste, Contacter Dell.
Description
Remarque : Le menu OSD n’est
Boutons de
contrôle
Marche/Arrêt
Clignotement
blanc
BlancOFFOFF
BlancOFFOFF
BlancOFFOFF
OFFORANGEOFF
OFF
ORANGE
clignotant
Blanc
OFFOFFORANGE
ORANGE
clignotant
OFFOFF
Voyant
TEMP
(Orange)
OFFOFF
ORANGE
clignotant
OFF
ORANGE
clignotant
ORANGEORANGE
LAMPE
(Orange)
OFF
ORANGE
clignotant
ORANGE
clignotant
ORANGE
clignotant
Guide de dépannage37
Maintenance
6
Remplacer la lampe
ATTENTION : Avant de débuter quelque procédure que ce soit de
cette section, lisez et suivez les Instructions de sécurité décrites à la
page 9.
Remplacez la lampe lorsque le message « La lampe atteint sa fin de vie en
fonctionnement à pleine puissance. Songez à la remplacer !
www.dell.com/lamps » s'affiche à l'écran. Si ce problème persiste après
avoir remplacé la lampe, contactez Dell.
ATTENTION : Utilisez une lampe originale pour un assurer un
fonctionnement optimal et sans risque de votre projecteur.
ATTENTION : La lampe devient très chaude en cours d’utilisation.
Pour remplacer la lampe, attendez que le projecteur s’est refroidi
pendant au moins 30 minutes.
ATTENTION : Ne touchez jamais l’ampoule ou le verre de la lampe.
Les lampes de projecteur sont très fragiles et peuvent se briser si
vous les touchez. Les morceaux de verre sont dangereux et peuvent
causer des blessures.
ATTENTION : Si la lampe est brisée, enlevez toutes les débris du
projecteur et jetez-les ou recyclez-les conformément aux lois
locales, régionales et fédérales. Pour plus d’informations, visitez
www.dell.com/hg.
1
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation.
2
Laissez le projecteur se refroidir pendant au moins 30 minutes.
38Maintenance
3
Desserrez la vis de fixation du couvercle
supérieur, et retirez le couvercle.
4
Desserrez la vis qui tient la lampe en place.
5
Soulevez la lampe en la tenant par sa partie
métallique.
REMARQUE : Dell peut demander
que les lampes remplacées durant la
période de garantie soient renvoyées à
Dell. Sinon, contactez votre agence de
recyclage des déchets pour obtenir
l’adresse du dépôt le plus proche.
6
Remplacez toujours la lampe par une lampe neuve.
7
Serrez la vis qui tient la lampe en place.
8
Replacez le couvercle supérieur et serrez les vis.
9
Réinitialisez la durée d’utilisation de la lampe en sélectionnant « OUI » pour
Réinit lampe
dans l'OSD
Conf. Alim.
du menu
Avancé
. Lorsque une
lampe a été remplacée, le projecteur la détecte automatiquement et
réinitialise les heures de la lampe.
ATTENTION : Mise au rebut de la lampe (États-Unis uniquement)
LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT CONTIENNENT DU
MERCURE ET DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU JETÉES
CONFORMÉMENT AUX LOIS LOCALES, RÉGIONALES OU
FÉDÉRALES. POUR PLUS D’INFORMATIONS, ALLEZ À
WWW.DELL.COM/HG OU CONTACTEZ L’ALLIANCE DES
INDUSTRIES ÉLECTRONIQUES À WWW.EIAE.ORG. POUR LES
INFORMATIONS D’ÉLIMINATION SPÉCIFIQUE DES LAMPES, ALLEZ
À WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
Maintenance39
Remplacer les piles de la télécommande
1
AAA
AAA
2
REMARQUE : Enlevez les piles si vous n’allez pas utiliser la
télécommande pendant une longue période.
1
Appuyez sur l’onglet pour ouvrir le couvercle du
compartiment des piles.
2
Vérifiez les symboles de polarité des piles (+ et -).
3
Insérez les piles dans le compartiment des piles en
faisant attention aux symboles de polarité.
REMARQUE : Ne pas utiliser des piles neuves et
avec des piles usées, ou des piles de différents
types.
3
AAA
AAA
4
Remettez et fermez le couvercle des piles.
40Maintenance
4
Spécifications
7
Vanne légère0,65" 1080p S600 DMD, DarkChip3™
Luminosité3400 Lumens ANSI (max.)
Rapport de contraste1800:1 typique (Plein On / Plein Off)
Uniformité80% typique (Standard du Japon - JBMA)
Nombre de pixels1920 x 1080 (1080p)
Taux d’affichage16:9
Couleurs affichables1,07 milliard de couleurs
Vitesse de roue
chromatique
Objectif de projectionObjectif fixe (WA21), F#/2.4
Taille d’écran de
projection
Distance de projection1,46~1,83 pi (44,6~55,8cm)
Compatibilité vidéoVidéo composite:
Source d’alimentationAlimentation universelle 90~264 V CA
2 X
1 X pour affichage 3D
Rapport de projection =UST TR0,25
Taux de compensation : 118,5 ± 5%
81~100pouces
Taille optimisée: 89,1 pouces
NTSC : M (3,58 MHz), 4,43 MHz
PAL : B, D, G, H, I, M, N, 4,43 MHz
SECAM : B, D, G, K, K1, L, 4,25/4,4 MHz
Entrée vidéo composante via VGA : 1080i
Mode normal : 320 W ± 10% @ 110 Vca
Mode Eco : 270 W ± 10% @ 110 Vca
Mode Veille : < 0,5 W
Veille réseau : < 3 W
REMARQUE : Par défaut le projecteur a
été réglé pour entrer en mode
d’économie d’énergie après 20 minutes
d’inactivité.
Audio 2 haut-parleur, 10 watts RMS
Niveau de bruitMode normal : 36 dB(A)
Mode Eco : 32 dB(A)
Poids du projecteur10,36 livres (4,7 kg)
Dimensions (L x H x D)15,08 x 12,52 x 4,06 pouces
(383 x 318 x 103 mm)
4,06"(103 mm)
15,08"(383 mm)
12,52"(318 mm)
EnvironnementTempérature d’utilisation : 5 °C à 40 °C
(41 °F à 104 °F)
Humidité : 80% maximum
Température de stockage : 0 °C à 60 °C
(32 °F à 140 °F)
Humidité : 90% maximum
Température de transport : -20 °C à 60 °C
(-4 °F à 140 °F)
Humidité : 90% maximum
Connecteurs d’E/SAlimentation : Une prise d’alimentation secteur
(3 broches - prise C14)
42Spécifications
Entrée VGA: Un connecteur D-sub à 15
broches (bleu), VGA IN, pour signaux d'entrée
RVB/composante analogique.
Sortie VGA : Un connecteur D-sub à 15 broches
(noir) pour bouclage VGA.
Entrée vidéo composite: Une connecteur RCA
jaune pour signal CVBS.
Entrée HDMI: Deux connecteurs HDMI pour la
prise en charge de la spécification HDMI 1.4a
conforme HDCP.
Entrée audio analogique : Une mini prise stéréo
3,5 mm (bleu)/1 paire RCA d'entrée audio (G/D)
Sortie audio variable : Une mini prise stéréo
3,5 mm (vert).
Entrée audio analogique : Deux mini fiches
stéréo 3,5 mm (bleues) et deux paires de
connecteurs RCA (rouge/blanc)
Microphone : Une mini prise stéréo 3,5 mm
(rose).
Port USB (mini USB) : Un esclave mini USB pour
mise à jour du firmware/fonction interactive.
Sortie 5 V/1,8A : Un sortie 5 V CC/1,8 A USB
type A pour la prise en charge du dongle.
Port RS232: Un connecteur D-Sub à 9 broches
pourles communications RS232.
Port RJ-45 : Un connecteur RJ-45 intégré pour
le contrôle du réseau.
Unité tactile: une prise d'alimentation de
module d'alimentation du rideau
LampeLampe remplaçable par l'utilisateur PHILIPS
260 W
Durée de vie de la lampe Mode normal : Jusqu'à 3000 heures
Mode Eco : Jusqu'à 5000 heures
REMARQUE : La durée de vie de la lampe d’un projecteur est une
mesure du niveau de dégradation lumineuse seulement, et n’indique
pas que la lampe va tomber en panne et arrêter de marcher après
cette durée. La durée de vie d’une lampe est définie comme la durée
prise pour que la luminosité de plus de 50 pourcents des lampes en
Spécifications43
général diminue par environ 50 pourcents du lumens recommandé.
La durée de vie d’une lampe n’est absolument pas garantie. La durée
de vie actuelle d’une lampe de projecteur peut varier en fonction des
conditions ambiantes et du mode d’utilisation. L’utilisation d’un
projecteur dans des endroits difficiles, par exemple des endroits
poussiéreux ou chauds, pendant de nombreuses heures en continu
et avec un arrêt brusque va réduire la durée de vie de la lampe et peut
même causer un mal fonctionnement.
44Spécifications
Informations supplémentaires
8
Pour plus d'informations sur l'utilisation de votre projecteur, consultez le
Guide de l'utilisateur des projecteurs Dell sur
www.dell.com/support/manuals.
Informations supplémentaires45
Contacter Dell
9
Pour les clients qui résident aux États-Unis, appelez 800-WWW-DELL
(800-999-3355).
REMARQUE : Si vous n’avez pas une connexion Internet, vous
pouvez aussi trouver les informations de contact dans la boîte, sur le
ticket, la facture ou le catalogue des produits Dell.
Dell vous offre plusieurs options de support et de service en ligne ou par
téléphone. La disponibilité peut varier en fonction du pays et du produit, et
donc certains services peuvent ne pas être disponibles dans votre pays.
Pour contacter Dell pour les ventes, l’assistance technique, ou les
questions de service à la clientèle :
1
Accédez à www.dell.com/contactDell.
2
Sélectionnez votre région sur la carte interactive.
3
Sélectionnez un Segment pour le Contact.
4
Sélectionnez le lien du service ou de l’assistance requise.
46Contacter Dell
Index
C
Contacter Dell5, 38
D
Dell
contacter
45, 46
N
numéros de téléphone46
P
Ports de connexion
Alimentation de l'unité tactile
8
Connecteur d'entrée audio
Connecteur d'entrée VGA
Connecteur de microphone
8
Connecteur de sortie audio
Connecteur de sortie VGA
(prise en boucle du moniteur)
8
Connecteur du cordon
d'alimentation
Connecteur HDMI1
Connecteur HDMI2
Connecteur RCA audio
Connecteur RJ45
Connecteur RS232
8
8
8
8
8
8
8
8
Connecteur USB A
Connecteur vidéo composite
8
Mini USB (type mini B)
R
Réglage de la Mise au point du
Projecteur
Remplacer la lampe
10, 31
S
Spécifications
Audio
42
8
Compatibilité vidéo
Connecteurs d’E/S
Consommation électrique
Couleurs affichables
Dimensions
Distance de projection
Environnement
Luminosité
Niveau de bruit
Nombre de pixels
Objectif de projection
Poids du projecteur
Rapport de contraste
Source d’alimentation
Taille d’écran de projection
Taux d ’affi chage
Uniformité
42
41
41
8
8
38
41
42
42
41
41
42
42
41
41
42
41
41
41
41
Index47
Vanne légère41
Vitesse de roue chromatique
41
Stylet interactif
Attache dragonne
Bouton d’alimentation
Piles
17
Pointe du stylet
Voyant d'alimentation
support
contacter Dell
17
17
17
17
45, 46
T
Télécommande12
U
Unité principale7
Bouton Marche/Arrêt
Caméra
Couvercle de lampe
Objectif
Récepteurs infrarouge (IR)
7
7
7
7
7
48Index
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.