DELL POWEREDGE 2950 User Manual [ru]

Page 1
Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Model EMS01
www.dell.com | support.dell.com
Page 2
Page 3
Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems
Getting Started With
Your System
www.dell.com | support.dell.com
Page 4
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid
the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2005 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation;
Microsoft and Windows are registered trademarks and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation; Novell and NetWare are registered trademarks of Novell, Inc.; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of SUSE LINUX Products GmbH.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model EMS01
November 2005 P/N CD493 Rev. A00
Page 5

System Features

The major hardware and software features of your system include:
One or two Dual-Core Intel® Xeon® Processors 5000 Sequence.
Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two Intel Xeon processors. SMP greatly improves overall system performance by dividing processor operations between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating system that supports multiprocessing.
NOTE: If you decide to upgrade your system by installing a second processor, you must order the
processor upgrade kits from Dell. Not all versions of the Intel Xeon processor will work properly as additional processors. The upgrade kit from Dell contains the correct version of the processor, heat sink, and fan as well as the instructions for performing the upgrade.
A minimum of 512 MB of 533 or 667 (when available) MHz, Fully Buffered DIMMs (FBD), upgradable to a maximum of 32 GB by installing combinations of 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in the eight memory module sockets on the system board.
The system also features redundant memory, which provides memory sparing or memory mirroring. Either feature is available if eight identical memory modules are installed.
Support for up to six 3.5-inch, internal hot-pluggable Serial Attached SCSI (SAS) or SATA hard drives without optional media bay, or up to four 3.5-inch internal hot-pluggable SAS or SATA hard drives with optional media bay, or eight 2.5-inch internal hot-pluggable SAS hard drives.
The optional media bay (available with the 3.5-inch x4 and 2.5-inch x8 backplane configurations) provides support for an optional half-height tape backup unit (TBU) and an optional single,
1.44-MB, 3.5-inch diskette drive.
An optional slim-line IDE CD, DVD, or combination CD-RW/DVD drive.
NOTE: DVD devices are data only.
An intrusion switch that signals the appropriate systems management software if the top cover is opened.
Up to two hot-pluggable, 750-W power supplies in an optional 1 + 1 redundant configuration.
Four hot-pluggable system cooling fans.
Getting Started With Your System 3
Page 6
The system board includes the following features:
One of the following left riser card options:
A left riser card that has one full-length PCIe x8 lane slot and one full-length PCIe x4 lane slot.
OR
A left riser card that has two full-length PCI-X 3.3-V, 64-bit,133-MHz slots on separate PCI-X buses
(capable of throttling back to support legacy PCI add-in cards).
A center riser card that has one half-length PCIe x8 lane slot.
Dedicated slot for an integrated SAS host bus adapter or an optional RAID controller card with 256 MB of cache memory and a RAID battery. The internal channel supports up to eight 2.5-inch SAS or six 3.5-inch SATA hard drives.
NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including
SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. See support.dell.com for the latest support information about booting from external devices.
Two integrated Gigabit Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
Four USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two on the back) capable of supporting a diskette drive, a CD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
Optional remote access controller (RAC) for remote systems management.
An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller. This video subsystem contains 16 MB of DDR SDRAM video memory (nonupgradable). Maximum resolution is 1600 x 1200 with 64 K colors; true-color graphics are supported in the following resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864, and 1280 x 1024. When the optional RAC is installed, the video resolution is 1280 X 1024.
Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software.
Standard baseboard management controller with serial access.
Back-panel connectors include one serial, one video, two USB, and two NIC connectors.
Front-panel connectors include a video and two USB connectors.
Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 10.
4 Getting Started With Your System
Page 7

Supported Operating Systems

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise, and Web Editions
Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise x64 Editions
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux AS and ES for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) (version 4)
•SUSE
•Novell
®
Enterprise Linux AS and ES for Intel x86 (versions 3 and 4)
®
Linux Enterprise Server 9 for Intel EM64T
®
NetWare® 6.5 (when available) (not available factory-installed)

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
The
The
CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing your
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or
Rack Installation Instructions
describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to
troubleshoot the system and install or replace system components. This document may be found on the CDs that came with your system, or on
system.
documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
or
Rack Installation Guide
support.dell.com
included with your rack solution
.

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell™ Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
Getting Started With Your System 5
Page 8

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.

Installing the Rails and System in a Rack

Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation
for your system, install the rails and the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
6 Getting Started With Your System
Page 9

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.

Connecting the Power

Connect the monitor (optional) and system power, and connect the system’s power cable(s) to
do not
the system. If your system has an expansion card with a video output connector,
connect the monitor to system’s integrated video connector. Instead, connect the monitor cable to the connector on the expansion card.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Getting Started With Your System 7
Page 10

Installing the Power Cord Retention Bracket

Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the
system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).

Turning on the System

Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory.
8 Getting Started With Your System
Page 11

Installing the Bezel

Install the bezel (optional).

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Getting Started With Your System 9
Page 12

Technical Specifications

Processor
Processor type One or two Dual-Core Intel Xeon Processors 5000
Sequence.
Expansion Bus
Bus type PCI-X, PCIe
Expansion slots
Center riser:
PCIe
Left riser
PCI-X option:
PCIe option:
Memory
Architecture 533 or 667 (when available) MHz Fully Buffered
Memory module sockets eight 240-pin
Memory module capacities 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, or 4 GB
Minimum RAM 512 MB (two 256-MB modules)
Maximum RAM 32 GB
one half-height x8 lane 3.3-V (slot 1)
two full-height, full-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz (slots 2 and 3)
OR
one full-height x8 lane 3.3-V (slot 2) and one full­height x4 lane 3.3-V (slot 3)
DIMMs (FBD)
Drives
Hard drives up to six 3.5-inch, internal hot-pluggable SAS
or SATA hard drives without optional media bay,
OR
up to four 3.5-inch internal hot-pluggable SAS or SATA hard drives with optional media bay
OR
eight 2.5-inch internal hot-pluggable SAS hard drives
Diskette drive one optional 3.5-inch, 1.44-MB
external optional USB 3.5-inch, 1.44-MB
10 Getting Started With Your System
Page 13
Drives (continued)
Optical drive one optional slimline IDE CD, DVD,
or combination CD-RW/DVD
DVD devices are data only.
NOTE:
external optional USB CD
Tape drive one optional internal half height tape backup
device
Flash drive external optional USB
Connectors
Back
NIC
Serial
USB
Video
Front
Video
USB
Video
Video type ATI ES1000 video controller; VGA connectors
Video memory 16 MB of DDR SDRAM
Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs)
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
RAID battery (optional)
750 W
85–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz
2697 BTU/hr maximum
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less.
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
4.1-V lithium ion
Getting Started With Your System 11
Page 14
Physical
Rack
Height
Width
Depth
Weight (maximum configuration)
Environmental
8.656 cm (3.40 in)
44.7 cm (17.6 in)
75.68 cm (29.79 in)
26.76 kg (59 lb)
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations,
see www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur e
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
12 Getting Started With Your System
Page 15
Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems

Začínáme se systémem

www.dell.com | support.dell.com
Page 16
Poznámky, upozornění a výstrahy
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, která vám pomůže při lepším využívání vašeho
počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje
návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného
úrazu.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2005 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Computer Corporation je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel; Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky a Windows Server je ochranná známka společnosti Microsoft; Novell a NetWare jsou registrované ochranné známky společnosti Novell, Inc.; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti SUSE LINUX Products GmbH.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model EMS01
Listopad 2005 P/N CD493 Rev. A00
Page 17

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000.
Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Pro využití výhod této funkce je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade vašeho systému instalací druhého
procesoru, je nutné objednat procesorovou sadu pro upgrade od společnosti Dell. Ne všechny verze procesorů Intel Xeon jsou na pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade od společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru, chladič a ventilátor, jakož i pokyny k provedení upgradu.
Minimálně 512 MB v pamět’ových modulech FB-DIMM (fully buffered) s frekvencí 533 nebo 667 (je-li k dispozici) MHz, s možností rozšíření až na 32 GB instalací příslušných kombinací pamět’ových modulů o velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi slotů na systémové desce.
Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje sparing a zrcadlení paměti. Každá z těchto funkcí je k dispozici v případě, že je nainstalováno osm identických pamět’ových modulů.
Podpora až šesti sériově propojených SCSI (SAS) nebo SATA pevných disků, 3,5 palce, interní hot-plug, bez volitelné media bay, nebo až čtyř sériově propojených SAS nebo SATA pevných disků, 3,5 palce, interní hot-plug, s volitelnou media bay, nebo osmi SAS pevných disků, 2,5 palce, interní hot-plug.
Volitelná vyměnitelná pozice media bay (v nabídce v připojovacích konfiguracích 3,5 palce x4 a 2,5 palce x8) poskytuje podporu pro volitelné polovysoké páskové zálohovací zařízení a volitelnou jednu disketovou mechaniku 1,44 MB, 3,5 palce.
Volitelná slim-line IDE CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo.
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru systémové správy signál v případě, že dojde k otevření vrchního krytu.
Až dva hot-plug napájecí zdroje 750 W ve volitelné kombinaci 1 + 1 záložní.
Čtyři hot-plug chladicí ventilátory.
Začínáme se systémem 15
Page 18
Systémová deska má následující funkce:
Jedna z následujících opcí levé riser karty:
Levá riser karta s jedním celodélkovým slotem PCIe x8 a jedním celodélkovým slotem PCIe x4.
NEBO
Levá riser karta se dvěma celodélkovými sloty PCI-X, 3,3 V, 64 bit, 133 MHz na samostatných
PCI-X sběrnicích (schopných zpětného throttlingu pro podporu přídavných legacy PCI karet).
Střední riser karta s jedním polodlouhým slotem PCIe x8.
Dedikovaný slot pro integrovaný SAS host bus adaptér nebo volitelnou kartu RAID řadiče s 256 MB cache paměti a RAID baterií. Interní kanál podporuje až osm 2,5 palcových SAS pevných disků nebo šest 3,5 palcových SATA pevných disků.
POZNÁMKA: Bootování systému není podporováno z externího zařízení připojeného k adaptéru
SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informaci k podpoře při bootování z externích zařízení naleznete na adrese support.dell.com.
Dvě integrovaná sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps a 1000 Mbps.
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující disketovou mechaniku, CD-ROM mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému.
Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém s ATI ES1000, 33 MHz PCI grafickou kartou. Tento grafický subsystém disponuje 16 MB DDR SDRAM grafické paměti (bez možnosti rozšíření). Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bodů při 64k barev; grafiky true color jsou podporovány v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup, je grafické rozlišení 1280 x 1024.
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
Standardní BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem.
Konektory na zadním panelu - jeden sériový port, jeden video, dva USB a dva sít’ové konektory.
Konektory na předním panelu - video a dva USB konektory.
1x5 LCD na předním panelu pro zobrazení ID systému a chybových hlášení.
Tlačítko ID systému na předním a zadním panelu.
Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na straně 22.
16 Začínáme se systémem
Page 19

Podporované operační systémy

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise a Web Editions
Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise x64 Editions
Red Hat® Enterprise Linux AS a ES pro Intel x86 (verze 3 a 4)
Red Hat Enterprise Linux AS a ES pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) (verze 4)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 pro Intel EM64T
Novell® NetWare® 6.5 (je-li k dispozici) (není k dispozici jako továrně předinstalovaný OS)

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Pokyny pro instalaci do stojanu
systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
nebo
Příručka pro instalaci do stojanu
support.dell.com
dodané s vaším stojanovým
.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle bezpečnostních
pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručka produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.
Začínáme se systémem 17
Page 20

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému,
potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
18 Začínáme se systémem
Page 21

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení ke zdroji napětí

Připojte monitor (volitelný) a napájení systému a napájecí kabel(y) připojte k systému. Je-li váš systém vybaven rozšiřující kartou s výstupním videokonektorem,
nepřipojujte
monitor do videokonektoru
integrovaného v systému. Namísto toho připojte kabel monitoru do konektoru rozšiřující karty. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému
zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem 19
Page 22

Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek

Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje.
Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
20 Začínáme se systémem
Page 23

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení nastavení operačního systému

Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Začínáme se systémem 21
Page 24

Technická specifikace

Procesor
Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady
Intel Xeon 5000.
Rozšiřující sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřující sloty
Střední riser karta:
PCIe
Levá riser karta
PCI-X opce:
PCIe opce:
Pamět’
Architektura 533 nebo 667 (je-li k dispozici) MHz FB-DIMM
jeden polovysoký x8 lane 3,3 V (slot 1)
dva celovysoké, celodélkové 3,3 V, 64 bit, 133 MHz (sloty 2 a 3)
NEBO jeden celovysoký x8 lane 3,3 V (slot 2) a jeden
celovysoký x4 lane 3,3 V (slot 3)
(fully buffered) Sloty pro pamět’ové moduly osm 240-pin Kapacity pamět’ových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB Min. RAM 512 MB (dva moduly 256 MB) Max. RAM 32 GB
Disky
Pevné disky až šest SAS nebo SATA pevných disků, 3,5 palce,
interní hot-plug, bez volitelné media bay
NEBO
až čtyři SAS nebo SATA pevné disky, 3,5 palce,
interní hot-plug, s volitelnou media bay
NEBO
osm SAS pevných disků, 2,5 palce, interní hot-plug Disketová mechanika jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB
externí volitelná USB, 3,5 palce, 1,44 MB
22 Začínáme se systémem
Page 25
Disky (pokračování)
Optické mechaniky jedna volitelná slim-line IDE CD, DVD mechanika
nebo CD-RW/DVD kombo
POZOR:DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
externí volitelná USB CD mechanika Pásková zařízení jedno volitelné interní polovysoké páskové zálohovací
zařízení Flash disk externí volitelný USB disk
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Sériové
USB
Vid eo
dva RJ-45 (pro integrovanou sít’ovou kartu 1 GB)
9-pin, DTE, 16550 kompatibilní
dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
15-pin VGA
Vpředu
Vid eo
USB
Grafika
15-pin VGA
dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Typ grafiky grafická karta ATI ES1000; VGA konektory Grafická pamět’ 16 MB DDR SDRAM
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
Napětí
750 W
85 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu,
47 - 63 Hz
Odvod tepla
Max. zapínací proud
2697 BTU/hod. max.
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může zapínací (nárazový)
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu
10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie
CR 2032 3,0 V lithium-iontová článková baterie
Začínáme se systémem 23
Page 26
Napájení (pokračování)
RAID baterie (volitelná)
Rozměry
4,1 V lithium-iontová baterie
Stojan
Výška
Šířka
Hloubka
Hmotnost (max. konfigurace)
Prostředí
8,656 cm (3,40 palců)
44,7 cm (17,6 palců)
75,68 cm (29,79 palců)
26,76 kg (59 lb)
POZOR:Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace
na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Tep lo ta
provozní
10 až 35 °C (50 až 95 °F) s max. teplotním gradientem
10 °C za hodinu
skladovací
–40 až 65 °C (–40 až 149 °F) s max. teplotním
gradientem 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
provozní
20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním
gradientem 10% za hodinu
skladovací
5% až 95% (bez kondenzace) s max. vlhkostním
gradientem 10% za hodinu
Max. vibrace
provozní
skladovací
0,25 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
Max. ráz
provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms
skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
provozní
skladovací
–16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
–16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
24 Začínáme se systémem
Page 27
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 2950

Guide de mise en route

www.dell.com | support.dell.com
Page 28
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2005 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel
Corporation ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est une marque de Microsoft Corporation ; Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc. ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de SUSE LINUX Products GmbH.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle EMS01
Novembre 2005 P/N CD493 Rev. A00
Page 29

Caractéristiques du système

Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :
Un ou deux processeurs double cœur Intel® Xeon® 5000.
Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation prenant en charge le multi-traitement.
REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant un second processeur, vous
devez commander les kits de mise à niveau de processeur chez Dell. Certaines versions du processeur Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell contient la version de processeur correcte, le dissipateur de chaleur et le ventilateur ainsi que les instructions de mise à niveau.
Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes DIMM FBD (Fully Buffered DIMM), 533 à 667 MHz (selon disponibilité), extensibles à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements pour barrettes mémoire de la carte système.
Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui permet de bénéficier d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une fonction de mise en miroir de la mémoire. Ces fonctions sont disponibles si les huit modules de mémoire installés sont identiques.
Prise en charge des disques suivants (enfichables à chaud) : un maximum de 6 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (sans la baie de média en option), ou de 4 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (avec la baie de média en option), ou de 8 disques durs SAS internes de 2,5 pouces.
La baie de média en option (disponible avec les configurations comprenant 4 disques de 3,5 pouces ou 8 disques de 2,5 pouces) permet d'installer une unité de sauvegarde sur bande de mi-hauteur et un lecteur de disquette 1,44-Mo de 3,5 pouces (tous deux disponibles en option).
Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim ou un lecteur combiné CD-RW/DVD (tous deux en option)
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.
Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte au logiciel de gestion des systèmes approprié en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.
Guide de mise en route 27
Page 30
Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud dans une configuration redondante 1 + 1 (facultative).
Quatre ventilateurs de refroidissement enfichables à chaud.
La carte système contient les éléments suivants :
L'une des options suivantes pour la carte de montage de gauche : – Carte comprenant deux logements PCIe pleine longueur (1 PCIe x8 et 1 PCIe x4)
OU
Carte comprenant deux logements PCI-X 64 bits pleine longueur à 3,3 V et 133 MHz, situés
sur des bus PCI-X différents pouvant prendre en charge les cartes d'extension PCI de génération antérieure
Carte de montage centrale comprenant un logement PCIe x8 de mi-longueur
Logement réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une carte contrôleur RAID en option dotée d'une mémoire cache de 256 Mo et d'une pile RAID. Le canal interne prend en charge jusqu'à 8 disques durs SAS de 2,5 pouces ou 6 disques durs SATA de 3,5 pouces.
REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou
SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
Deux NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps.
Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes à distance.
Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système vidéo contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM DDR (non extensible). La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques True­color sont pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance en option est installée, la définition vidéo est de 1280 X 1024.
Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de systèmes.
Un contrôleur BMC standard avec accès série.
Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux connecteurs USB et deux connecteurs de NIC.
Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 34.
28 Guide de mise en route
Page 31

Systèmes d'exploitation pris en charge

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition et Web Edition
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition et Enterprise x64 Edition
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux AS et ES pour Intel EM64T (version 4)
•SUSE
•Novell
®
Enterprise Linux AS et ES pour Intel x86 (versions 3 et 4)
®
Linux Enterprise Server 9 pour Intel EM64T
®
NetWare®6.5 (selon disponibilité, non installé en usine)

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la
sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Le document solution rack décrivent l'installation du système.
Le document caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Instructions d'installation du rack
Hardware Owner's Manual
.
(Manuel du propriétaire) contient des informations sur les
ou le
Guide d'installation du rack
fournis avec la

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations
importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
Guide de mise en route 29
Page 32

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation
du rack, puis installez les rails et le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
30 Guide de mise en route
Page 33

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Connexion des cordons d'alimentation

Insérez les cordons d'alimentation du moniteur (facultatif) et du système dans les connecteurs correspondants. Si le système est équipé d'une carte d'extension dotée d'un connecteur de sortie vidéo,
ne connectez pas
le moniteur sur le connecteur vidéo intégré du système mais sur celui de la carte
d'extension. Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source
d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route 31
Page 34

Fixation du support du cordon d'alimentation

Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites
une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation
doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.
32 Guide de mise en route
Page 35

Installation du cadre

Installez le cadre (facultatif).

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route 33
Page 36

Spécifications techniques

Processeur
Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur Intel Xeon 5000
Bus d'extension
Type de bus PCI-X, PCIe
Logements d'extension
Carte de montage centrale :
PCIe
Carte de montage de gauche
Option PCI-X :
Option PCIe :
Mémoire
Architecture Barrettes DIMM FBD (Fully Buffered DIMM) à 533
Supports de module de mémoire Huit à 240 broches
Modules mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale 512 Mo (deux modules de 256 Mo)
RAM maximale 32 Go
Un emplacement x8 de mi-hauteur à 3,3 V (logement 1)
Les emplacements 2 et 3 peuvent accueillir deux cartes 64 bits, pleine hauteur, pleine longueur, fonctionnant à 3,3 V et cadencées à 133 MHz.
OU
Deux emplacements x8 et x4 pleine hauteur à 3,3 V (logements 2 et 3, respectivement)
ou 667 MHz (selon disponibilité)
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à 6 disques durs SAS ou SATA internes
de 3,5 pouces (enfichables à chaud), sans la baie de média en option
OU
Jusqu'à 4 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (enfichables à chaud), avec la baie de média en option
OU
8 disques durs SAS internes de 2,5 pouces (enfichables à chaud)
34 Guide de mise en route
Page 37
Lecteurs (suite)
Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo en option
Un lecteur USB externe 3,5 pouces de 1,44 Mo en option
Lecteur optique Un lecteur de
CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur
CD-RW/DVD (tous deux en option)
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement
des périphériques de données.
Un lecteur de CD USB externe en option
Lecteur de bande Un périphérique interne de sauvegarde sur bande,
mi-hauteur (en option)
Lecteur Flash USB externe en option
Connecteurs
À l'arrière
NIC Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC intégrés 1 Go)
Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB2.0
Vidéo VGA, 15 broches
À l'avant
Vidéo VGA, 15 broches
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 ; connecteurs VGA
Mémoire vidéo 16 Mo, DDR SDRAM
Alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance 750 W
Tension 85-264 VCA avec sélection automatique de la tension,
47-63 Hz
Dissipation thermique 2697 BTU/h (680 kcal/h) maximum
Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la
gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Piles
Guide de mise en route 35
Page 38
Alimentation (suite)
Pile du système Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
Pile RAID (en option) 4,1 V au lithium-ion
Caractéristiques physiques
Rack
Hauteur 8,656 cm (3,40 pouces)
Largeur 44,7 cm (17,6 pouces)
Profondeur 75,68 cm (29,79 pouces)
Poids (configuration maximale) 26,76 kg (59 livres)
Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations
spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement De 10° à 35°C (50° à 95°F) avec un gradient d'humidité
maximal de 10°C par heure
Stockage De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient d'humidité
maximal de 20°C par heure
Humidité relative
En fonctionnement De 20% à 80% (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10% par heure
Stockage De 5% à 95% (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10% par heure
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement 0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Stockage 0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Choc maximal
Fonctionnement Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum
de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système)
Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
Altitude
Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
Stockage De -16 à 10 600 m (–50 à 35 000 pieds)
36 Guide de mise en route
Page 39
Dell™ PowerEdge™ 2950-Systeme

Erste Schritte mit dem System

www.dell.com | support.dell.com
Page 40
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2005 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten. Marken in diesem Text: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation;
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Novell und NetWare sind eingetragene Marken von Novell, Inc.; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von SUSE LINUX Products GmbH.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMS01
November 2005 P/N CD493 Rev. A00
Page 41

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
Ein oder zwei Dual-Core Intel® Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence
Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen mit zwei Intel Xeon Mikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystemleistung, indem Prozessoroperationen auf unabhängig voneinander arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
ANMERKUNG: Zum Installieren eines zweiten Systemprozessors müssen Sie ein Prozessor-Upgrade-
Kit von Dell verwenden. Nicht alle Versionen des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche Prozessoren verwendet werden. Die Upgrade-Kits von Dell enthalten die korrekte Prozessorversion, Kühlkörper und Lüfter sowie Anleitungen zum Durchführen des Upgrades.
Mindestens 512 MB FB-DIMM-Speichermodule (FB = Fully Buffered) mit 533 oder 667 MHz (wenn verfügbar), erweiterungsfähig auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodul­sockeln auf der Systemplatine.
Das System ermöglicht auch die Verwendung von redundantem Speicher, der entweder als Ersatzspeicher (Memory Sparing) oder zur Spiegelung des Speicherhinhalts (Memory Mirroring) verwendet werden kann. Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn acht identische Speichermodule installiert sind.
Unterstützung für bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht oder bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA­Festplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht oder acht interne 2,5-Zoll-Hot-Plug-SAS­Festplattenlaufwerke.
Der optionale Modulschacht (verfügbar in den Rückwandkonfigurationen 4-mal 3,5 Zoll und 8-mal 2,5 Zoll) unterstützt ein optionales Bandsicherungslaufwerk mit halber Bauhöhe und ein optionales Einzeldiskettenlaufwerk für 3,5-Zoll-Disketten (1,44 MB).
Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Ein Gehäuseeingriffschalter, der einer entsprechenden Systemverwaltungssoftware meldet, wenn die obere Gehäuseabdeckung geöffnet ist.
Bis zu zwei hot-plug-fähige 750-W-Netzteile in einer optionalen redundanten 1 + 1­Konfiguration.
Vier hot-plug-fähige Systemlüfter
Erste Schritte mit dem System 39
Page 42
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
Eine der folgenden linken Riserkarten-Optionen: – Eine linke Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x8-Bandbreite
und einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x4-Bandbreite ODER
Eine linke Riserkarte mit zwei 3,3V-, 64-Bit-, 133 MHz-PCI-X-Steckplätzen voller Länge
an separaten PCI-X-Bussen (Leistung kann bei Bedarf gedrosselt werden, um ältere PCI­Erweiterungssteckkarten zu unterstützen)
Eine mittlere Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz halber Länge mit x8-Bandbreite.
Reservierter Steckplatz für integrierten SAS-Host-Bus-Adapter oder optionalen RAID-Controller mit 256 MB Cachespeicher und RAID-Batterie. Der interne Kanal unterstützt bis zu 8 2,5-Zoll-SAS- oder bis zu sechs 3,5-Zoll-SATA-Laufwerke.
ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einen SAS- oder SCSI-Adapter angeschlossenen
Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com.
Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mbit/s, 100 Mbit/s und 1000-Mbit/s.
Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) für die Fernverwaltung des Systems.
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-Grafikcontroller mit 33 MHz. Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen Grafikspeicher mit 16 MB DDR-SDRAM (nicht erweiterbar). Maximale Auflösung: 1600 × 1200 bei 64 000 Farben. Bei True-Color-Darstellung sind folgende Auflösungen möglich: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1152 × 864 und 1280 × 1024. Bei installierter optionaler Remote-Access-Karte ist die Grafikauflösung 1280 × 1024.
Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen System­spannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse.
Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
Systemidentifikationstaste auf der Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter „Technische Daten“ auf Seite 46.
40 Erste Schritte mit dem System
Page 43

Unterstützte Betriebssysteme

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise und Web Edition
Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux AS und ES für Intel Extended Memory 64 Technologie (Intel EM64T) (Version 4)
•SUSE
•Novell
®
Enterprise Linux AS und ES für Intel x86 (Version 3 und 4)
®
Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T
®
NetWare® 6.5 (wenn verfügbar, nicht vorinstalliert erhältlich)

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten anleitung) bzw. im Systems in einem Rack beschrieben.
In der
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
Hardware Owner’s Manual
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument finden Sie entweder auf der zusammen mit dem System gelieferten CD oder auf
Verwalten des Systems.
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.
Rack Installation Guide
(Hardware-Betriebsanleitung) erhalten Sie Informationen über
support.dell.com
(Rack-Installationshandbuch) ist die Installation des
.
Rack Installation Instructions
(Rack-Installations-

So erhalten Sie technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.
Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Erste Schritte mit dem System 41
Page 44

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System
gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack­Installation.
42 Erste Schritte mit dem System
Page 45

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie den Bildschirm (optional) und das System mit den entsprechenden Netzstromkabeln mit dem Stromnetz. Wenn das System mit einer Erweiterungskarte mit Bildschirmausgang ausgestattet ist, schließen Sie den Bildschirm am Ausgang der Erweiterungskarte und
nicht
am
integrierten Bildschirmanschluss an.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Erste Schritte mit dem System 43
Page 46

Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel

Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an.
Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
44 Erste Schritte mit dem System
Page 47

Anbringen der Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).

Abschließen des Betriebssystem-Setups

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Erste Schritte mit dem System 45
Page 48

Technische Daten

Prozessor
Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren
5000 Sequence
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze
Mittlere Riserkarte:
PCIe
Linke Riserkarte
PCI-X-Option:
PCIe-Option:
Speicher
Architektur Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit 533 oder 667 MHz
Speichermodulsockel 8, 240-polig
Speichermodulgrößen 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB
RAM (Minimum) 512 MB (zwei 256-MB-Module)
RAM (Maximum) 32 GB
Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, halbe Bauhöhe (Steckplatz 1)
Zwei Steckplätze für Karten voller Baulänge und voller Bauhöhe mit 3,3 V, 64 Bit, 133-MHz (Steckplätze 2 und 3)
ODER
Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe (Steckplatz 2) und einmal x4-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe (Steckplatz 4)
(sofern verfügbar)
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA-
Festplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht
ODER
Bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA­Festplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht
ODER
Acht interne 2,5-Zoll-Hot-Plug-SAS-Festplattenlaufwerke
Diskettenlaufwerk Ein Laufwerk 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)
externes USB-Laufwerk 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)
46 Erste Schritte mit dem System
Page 49
Laufwerke (Fortsetzung)
Optisches Laufwerk Ein optionales IDE-
CD-, DVD- oder kombiniertes
CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Externes USB-CD-Laufwerk (optional)
Bandlaufwerk Ein optionales internes Bandsicherungslaufwerk halber
Bauhöhe
Flash-Laufwerk Externer USB-Datenträger (optional)
Anschlüsse
Rückseite
NIC Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik VGA, 15-polig
Vorderseite
Grafik VGA, 15-polig
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
Grafiktyp ATI ES1000-Grafikcontroller, VGA-Anschlüsse
Grafikspeicher 16 MB DDR-SRAM
Stromversorgung
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung 750 W
Spannung 85-264 VAC, automatische Bereichseinstellung, 47-63 Hz
Wärmeabgabe Maximal 2697 BTU/h
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den
gesamten System-Umgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
Batterien
Systembatterie CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
RAID-Batterie (optional) 4,1 V Lithium-Ionen
Erste Schritte mit dem System 47
Page 50
Abmessungen und Gewicht
Rack
Höhe 8,66 cm
Breite 44,7 cm
Tiefe 75,68 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 26,76 kg
Umgebung
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen
finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur
Betrieb 10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg
von 10 °C pro Stunde
Lagerung -40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg
von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 20% bis 80% (nicht-kondensierend) bei einem maximalen
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10% pro Stunde
Lagerung 5% bis 95% (nicht-kondensierend) bei einem maximalen
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10% pro Stunde
Maximale Erschütterung
Betrieb 0,25 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Lagerung 0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Lagerung Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
Höhe über NN
Betrieb -16 bis 3048 m
Lagerung -16 bis 10 600 m
48 Erste Schritte mit dem System
Page 51
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 2950
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
www.dell.com | support.dell.com
Page 52
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων
και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2005 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Intel και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Novell και NetWare είναι σήµατα κατατεθέντα της Novell, Inc. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι σήµα κατατεθέν της SUSE LINUX Products GmbH.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο EMS01
Νοέµβριος 2005 P/N CD493 Rev. A00
Page 53

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Τα κύρια χαρακτηριστικά υλικού και λογισµικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000.
Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας εγκαθιστώντας ένα δεύτερο
επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από την Dell. Όλες οι εκδόσεις των επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση επεξεργαστή, δεξαµενής θερµότητας και ανεµιστήρα, καθώς και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης.
Κατ’ελάχιστον 512 MB στα 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz, Fully Buffered DIMM µνήµης (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 32 GB το πολύ, µε εγκατάσταση συνδυασµών 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB, ή 4-GB µονάδων µνήµης στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Το σύστηµα χαρακτηρίζεται επίσης από εφεδρική µνήµη, η οποία παρέχει πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης. Και τα δύο χαρακτηριστικά είναι διαθέσιµα αν είναι εγκατεστηµένες οκτώ ίδιες µονάδες µνήµης.
Υποστήριξη για έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο µέσου, ή για έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή SATA µε προαιρετικό φατνίο µέσου, ή για οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 2,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σύνδεσης SAS.
Το προαιρετικό φατνίο µέσου (που διατίθεται µε τις διαµορφώσεις της κάτω επιφάνειας της πλάκας σε 3,5 ιντσών x4 και 2,5 ιντσών x8) παρέχει υποστήριξη για προαιρετική µονάδα ταινίας µισού ύψους για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας (TBU) και για προαιρετική απλή µονάδα δισκέτας, 1.44-MB, 3,5 ιντσών.
Μια προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Ένας διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω κάλυµµα.
Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 750-W, θερµής βυσµάτωσης σε προαιρετική εφεδρική διαµόρφωση 1+ 1.
Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής βυσµάτωσης για την ψύξη του συστήµατος.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51
Page 54
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανύψωσης στα αριστερά:
Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους µήκους x8 και µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους µήκους x4.
Ή
Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει δύο υποδοχές PCI-X 3.3-V, 64-bit, 133-MHz σε ξεχωριστούς διαύλους PCI-X (µε δυνατότητα ρύθµισης για την υποστήριξη κληροδοτηµένων πρόσθετων καρτών PCI).
Μια κάρτα ανύψωσης στο κέντρο που έχει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe µισού µήκους x8.
Ειδική υποδοχή για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου SAS ή για προαιρετική κάρτα ελεγκτή RAID µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID. Το εσωτερικό κανάλι υποστηρίζει έως και οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS 2,5 ιντσών ή έξι µονάδες σκληρού δίσκου SATA 3,5 ιντσών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή
προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E ή PERC 4e/DC. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.
∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10-Mbps, 100-Mbps και 1000-Mbps.
Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, 33-MHz PCI. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 και 1280 x 1024. Όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, η ανάλυση της οθόνης γίνεται 1280 X 1024.
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργίε σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών διασύνδεσης δικτύου.
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων.
Κουµπί ταυτότητας συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο “Τεχνικές προδιαγραφές” στη σελίδα 58.
52 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Page 55

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web
Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
Red Hat® Enterprise Linux AS και ES για Intel x86 (εκδόσεις 3 και 4)
Red Hat Enterprise Linux AS και ES για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T) (έκδοση 4)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T
Novell® NetWare® 6.5 (όταν υπάρχει διαθέσιµο) (δεν διατίθεται µε προεγκατάσταση από το εργοστάσιο)

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την
ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CDs που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
ή ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος
support.dell.com
που συνοδεύουν τη δική σας λύση
.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις

Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 53
Page 56

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι

Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση
εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
54 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Page 57

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε την οθόνη (προαιρετικά) και την τροφοδοσία του συστήµατος και συνδέστε το καλώδιο (ή τα καλώδια) στο σύστηµα. Αν το σύστηµά σας διαθέτει κάρτα επέκτασης µε συζευκτήρα εξόδου
µην
οθόνης
συνδέσετε την οθόνη στον ενσωµατωµένο συζευκτήρα οθόνης του συστήµατος.
Αντί για αυτό, συνδέστε το καλώδιο της οθόνης στο συζευκτήρα επάνω στην κάρτα επέκτασης.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 55
Page 58

Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας

Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

Ενεργοποίηση του συστήµατος

Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
56 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Page 59

Τοποθέτηση της στεφάνης συγκράτησης

Εγκαταστήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά).

Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 57
Page 60

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon®
της σειράς 5000.
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης
Κάρτα ανύψωσης στο κέντρο:
PCIe
Κάρτα ανύψωσης στα αριστερά
Επιλογή PCI-X:
Επιλογή PCIe:
Μνήµη
Αρχιτεκτονική. Μνήµη 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz Fully
Υποδοχές µονάδων µνήµης οκτώ µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (δύο µονάδες 256-MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB
µία µισού ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 1)
δύο µισού ύψους, πλήρους µήκους 3,3-V, 64-bit, 133-MHz (υποδοχές 2 και 3)
Ή
µία πλήρους ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 2) και µία πλήρους ύψους x4 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 3)
Buffered DIMM (FBD)
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών,
θερµής βυσµάτωσης, SAS ή SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο µέσου,
Ή
έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, SAS ή SATA µε προαιρετικό φατνίο µέσου
Ή
οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS 2,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης
Μονάδα δισκέτας µία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1.44 MB
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB, 3,5 ιντσών, 1.44 MB
58 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Page 61
Μονάδες (συνεχίζεται)
Μονάδα οπτικού δίσκου µία προαιρετική µονάδα δίσκου IDE
CD, DVD λεπτής
γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο
για δεδοµένα.
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD
Μονάδα ταινίας µία προαιρετική εσωτερική συσκευή ταινίας µισού ύψους
για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας
Μονάδα µνήµης flash προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
Συζευκτήρες
Πίσω
Κάρτα διασύνδεσης δικτύου ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου
1-GB)
Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οθόνη VGA 15 ακίδων
Εµπρός
Οθόνη VGA 15 ακίδων
USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρες VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 750 W
Τάση 85–264 VAC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47–63 Hz
Έκλυση θερµότητας 2697 BTU/ώρα το µέγιστο
Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την
περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3.0-V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή στοιχεία
Μπαταρία RAID (προαιρετικά) 4,1-V ιόντος λιθίου
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 59
Page 62
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ράφι
Ύψος 8,656 εκ. (3,40 ίντσες)
Μήκος 44,7 εκ. (17,6 ίντσες)
Πλάτος 75,68 εκ. (29,79 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 26,76 kg (59 λίβρες)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες
διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα
θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα
Αποθήκευσης -40° έως 65°C (-40° έως 149°F) µε µέγιστη βαθµίδα
θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα
υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα
υγρασίας 10% ανά ώρα
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας 0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Αποθήκευσης 0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G για έως και 2 ms
Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και
αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας –16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης –16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
60 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Page 63
Systemy Dell™ PowerEdge™ 2950
Rozpoczecie pracy
z systemem
www.dell.com | support.dell.com
Page 64
Uwagi, pouczenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej,
której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
____________________
Informacje zamieszczone w tym dokumencie moga zostac zmienione bez uprzedzenia. © 2005 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzezone.
Zabrania sie powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe uzyte w niniejszym tekscie: Dell i logo DELL sa znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel i Xeon sa zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft i Windows zarejestrowanymi znakami towarowymi a Windows Server jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation; Novell and NetWare sa zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc.; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy SUSE LINUX Products GmbH.
W niniejszym tekscie moga wystepowac inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszace sie zarówno do podmiotów majacych prawo do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc. nie zglasza roszczen do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.
Model EMS01
Listopad 2005 P/N CD493 Rev. A00
Page 65

Funkcje systemu

Glowne funkcje sprzetu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmuja:
Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000.
Obsluge symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), ktora jest dostepna w systemach z dwoma procesorami Intel Xeon. SMP ogromnie poprawia ogolna wydajnosc systemu dzielac operacje procesora pomiedzy niezalezne procesory. Aby moc korzystac z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obslugujacego wieloprzetwarzanie.
UWAGA: Jezeli zdecyduja sie Panstwo na rozbudowe systemu poprzez zainstalowanie
drugiego procesora, konieczne bedzie nabycie zestawow do rozbudowy i aktualizacji procesora firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorow Intel Xeon beda prawidlowo funkcjonowac jako procesory dodatkowe. Zestawy do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidlowa wersje procesora, ujscie ciepla oraz wentylator, jak rowniez instrukcje przeprowadzenia rozbudowy i aktualizacji.
Minimum 512 MB z 533 lub 667 (jezeli takowe sa dostepne) MHz, calkowicie buforowana pamiec DIMM (FBD), rozszerzalna do maksimum 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modulow pamieci 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB lub 4-GB w osmiu gniazdach przeznaczonych na moduly pamieci dostepnych na plycie systemowej.
System posiada rowniez funkcje pamieci nadmiarowej, ktora zapewnia oszczednosc pamieci lub funkcje kopii zwierciadlanej pamieci. Kazda z tych funkcji jest dostepna, jezeli zainstalowanych jest osiem identycznych modulow pamieci.
Obsluga az do szesciu 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych szeregowo podczas pracy urzadzenia bez opcjonalnych wnek na nosniki lub az do czterech 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych szeregowo podczas pracy urzadzenia z opcjonalna wneka na nosniki lub osiem 2,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SAS podlaczanych podczas pracy urzadzenia.
Opcjonalna wneka na nosnik (dostepna z konfiguracjami tablicy polaczen 3,5 calowymi x 4 oraz 2,5 calowymi x 8) zapewnia obsluge dla opcjonalnej jednostki rezerwowej (TBU) tasmy o polowicznej wysokosci i opcjonalny naped pojedynczy 1.44 -MB dla stacji dyskietek 3.5 calowych.
Opcjonalny waski naped IDE CD, DVD, lub kombinacja napedow CD-RW/DVD.
UWAGA: Urzadzenia DVD sa przeznaczone tylko do danych.
Przelacznik wykrywania wlaman, ktory sygnalizuje prawidlowe oprogramowanie zarzadzania systemem, jezeli gorna pokrywa jest otwarta.
Az do dwoch zasilaczy 750-W podlaczanych podczas pracy urzadzenia w opcjonalnej konfiguracji nadmiarowej 1+ 1.
Cztery wentylatory do chlodzenia systemu podlaczane podczas pracy urzadzenia.
Rozpoczecie pracy z systemem 63
Page 66
Plyta systemowa zawiera nastepujace funkcje:
Jedna z nastepujacych opcji instalowania lewostronnej karty Riser :
Lewostronna karta Riser posiada jeden slot PCI x 8 o pelnej dlugosci oraz jeden slot PCI x 4 o pelnej dlugosci
lub
Lewostronna karta Riser posiada dwa sloty PCI-X 3.3-V, 64-bitowe,133-MHz o pelnej dlugosci na oddzielnych szynach PCI-X (zdolnych do przepustu zwrotnego obslugujacego dotychczasowe karty rozszerzen PCI).
Centralna karta Riser, ktora posiada jeden slot PCI x 8 o pelnej dlugosci.
Jest to slot przeznaczony dla zintegrowanego zlacza szyny hosta SAS lub opcjonalnej karty kontrolera RAID z 256 MB pamieci podrecznej i bateria RAID. Kanal wewnetrzny obsluguje az do osmiu 2,5 calowych dyskow twardych SAS lub szesciu 3,5 calowych dyskow twardych SATA.
UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obslugiwane z urzadzenia zewnetrznego podlaczonego
do zasilacza SAS lub SCSI, wlacznie z SAS 5/E, PERC 5/E lub PERC 4e/DC. Odwiedz strone internetowa support.dell.com, aby uzyskac najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu z urzadzen zewnetrznych.
Dwa zintegrowane gigabitowe moduly kart sieciowych NIC dla sieci Ethernet, obslugujace predkosc transmisji danych 10-Mbps, 100-Mbps i 1000 -Mbps.
Dwa zlacza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tylu), obslugujace stacje dyskietek, naped CD-ROM, klawiature, mysz lub dysk flash USB.
Opcjonalny kontroler zdalnego dostepu (RAC) do zdalnego zarzadzania systemami.
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafika VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000, 33-MHz PCI. Ten podsystem grafiki posiada 16 MB pamieci DDR SDRAM dla grafiki (nie moze byc rozbudowany). Maksymalna rozdzielczosc 1600 x 1200 z 64 K kolorow, grafika w kolorach rzeczywistych jest obslugiwana przy nastepujacych rozdzielczosciach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 oraz 1280 x 1024. Gdy zainstalowany jest opcjonalny modul RAC, rozdzielczosc grafiki wynosi 1280 X 1024.
Obwody zarzadzania systemami, ktore monitoruja dzialanie wentylatorow systemu, jak rowniez napiecie krytyczne i temperature krytyczna systemu. Obwody zarzadzania systemami pracuja w polaczeniu z oprogramowaniem do zarzadzania systemami.
Standardowy kontroler zarzadzania listwa zdostepem szeregowym.
Zlacza umieszczone na panelu tylnym obejmuja jedno zlacze szeregowe, jedno zlacze grafiki, dwa zlacza USB i dwa zlacza kart NIC.
Zlacza umieszczone na panelu przednim obejmuja jedno zlacze grafiki i dwa zlacza USB.
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora systemu i komunikatow o bledach.
Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Aby uzyskac wiecej informacji o poszczegolnych funkcjach, prosze zapoznac sie z rozdzialem „Specyfikacja techniczna” na stronie 70.
64 Rozpoczecie pracy z systemem
Page 67

Obslugiwane systemy operacyjne

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise oraz Web
Microsoft Windows Server 2003 Standard oraz Enterprise x64
Red Hat® Enterprise Linux AS i ES dla Intel x86 (wersja 3 i 4)
Red Hat Enterprise Linux AS iES dla technologi rozszerzonej pamieci Intel EM 64T (wersja 4)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 dla Intel EM64T
Novell® NetWare® 6.5 (jezeli takowy jest dostepny) (nie jest on instalowany fabrycznie)

Inne przydatne informacje

Ostrzezenie: The Przewodnik z informacjami o produkcie dostarcza ważnych informacji
dotyczących bezpieczeństwa oraz informacji prawnych. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Instrukcja instalacji stelazu
sposob instalacji systemu na stelazu.
Podrecznik uzytkownika sprzetu
rozwiazywania problemow zaistnialych podczas uzytkowania systemu oraz sposob instalacji lub wymiany elementow systemu. Ten dokument mozna znalezc na plycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
Plyta CD dolaczona do systemu dostarcza dokumentacji i narzedzi niezbednych do konfigurowania systemu i zarzadzania nim.
Informacje handlowe o wersji systemu lub pliki readme moga byc dolaczone do systemu w celu dostarczenia uaktualnien wprowadzonych do systemu lub dokumentacji w ostatniej chwili lub moga stanowic zaawansowany material referencyjny przeznaczony dla doswiadczonych uzytkownikow lub personelu technicznego.
lub
Przewodnik instalacji stelazu
dostarcza informacji o funkcjach systemu i opisuje sposob
support.dell.com
dostarczony wraz ze stelazem opisuje
.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jezeli nie rozumieja Panstwo procedur opisanych w tym przewodniku lub jezeli system nie dziala zgodnie z oczekiwaniami, prosze zapoznac sie z Podrecznikiem uzytkownika sprzetu.
Dostepne sa rowniez szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – prosze odwiedzic strone internetowa www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usluga moze nie byc dostepna we wszystkich miejscach.

Instalacja i konfiguracja

Ostrzezenie: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać i zastosować się do
instrukcji bezpieczeństwa oraz ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodnik z informacjami o produkcie.
Ta sekcja opisuje czynnosci, ktore maja byc wykonane podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
Rozpoczecie pracy z systemem 65
Page 68

Rozpakowanie systemu

Prosze rozpakowac system i zidentyfikowac jego poszczegolne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek potrzeby pozniejszego ich wykorzystania.

Instalowanie prowadnic i systemu w stelazu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczacych bezpieczenstwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej
stelaza przeznaczonego dla systemu, prosze zainstalowac na stelazu prowadnice i system.
W celu uzyskania instrukcji dotyczacych instalowania systemu w stelazu, nalezy przejrzec dokumentacje instalacji stelaza.
66 Rozpoczecie pracy z systemem
Page 69

Podlaczenie klawiatury, myszy i monitora

Podlacz klawiature, mysz i monitor (opcjonalny).
Zlacza w tylnej czesci systemu oznaczone sa ikonami, wskazujacymi kabel, ktory nalezy podlaczyc do kazdego zlacza. Nalezy upewnic sie, ze dokrecone sa sruby na zlaczu kabla monitora (o ile wystepuja).

Podlaczanie zasilania

Prosze podlaczyc monitor (opcjonalny) i zasilanie systemu oraz podlaczyc kabel zasilania do systemu. Jezeli system posiada karte rozszerzen ze zlaczem wyjscia grafiki,
prosze nie
podlaczac monitora do zintegrowanego zlacza grafiki systemu. Zamiast tego prosze podlaczyc kabel monitora do zlacza karty rozszerzen.
Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).
Rozpoczecie pracy z systemem 67
Page 70

Mocowanie wspornika podtrzymujacego kabel zasilania

Prosze podlaczyc wspornik podtrzymujacy kabel zasilania do prawego wezla na uchwycie zasilacza.
Prosze utworzyc na kablu zasilacza petle w taki sposob, jak pokazano na ilustracji i prosze ja przymocowac do zacisku kabla na wsporniku. Powtorzyc te sama procedure dla drugiego zasilacza.
Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).

Wlaczanie systemu

Prosze wlaczyc monitor (opcjonalny) i system.
Prosze nacisnac przycisk zasilania na monitorze i systemie. Powinny zaswiecic sie wskazniki zasilania. Prosze wyregulowac ustawienia monitora az do uzyskania odpowiedniego obrazu.
68 Rozpoczecie pracy z systemem
Page 71

Instalowanie ramki

Prosze zainstalowac ramke systemowa (opcjonalna).

Zakonczenie konfiguracji systemu operacyjnego

Jezeli zakupili Panstwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, prosze zapoznac sie z dokumentacja systemu operacyjnego dostarczonego wraz z systemem. Aby zainstalowac system operacyjny po raz pierwszy, nalezy zapoznac sie z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Przed instalacja sprzetu lub oprogramowania nie nabytego wraz z systemem, nalezy upewnic sie, czy w komputerze zostal zainstalowany system operacyjny.
Rozpoczecie pracy z systemem 69
Page 72

Specyfikacja techniczna

Procesor
Typ procesora Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000
Szyna rozszerzen
Typ szyny PCI-X, PCIe
Sloty rozszerzen
Centralna karta Riser:
PCIe
Lewostronna karta Riser
Opcja PCI-X:
Opcja PCIe:
Pamiec
Architektura 533 lub 667 (jezeli takowa jest dostepna) MHz,
Gniazda modulow pamieci osiem gniazd 240-pinowych
Pojemnosc modulow pamieci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB
Minimum RAM 512 MB (dwa moduly 256-MB)
Maksimum RAM 32 GB
Jedna o polowkowej wysokosci x 8 dla 3.3-V (slot 1)
Dwie o pelnej wysokosci i pelnej dlugosci 3.3-V, 64-bitowe, 133-MHz (slot 2 i 3)
lub
Jedna o pelnej wysokosci x 8 dla 3.3-V (slot 2) i jedna o pelnej wysokosci x 4 dla 3.3-V (slot 3)
calkowicie buforowana pamiec DIMM (FBD)
Napedy
Dyski twarde az do do szesciu 3,5 calowych wewnetrznych dyskow
twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych podczas pracy urzadzenia bez opcjonalnej wneki na nosniki,
lub
az do czterech 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych podczas pracy urzadzenia z opcjonalna wneka na nosniki
lub
osiem 2,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SAS podlaczanych podczas pracy urzadzenia
Stacja dyskietek Jedna opcjonalna stacja dyskietek 3,5 calowych,
1.44-MB opcjonalny zewnetrzny naped USB 3,5 calowy, 1.44-MB
70 Rozpoczecie pracy z systemem
Page 73
Napedy (ciag dalszy)
Naped optyczny Opcjonalny waski naped IDE CD, DVD, lub kombinacja
napedow CD-RW/DVD
UWAGA: Urzadzenia DVD sa przeznaczone tylko
do danych.
Opcjonalny zewnetrzny naped CD USB
Naped tasmowy Jeden wewnetrzny rezerwowy naped tasmowy
o polowicznej wysokosci
Naped Flash zewnetrzny opcjonalny USB
Zlacza
Tylny
NIC
szeregowy
USB
Grafika
Dwa zlacza RJ-45 (dla zintegrowanej 1-GB karty NIC)
9-pinowy, DTE, kompatybilny z 16550
Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0
15-pinowa karta VGA
Przedni
Grafika
USB
Grafika
15-pinowa karta VGA
Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, zlacza VGA
Pamiec grafiki 16 MB pamieci DDR SDRAM
Zasilanie
Zasilacz AC (do zasilania pradem zmiennym)
Moc
Napiecie
Rozproszenie ciepla
min. prad przy wlaczeniu
Baterie
Bateria systemu
Bateria RAID (opcjonalna)
750 W
85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie zakresu, 47–63 Hz
2697 BTU/godz. - max.
Przy typowych warunkach dla calego zakresu uwarunkowan otoczenia dla systemu, prad przy wlaczeniu moze osiagnac 55 A dla kazdego zasilacza przy 10 ms lub mniej.
Ogniwo li-ion CR 2032 3.0-V
4.1-V li-ion
Rozpoczecie pracy z systemem 71
Page 74
Cechy fizyczne
Stelaz
Wysokosc
Szerokosc
Glebokosc
Waga (konfiguracja maksymalna)
Warunki panujace w otoczeniu
8.656 cm (3.40 cali)
44,7 cm (17.6 cali)
75.68 cm (29.79 cali)
26.76 kg (59 funtow)
UWAGA: Dla uzyskania dodatkowych informacji o warunkach panujacych w otoczeniu
dla poszczegolnych konfiguracji systemu, prosze odwiedzic strone internetowa
www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura:
Podczas eksploatacji
10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszacym 10°C na godzine
Podczas przechowywania
–40° do 65°C (–40° do 149°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszacym 20°C na godzine
Wilgotnosc wzgledna
Podczas eksploatacji
20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotnosci wynoszacym 10% na godzine
Podczas przechowywania
5% do 95% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotnosci wynoszacym 10% na godzine
Maksymalne natezenie wibracji
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
0.25 G przy 3–200 Hz przez 15 min
0,5 G przy 3–200 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrzasy
Podczas eksploatacji
Jeden wstrzas na osi dodatniej (jeden wstrzas po kazdej stronie systemu) o sile 41 G az do 2 ms
Podczas przechowywania
Szesc kolejnych wstrzasow na osi dodatniej i ujemnej x, z oraz osi z (jeden wstrzas po kazdej stronie systemu) o sile 71 G az do 2 ms
Wysokosc
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
–16 do 3048 m (–50 do 10,000 stop)
–16 do 10 600 m (–50 do 35,000 stop)
72 Rozpoczecie pracy z systemem
Page 75
Системы Dell™ PowerEdge™ 2950

Начало работы с системой

www.dell.com | support.dell.com
Page 76
Примечания, замечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержит важную информацию, которая поможет использовать компьютер
более эффективно.
ВНИМАНИЕ: Указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных
и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на потенциальную опасность повреждения, получения
легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © Корпорация Dell Inc. , 2005. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell и логотип DELL являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Intel; Microsoft и Windows являются зарегистрированными товарными знаками, а Windows Server является товарным знаком корпорации Microsoft; Novell и NetWare зарегистрированными товарными знаками корпорации Novell, Inc.; Red Hat является товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является товарным знаком SUSE LINUX Products GmbH.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
Модель EMS01
Ноябрь 2005 P/N CD493 Rev. A00
Page 77

Компоненты системы

Основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы включают:
Один или два двуядерных процессора Intel® Xeon® серии 5000.
Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованной в системах с двумя процессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает общую производительность системы благодаря распределению вычислительных операций между двумя независимыми процессорами. Чтобы воспользоваться преимуществами этой функции, необходима операционная система, поддерживающая многопроцессорную обработку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему и установить второй
процессор, следует заказать комплект для процессорной модернизации в корпорации Dell. Не все версии процессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных процессоров. В комплект Dell для модернизации входит процессор подходящей версии, радиатор и вентилятор, а также инструкции по проведению модернизации.
Не менее 512 Мб системной памяти с тактовой частотой 533 или 667 МГц, модули памяти Fully Buffered DIMM (FBD), с возможностью расширения максимум до 32 Гб посредством установки модулей памяти объемом 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2-Гб или 4 Гб в различных сочетаниях в восемь разъемов модулей памяти на системной плате.
Кроме того, в системе имеется резервная память, которая обеспечивает резервирование или зеркальное копирование. Любая из этих функций доступна только при наличии восьми одинаковых модулей памяти.
Поддержка до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом SAS (Serial Attached SCSI) или SATA и возможностью “горячей замены” без дополнительного модуля дисководов, либо до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом SAS или SATA, возможностью “горячей замены” и дополнительным модулем дисководов, либо восемь 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом SAS и возможностью “горячей замены”.
Дополнительный модуль дисководов (доступный при наличии объединительных плат 3,5 дюйма x4 или 2,5 дюйма x8) обеспечивает возможность установки дополнительного (с половинной высотой) запоминающего устройства на магнитной ленте для резервного копирования и дополнительного
-3,5-дюймового дисковода гибких дисков емкостью 1,44 МБ.
Дополнительное плоское устройство чтения компакт- или DVD-дисков с интерфейсом IDE или комбинированное устройство CD-RW/DVD.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для дисков с данными.
Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему программному обеспечению управления системой о том, что открыта верхняя крышка.
Начало работы с системой 75
Page 78
До двух блоков питания мощностью 750 Вт с возможностью горячей замены в дополнительной конфигурации с резервированием 1 + 1.
Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью горячей замены.
На системной плате имеются:
Один из следующих вариантов левой надстроечной платы:
Левая надстроечная плата с 8-канальным разъемом PCIe полной длины и 4-канальным разъемом PCIe полной длины.
или
Левая надстроечная плата с двумя 64-разрядными разъемами PCI-X полной длины с питанием 3,3 В и тактовой частотой 133 МГц на разных шинах PCI-X (с возможностью поддержки имеющихся дополнительных плат PCI).
Центральная надстроечная плата с одним 8-канальным разъемом PCIe половинной длины.
Специализированный разъем для встроенного хост-адаптера SAS или дополнительной платы RAID­контроллера с кэш-памятью объемом 256 Мб и RAID-аккумулятором. Внутренний канал поддерживает до восьми 2,5-дюймовых жестких дисков SAS или до шести 3,5-дюймовых жестких дисков SATA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Загрузка системы с внешнего устройства, подключенного к адаптеру SAS
или SCSI adapter, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC, не поддерживается. Для получения дополнительных сведений о загрузке с внешних устройств см. support.dell.com.
Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000-Мбит/с.
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели), обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или флэш-устройства с интерфейсом USB.
Дополнительный контроллер удаленного доступа RAC (Remote Access Controller) для удаленного управления системами.
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц. Содержит 16 Мб видеопамяти DDR SDRAM (без возможности модернизации). Максимальное разрешение – 1600 x 1200, 64 тысячи цветов; отображение в режиме true-color поддерживается при следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 и 1280 x 1024. Если установлена дополнительная плата RAC, используется разрешение видеоизображения 1280 x 1024.
Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей температурой системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением для управления системой.
Стандартный контроллер управления материнской платой с последовательным доступом.
На задней панели присутствуют разъемы последовательного порта, видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных плат.
На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.
ЖК-дисплей 1x5 на передней панели для отображения системного идентификатора и сообщений об ошибках.
Кнопка ввода системного идентификатора на передней и задней панелях.
Для получения более подробных сведений об отдельных компонентах см. “Технические характеристики” на стр. 82.
76 Начало работы с системой
Page 79

Поддержка операционных систем

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition и Web Edition
Microsoft Windows Server 2003 Standard и Enterprise x64 Edition
Red Hat® Enterprise Linux AS и для Intel x86 (версии 3 и 4)
Red Hat Enterprise Linux AS и ES для технологии Intel Extended Memory 64 (Intel EM64T) (версия 4)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 для Intel EM64T
Novell® NetWare® 6.5 (при наличии) (предварительная установка не предусмотрена)

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведена
важная информация о безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ.
Документы (Руководство по установке в стойку), поставляемые со стойкой, содержат описание процедуры монтажа системы в стойку.
В документе о компонентах системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот документ содержится на компакт-дисках, поставляемых с системой, и на веб-сайте
support.dell.com
На компакт-дисках, поставляемых в комплекте с системой, имеются вспомогательные программные средства для настройки и управления системой, а также соответствующая документация.
В комплект поставки могут включаться файлы с информацией о версии или файлы “Readme” с описанием последних обновлений и изменений в системе или с дополнительной технической информацией, предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего персонала.
Rack Installation Instructions
Hardware Owner’s Manual
.
(Инструкции по установке в стойку) или
(Руководство пользователя оборудования) предоставлена информация
Rack Installation Guide

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы, см. документ Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя оборудования).
С программой обучения и сертификации корпорации Dell™ (Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться на веб-сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
Начало работы с системой 77
Page 80

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.

Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку

После прочтения “Инструкций по технике безопасности”, представленных в документации по установке
системы в стойку, установите направляющие кронштейны и систему в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.
78 Начало работы с системой
Page 81

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (необязательно).
Разъемы на задней панели системы снабжены обозначениями, указывающими, какой кабель необходимо подключить к каждому разъему. Затяните винты на разъеме для подключения монитора (при их наличии).

Подключение блока питания

Подключите монитор (необязательно) и блок питания системы, после чего подключите шнур питания к системе. Если система включает плату расширения с разъемом видеовыхода, к встроенному видеоразъему. Кабель монитора следует подключить к разъему на плате расширения.
Подключите другой конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания.
Начало работы с системой 79
не подключайте
монитор
Page 82

Фиксация шнуров питания кронштейнами

Прикрепите кронштейн фиксации шнура питания к петле на блоке питания. Для этого сделайте петлю на шнуре питания, как показано на рисунке, и установите на ней зажим кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания.
Подключите другой конец шнуров питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания.

Включение системы

Включите систему и монитор (необязательно).
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны загореться индикаторы питания. Отрегулируйте монитор для получения нужного качества изображения.
80 Начало работы с системой
Page 83

Установка лицевой панели

Установите лицевую панель (необязательно).

Завершение настройки системы

Если на системе установлена операционная система, см. документацию по ОС, поставляемую в комплекте с системой. Для получения сведений об установке ОС см. документ Quick Installation Guide (Краткое руководство по установке). Установите ОС до того, как устанавливать аппаратное или программное обеспечение, которое не поставлялось с системой.
Начало работы с системой 81
Page 84

Технические характеристики

Процессор
Тип процессора Один или два двуядерных процессора Intel Xeon серии 5000
Шина расширения
Тип шины PCI-X, PCIe
Разъемы расширения
Центральная надстроечная плата:
PCIe
Левая надстроечная плата
Вариант PCI-X:
Вариант PCIe:
Память
Архитектура модули памяти Fully Buffered DIMMs (FBD) с тактовой
Разъемы для модулей памяти восемь 240-контактных
Емкость модулей памяти 256 Mб, 512 Mб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб
Минимальный объем оперативной памяти 512 Мб (два модуля по 256 Мб)
Максимальный объем оперативной памяти 32 Гб
один 8-канальный разъем половинной высоты с питанием 3,3 В (разъем № 1)
два 64-битных разъема с полным форм-фактором, питанием 3,3 В и тактовой частотой 133-МГц (разъемы № 2 и 3)
или
один 8-канальный разъем полной высоты с питанием 3,3 В (разъем № 2) и один 4-канальный разъем полной высоты с питанием 3,3 В (разъем № 3)
частотой 533 или 667 МГц (при наличии)
Диски
Жесткие диски до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS или
SATA и возможностью “горячей замены” без дополнительного модуля дисководов
или
до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS или SATA с возможностью “горячей замены” и дополнительным модулем дисководов
или
восемь 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS с возможностью “горячей замены”
Дисковод гибких дисков один дополнительный 3,5-дюймовый дисковод гибких дисков
емкостью 1,44 Мб внешний дополнительный 3,5-дюймовый USB-дисковод гибких дисков емкостью 1,44 Мб
82 Начало работы с системой
Page 85
Диски (продолжение)
Устройство чтения оптических дисков одно дополнительное плоское устройство чтения компакт-
или DVD-дисков с интерфейсом IDE или комбинированное устройство CD-RW/DVD
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD
предназначены только для дисков с данными.
внешнее дополнительное устройство чтения компакт-дисков с USB-интерфейсом
Ленточный накопитель одно дополнительное (с половинной высотой) внутреннее
Флэш-устройство внешнее дополнительное устройство с USB-интерфейсом
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
Последовательный порт
USB
Видео
Передняя панель
Видео
USB
запоминающее устройство на магнитной ленте для резервного копирования
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфейсных карт, 1 гигабит)
9-контактный, DTE, совместимый с 16550
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
15-контактный VGA
15-контактный VGA
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео
Тип видеоконтроллера видеоконтроллер ATI ES1000; разъемы VGA
Видеопамять DDR SDRAM объемом 16 Мб
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность
Напряжение
Теплоотдача
Максимальный бросок тока
Аккумуляторы
Системный аккумулятор
750 Вт
85–264 В переменного тока, функция автоматического переключения диапазонов измерений, 47–63 Гц
Максимум 2697 BTU/ч
В условиях стандартного электропитания и нормальных условий окружающей среды системы бросок тока может достигать не более 55 А на блок питания в течение не более 10 мс
Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В
Начало работы с системой 83
Page 86
Электропитание (продолжение)
RAID-аккумулятор (дополнительный)
Ионно-литиевый (4,1 В)
Габаритные размеры
Стойка
Высота
Ширина
Ширина
Вес (макс. конфигурация)
8,656 см (3,40 дюйма)
44,7 см (17,6 дюйма)
75,68 см (29,79 дюйма)
26,76 кг (59 фунтов)
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для
установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Эксплуатация
Хранение
Относительная влажность
Эксплуатация
Хранение
Максимальная вибрация
Эксплуатация
Хранение
Максимальная ударная нагрузка
Эксплуатация
Хранение
Высота над уровнем моря
Эксплуатация
Хранение
от 10° до 35°C (от 50° до 95°F) с максимальным изменением температуры на 10°C в час
от –40° до 65°C (от –40° до 149°F) с максимальным изменением температуры на 20°C в час
от 20% до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности на 10% в час.
от 5% до 95% (без конденсации) с максимальным изменением влажности на 10% в час.
0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут
0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут
Один ударный импульс 41 G длительностью не более 2 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
Шесть последовательных ударных импульсов 71 G длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы).
от –16 до 3048 м (от –50 до 10000 футов)
от –16 до 10600 м (от –50 до 35000 футов)
84 Начало работы с системой
Page 87
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 2950
Procedimientos iniciales
con el sistema
www.dell.com | support.dell.com
Page 88
Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2005 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel y Xeon son marcas comerciales
registradas de Intel Corporation; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas y Windows Server es una marca comercial de Microsoft Corporation; Novell y NetWare son marcas comerciales registradas de Novell, Inc.; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de SUSE LINUX Products GmbH.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo EMS01
Noviembre de 2005 P/N CD493 Rev. A00
Page 89

Características del sistema

Éstas son las características principales de hardware y software del sistema:
Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de doble núcleo 5000 Sequence.
Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), disponible en sistemas con dos proce­sadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al repartir las operaciones del procesador entre procesadores independientes. Para aprovechar esta característica, debe utilizar un sistema operativo que sea compatible con el multiprocesamiento.
NOTA: si decide actualizar el sistema instalando un segundo procesador, debe solicitar a Dell los kits
de actualización del procesador. No todas las versiones del procesador Intel Xeon funcionarán correctamente como procesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión correcta del procesador, del disipador de calor y de los ventiladores, así como las instrucciones para llevar a cabo la actualización.
Un mínimo de 512 MB en DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o 667 MHz (si está disponible), actualizables a un máximo de 32 GB mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria de 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en los ocho zócalos para módulos de memoria de la placa base.
El sistema también dispone de memoria redundante, que puede utilizarse como sustitución de memoria o duplicación de memoria. Ambas características están disponibles si se instalan ocho módulos de memoria idénticos.
Admite hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS (SCSI conectado en serie) o SATA, sin compartimiento para soportes opcional; o hasta cuatro unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo SAS o SATA, con compartimiento para soportes opcional, u ocho unidades internas de disco duro de 2,5 pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS.
El compartimiento para soportes opcional (disponible en configuraciones de plano posterior de 3,5 pulgadas x4 y 2,5 pulgadas x8) permite alojar una unidad de copia de seguridad en cinta opcional (TBU) y una unidad de disquete opcional sencilla, de 1,44 MB y 3,5 pulgadas.
Una unidad IDE reducida opcional de CD, de DVD o de CD-RW/DVD combinada.
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Un interruptor de intromisión que indica el software de administración de sistemas adecuado si se abre la cubierta superior.
Hasta dos fuentes de alimentación de 750 W de acoplamiento activo en una configuración redundante 1 + 1 opcional.
Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración del sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema 87
Page 90
La placa base incluye lo siguiente:
Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical izquierda:
Una tarjeta vertical izquierda con una ranura PCIe x8 de longitud completa y una ranura PCIe x4
de longitud completa.
O bien:
Una tarjeta vertical izquierda con dos ranuras PCI-X de longitud completa, 3,3 V, 64 bits y
133 MHz, en buses PCI-X distintos (con posibilidad de retroadmitir tarjetas PCI de legado adicionales).
Una tarjeta vertical central con una ranura PCIe x8 de media longitud.
Una ranura dedicada para un adaptador de bus de host SAS integrado o una tarjeta controladora RAID opcional con 256 MB de memoria caché y una batería RAID. El canal interno admite hasta ocho unidades de disco duro SAS de 2,5 pulgadas o seis SATA de 3,5 pulgadas.
NOTA: no es posible iniciar el sistema desde un dispositivo externo conectado a un adaptador SAS o SCSI,
incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Para obtener información sobre cómo iniciar el sistema desde dispositivos externos, visite support.dell.com.
Dos NIC Ethernet Gigabit integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps.
Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y dos en la parte posterior) que admiten una unidad de disquete, una unidad de CD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.
Controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración remota de sistemas.
Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz. Este subsistema de vídeo contiene 16 MB de memoria de vídeo SDRAM DDR (no ampliable). La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con 64 000 colores; se admiten gráficos de color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768, 1 152 x 864 y 1 280 x 1 024. Cuando se instala una RAC opcional, la resolución de vídeo es de 1 280 x 1 024.
Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores del sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos del sistema. Los circuitos de administración de sistemas funcionan junto con el software de administración de sistemas.
Controladora de administración de la placa base estándar con acceso serie.
El panel posterior incluye conectores para serie, vídeo, dos de USB y dos de NIC.
En el panel frontal se incluye un conector para vídeo y dos para USB.
LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.
Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.
Para obtener más información acerca de características específicas, consulte “Especificaciones técnicas” en la página 94.
88 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 91

Sistemas operativos compatibles

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition y Web Edition
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise x64 Edition
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux AS y ES para Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) (versión 4)
•SUSE
•Novell
®
Enterprise Linux AS y ES para Intel x86 (versiones 3 y 4)
®
Linux Enterprise Server 9 para Intel EM64T
®
NetWare® 6.5 (cuando esté disponible) (no disponible instalado en fábrica)

Otra información necesaria

PRECAUCIÓN: en la Guía de información del producto se proporciona información importante sobre seguridad
y normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
En los documentos el rack se describe cómo instalar el sistema en un rack.
En el
Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar
Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones
Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre las características del
sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o reemplazar componentes del sistema. Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en
y administrar el sistema.
de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a técnicos o usuarios experimentados.
Instrucciones de instalación del rack
o
Guía de instalación del rack
incluidos con
support.dell.com
.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende un procedimiento de esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad
y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.
Procedimientos iniciales con el sistema 89
Page 92

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Guarde el material de embalaje por si lo necesitara más adelante.

Instalación de los rieles y del sistema en un rack

Una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa
a la instalación del rack , instale los rieles y el sistema en el rack.
Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.
90 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 93

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor.

Conexión de la alimentación

Conecte la alimentación del monitor (opcional) y del sistema, y conecte los cables de alimentación al sistema. Si el sistema tiene una tarjeta de expansión con un conector de salida de vídeo,
no
conecte el monitor al conector de vídeo integrado del sistema. En su lugar, conecte el cable del monitor al conector de la tarjeta de expansión.
Conecte el extremo opuesto del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Procedimientos iniciales con el sistema 91
Page 94

Instalación del soporte de retención del cable de alimentación

Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de
alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para la segunda fuente de alimentación.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a una fuente de alimentación independiente, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).

Encendido del sistema

Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
92 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 95

Instalación del embellecedor

Instale el embellecedor (opcional).

Configuración del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema 93
Page 96

Especificaciones técnicas

Procesador
Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel Xeon de doble núcleo
5000 Sequence
Bus de expansión
Tipo de bus PCI-X, PCIe
Ranuras de expansión
Tarjeta vertical central
PCIe
Tarjeta vertical izquierda
Opción PCI-X:
Opción PCIe:
Memoria
Arquitectura Módulos DIMM con búfer completo (FBD)
Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB
RAM mínima 512 MB (dos módulos de 256 MB)
RAM máxima 32 GB
Una ranura x8 de media altura de 3,3 V (ranura 1)
Dos ranuras para tarjetas de altura y longitud completas de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz (ranuras 2 y 3)
O bien:
Una ranura x8 de altura completa de 3,3 V (ranura 2) y una ranura x4 de altura completa de 3,3 V (ranura 3)
a 533 o 667 MHz (cuando estén disponibles)
Unidades
Unidades de disco duro Hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas
y acoplamiento activo, de tipo SAS o SATA, sin compartimiento para soportes opcional
O bien:
Hasta cuatro unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS o SATA, con compartimiento para soportes opcional
O bien:
Ocho unidades internas de disco duro de 2,5 pulgadas y acoplamiento activo de tipo SAS
94 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 97
Unidades (continuación)
Unidad de disquete Una unidad opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB
Unidad USB externa opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB
Unidad óptica Una unidad IDE reducida opcional de
CD, de DVD
o de CD-RW/DVD combinada
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Unidad de CD USB externa opcional
Unidad de cinta Un dispositivo interno de copia de seguridad en cinta
de media altura opcional
Unidad flash Unidad USB externa opcional
Conectores
Parte posterior
NIC Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
Serie 9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo VGA de 15 patas
Parte frontal
Vídeo VGA de 15 patas
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000; conectores VGA
Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR
Alimentación
Suministro de energía de CA (por fuente de alimentación)
Potencia 750 W
Voltaje 85–264 V CA, autoajustable, 47–63 Hz
Disipación de calor 2 697 BTU/h (789,7 W) como máximo
Máxima corriente a la conexión En condiciones normales de línea y en todo el ambiente
del rango operativo del sistema, la corriente a la conexión puede alcanzar los 55 A por cada fuente de alimentación durante 10 ms o menos.
Baterías
Batería del sistema Batería de tipo botón de ion-litio de 3,0 V CR2032
Procedimientos iniciales con el sistema 95
Page 98
Alimentación (continuación)
Batería RAID (opcional) Ion-litio de 4,1 V
Características físicas
Rack
Altura 8,656 cm
Anchura 44,7 cm
Profundidad 75,68 cm
Peso (configuración máxima) 26,76 kg
Condiciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema
específicas, visite la página Web www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura
máxima de 10 °C por hora
En almacenamiento De –40 °C a 65 °C con una gradación de temperatura
máxima de 20 °C por hora
Humedad relativa
En funcionamiento Del 20 al 80 % (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10 % por hora
En almacenamiento Del 5 al 95 % (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10 % por hora
Vibración máxima
En funcionamiento 0,25 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento 0,5 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento Un choque positivo en el eje z (un choque en cada lado
del sistema) de 41 G durante un máximo de 2 ms
En almacenamiento Seis choques ejecutados consecutivamente en el sentido
positivo y negativo de los ejes x, y y z (un choque en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms
Altitud
En funcionamiento De –16 a 3 048 m
En almacenamiento De –16 a 10 600 m
96 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 99
םע הדובעה תליחתתכרעמה |
110
Page 100
דע שמל
ייבויחה
71 G
41 G
יילילשהו)תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ ( ותמ
3,048
10,600
0.25 G
ב 
ב 
דע
דע
0.5 G
ותמ
2מ "ש
-16
-16
שמב 15קד '
שמב 15קד '
3–200 Hz
3–200 Hz
ריצב תחא עוזעז תמיעפz יבויחה )תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ (
דע שמל 2מ "ש
מה עוזעז תומיעפ שש יריצב וז רחא וזב תולעפו
מ '
מ '
x ,y ,z
הביבס יאנת)שמה(
יברמ טטר
הלעפה
וסחא
יברמ עוזעז
הלעפה
וסחא
הלעפה
וסחא
הבוג
109
תכרעמה םע הדובעה תליחת |
Loading...