Dell S560T User Manual [fr]

Projecteur interactif Dell
S560P/ S560T
Guide de l’utilisateur
Remarques, Attention et Avertissements
REMARQUE : Une REMARQUE indique une information importante
destinée à vous aider à mieux utiliser votre projecteur.
ATTENTION : Un ATTENTION indique un risque de dommage à
AVERTISSEMENTS : Un signe AVERTISSEMENTS indique un risque
de dommage matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2016 Dell Inc. Tous droits réservés.
La copie de ces documents, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte : Dell et le logo DELL sont des marques commerciales de Dell Inc.; DLP et le logo DLP sont des marques commerciales de T I
NCORPORATED; Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
D’autres marques ou nom commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
EXAS INSTRUMENTS
Modèle : Projecteur Dell S560P/S560T
Juin 2016 Rév. A00
Table des matières
1 À propos de votre projecteur Dell . . . . . . . . . . 5
Contenu de la boîte du projecteur . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de dessus et de dessous du projecteur Branchements du projecteur Réglage de la taille de l'image Téléco mma nde
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Utilisation du stylet interactif
(Uniquement pour le S560P) . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A propos de votre stylet interactif
. . . . . . . . . . . . . 17
Remplacement de la pointe de stylet interactif Remplacement des piles du stylet interactif Utilisation du stylet interactif avec le S560P Réglage de la zone tactile Étalonnage du stylet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Utilisation du tactile interactif
(Uniquement pour le S560T) . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration du tactile interactif Utilisation du tactile interactif avec le S560T Réglage de la zone tactile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Étalonnage du tactile interactif Utilisation du S560T et du tableau blanc
effaçable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . 7
. . . . . . 19
. . . . . . 20
. . . . 18
. . . . . 25
4 Connexion de l'adaptateur d'affichage
sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Installation de l'adaptateur d'affichage sans fil. . . . . 31
Configuration de l'adaptateur d'affichage sans fil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Table des matières | 3
5 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conseils de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Signaux de commande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remplacer les piles de la télécommande
. . . . . . . . 40
7 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8 Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . 45
9 Contacter Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4 | Table des matières
À propos de votre projecteur
Calibrate Touch
VGA
Freeze
Blank Screen
Video Mode
Info
HDMI
AAA
AAA
Informacion Importante
Dell™ Projector S560P/T
C
o n
te n
t s
:
• Use
r 's
G
uide
Documentation
P/N 18TWN
Rev
. A00
P/N 36.76G04G001
June 2016 Made
in
C h
ina
©
2
0
1
6
D
e
l
l
I
n
c
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
s
e
r
v
e
d
.
De
ll
Projector S560P/T
018TWNA00
1
Dell
Votre projecteur est livré avec tous les éléments présentés ci-dessous. Assurez-vous que tous les éléments sont présents et Contacter Dell si quoi que ce soit manque.

Contenu de la boîte du projecteur

Contenu de la boîte
Cordon d’alimentation Câble VGA 5 m (VGA/VGA)
Télécommande Piles AAA (2 pour le S560T; 6 pour
le S560P)
CD, guide de l’utilisateur et documentation
Mini-câble 5 m (USB-A vers Mini B)

À propos de votre projecteur Dell 5

Contenu de l’emballage (S560P uniquement)
Stylet passif (2)/ Capuchon de stylet (4)
Contenu de l’emballage (S560T uniquement)
Unité tactile Câble d'alimentation 2 m CC vers
Stylet passif (2)/ Pointe de stylet (2) Kit de plaque de base de l'unité
Dragonne (2)
CC (pour unité tactile)
tactile
6 À propos de votre projecteur Dell

Vue de dessus et de dessous du projecteur

1
4
2
3 5
6

Vue de dessus Vue de dessous

1 Récepteurs infrarouge (IR) 2 Bouton Marche/Arrêt 3 Caméra 4Objectif 5 Couvercle de lampe 6 Trous de fixation pour fixation murale
R : Support mural Dell S560 B : Support mural universel
REMARQUE : Trou de vis de montage mural M4 X 4. Couple de
serrage recommandé < 15 kgf-cm.
À propos de votre projecteur Dell 7

Branchements du projecteur

1 2 3 4 5 6 7 8 910
11
12131415
1 Mini USB (type mini B) 9 Connecteur de microphone 2 Connecteur de sortie VGA (prise
en boucle du moniteur)
3 Connecteur d'entrée VGA 11 Connecteur du cordon
4 Connecteur vidéo composite 12 Connecteur USB A 5 Connecteur HDMI 2 13 Connecteur RJ 45 6 Connecteur HDMI 1 14 Connecteur RS232 7 Connecteur d'entrée audio 15 Alimentation de l'unité tactile 8 Connecteur RCA audio
10 Connecteur de sortie audio
d'alimentation
ATTENTION : Avant de débuter quelque procédure que ce soit de
cette section, lisez et suivez les Instructions de sécurité décrites à la page 9.
8 À propos de votre projecteur Dell
ATTENTION : Instructions de sécurité
1
N’utilisez pas le projecteur près d’appareils susceptibles de générer beaucoup de chaleur.
2
N’utilisez pas le projecteur dans des endroits très poussiéreux. La poussière pourrait endommager le système, causant au projecteur de s’éteindre automatiquement.
3
Assurez-vous que le projecteur est installé dans un endroit bien aéré.
4
Ne bloquez pas les fentes de ventilation et les ouvertures du boîtier du projecteur.
5
Assurez-vous que le projecteur est utilisé à une température ambiante (entre 5°C et 40°C).
6
N’essayez pas de toucher les fentes de ventilation car elles peuvent devenir très chaudes lorsque le projecteur est allumé ou juste après qu’il ait été éteint.
7
Ne regardez pas dans l’objectif quand le projecteur est allumécar ceci pourrait faire mal aux yeux.
8
Ne posez aucun objet près de ou devant le projecteur et ne couvrez pas l’objectif lorsque le projecteur est allumé car la chaleur pourrait faire fondre ou même brûler l’objet en question.
9
Ne pas utiliser d’alcool pour essuyer l’objectif.
REMARQUE :
N’essayez pas d’installer ce projecteur sur un mur par vous-même. Il ne doit être installé que par un technicien qualifié.
Kit de fixation murale de projecteur recommandé. Pour plus d’informations, visitez le site Internet de Dell:
Pour plus d’informations, voir les Instructions de sécurité livrées avec
dell.com/support
.
votre projecteur.
Le projecteur S560P/ S560T ne doit être utilisé qu’à l’intérieur.
À propos de votre projecteur Dell 9

Réglage de la taille de l'image

0,66' (20cm)
0,73' (22,2 cm)
0,82' (25cm)
0,805' (24,5 cm)
0,913' (27,7 cm)
1,004' (30,6cm)
81" (205,7 cm)
85" (215,9 cm)
90" (228,6 cm)
95" (241,3cm)
89,1" (226,3 cm)
100" (254 cm)
Distance du projecteur à l’écran
10 À propos de votre projecteur Dell

Réglage de la forme de l'image

H1
H2
L1
L2
Taille de l’écran
Diagonale Largeur Hauteur large large
pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm
81 2057 71 1793 40 1009 6 145 45 1153 8 200 18 452
85 2159 74 1882 42 1059 6 154 48 1212 9 222 19 474
89,1 2263 78 1972 44 1110 6 163 50 1273 10 245 20 497
90 2286 78 1992 44 1121 7 165 51 1286 10 250 20 502
95 2413 83 2103 47 1183 7 177 54 1360 11 278 21 530
100 2540 87 2214 49 1245 7 188 56 1434 12 306 22 558
H1 H2
L1 L2
À propos de votre projecteur Dell 11

Télécommande

1
15
2
316
4
17
18
19 20
21 22
23 24
25
26
Calibrate
Touc h
Freeze
Blank
Info
Screen
Video
HDMI
VGA
Mode
5
6
7 8 9 10
11 12
13
14
1 Marche/Arrêt Allume et éteint le projecteur. 2 Haut Appuyez pour naviguer les éléments du
menu OSD.
3 Droite Appuyez pour naviguer les éléments du
menu OSD.
4 Bas Appuyez pour naviguer les éléments du
menu OSD.
12 À propos de votre projecteur Dell
5 Laser Pointez la télécommande vers l’écran,
appuyez sans relâcher sur le bouton du laser pour allumer le laser.
AVERTISSEMENTS : Ne regardez
jamais directement dans le laser lorsqu’il est allumé. Evitez de pointer le laser vers vos yeux.
6 Figer Appuyez pour pauser l’image de l’écran puis
appuyez à nouveau sur «Figer » pour arrêter
de geler l’image. 7 Luminosité + Appuyez pour augmenter la luminosité. 8 Réglage de la
déformation +
9 Luminosité - Appuyez pour réduire la luminosité. 10 Réglage de la
déformation -
11 Écran vide Appuyez sur pour basculer entre l'affichage
12 Infos Appuyez pour afficher les informations du
13 Mode vidéo Le projecteur dispose de configurations
14 HDMI Appuyez pour choisir la source HDMI. 15 Entrer Appuyez pour confirmer la sélection.
Appuyez pour ajuster la déformation de
l’image provoquée par l’inclinaison du
projecteur (+/-40 degrés).
Appuyez pour ajuster la déformation de
l’image provoquée par l’inclinaison du
projecteur (+/-40 degrés).
d'un écran blanc/noir et le retour à la
présentation.
projecteur.
préréglées optimisées pour l’affichage des
données (diapos de présentation) ou des
films vidéo (films, jeux, etc.).
Appuyez sur le bouton Mode Vidéo pour
changer entre le Mode Présentation, Mode
Lumineux, Mode Film, sRGB, et Mode
PERSO.
Appuyez une fois sur le bouton Mode Vidéo
pour afficher le mode d’affichage actuel.
Appuyez de nouveau sur le bouton Mode
Vidéo pour passer d’un mode à l’autre.
À propos de votre projecteur Dell 13
16 Gauche Appuyez pour naviguer les éléments du
menu OSD. 17 Menu Appuyez pour afficher le menu OSD. 18 Source Appuyez pour basculer entre les sources
VGA, Composite, HDMI-1 et HDMI-2. 19 Volume plus Appuyez pour augmenter le volume. 20 Zoom+ Appuyez pour agrandir l’image. 21 Volume moins Appuyez pour baisser le volume. 22 Zoom - Appuyez pour réduire la taille de l’image. 23 Muet Appuyez pour activer ou désactiver le haut-
parleur du projecteur. 24 Réglage
automatique
25 Étalonnage tactile Appuyez pour étalonner la fonction tactile
26 VGA Appuyez pour choisir la source VGA.
Appuyez pour régler automatiquement
l'image affichée.
pour plus de précision.
REMARQUE : L'u tilitair e de
configuration est requis.
14 À propos de votre projecteur Dell

Portée de fonctionnement de la télécommande

Angle
Distance
Angle
Distance
Calibrate Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video Mode
Info
HDMI
Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Gamme de fonctionnement
7 m/22,97 pieds
Distance
Angle ±30°
REMARQUE : Le rayon de la télécommande peut différer
légèrement du diagramme. Si les piles sont faibles, la télécommande peut ne pas marcher correctement pour contrôler le projecteur.
À propos de votre projecteur Dell 15
Utilisation du stylet interactif
2
Le projecteur S560P projette l'image du bureau de l'ordinateur connecté sur le tableau blanc et agit comme périphérique d'entrée de l’ordinateur. Vous pouvez naviguer, sélectionner et interagir avec les programmes de votre ordinateur depuis le tableau blanc.
Le S560P est un projecteur interactif basé sur stylet. Téléchar et installer l'utilitaire interactif Dell S560x permet d'effectuer la configuration initiale et l'étalonnage de l'interactivité.
(Uniquement pour le S560P)

Configuration requise

REMARQUE : Votre ordinateur doit posséder au minimum la
configuration système suivante :
Système d’exploitation
Windows 7/8/10
MAC OS X (10.7~10.11)
ChromeBook 10 points
Nombre de points tactiles pris en charge
10 points tactiles
1 point tactile
tactiles
Installation de l'utilitaire interactif S560x Pour la première
configuration Pris en charge
*4
Pris en charge Requis, veuillez
Non pris en charge, veuillez utiliser un ordinateur Windows ou Mac pour effectuer la première installation du S560P
*3
Pour les utilisations ultérieures
Non obligatoire
installer l'utilitaire de configuration sur tous les Mac, pour une utilisation avec le S560P
Non obligatoire
*1
*1 : Obtenir l'utilitaire interactif S560x sur le CD fourni, ou téléchargez-le depuis le site d'assistance de Dell

16 Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)

*2 : Le S560P nécessite un étalonnage lors de sa première utilisation, veillez donc à étalonner le ou les stylets interactifs avant utilisation
*3 : L'installation de .NET Framework 4.0 est requise *4 : Les Mac prennent en charge 1 seul point tactile
REMARQUE : Pour plus de précision, vous devez définir le mode
d'affichage «Projecteur uniquement» avant étalonnage. Pour plus de détails sur la fonction tactile et l'étalonnage pour différents modes d'affichage, consultez le «Guide de configuration tactile du S560T», section Dépannage, Q2.

A propos de votre stylet interactif

Le stylet interactif permet à l’utilisateur d’interagir avec le contenu projeté comme il le ferait avec une souris.
3
2 1
5
4
1 Bouton d’alimentation 2 Voyant d'alimentation
Quand vous tournez sur le stylet, le voyant d'alimentation clignote pendant quelques secondes et s'éteint.
Vert : Fonctionnement normal Rouge : Les piles sont faibles
Voyant éteint : Les piles sont vides 3 Attache dragonne 4 Accès au compartiment des piles. Tournez pour ouvrir et remplacer
les piles. 5 Pointe du stylet
Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P) 17

Remplacement de la pointe de stylet interactif

REMARQUE : Si la pointe du stylet est endommagée ou ne
fonctionne plus bien, vous devez la remplacer.
18 Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)

Remplacement des piles du stylet interactif

REMARQUE : Si les piles sont faibles, le voyant DEL commence à
clignoter en rouge lorsque vous allumez le stylet. Vous devez les remplacer par deux nouvelles piles AAA.
1
Vous pouvez accéder au compartiment à piles en tournant la tête du stylet pour l'ouvrir.
2
Insérez les piles dans le compartiment des piles en faisant attention aux symboles de polarité.
REMARQUE : Ne pas utiliser des piles neuves et avec des piles
usées, ou des piles de différents types.
3
Remettez la pointe du stylet, tournez jusqu'à ce que l'accès au compartiment des piles soit complètement fermé.
Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P) 19

Utilisation du stylet interactif avec le S560P

MOLEX
MOLEX
Étape 1 : Connectez l'ordinateur au projecteur avec le câble HDMI/VGA pour afficher l'image. Connectez le câble USB pour l'utiliser en mode interactif. Si vous utilisez un Mac, exécutez l'utilitaire interactif S560x pour configurer le stylet.
Étape 2. Exécutez l'utilitaire interactif S560x. Sélectionnez le mode interactif par défaut ( ) pour le tactile multipoint. Basculez en mode stylet actif pour le S560P.
Seul le tactile monopoint est pris en charge sur Mac OS X.
REMARQUE : Sur Mac, vous devez exécuter l'utilitaire interactif
S560x.
20 Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)

Réglage de la zone tactile

Basculez le mode sur « Projecteur uniquement ».
1
Sélectionnez le réglage de la zone tactile :
REMARQUE :
Quittez toutes les applications logicielles
Réduisez la lumière ambiante
Ne bloquez ni ne secouez l'objectif pendant la configuration de la zone tactile
Vérifiez que l'image de projection est claire. Sinon, réglez la mise au point pour rendre l'image plus nette.
Si le message d'erreur apparaît, basculez sur le réglage manuel de la zone tactile.
2
Sélectionnez Réglage manuel de la zone tactile:
Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P) 21
2-1 Une fois que la caméra a capturé l'image de projection, une fenêtre
de la zone tactile apparaît. Si l'image capturée n'est pas assez claire, veuillez sélectionner de nouveau « sélection du mode lumière ambiante» à partir de « Auto» sur « Clair» ou «Atténué» selon le niveau de la lumière ambiante actuelle.
Remarque : L'image capturée affiche la vue réelle de la caméra, inversée par rapport à l’image projetée. Par exemple : P1 est le coin inférieur droit, P2 le coin inférieur gauche et ainsi de suite.
2-2 Réglage des limites de la zone tactile
Étape 1 : Cliquez sur P1, utilisez la souris pour faire glisser P1 vers le
coin supérieur gauche. Alignez la zone verte réglable avec le cadre blanc projeté.
Étape 2 : Réglez P2 à P4 de la même façon. La zone grise réglable
doit complètement recouvrir le cadre blanc projeté.
Étape 3 : Enfin, vérifiez à nouveau que le cadre vert recouvre
complètement le cadre blanc projeté. Si ce n'est pas le cas, effectuez un nouveau réglage.
2-3 Lorsque la zone tactile est correctement située, puis cliquez sur le
bouton Quitter.
22 Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P)

Étalonnage du stylet

1
Basculez le mode sur « Projecteur uniquement ».
2
Effectuez l'étalonnage tactile sur le S560P à l’aide de l’utilitaire interactif S560x (Windows et Mac).
3
Sélectionnez l'étalonnage automatique lors de l’exécution de l'utilitaire interactif S560X.
REMARQUE : Si un message d'erreur apparaît, suivez les étapes ci-
dessous pour résoudre le problème et effectuer de nouveau l'étalonnage automatique.
Fermez toutes les applications logicielles
Réduisez la lumière ambiante
Ne bloquez ni ne secouez l'objectif pendant l'étalonnage
Vérifiez que l'image projetée est claire. Sinon, réglez la mise au point pour rendre l'image plus nette.
Si l’étalonnage automatique échoue, configurez l'appareil avec l'étalonnage manuel.
4
Sélectionnez Étalonnage manuel, et suivez les étapes d'étalonnage. Il est recommandé d'effectuer un étalonnage manuel pour obtenir une meilleure précision.
Utilisation du stylet interactif (Uniquement pour le S560P) 23
Utilisation du tactile interactif
3
Le projecteur S560T projette l'image du bureau de l'ordinateur connecté sur le tableau blanc et agit comme périphérique d'entrée de l’ordinateur. Vous pouvez naviguer, sélectionner et interagir avec les programmes de votre ordinateur depuis le tableau blanc.
Le projecteur S560T est un projecteur interactif multitactile 10points. Pour configurer la fonction interactive, installez l'unité tactile comme décrit dans le guide d'installation tactile. Utilisez également l'utilitaire interactif Dell S560x pour la première installation et l'étalonnage. Vous le trouverez sur le CD fourni et sur le site d'assistance de Dell.
(Uniquement pour le S560T)

Configuration requise

REMARQUE : Votre ordinateur doit posséder au minimum la
configuration système suivante :
Système d’exploitation
Windows 7/8/10
MAC OS X (10.7~10.11)
ChromeBook 10 points
Nombre de points tactiles pris en charge
10 points tactiles
1 point tactile
tactiles
Installation de l'utilitaire interactif S560x Pour la première
configuration Pris en charge
*4
Pris en charge
Non pris en charge, veuillez utiliser un ordinateur Windows ou Mac pour effectuer la première installation du S560T
Pour les utilisations ultérieures
*3
Non obligatoire
Requis, veuillez installer l'utilitaire de configuration sur tous les Mac, pour une utilisation avec le S560T
Non obligatoire
*1

24 Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T)

*1 : Obtenir l'utilitaire interactif S560x sur le CD fourni, ou téléchargez-le depuis le site d'assistance de Dell
*2 : Le S560T doit être aligné et étalonné lors de sa première utilisation, aussi veillez à effectuer la configuration avant utilisation
*3 : Installation de NET Framework 4.0 requise *4 : Les Mac prennent en charge 1 seul point tactile
REMARQUE : Pour plus de précision, vous devez définir le mode
d'affichage «Projecteur uniquement» avant étalonnage. Pour plus de détails sur la fonction tactile et l'étalonnage pour différents modes d'affichage, consultez le Guide de configuration tactile du S560T, section Dépannage, Q2.

Configuration du tactile interactif

Pour configurer la fonction interactive, installez l'unité tactile comme décrit dans le guide d'installation tactile.

Utilisation du tactile interactif avec le S560T

Étape 1 : Connectez l'ordinateur au projecteur avec le câble HDMI/VGA pour afficher l'image. Connectez le câble USB pour l'utiliser en mode interactif. Si vous utilisez un Mac, exécutez l'utilitaire interactif S560x pour configurer la fonctionnalité tactile.
MOLEX
MOLEX
Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T) 25
Étape 2 : Exécutez l'utilitaire interactif S560x. Sélectionnez le mode interactif par
défaut ( ) pour le tactile multipoint. Basculez sur le monde doigt/stylet pour le S560T avec le tactile interactif de l'unité tactile.
Seul le tactile monopoint est pris en charge sur Mac OS X.
REMARQUE : Sur Mac, vous devez exécuter l'utilitaire interactif
S560x.
26 Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T)

Réglage de la zone tactile

Basculez le mode sur «Projecteur uniquement ».
1
Sélectionnez le réglage de la zone tactile:
REMARQUE :
Quittez toutes les applications logicielles
Réduisez la lumière ambiante
Ne bloquez ni ne secouez l'objectif pendant la configuration de la zone tactile
Vérifiez que l'image de projection est claire. Sinon, réglez la mise au point pour rendre l'image plus nette.
Si le message d'erreur apparaît, basculez sur le réglage manuel de la zone tactile.
2
Sélectionnez Réglage manuel de la zone tactile:
Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T) 27
2-1 Une fois que la caméra a capturé l'image de projection, une fenêtre
de la zone tactile apparaît. Si l'image capturée n'est pas assez claire, veuillez sélectionner de nouveau « sélection du mode lumière ambiante» à partir de « Auto» sur « Clair» ou «Atténué» selon le niveau de la lumière ambiante actuelle.
Remarque : L'image capturée affiche la vue réelle de la caméra, inversée par rapport à l’image projetée. Par exemple : P1 est le coin inférieur droit, P2 le coin inférieur gauche et ainsi de suite.
2-2 Réglage des limites de la zone tactile
Étape 1 : Cliquez sur P1, utilisez la souris pour faire glisser P1 vers le
coin supérieur gauche. Alignez la zone verte réglable avec le cadre blanc projeté.
Étape 2 : Réglez P2 à P4 de la même façon. La zone grise réglable
doit complètement recouvrir le cadre blanc projeté.
Étape 3 : Enfin, vérifiez à nouveau que le cadre vert recouvre
complètement le cadre blanc projeté. Si ce n'est pas le cas, effectuez un nouveau réglage.
2-3 Lorsque la zone tactile est correctement située, puis cliquez sur le
bouton Quitter.
28 Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T)

Étalonnage du tactile interactif

1
Basculez le mode sur «Projecteur uniquement ».
2
Effectuez l'étalonnage tactile sur le S560P à l’aide de l’utilitaire interactif S560x (Windows et Mac).
3
Sélectionnez l'étalonnage automatique lors de l’exécution de l'utilitaire interactif S560X.
REMARQUE : Si un message d'erreur apparaît, suivez les étapes ci-
dessous pour résoudre le problème et effectuer de nouveau l'étalonnage automatique.
Fermez toutes les applications logicielles
Réduisez la lumière ambiante
Ne bloquez ni ne secouez l'objectif pendant l'étalonnage
Vérifiez que l'image projetée est claire. Sinon, réglez la mise au point pour rendre l'image plus nette
Si l’étalonnage automatique échoue, configurez l'appareil avec l'étalonnage manuel.
4
Sélectionnez Étalonnage manuel, et suivez les étapes d'étalonnage. Il est recommandé d'effectuer un étalonnage manuel pour obtenir une meilleure précision.
Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T) 29

Utilisation du S560T et du tableau blanc effaçable

Calibrate
Touch
VGA
Freeze
Blank Screen
Video Mode
Info
HDMI
Freeze
Pour utiliser des marqueurs effaçables sur tableau blanc sans affecter le fonctionnement tactile, utilisez la touche Figer ou Écran vide de la télécommande.
1
Figer : Utilisez la touche Figer pour suspendre l’image sur l’écran et mettre en pause les fonctionnalités tactiles. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre le fonctionnement tactile.
2
Écran vide : Utilisez la touche Écran vide pour afficher un écran vide sur le projecteur. Appuyez sur la touche pour alterner entre arrière-plan blanc/noir et reprendre un fonctionnement normal. En mode «Écran vide», le fonctionnement tactile est mis en pause.
Freeze
Blank
Screen
Blank
Info
30 Utilisation du tactile interactif (Uniquement pour le S560T)
Calibrate
Touch
Screen
Video
HDMI
VGA
Mode
Connexion de l'adaptateur
4

Installation de l'adaptateur d'affichage sans fil

Votre projecteur dispose de ports HDMI et USB pour un adaptateur d'affichage sans fil.
L'adaptateur d'affichage sans fil n'est pas fourni avec votre projecteur S560P/S560T.
Les étapes d'installation sont les suivantes :
1
Assurez-vous que le projecteur est déjà éteint.
2
Connectez le câble d'alimentation USB à l'adaptateur d'affichage sans fil, puis fixez l'adaptateur.
d'affichage sans fil
REMARQUE : Le câble d’alimentation USB est livré avec
l'adaptateur d'affichage sans fil et n'est pas fourni avec votre projecteur.

Connexion de l'adaptateur d'affichage sans fil 31

Configuration de l'adaptateur d'affichage sans fil

1
2
3
1
Mettez le projecteur sous tension.
2
Basculez sur la source « Sans fil ».
3
Consultez les instructions d'installation de votre adaptateur d'affichage sans fil pour procéder à la projection sans fil.
32 Connexion de l'adaptateur d'affichage sans fil

Guide de dépannage

Fn
F8
CRT/LCD
5

Conseils de dépannage

Si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur, reportez-vous au guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, Contacter Dell : www.dell.com/contactDell.
Problème Solution possible
Aucune image n’apparaît sur l’écran
Assurez-vous que la bonne source d’entrée aété sélectionnée dans le menu SÉLECT ENTRÉE.
Assurez-vous que le port graphique externe est activé. Si vous utilisez un ordinateur portable Dell, appuyez sur
(Fn+F8). Pour les autres ordinateurs, reportez-vous à votre documentation respective. Si des images ne s’affichent pas correctement, veuillez mettre à jour le pilote vidéo de votre ordinateur. Pour un ordinateur Dell, consultez www.dell.com/support.
Vérifiez que tous les câbles sont correctement connectés. Référez-vous à « Réglage de la taille de l'image » à la page 10.
Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou cassées.
Assurez-vous que la lampe est correctement installée (référez-vous à « Remplacer la lampe » à la page 38).
Utilisez Séquence tests dans le menu Rég. projecteur dans le menu Avancé. Assurez-vous que les couleurs du modèle de test sont correctes.
Guide de dépannage 33
Problème (suite) Solution possible (suite)
Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte
1
Appuyez sur le bouton Auto Adjust de la télécommande.
2
Si vous utilisez un ordinateur portable Dell, réglez la résolution de l'ordinateur sur 1080p (1920 x 1080) :
a
Faites un clic droit sur une partie non utilisée de votre bureau de Microsoft Windows®, cliquez sur sélectionnez l’onglet
b
Vérifiez que le réglage du port du moniteur externe est 1920 x 1080 pixels.
c
Appuyez sur (Fn+F8).
Si vous rencontrez des difficultés pour changer les résolutions ou que votre moniteur se fige, redémarrez l’ensemble de l’équipement ainsi que le projecteur.
Si vous n’utilisez pas un ordinateur portable Dell, consultez votre documentation. Si des images ne s’affichent pas correctement, veuillez mettre à jour le pilote vidéo de votre ordinateur. Pour un ordinateur Dell, consultez www.dell.com/support.
L’écran n’affiche pas votre présentation
L’image est instable ou vacillante
Si vous utilisez un ordinateur portable, appuyez sur (Fn+F8).
Ajustez le suivi dans le sous-menu OSD Réglages écran du menu Avancé (en Mode PC seulement).
L’image présente une barre verticale vacillante
Ajustez la fréquence dans le sous-menu OSD Réglages écran du menu Avancé (en Mode PC seulement).
Propriétés
Réglages
®
, puis
.
34 Guide de dépannage
Problème (suite) Solution possible (suite)
La couleur de l’image est incorrecte
Si le projecteur reçoit un signal incorrect de la carte graphique, réglez le type de signal sur
image
Utilisez
projecteur
RGB
dans l’ OSD
du menu
Avancé
Séquence tests
du menu
.
dans le
Avancé
Réglages
Rég.
. Assurez­vous que les couleurs du modèle de test sont correctes.
L’image est floue/pas au point
1
Assurez-vous que l’écran de projection se trouve à la bonne distance du projecteur (1,46 pieds [44,6 cm] à 1,83 pieds [55,8 cm]).
L’image est allongée en affichage DVD de 16:9
Le projecteur détecte automatiquement le format du signal de la source. Il gardera le rapport d’affichage de l’image projetée en fonction du format du signal d’entrée avec un réglage d’origine.
Si l’image est encore trop allongée, ajustez le rapport d’affichage dans le Réglages écran du menu Avancé de l’OSD.
L’image est inversée Sélectionnez Rég. projecteur sur Avancé
dans le menu OSD et changez le mode de projection.
La lampe est grillée ou émet des crépitements
Quand la lampe du projecteur atteint sa fin de vie, elle peut griller et produire un fort crépitement. Si cela se produit, le projecteur ne se rallumera pas. Pour remplacer la lampe, voir « Remplacer la lampe » à la page 38.
Le voyant LAMPE s’allume en orange
Si le voyant LAMPE s’allume en orange, remplacez la lampe.
Guide de dépannage 35
Problème (suite) Solution possible (suite)
Le voyant LAMPE clignote en orange
Le voyant TEMP s’allume en orange
Le voyant TEMP clignote en orange
La télécommande ne fonctionne pas correctement ou seulement dans une plage très limitée
Si le voyant LAMPE clignote en orange, la connexion du module de la lampe peut être interrompue. Vérifiez le module de la lampe et qu’elle a été correctement installée.
Si le voyant LAMPE et le voyant Marche/Arrêt clignotent en orange, cela signifie que le pilote de la lampe ne fonctionne pas correctement et que le projecteur va s’éteindre automatiquement.
Si le voyant LAMPE et le voyant TEMP clignotent en orange et si le voyant Marche/Arrêt est allumé en bleu, cela signifie que la palette de couleurs ne marche pas correctement et que le projecteur va s’éteindre automatiquement.
Pour annuler le mode de protection, appuyez pendant 10 secondes sur le bouton Marche/Arrêt.
Le projecteur a surchauffé. Le projecteur va s’éteindre automatiquement. Essayez de rallumer le projecteur une fois qu’il s’est refroidi. Si le problème persiste, Contacter Dell : www.dell.com/contactDell.
Si un ventilateur du projecteur ne marche pas correctement, le projecteur s’éteindra automatiquement. Essayez d’annuler le mode du projecteur en appuyant pendant 10 secondes sur le bouton Marche/Arrêt. Attendez environ 5 minutes puis essayez de le rallumer. Si le problème persiste, Contacter Dell : www.dell.com/contactDell.
Piles faibles. Si c’est le cas, remplacez les 2 piles AAA.
36 Guide de dépannage

Signaux de commande

Status du
projecteur
Mode Veille Projecteur en mode Veille. Prêt à être
Mode de préchauffage
Lampe allumée Projecteur en mode Normal, prêt à
Mode de refroidissement
Surchauffe du projecteur
Panne de ventilateur
Panne de pilote de la lampe
Panne de roue chromatique
Panne de lampe
Panne – Alimentation CC (+12V)
Echec de connexion du module de la lampe
allumé.
Le projecteur est en train de se préchauffer et de s’allumer.
afficher une image.
pas ouvert.
Le projecteur est en train de se refroidir avant de s’éteindre.
Les fentes de ventilation sont bloquées ou la température ambiante est au-dessus de 40°C. Le projecteur s’éteint automatiquement. Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées et que la température ambiante est dans la gamme acceptable. Si le problème persiste, Contacter Dell.
L’un des ventilateurs ne marche pas correctement. Le projecteur s’éteint automatiquement. Si le problème persiste, Contacter Dell.
Le pilote de la lampe ne marche pas correctement. Le projecteur s’éteint automatiquement. Débranchez le cordon d'alimentation. Après trois minutes, branchez le cordon d’alimentation et rallumez l'écran. Si ce problème persiste, Contacter Dell.
La roue chromatique ne marche pas. Le projecteur ne marche pas correctement et le projecteur va s’éteindre automatiquement. Débranchez le cordon d'alimentation. Après trois minutes, branchez le cordon d’alimentation et rallumez l'écran. Si ce problème persiste, Contacter Dell.
La lampe est défectueuse. Remplacez la lampe.
L’alimentation a été coupée. Le projecteur s’éteint automatiquement. Débranchez le cordon d'alimentation. Après trois minutes, branchez le cordon d’alimentation et rallumez l'écran. Si ce problème persiste, Contacter Dell.
La connexion du module de la lampe a été interrompue. Vérifiez le module de la lampe et qu’elle a été correctement installée. Si le problème persiste, Contacter Dell.
Description
Remarque : Le menu OSD n’est
Boutons de
contrôle
Marche/Arrêt
Clignotement
blanc
Blanc OFF OFF
Blanc OFF OFF
Blanc OFF OFF
OFF ORANGE OFF
OFF
ORANGE
clignotant
Blanc
OFF OFF ORANGE
ORANGE
clignotant
OFF OFF
Voyant
TEMP
(Orange)
OFF OFF
ORANGE
clignotant
OFF
ORANGE
clignotant
ORANGE ORANGE
LAMPE
(Orange)
OFF
ORANGE
clignotant
ORANGE
clignotant
ORANGE
clignotant
Guide de dépannage 37

Maintenance

6

Remplacer la lampe

ATTENTION : Avant de débuter quelque procédure que ce soit de
cette section, lisez et suivez les Instructions de sécurité décrites à la page 9.
Remplacez la lampe lorsque le message « La lampe atteint sa fin de vie en fonctionnement à pleine puissance. Songez à la remplacer ! www.dell.com/lamps » s'affiche à l'écran. Si ce problème persiste après
avoir remplacé la lampe, contactez Dell.
ATTENTION : Utilisez une lampe originale pour un assurer un
fonctionnement optimal et sans risque de votre projecteur.
ATTENTION : La lampe devient très chaude en cours d’utilisation.
Pour remplacer la lampe, attendez que le projecteur s’est refroidi pendant au moins 30 minutes.
ATTENTION : Ne touchez jamais l’ampoule ou le verre de la lampe.
Les lampes de projecteur sont très fragiles et peuvent se briser si vous les touchez. Les morceaux de verre sont dangereux et peuvent causer des blessures.
ATTENTION : Si la lampe est brisée, enlevez toutes les débris du
projecteur et jetez-les ou recyclez-les conformément aux lois locales, régionales et fédérales. Pour plus d’informations, visitez www.dell.com/hg.
1
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation.
2
Laissez le projecteur se refroidir pendant au moins 30 minutes.
38 Maintenance
3
Desserrez la vis de fixation du couvercle supérieur, et retirez le couvercle.
4
Desserrez la vis qui tient la lampe en place.
5
Soulevez la lampe en la tenant par sa partie métallique.
REMARQUE : Dell peut demander
que les lampes remplacées durant la période de garantie soient renvoyées à Dell. Sinon, contactez votre agence de recyclage des déchets pour obtenir l’adresse du dépôt le plus proche.
6
Remplacez toujours la lampe par une lampe neuve.
7
Serrez la vis qui tient la lampe en place.
8
Replacez le couvercle supérieur et serrez les vis.
9
Réinitialisez la durée d’utilisation de la lampe en sélectionnant « OUI » pour
Réinit lampe
dans l'OSD
Conf. Alim.
du menu
Avancé
. Lorsque une lampe a été remplacée, le projecteur la détecte automatiquement et réinitialise les heures de la lampe.
ATTENTION : Mise au rebut de la lampe (États-Unis uniquement)
LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU JETÉES CONFORMÉMENT AUX LOIS LOCALES, RÉGIONALES OU FÉDÉRALES. POUR PLUS D’INFORMATIONS, ALLEZ À WWW.DELL.COM/HG OU CONTACTEZ L’ALLIANCE DES INDUSTRIES ÉLECTRONIQUES À WWW.EIAE.ORG. POUR LES INFORMATIONS D’ÉLIMINATION SPÉCIFIQUE DES LAMPES, ALLEZ À WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
Maintenance 39

Remplacer les piles de la télécommande

1
AAA
AAA
2
REMARQUE : Enlevez les piles si vous n’allez pas utiliser la
télécommande pendant une longue période.
1
Appuyez sur l’onglet pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2
Vérifiez les symboles de polarité des piles (+ et -).
3
Insérez les piles dans le compartiment des piles en faisant attention aux symboles de polarité.
REMARQUE : Ne pas utiliser des piles neuves et
avec des piles usées, ou des piles de différents types.
3
AAA
AAA
4
Remettez et fermez le couvercle des piles.
40 Maintenance
4

Spécifications

7
Vanne légère 0,65" 1080p S600 DMD, DarkChip3™ Luminosité 3400 Lumens ANSI (max.) Rapport de contraste 1800:1 typique (Plein On / Plein Off) Uniformité 80% typique (Standard du Japon - JBMA) Nombre de pixels 1920 x 1080 (1080p) Taux d’affichage 16:9 Couleurs affichables 1,07 milliard de couleurs Vitesse de roue
chromatique
Objectif de projection Objectif fixe (WA21), F#/2.4
Taille d’écran de projection
Distance de projection 1,46~1,83 pi (44,6~55,8cm) Compatibilité vidéo Vidéo composite:
Source d’alimentation Alimentation universelle 90~264 V CA
2 X 1 X pour affichage 3D
Rapport de projection =UST TR0,25 Taux de compensation : 118,5 ± 5%
81~100pouces Taille optimisée: 89,1 pouces
NTSC : M (3,58 MHz), 4,43 MHz PAL : B, D, G, H, I, M, N, 4,43 MHz SECAM : B, D, G, K, K1, L, 4,25/4,4 MHz Entrée vidéo composante via VGA : 1080i
(50/60 Hz), 720p (50/60 Hz), 576i/p, 480i/p Entrée HDMI: 1080p, 720p, 576i/p, 480i/p
50-60 Hz avec entrée PFC
Spécifications 41
Consommation électrique
Mode normal : 320 W ± 10% @ 110 Vca Mode Eco : 270 W ± 10% @ 110 Vca Mode Veille : < 0,5 W Veille réseau : < 3 W
REMARQUE : Par défaut le projecteur a
été réglé pour entrer en mode d’économie d’énergie après 20 minutes
d’inactivité. Audio 2 haut-parleur, 10 watts RMS Niveau de bruit Mode normal : 36 dB(A)
Mode Eco : 32 dB(A) Poids du projecteur 10,36 livres (4,7 kg) Dimensions (L x H x D) 15,08 x 12,52 x 4,06 pouces
(383 x 318 x 103 mm)
4,06"(103 mm)
15,08"(383 mm)
12,52"(318 mm)
Environnement Température d’utilisation : 5 °C à 40 °C
(41 °F à 104 °F)
Humidité : 80% maximum
Température de stockage : 0 °C à 60 °C
(32 °F à 140 °F)
Humidité : 90% maximum
Température de transport : -20 °C à 60 °C
(-4 °F à 140 °F)
Humidité : 90% maximum Connecteurs d’E/S Alimentation : Une prise d’alimentation secteur
(3 broches - prise C14)
42 Spécifications
Entrée VGA: Un connecteur D-sub à 15 broches (bleu), VGA IN, pour signaux d'entrée RVB/composante analogique.
Sortie VGA : Un connecteur D-sub à 15 broches (noir) pour bouclage VGA.
Entrée vidéo composite: Une connecteur RCA jaune pour signal CVBS.
Entrée HDMI: Deux connecteurs HDMI pour la prise en charge de la spécification HDMI 1.4a conforme HDCP.
Entrée audio analogique : Une mini prise stéréo 3,5 mm (bleu)/1 paire RCA d'entrée audio (G/D)
Sortie audio variable : Une mini prise stéréo 3,5 mm (vert).
Entrée audio analogique : Deux mini fiches stéréo 3,5 mm (bleues) et deux paires de connecteurs RCA (rouge/blanc)
Microphone : Une mini prise stéréo 3,5 mm (rose).
Port USB (mini USB) : Un esclave mini USB pour mise à jour du firmware/fonction interactive.
Sortie 5 V/1,8A : Un sortie 5 V CC/1,8 A USB type A pour la prise en charge du dongle.
Port RS232: Un connecteur D-Sub à 9 broches pourles communications RS232.
Port RJ-45 : Un connecteur RJ-45 intégré pour le contrôle du réseau.
Unité tactile: une prise d'alimentation de module d'alimentation du rideau
Lampe Lampe remplaçable par l'utilisateur PHILIPS
260 W
Durée de vie de la lampe Mode normal : Jusqu'à 3000 heures
Mode Eco : Jusqu'à 5000 heures
REMARQUE : La durée de vie de la lampe d’un projecteur est une
mesure du niveau de dégradation lumineuse seulement, et n’indique pas que la lampe va tomber en panne et arrêter de marcher après cette durée. La durée de vie d’une lampe est définie comme la durée prise pour que la luminosité de plus de 50 pourcents des lampes en
Spécifications 43
général diminue par environ 50 pourcents du lumens recommandé. La durée de vie d’une lampe n’est absolument pas garantie. La durée de vie actuelle d’une lampe de projecteur peut varier en fonction des conditions ambiantes et du mode d’utilisation. L’utilisation d’un projecteur dans des endroits difficiles, par exemple des endroits poussiéreux ou chauds, pendant de nombreuses heures en continu et avec un arrêt brusque va réduire la durée de vie de la lampe et peut même causer un mal fonctionnement.
44 Spécifications

Informations supplémentaires

8
Pour plus d'informations sur l'utilisation de votre projecteur, consultez le Guide de l'utilisateur des projecteurs Dell sur www.dell.com/support/manuals.
Informations supplémentaires 45

Contacter Dell

9
Pour les clients qui résident aux États-Unis, appelez 800-WWW-DELL (800-999-3355).
REMARQUE : Si vous n’avez pas une connexion Internet, vous
pouvez aussi trouver les informations de contact dans la boîte, sur le ticket, la facture ou le catalogue des produits Dell.
Dell vous offre plusieurs options de support et de service en ligne ou par téléphone. La disponibilité peut varier en fonction du pays et du produit, et donc certains services peuvent ne pas être disponibles dans votre pays. Pour contacter Dell pour les ventes, l’assistance technique, ou les questions de service à la clientèle :
1
Accédez à www.dell.com/contactDell.
2
Sélectionnez votre région sur la carte interactive.
3
Sélectionnez un Segment pour le Contact.
4
Sélectionnez le lien du service ou de l’assistance requise.
46 Contacter Dell
Index
C
Contacter Dell 5, 38
D
Dell
contacter
45, 46
N
numéros de téléphone 46
P
Ports de connexion
Alimentation de l'unité tactile 8
Connecteur d'entrée audio Connecteur d'entrée VGA Connecteur de microphone 8 Connecteur de sortie audio Connecteur de sortie VGA (prise en boucle du moniteur) 8 Connecteur du cordon d'alimentation Connecteur HDMI1 Connecteur HDMI2 Connecteur RCA audio Connecteur RJ45 Connecteur RS232
8
8
8
8
8
8
8
8
Connecteur USB A Connecteur vidéo composite
8 Mini USB (type mini B)
R
Réglage de la Mise au point du Projecteur
Remplacer la lampe
10, 31
S
Spécifications
Audio
42
8
Compatibilité vidéo Connecteurs d’E/S Consommation électrique Couleurs affichables Dimensions Distance de projection Environnement Luminosité Niveau de bruit Nombre de pixels Objectif de projection Poids du projecteur Rapport de contraste Source d’alimentation Taille d’écran de projection Taux d ’affi chage Uniformité
42
41
41
8
8
38
41
42
42
41
41
42
42
41
41
42
41
41
41
41
Index 47
Vanne légère 41 Vitesse de roue chromatique
41
Stylet interactif
Attache dragonne Bouton d’alimentation Piles
17
Pointe du stylet Voyant d'alimentation
support
contacter Dell
17
17
17
17
45, 46
T
Télécommande 12
U
Unité principale 7
Bouton Marche/Arrêt Caméra Couvercle de lampe Objectif Récepteurs infrarouge (IR)
7
7
7
7
7
48 Index
Loading...