Dell PowerEdge 2950 User Manual [es]

Page 1
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 2950
Manual del propietario
del hardware
www.dell.com | support.dell.com
Page 2
Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, Inspiron, Dell Precision, Dimension, OptiPlex, Latitude, PowerEdge,
PowerVault, PowerApp, PowerConnect, XPS y Dell OpenManage son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel, Pentium y Celeron son marcas comerciales registradas y Xeon es una marca comercial de Intel Corporation; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation; EMC es una marca comercial registrada de EMC Corporation.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo EMS01
Enero de 2006
Page 3

Contenido

1 Información sobre el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Otra información necesaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acceso a las características del sistema durante el inicio
Componentes e indicadores del panel frontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Códigos de los indicadores de la unidad de disco duro
Componentes e indicadores del panel posterior
Conexión de dispositivos externos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Códigos de los indicadores de alimentación
Códigos de los indicadores de la NIC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mensajes de estado de la pantalla LCD
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 15
Solución de los problemas descritos por los mensajes de estado de la pantalla LCD
Eliminación de mensajes de estado de la pantalla LCD
Mensajes del sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mensajes de advertencia
Mensajes de diagnóstico
Mensajes de alerta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Uso del programa de configuración del sistema. . . . . . . . 41
Ejecución del programa de configuración del sistema . . . . . . . . . . . . 41
Respuesta a mensajes de error Uso del programa de configuración del sistema
Opciones del programa de configuración del sistema
Pantalla principal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pantalla de información de la CPU Pantalla de dispositivos integrados Pantalla de comunicación serie Pantalla Seguridad del sistema Pantalla de salida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Contenido 3
Page 4
Contraseña del sistema y contraseña de configuración . . . . . . . . . . . . 49
Uso de la contraseña del sistema Uso de la contraseña de configuración
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Desactivación de una contraseña olvidada
Configuración de la controladora de administración de la placa base
Acceso al módulo de configuración de la BMC Opciones del módulo de configuración de la BMC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . 54
3 Instalación de los componentes del sistema . . . . . . . . . . 55
Herramientas recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interior del sistema
Embellecedor frontal
Extracción del embellecedor frontal Colocación del embellecedor frontal
Apertura y cierre del sistema
Apertura del sistema Cierre del sistema
Unidades de disco duro
Antes de comenzar Extracción de la unidad de relleno Instalación de la unidad de relleno Extracción de una unidad de disco duro de acoplamiento activo Instalación de una unidad de disco duro de acoplamiento activo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . 62
. . . . . 62
4 Contenido
Sustitución de un portaunidades de disco duro
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Extracción de un disco duro de un portaunidades de disco duro Instalación de una unidad de disco duro SAS en un portaunidades
SATAu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instalación de una unidad de disco duro SATA en un portaunidades
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SATA Instalación de una unidad de disco duro SATA y de una tarjeta
mediadora en un portaunidades de disco duro SATAu
. . . . . . . . . . . 66
. . . . . 63
Page 5
Fuentes de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Extracción de una fuente de alimentación Colocación de una fuente de alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Extracción del panel de relleno para el hueco de la fuente de alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instalación del panel de relleno para el hueco de la fuente de alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ventiladores del sistema
Extracción de un ventilador del sistema Montaje de un ventilador de refrigeración
Cubierta de refrigeración
Extracción de la cubierta de refrigeración Instalación de la cubierta de refrigeración
Soportes del ventilador
Extracción del soporte del ventilador Colocación del soporte del ventilador
Tarjeta secundaria de la controladora SAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Instalación de la tarjeta secundaria de la controladora SAS Pautas de cableado de la tarjeta secundaria
de la controladora SAS y RAID SAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Extracción de la tarjeta secundaria de la controladora SAS
Batería RAID
Instalación de la batería RAID Extracción de la batería RAID
Configuración del dispositivo de inicio
Tarjetas de expansión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pautas de instalación de las tarjetas de expansión Instalación de una tarjeta de expansión Extracción de una tarjeta de expansión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . 75
. . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . 81
Compartimiento de tarjetas de expansión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Extracción del compartimiento de tarjetas de expansión Montaje del compartimiento de tarjetas de expansión
Instalación de una tarjeta RAC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . 86
Contenido 5
Page 6
Unidad óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Extracción de la unidad óptica Instalación de la unidad óptica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Unidad de disquete
Extracción de la unidad de disquete del sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . 90
Instalación de la unidad de disquete en el sistema Extracción de la unidad de disquete del portaunidades Instalación de la unidad de disquete en el portaunidades
Unidad de cinta SCSI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Extracción e instalación de una unidad de cinta SCSI interna Extracción y colocación del soporte de retención de cables
de la unidad de cinta
Memoria del sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Pautas generales para la instalación de módulos de memoria Configuraciones de memoria no óptimas Soporte para sustitución de memoria Duplicación de memoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Instalación de módulos de memoria Extracción de módulos de memoria
Activación del TOE integrado en la NIC
Procesadores
Extracción de un procesador Instalación de un procesador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . 93
. . . . . . . 93
. . . . . . 97
6 Contenido
Batería del sistema
Sustitución de la batería del sistema
Tarjetas verticales de expansión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Extracción de la tarjeta vertical de expansión izquierda Instalación de la tarjeta vertical izquierda Extracción de la tarjeta vertical central Instalación de la tarjeta vertical central
Tarjeta de plano lateral
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Extracción de la tarjeta de plano lateral Instalación de la tarjeta de plano lateral
. . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . 109
. . . . . . . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . 107
Page 7
Tarjeta de plano posterior SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Extracción de la tarjeta de plano posterior SAS Instalación de la tarjeta de plano posterior SAS
. . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . 114
Ensamblaje del panel de control (procedimiento exclusivo para el servicio técnico)
Extracción del ensamblaje del panel de control Instalación del ensamblaje del panel de control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . . . . . . . . . 116
Placa base (procedimiento exclusivo para el servicio técnico)
Extracción de la placa base Instalación de la placa base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
. . . . . . . 117
4 Solución de problemas del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Seguridad para el usuario y el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Rutina de inicio
Comprobación del equipo
Resolución de conflictos de asignaciones de IRQ Solución de problemas de las conexiones externas Solución de problemas de los subsistemas de vídeo Solución de problemas del teclado Solución de problemas del ratón
Solución de problemas de las funciones básicas de E/S
Solución de problemas de los dispositivos de E/S serie Solución de problemas de un dispositivo USB
Solución de problemas de una NIC
Solución de problemas en caso de que se moje el sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
. . . . . . . . . . . . 122
. . . . . . . . . . . 123
. . . . . . . . . . 123
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
. . . . . . . . . . . 125
. . . . . . . . . 125
. . . . . . . . . . . . . . 126
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
. . . . . . . . . 128
Solución de problemas en caso de que se dañe el sistema
Solución de problemas de la batería del sistema
Solución de problemas de las fuentes de alimentación
Solución de problemas de refrigeración del sistema
Solución de problemas del ventilador
Solución de problemas de la memoria del sistema
Solución de problemas de la unidad de disquete
. . . . . . . . . . . . . . . 130
. . . . . . . . . . . 131
. . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . 133
. . . . . . . . . . . . . . . 135
. . . . . . . . . 129
Contenido 7
Page 8
Solución de problemas de una unidad óptica. . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Solución de problemas de una unidad de cinta SCSI externa
Solución de problemas de una unidad de disco duro
. . . . . . . . 137
. . . . . . . . . . . . . 138
Solución de problemas de una tarjeta secundaria de la controladora SAS o RAID SAS
Solución de problemas de las tarjetas de expansión
Solución de problemas de los microprocesadores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
. . . . . . . . . . . . . 142
. . . . . . . . . . . . . . 143
5 Ejecución de los diagnósticos del sistema . . . . . . . . . . . 145
Uso de los diagnósticos de Server Administrator. . . . . . . . . . . . . . . 145
Características de los diagnósticos del sistema
Cuándo deben utilizarse los diagnósticos del sistema
Ejecución de los diagnósticos del sistema
Opciones de prueba de diagnóstico del sistema
Uso de las opciones de prueba personalizada
Selección de dispositivos para las pruebas Selección de opciones de diagnósticos Visualización de información y resultados
. . . . . . . . . . . . . . . 145
. . . . . . . . . . . . 146
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
. . . . . . . . . . . . . . . 146
. . . . . . . . . . . . . . . . 147
. . . . . . . . . . . . . . . 147
. . . . . . . . . . . . . . . . . 147
. . . . . . . . . . . . . . . . 147
6 Puentes y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
8 Contenido
Puentes de la placa base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Conectores de la placa base
Conectores de la tarjeta de plano posterior SAS
Conectores de la tarjeta de plano lateral
Buses PCI y componentes de la tarjeta vertical de expansión
Desactivación de una contraseña olvidada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
. . . . . . . . . . . . . . . 153
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
. . . . . . . . 156
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Page 9
7 Obtención de ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Servicios en línea Servicio AutoTech Servicio automatizado de estado de pedidos Servicio de asistencia técnica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
. . . . . . . . . . . . . . 163
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Formación y certificación Dell para empresas
Problemas con el pedido
Información sobre productos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Devolución de artículos para reparación bajo garantía o abono
Antes de llamar
Cómo ponerse en contacto con Dell
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
. . . . . . . . . . . . . . . . 163
. . . . . . . 164
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Contenido 9
Page 10
10 Contenido
Page 11

Información sobre el sistema

En esta sección se describen las características físicas, de la interfaz de software y de firmware que proporcionan y aseguran el funcionamiento esencial del sistema. Los conectores físicos de los paneles frontales y posteriores del sistema proporcionan una conectividad práctica y capacidad de expansión del sistema. El firmware del sistema, las aplicaciones y los sistemas operativos supervisan el sistema y el estado de los componentes; asimismo, le alertan cuando surge un problema. Las condiciones del sistema pueden notificarse mediante cualquiera de los siguientes mensajes:
Indicadores del panel frontal o posterior
Mensajes del sistema
Mensajes de advertencia
Mensajes de diagnóstico
Mensajes de alerta
En esta sección se describe cada tipo de mensaje, se enumeran las posibles causas y se informa de los pasos que deben llevarse a cabo para resolver los problemas indicados por un mensaje. Asimismo, se ilustran los indicadores y los componentes del sistema.

Otra información necesaria

PRECAUCIÓN: en la Guía de información del producto se proporciona información importante sobre
seguridad y normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
En los documentos con el rack, se describe cómo instalar el sistema en un rack.
En la
Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para
En la documentación del software de administración de sistemas se describen las características,
En la documentación del sistema operativo se describe cómo instalar (si es necesario), configurar
En la documentación de los componentes adquiridos por separado se incluye información para
Guía de introducción
y las especificaciones técnicas del sistema.
configurar y administrar el sistema.
los requisitos, la instalación y el funcionamiento básico del software.
y utilizar el software del sistema operativo.
configurar e instalar las opciones correspondientes.
Guía de instalación del rack
se ofrece una visión general sobre las características, la configuración
o
Instrucciones de instalación del rack
, incluidos
Información sobre el sistema 11
Page 12
Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones en que se describen los cambios realizados en la documentación, en el software o en el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder
a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a técnicos o usuarios experimentados.

Acceso a las características del sistema durante el inicio

En la tabla 1-1 se describen las pulsaciones de teclas que se pueden introducir durante el inicio para acceder a las características del sistema. Si el sistema operativo empieza a cargarse antes de introducir la pulsación de tecla, espere a que el sistema termine de iniciarse y, a continuación, reinicie el sistema e inténtelo de nuevo.
Tabla 1-1. Pulsaciones de tecla para acceder a las características del sistema
Pulsación de tecla
<F2> Abre el programa de configuración del sistema. Consulte “Uso del programa de configuración
<F10> Abre la partición de utilidades que permite ejecutar los diagnósticos del sistema.
<Ctrl+E> Abre la utilidad de administración de la controladora de administración de la placa base
<Ctrl+C> Abre la utilidad de configuración SAS. Para obtener más información, consulte la Guía
<Ctrl+R> Abre la utilidad de configuración RAID, que le permite configurar una tarjeta RAID opcional.
<Ctrl+S> Se muestra la opción sólo si se ha activado el soporte para PXE a través del programa de
<Ctrl+D> Si dispone de Dell Remote Access Controller (DRAC) opcional, esta pulsación de tecla le
Descripción
del sistema” en la página 42.
Consulte “Ejecución de los diagnósticos del sistema” en la página 145.
(BMC) que permite acceder al registro de eventos del sistema (SEL). Consulte la guía del usuario de BMC para obtener más información sobre la configuración y el uso de BMC.
del usuario del adaptador SAS.
Para obtener más información, consulte la documentación de la tarjeta RAID.
configuración del sistema (consulte “Pantalla de dispositivos integrados” en la página 46). Esta pulsación de tecla permite configurar las opciones de NIC para el inicio PXE. Para obtener más información, consulte la documentación de la NIC integrada.
permite acceder a los valores de configuración de DRAC seleccionados. Consulte la Guía del usuario de DRAC para obtener más información sobre la configuración y el uso de DRAC.
12 Información sobre el sistema
Page 13

Componentes e indicadores del panel frontal

En la figura 1-1 se muestran los controles, indicadores y conectores localizados detrás del embellecedor de rack opcional en el panel frontal del sistema.
Figura 1-1. Componentes e indicadores del panel frontal
1
2
0 2
3
4
5
31
6
7
4
5
8
Tabla 1-2. Indicadores LED, botones y conectores del panel frontal
Indicador, botón o conector Icono Descripción
1 Indicador de encendido,
botón de encendido
El indicador de encendido se ilumina cuando el sistema recibe alimentación.
El botón de encendido controla la salida de la fuente de alimentación de CC al sistema.
NOTA: si se apaga el sistema mediante el botón
de encendido mientras se está ejecutando un sistema operativo compatible con ACPI, el sistema lleva a cabo un apagado ordenado antes de que se apague la alimentación. Si no se está ejecutando un sistema operativo compatible con ACPI, la alimentación se apagará inmediatamente después de pulsar el botón de encendido.
2 Botón NMI Se utiliza para solucionar problemas de software
y errores de controladores de dispositivo en determinados sistemas operativos. Para pulsar este botón, puede utilizarse el extremo de un clip sujetapapeles.
Utilice este botón sólo cuando el personal de asistencia cualificado o la documentación del sistema operativo se lo indiquen.
Información sobre el sistema 13
Page 14
Tabla 1-2. Indicadores LED, botones y conectores del panel frontal (continuación)
Indicador, botón o conector Icono Descripción
3 Botón de identificación
del sistema
4 Panel LCD Muestra la ID del sistema, la información sobre el estado
Los botones de identificación de los paneles frontal y posterior sirven para localizar un determinado sistema en un rack. Cuando se pulsa uno de estos botones, el panel LCD de la parte frontal y el indicador azul de estado del sistema de la parte posterior parpadearán hasta que se vuelva a pulsar uno de los botones.
y los mensajes de error del sistema. La pantalla LCD se ilumina durante el funcionamiento
normal del sistema. Tanto el software de administración del sistema como los botones de identificación ubicados en la parte frontal y posterior del sistema pueden ocasionar que el indicador de la pantalla LCD parpadee en azul para identificar un sistema en particular.
La pantalla LCD se ilumina en ámbar cuando el sistema requiere atención y el panel LCD muestra un código de error seguido de un texto descriptivo.
NOTA: si el sistema está conectado a la corriente
alterna y se detecta un error, la pantalla LCD se iluminará en ámbar con independencia de que el sistema se haya encendido o no.
5 Conectores USB (2) Conectan dispositivos compatibles con USB 2.0
al sistema.
6 Conector de vídeo Conecta un monitor al sistema.
7 Unidades de disco duro (8) Ocho unidades de acoplamiento activo de 2,5 pulgadas
O BIEN Seis unidades de acoplamiento activo de 3,5 pulgadas OBIEN Cuatro unidades de acoplamiento activo de 3,5 pulgadas
8 Unidad óptica (opcional) Una unidad IDE o de DVD reducida opcional.
14 Información sobre el sistema
Page 15

Códigos de los indicadores de la unidad de disco duro

Los portaunidades de disco duro tienen dos indicadores: el indicador de actividad de la unidad y el indicador de estado de la unidad. Vea la figura 1-2. En las configuraciones RAID, el indicador de estado de la unidad se ilumina para indicar el estado. En las configuraciones sin RAID, sólo se ilumina el indicador de actividad de la unidad; el indicador de estado de la unidad está apagado.
Figura 1-2. Indicadores de la unidad de disco duro
1
2
1 Indicador de estado de la unidad (verde y ámbar) 2 Indicador verde de actividad de la unidad
Información sobre el sistema 15
Page 16
En la tabla 1-3 se muestran los patrones de los indicadores de la unidad para las unidades de disco duro RAID. Se mostrarán distintos patrones conforme ocurran ciertos eventos de la unidad en el sistema. Por ejemplo, si falla una unidad de disco duro, aparece el patrón de error de la unidad. Una vez que haya seleccionado la unidad que va a extraer, aparece el patrón “Unidad en preparación para extracción”, seguido del patrón “Unidad lista para inserción o extracción”. Una vez que haya instalado la unidad de repuesto, aparece el patrón “Unidad en preparación para utilización”, seguido del patrón “Unidad en línea”.
NOTA: para las configuraciones sin RAID, sólo está activo el indicador de actividad de la unidad. El indicador
de estado de la unidad está apagado.
Tabla 1-3. Patrones de los indicadores de la unidad de disco duro para RAID
Condición Patrón de los indicadores de estado de la unidad
Identificación de la unidad/preparación para la extracción
Unidad lista para inserción o extracción
Error previsto de la unidad Parpadea en color verde, ámbar y se apaga. Error de la unidad Parpadea en color ámbar cuatro veces por segundo. Regeneración de la unidad Parpadea en color verde lentamente. Unidad en línea Luz verde fija. Regeneración anulada Parpadea en verde durante tres segundos, en ámbar durante tres
Parpadea en color verde dos veces por segundo.
Luz apagada.
segundos y se apaga en seis segundos.
16 Información sobre el sistema
Page 17

Componentes e indicadores del panel posterior

En la figura 1-3 se muestran los controles, los indicadores y los conectores ubicados en el panel posterior del sistema.
Figura 1-3. Componentes e indicadores del panel posterior
41 2
13 12311 10 9 8 7 56
1 Tarjeta vertical PCI central
(ranura 1)
4 Fuentes de alimentación (2) 5 Botón de identificación
7 Conector indicador
de estado del sistema 10 Conectores USB (2) 11 Conector de vídeo 12 Conector serie 13 Controladora de acceso
remoto (opcional)
2 Tarjeta vertical PCI izquierda
(ranura 2)
del sistema
8 Conector NIC2 9 Conector NIC1
3 Tarjeta vertical PCI izquierda
(ranura 3)
6 Indicador de estado
del sistema

Conexión de dispositivos externos

Cuando conecte dispositivos externos al sistema, siga estas pautas:
La mayoría de los dispositivos deben conectarse a un conector específico, y para que su funcionamiento sea correcto antes deben haberse instalado los controladores correspondientes. Los controladores de dispositivo suelen incluirse con el software del sistema operativo o con el propio dispositivo. Consulte la documentación suministrada con el dispositivo para obtener instrucciones específicas de instalación y configuración.
Información sobre el sistema 17
Page 18
Conecte siempre dispositivos externos mientras el sistema y el dispositivo están apagados. A continuación, encienda los dispositivos externos antes de encender el sistema (a menos que en la documentación del dispositivo se especifique lo contrario).
Para obtener información sobre conectores individuales, consulte “Puentes y conectores” en la página 149. Para obtener información sobre cómo activar, desactivar y configurar los puertos y conectores de E/S, consulte “Uso del programa de configuración del sistema” en la página 41.

Códigos de los indicadores de alimentación

El botón de encendido del panel frontal controla la entrada de alimentación a las fuentes de alimen­tación del sistema. El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando el sistema está encendido.
Los indicadores de las fuentes de alimentación redundantes muestran si hay alimentación o si se ha producido un error de alimentación (vea la figura 1-4). En la tabla 1-4 se enumeran los códigos de los indicadores de la fuente de alimentación.
Tabla 1-4. Indicadores de la fuente de alimentación redundante
Indicador Función
Estado de la fuente de alimentación
Error de la fuente de alimentación
Estado de la línea de CA Verde indica que hay una fuente de CA válida conectada a la fuente de alimentación.
Verde indica que la fuente de alimentación está operativa.
Ámbar indica que hay un problema con la fuente de alimentación.
Figura 1-4. Indicadores de la fuente de alimentación redundante
1
2
3
1 Estado de la fuente de alimentación 2 Error de la fuente de alimentación 3 Estado de la línea de CA
18 Información sobre el sistema
Page 19

Códigos de los indicadores de la NIC

Cada NIC del panel posterior tiene un indicador que proporciona información sobre la actividad de la red y el estado del enlace. Vea la figura 1-5. En la tabla 1-5 se enumeran los códigos de los indicadores de la NIC.
Figura 1-5. Indicadores de la NIC
1
1 Indicador de enlace 2 Indicador de actividad
Tabla 1-5. Códigos de los indicadores de la NIC
Indicador Código del indicador
Los indicadores de actividad y de enlace están apagados.
El indicador de enlace muestra una luz verde.
El indicador de actividad parpadea en ámbar.
La NIC no está conectada a la red.
La NIC está conectada a un enlace asociado válido en la red.
Se están enviando o recibiendo datos a través de la red.
2
Información sobre el sistema 19
Page 20

Mensajes de estado de la pantalla LCD

La pantalla LCD del panel de control del sistema proporciona mensajes de estado para indicar si el sistema funciona correctamente o si necesita atención.
La pantalla LCD se ilumina de color azul para indicar una condición normal de funcionamiento y se ilumina de color ámbar para indicar una condición de error. Asimismo, muestra un mensaje que incluye el código de estado seguido de un texto descriptivo. En la tabla 1-6 se enumeran los mensajes de estado de la pantalla LCD que pueden producirse y el posible origen de cada mensaje. Los mensajes de la pantalla LCD se refieren a los eventos guardados en el registro de eventos del sistema (SEL). Para obtener información acerca del SEL y de la configuración de las opciones de administración del sistema, consulte la documentación relativa al software de administración de sistemas.
PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
NOTA: si el sistema no se inicia, pulse el botón de ID del sistema durante al menos cinco minutos hasta que
aparezca un código de error en la pantalla LCD. Anote el código y, a continuación, consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Tabla 1-6. Mensajes de estado de la pantalla LCD
Código Texto Causas Acciones correctivas
N/A SYSTEM NAME Una cadena de 62 caracteres
que el usuario puede definir en el programa de configuración del sistema.
Aparece SYSTEM NAME en las siguientes condiciones:
• El sistema está encendido.
• La alimentación está desconectada y aparecen errores POST activos.
E1000 FAILSAFE,
Call Support
E1114 Temp Ambient La temperatura ambiente
del sistema se encuentra fuera del intervalo aceptable.
E1116 Temp Memory La memoria ha excedido la
temperatura aceptable y se ha desactivado para evitar daños en los componentes.
Este mensaje es meramente informativo.
Puede modificar la ID y el nombre del sistema en el programa de configuración del sistema. Consulte “Uso del programa de configuración del sistema” en la página 41.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Consulte “Solución de problemas de refrigeración del sistema” en la página 132.
Consulte “Solución de problemas de refrigeración del sistema” en la página 132.
20 Información sobre el sistema
Page 21
Tabla 1-6. Mensajes de estado de la pantalla LCD (continuación)
Código Texto Causas Acciones correctivas
E12nn xx PwrGd El regulador de voltaje especificado
ha fallado.
E1210 CMOS Batt Falta la batería de CMOS o el voltaje
está fuera del intervalo aceptable.
E1211 ROMB Batt Falta la batería RAID, está dañada
o no puede recargarse debido a problemas térmicos.
E1229 CPU # VCORE El regulador de voltaje VCORE
del procesador # ha fallado.
E1310 RPM Fan ## El RPM del ventilador de
refrigeración especificado está fuera del rango operativo aceptable.
E1313 Fan Redundancy El sistema ya no dispone de
redundancia de ventiladores. Si otro ventilador falla habrá riesgo de sobrecalentamiento del sistema.
E1410 CPU # IERR El microprocesador especificado
notifica un error interno.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Consulte “Solución de problemas de la batería del sistema” en la página 130.
Vuelva a colocar el conector de la batería RAID. Consulte “Batería RAID” en la página 79 y “Solución de problemas de refrigeración del sistema” en la página 132.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Consulte “Solución de problemas de refrigeración del sistema” en la página 132.
Compruebe la pantalla LCD del panel de control para ver mensajes de desplazamiento adicionales. Consulte “Solución de problemas de refrigeración del sistema” en la página 132.
Consulte Information Update Tech Sheet (Hoja técnica de actualización de información) del sistema en la página web support.dell.com para obtener la información del sistema actualizada. Si el problema persiste, consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Información sobre el sistema 21
Page 22
Tabla 1-6. Mensajes de estado de la pantalla LCD (continuación)
Código Texto Causas Acciones correctivas
E1414 CPU # Thermtrip La temperatura del microprocesador
especificado se encuentra fuera del intervalo de temperaturas aceptable y se ha interrumpido su funciona­miento.
Consulte “Solución de proble­mas de refrigeración del sistema” en la página 132. Si el problema persiste, compruebe que los disipadores de calor del micro­procesador estén instalados correctamente. Consulte “Solu­ción de problemas de los micro­procesadores” en la página 143.
NOTA: la pantalla LCD continúa
mostrando este mensaje hasta que se desconecta el cable de alimentación del sistema o se vuelve a conectar a la fuente de energía de CA, o hasta que se vacía el SEL mediante la utilidad de administración de la BMC o Server Assistant. Para obtener información sobre estas utilidades, consulte la guía del usuario de la controladora de administración de la placa base de Dell OpenManage.
E1418 CPU # Presence Falta el procesador especificado
o está dañado, y el sistema tiene una configuración no admitida.
E141C CPU Mismatch Los procesadores tienen una
configuración no admitida por Dell.
E141F CPU Protocol El BIOS del sistema ha notificado
un error de protocolo del procesador.
E1420 CPU Bus PERR El BIOS del sistema ha notificado
un error de paridad en el bus del procesador.
E1421 CPU Init El BIOS del sistema ha notificado
un error de inicialización del procesador.
Consulte “Solución de problemas de los microprocesadores” en la página 143.
Asegúrese de que los procesadores coinciden y se adaptan al tipo descrito en las especificaciones técnicas del microprocesador que se encuentran en la Guía de introducción del sistema.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
22 Información sobre el sistema
Page 23
Tabla 1-6. Mensajes de estado de la pantalla LCD (continuación)
Código Texto Causas Acciones correctivas
E1422 CPU Machine Chk El BIOS del sistema ha notificado
un error de comprobación del equipo.
E1610 PS # Missing No hay alimentación disponible en la
fuente de alimentación especificada; la fuente de alimentación especificada está instalada de forma incorrecta o es defectuosa.
E1614 PS # Status No hay alimentación disponible en la
fuente de alimentación especificada; la fuente de alimentación especificada está instalada de forma incorrecta o es defectuosa.
E1618 PS # Predictive El voltaje de la fuente de alimenta-
ción se encuentra fuera del intervalo aceptable, o la fuente de alimenta­ción especificada es defectuosa o se ha instalado de forma incorrecta.
E161C PS # Input Lost La fuente de energía para la fuente
de alimentación especificada no está disponible o se encuentra fuera del intervalo aceptable.
E1620 PS # Input Range La fuente de energía para la fuente
de alimentación especificada no está disponible o se encuentra fuera del intervalo aceptable.
E1624 PS Redundancy El subsistema de la fuente de alimen-
tación ya no es redundante. Si la última fuente de alimentación falla, el sistema dejará de funcionar.
E1710 I/O Channel Chk El BIOS del sistema ha notificado
una comprobación del canal de E/S.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Consulte “Solución de problemas de las fuentes de alimentación” en la página 131.
Consulte “Solución de problemas de las fuentes de alimentación” en la página 131.
Consulte “Solución de problemas de las fuentes de alimentación” en la página 131.
Compruebe si existe corriente alterna para la fuente de alimentación especificada. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de las fuentes de alimentación” en la página 131.
Compruebe si existe corriente alterna para la fuente de alimen­tación especificada. Si el pro­blema persiste, consulte “Solución de problemas de las fuentes de alimentación” en la página 131.
Consulte “Solución de problemas de las fuentes de alimentación” en la página 131.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Información sobre el sistema 23
Page 24
Tabla 1-6. Mensajes de estado de la pantalla LCD (continuación)
Código Texto Causas Acciones correctivas
E1711 PCI PERR B##
D## F##
PCI PERR Slot #
E1712 PCI SERR B##
D## F##
PCI SERR Slot #
E1714 Unknown Err El BIOS del sistema ha determinado
El BIOS del sistema ha notificado un error de paridad PCI en un componente que se encuentra en el espacio de configuración PCI en el bus ##, dispositivo ##, función ##.
El BIOS del sistema ha notificado un error de paridad PCI en un componente que se encuentra en la ranura PCI especificada.
El BIOS del sistema ha notificado un error del sistema PCI en un componente que se encuentra en el espacio de configuración PCI en el bus ##, dispositivo ##, función ##.
El BIOS del sistema ha notificado un error del sistema PCI en un componente que se encuentra en la ranura especificada.
que se ha producido un error en el sistema, pero no puede determinar el origen.
Extraiga y vuelva a colocar las tarjetas de expansión PCI. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de las tarjetas de expansión” en la página 142.
Vuelva a instalar la canastilla para tarjetas de expansión. Consulte “Compartimiento de tarjetas de expansión” en la página 84.
Si el problema persiste, la tarjeta vertical o la placa base son defec­tuosas. Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Extraiga y vuelva a colocar las tarjetas de expansión PCI. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de las tarjetas de expansión” en la página 142.
Vuelva a instalar la canastilla para tarjetas de expansión. Consulte “Compartimiento de tarjetas de expansión” en la página 84.
Si el problema persiste, la tarjeta vertical o la placa base son defec­tuosas. Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
24 Información sobre el sistema
Page 25
Tabla 1-6. Mensajes de estado de la pantalla LCD (continuación)
Código Texto Causas Acciones correctivas
E171F PCIE Fatal Err
B## D## F##
PCIE Fatal Err Slot #
E1810 HDD ## Fault El subsistema SAS ha determinado
E1811 HDD ## Rbld
Abrt
E1812 HDD ## Removed Se ha extraído del sistema la unidad
E1913 CPU & Firmware
Mismatch
E1A11 PCI Rsr Config Las tarjetas verticales PCI no están
E1A12 PCI Rsr Missing Falta una o todas las tarjetas
El BIOS del sistema ha notificado un error grave PCIe en un componente que se encuentra en el espacio de configuración PCI en el bus ##, dispositivo ##, función ##.
El BIOS del sistema ha notificado un error grave PCIe en un componente que se encuentra en la ranura especificada.
que la unidad de disco duro ## ha encontrado un error.
La unidad de disco duro especificada ha anulado una regeneración.
de disco duro especificada. El firmware de la BMC
no admite la CPU.
configuradas correctamente; es posible que haya algunas configuraciones no válidas que impidan que el sistema se encienda.
verticales PCI, lo que impide que el sistema se encienda.
Extraiga y vuelva a colocar las tarjetas de expansión PCI. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de las tarjetas de expansión” en la página 142.
Vuelva a instalar la canastilla para tarjetas de expansión. Consulte “Compartimiento de tarjetas de expansión” en la página 84.
Si el problema persiste, la tarjeta vertical o la placa base son defec­tuosas. Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Consulte “Solución de problemas de una unidad de disco duro” en la página 138.
Consulte “Solución de problemas de una unidad de disco duro” en la página 138. Si el problema persiste, consulte la documentación de RAID.
Mensaje meramente informativo.
Actualice al último firmware de la BMC. Consulte la guía del usuario de BMC para obtener más información sobre la configuración y el uso de BMC.
Consulte “Tarjetas verticales de expansión” en la página 107.
Mensaje meramente informativo.
Información sobre el sistema 25
Page 26
Tabla 1-6. Mensajes de estado de la pantalla LCD (continuación)
Código Texto Causas Acciones correctivas
E1A14 SAS Cable A Falta el cable SAS A o está dañado. Vuelva a colocar el cable.
Si el problema persiste, sustituya el cable. Consulte “Tarjeta secundaria de la controladora SAS” en la página 75.
E1A15 SAS Cable B Falta el cable SAS B o está dañado. Vuelva a colocar el cable.
Si el problema persiste, sustituya el cable. Consulte “Tarjeta secundaria de la controladora SAS” en la página 75.
E2010 No Memory No hay memoria instalada
en el sistema.
E2011 Mem Config Err Se ha detectado la memoria pero no
se puede configurar. Se ha detectado un error durante la configuración de la memoria.
E2012 Unusable Memory Se ha configurado la memoria pero
no se puede utilizar. Se ha producido un error en el subsistema de la memoria.
E2013 Shadow BIOS
Fail
E2014 CMOS Fail Error de CMOS. La RAM CMOS
E2015 DMA Controller Error de la controladora DMA. Consulte “Obtención de ayuda”
E2016 Int Controller Error de la controladora
E2017 Timer Fail Error de actualización
E2018 Prog Timer Error del temporizador de intervalos
E2019 Parity Error Error de paridad. Consulte “Obtención de ayuda”
E201A SIO Err Error de SIO. Consulte “Obtención de ayuda”
El BIOS del sistema no ha podido copiar la imagen flash en la memoria.
no funciona correctamente.
de interrupción.
del temporizador.
programable.
Instale la memoria. Consulte “Instalación de módulos de memoria” en la página 99.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
en la página 161. Consulte “Obtención de ayuda”
en la página 161. Consulte “Obtención de ayuda”
en la página 161. Consulte “Obtención de ayuda”
en la página 161.
en la página 161.
en la página 161.
26 Información sobre el sistema
Page 27
Tabla 1-6. Mensajes de estado de la pantalla LCD (continuación)
Código Texto Causas Acciones correctivas
E201B Kybd Controller Error del controlador del teclado. Consulte “Obtención de ayuda”
en la página 161.
E201C SMI Init Error de inicialización en la
interrupción de administración del sistema (SMI).
E201D Shutdown Test Error de la prueba de apagado
del BIOS.
E201E POST Mem Test Error de la prueba de la memoria
del BIOS durante la POST.
E201F DRAC Config Error de configuración de
Dell Remote Access Controller (DRAC).
E2020 CPU Config Error de configuración de la CPU. Compruebe la pantalla para ver
E2021 Memory
Population
E2022 POST Fail Error general tras el vídeo. Compruebe la pantalla para ver
E2110 MBE Crd #
DIMM ## & ##
La configuración de la memoria es incorrecta. El orden de distribución de la memoria es incorrecto.
Uno de los DIMM en el conjunto denotado por “## & ##” ha tenido un error de varios bits de memoria (MBE). Si no hay ninguna tarjeta de memoria, la cadena “Crd #” no aparecerá en el mensaje.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133. Si el problema persiste, consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Compruebe la pantalla para ver mensajes de error específicos.
Asegúrese de que los cables y conectores de DRAC están conectados correctamente. Si el problema persiste, consulte la documentación de DRAC.
mensajes de error específicos. Compruebe la pantalla para ver
mensajes de error específicos. Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
mensajes de error específicos. Consulte “Solución de problemas
de la memoria del sistema” en la página 133.
Información sobre el sistema 27
Page 28
Tabla 1-6. Mensajes de estado de la pantalla LCD (continuación)
Código Texto Causas Acciones correctivas
E2111 SBE Log Disable
Crd # DIMM ##
E2112 Mem Spare Crd #
DIMM ##
E2113 Mem Mirror Crd #
DIMM ## & ##
E2118 Fatal NB Mem CRC Una de las conexiones en el enlace
E2119 Fatal SB Mem CRC Una de las conexiones en el enlace
I1910 Intrusion Se ha extraído la cubierta del sistema. Mensaje meramente informativo. I1911 >3 ERRs Chk Log Mensaje de desbordamiento de LCD.
El BIOS del sistema ha desactivado el registro de errores de un bit de memoria (SBE) y no reanudará el registro de más SBE hasta que el sistema se reinicie. “##” representa el DIMM denotado por el BIOS. Si no hay ninguna tarjeta vertical de memoria, la cadena “Crd #” no aparecerá en el mensaje.
El BIOS del sistema ha sustituido la memoria ya que ha determinado que tenía demasiados errores. “## & ##” representa el par DIMM denotado por el BIOS. Si no hay ninguna tarjeta de memoria, la cadena “Crd #” no aparecerá en el mensaje.
El BIOS del sistema ha desactivado la duplicación de memoria ya que ha determinado que una mitad de la duplicación ha tenido demasiados errores. “## & ##” representa el par DIMM denotado por el BIOS. Si no hay ninguna tarjeta de memoria, la cadena “Crd #” no aparecerá en el mensaje.
del subsistema de la memoria DIMM con búfer completo (FB-DIMM) en el lado norte ha fallado.
del subsistema de la memoria FBD en el lado sur ha fallado.
En la pantalla LCD puede aparecer secuencialmente un máximo de tres mensajes de error. El cuarto mensaje aparece como el mensaje de desbordamiento estándar.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
Consulte el SEL para obtener información de los eventos.
28 Información sobre el sistema
Page 29
Tabla 1-6. Mensajes de estado de la pantalla LCD (continuación)
Código Texto Causas Acciones correctivas
I1912 SEL Full El registro de eventos del sistema
está lleno y no puede registrar más eventos.
W1228 ROMB Batt < 24hr Avisa que la batería RAID dispone
de menos de 24 horas de carga.
Borre el registro eliminando entradas de eventos.
Sustituya la batería RAID. Consulte “Batería RAID” en la página 79.
NOTA: para ver el significado o nombre completo de las abreviaturas o siglas utilizadas en esta tabla, consulte
“Glosario” en la página 183.

Solución de los problemas descritos por los mensajes de estado de la pantalla LCD

El código y el texto que aparecen en la pantalla LCD a menudo pueden especificar una condición de error muy precisa que se remedia fácilmente. Por ejemplo, si aparece el código
E1418 CPU_1_Presence, indicará que no hay ningún microprocesador instalado en el zócalo 1.
Por el contrario, podría identificar el problema si se producen varios errores relacionados. Por ejemplo, si recibe una serie de mensajes que indican varios errores de voltaje, podría determinar que el problema es una fuente de alimentación defectuosa.

Eliminación de mensajes de estado de la pantalla LCD

En errores asociados con sensores, como temperatura, voltaje, ventiladores, etc., el mensaje de la pantalla LCD desaparece automáticamente cuando el sensor vuelve a su estado normal. Por ejemplo, si la temperatura de un componente está fuera del intervalo, la pantalla LCD muestra el error; cuando la temperatura vuelve al intervalo aceptable, el mensaje desaparece de la pantalla LCD. Para otros errores, debe realizar alguna acción para eliminar el mensaje de la pantalla:
Borrar SEL: puede realizar esta tarea de forma remota, pero perderá el historia de eventos de este sistema.
Ciclo de alimentación: apague el sistema y desconéctelo de la toma eléctrica, espere 10 segundos aproximadamente, vuelva a conectar el cable de alimentación y reinicie el sistema.
Con cualquiera de estas acciones se eliminarán los mensajes de error y los indicadores de estado y colores de LCD volverán a su estado normal. Los mensajes reaparecerán en las siguientes situaciones:
El sensor vuelve a su estado normal pero falla de nuevo, lo que supone una nueva entrada de SEL.
El sistema se reinicializa y se detectan nuevos eventos de error.
Se registra un error desde otra fuente que lo asigna a la misma entrada de la pantalla.
Información sobre el sistema 29
Page 30

Mensajes del sistema

Los mensajes del sistema aparecen en la pantalla para notificar la posible existencia de un problema en el sistema. En la tabla 1-3 se enumeran los mensajes del sistema que pueden aparecer, y la causa probable y la acción correctiva para cada mensaje.
NOTA: si recibe un mensaje del sistema que no figura en la tabla 1-3, revise la documentación de la aplicación que
se está ejecutando cuando aparece el mensaje o la documentación del sistema operativo para ver una explicación del mensaje y la acción recomendada.
PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar
las cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
Tabla 1-7. Mensajes del sistema
Mensaje Causas Acciones correctivas
Alert! Redundant memory disabled! Memory configuration does not support redundant memory.
Attempting to update Remote Configuration. Please wait...
BIOS Update Attempt Failed!
Caution! NVRAM_CLR jumper is installed on system board.
CPUs with different cache sizes detected!
Decreasing available memory
Los módulos de memoria instalados no son del mismo tipo y tamaño; módulos de memoria erróneos.
Se ha detectado la petición de configuración remota y se está procesando.
El intento de actualización del BIOS remoto ha fallado.
El puente NVRAM_CLR está instalado. Se ha borrado CMOS.
Hay instalados microprocesadores con stamaños de caché diferentes.
Los módulos de memoria son defectuosos o se han instalado incorrectamente.
Asegúrese de que todos los módulos de memoria sean del mismo tipo y tamaño y estén instalados correctamente. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
Espere a que finalice el proceso.
Vuelva a intentar la actualización del BIOS. Si el problema persiste, consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Extraiga el puente NVRAM_CLR. Vea la figura 6-1 para ver la ubicación del puente.
Asegúrese de que todos los micro­procesadores tienen el mismo tamaño de caché y de que estén instalados correctamente. Consulte “Procesadores” en la página 101.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
30 Información sobre el sistema
Page 31
Tabla 1-7. Mensajes del sistema (continuación)
Mensaje Causas Acciones correctivas
DIMM pairs must be matched in size, speed, and technology. The following DIMM pair is mismatched: DIMM x and DIMM y.
DIMMs must be populated in sequential order beginning with slot 1. The following DIMM is electrically isolated: DIMM x.
DIMMs should be installed in pairs. Pairs must be matched in size, speed, and technology.
Dual-rank DIMM paired with Single-rank DIMM - The following DIMM/rank has been disabled by BIOS: DIMM x Rank y
Los DIMM instalados no son coincidentes; los módulos de memoria son defectuosos o están insertados incorrectamente.
El sistema no puede acceder al DIMM especificado debido a su ubicación. Los DIMM deben estar ocupados en orden secuencial, y se debe empezar por la ranura 1.
Los DIMM instalados no son coinci­dentes; los módulos de memoria son defectuosos o están insertados incor­rectamente. El sistema funcionará en modo degradado con protección ECC reducida. Sólo se podrá acceder a la memoria instalada en el canal 0.
Los DIMM instalados no son coinci­dentes; los módulos de memoria son defectuosos. El sistema ha detectado un DIMM dual con un DIMM no dual. El segundo rango del DIMM dual se desactivará.
Asegúrese de que todos los pares de módulos de memoria sean del mismo tipo y tamaño y estén instalados correctamente. Consulte “Memoria del sistema” en la página 97. Si el pro­blema persiste, consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
Ocupe los DIMM 2, 4 u 8 de forma secuencial empezando por la ranura 1. Consulte “Memoria del sistema” en la página 97.
Asegúrese de que todos los pares de módulos de memoria sean del mismo tipo y tamaño y estén instalados correc­tamente. Consulte “Memoria del sis­tema” en la página 97. Si el problema persiste, consulte “Solución de proble­mas de la memoria del sistema” en la página 133.
Asegúrese de que todos los pares de módulos de memoria sean del mismo tipo y tamaño y estén instalados correc­tamente. Consulte “Memoria del sis­tema” en la página 97. Si el problema persiste, consulte “Solución de proble­mas de la memoria del sistema” en la página 133.
Información sobre el sistema 31
Page 32
Tabla 1-7. Mensajes del sistema (continuación)
Mensaje Causas Acciones correctivas
Diskette drive n seek failure
Diskette read failure La unidad de disquete o de cinta
Diskette subsystem reset failed
Drive not ready Falta el disquete o está insertado
Error: Incorrect memory configuration. DIMMs must be installed in pairs of matched memory size, speed, and technology.
Error: Memory failure detected. Memory size reduced. Replace the faulty DIMM as soon as possible.
Valores de configuración del programa de configuración del sistema incorrectos.
La unidad de disquete es defectuosa o está instalada incorrectamente.
El cable de interfaz para la unidad de cinta o el cable de alimentación están sueltos.
son defectuosas o están insertadas incorrectamente.
La unidad de disquete o de cinta son defectuosas o están instaladas incorrectamente.
incorrectamente en la unidad de disquete.
Los DIMM instalados no son coincidentes; los módulos de memoria son defectuosos o están insertados incorrectamente.
Módulos de memoria defectuosos o insertados incorrectamente.
Ejecute el programa de configuración del sistema para corregir dichos valores. Consulte “Uso del programa de configuración del sistema” en la página 41.
Reemplace el disquete. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de la unidad de disquete” en la página 135.
Vuelva a colocar el cable de interfaz para la unidad de cinta o el cable de alimentación. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de la unidad de disquete” en la página 135.
Reemplace el disquete. Consulte “Solución de problemas de la unidad de disquete” en la página 135.
Sustituya la unidad de disquete o de cinta. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de la unidad de disquete” en la página 135.
Reemplace el disquete. Si el problema persiste, consulte “Solución de proble­mas de la unidad de disquete” en la página 135.
Asegúrese de que todos los pares de módulos de memoria sean del mismo tipo y tamaño y estén instalados correc­tamente. Consulte “Memoria del sis­tema” en la página 97. Si el problema persiste, consulte “Solución de proble­mas de la memoria del sistema” en la página 133.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
32 Información sobre el sistema
Page 33
Tabla 1-7. Mensajes del sistema (continuación)
Mensaje Causas Acciones correctivas
!!*** Error: Remote Access Controller initialization failure*** RAC virtual USB devices may not be available...
FBD training error: The following branch has been disabled: Branch x
Error en la puerta A20 El controlador del teclado es defec-
General failure El sistema operativo no puede
Invalid NVRAM configuration, Resource Re-allocated
Keyboard Controller failure
Manufacturing mode detected
MEMBIST failure ­The following DIMM/rank has been disabled by BIOS: DIMM x Rank y
Error de inicialización de la controladora de acceso remoto.
La rama especificada (par de canales) contiene DIMM que son incompati­bles entre ellos.
tuoso, o la placa base es defectuosa.
ejecutar el comando.
El sistema ha detectado y ha corregido un conflicto de recursos.
El controlador del teclado es defectuoso, o la placa base es defectuosa.
El sistema está en modo de fábrica. Reinicie el sistema para salir del modo
Los módulos de memoria son defectuosos.
Asegúrese de que la controladora de acceso remoto está instalada correctamente. Consulte “Instalación de una tarjeta RAC” en la página 86.
Asegúrese de que sólo se utiliza memoria aprobada por Dell. Dell recomienda adquirir los kits de ampliación de memoria directamente de www.dell.com o de su representante de ventas de Dell para asegurar la compatibilidad.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Este mensaje suele aparecer acompa­ñado de información específica. Fíjese en la información y tome las acciones adecuadas para resolver el problema.
No es necesario realizar ninguna acción.
Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
de fábrica. Consulte “Solución de problemas de la
memoria del sistema” en la página 133.
Información sobre el sistema 33
Page 34
Tabla 1-7. Mensajes del sistema (continuación)
Mensaje Causas Acciones correctivas
Memory address line failure at address, read value expecting value
Memory double word logic failure at address, read value expecting value
Memory odd/even logic failure at address, read value expecting value
Memory write/read failure at address, read value expecting value
Memory tests terminated by keystroke.
No boot device available Falta el subsistema de unidad
No boot sector on hard drive
No timer tick interrupt La placa base es defectuosa. Consulte “Obtención de ayuda”
Los módulos de memoria son defectuosos o se han instalado incorrectamente.
La prueba de la memoria durante la POST ha finalizado al pulsar la barra espaciadora.
óptica/de disquete, la unidad de disco duro o el subsistema de unidad de disco duro, o bien son defectuosos; o no hay un disco de inicio en la unidad A.
Los valores de configuración son incorrectos en el programa de configuración del sistema o no hay un sistema operativo en la unidad de disco duro.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
Mensaje meramente informativo.
Utilice un disquete, CD o disco duro de inicio. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de la unidad de disquete” en la página 135, “Solución de problemas de una unidad óptica” en la página 136 y “Solución de problemas de una unidad de disco duro” en la página 138. Consulte “Uso del programa de configuración del sistema” en la página 41 para obtener más información sobre cómo establecer el orden de los dispositivos de inicio.
Revise los valores de configuración de la unidad de disco duro en el programa de configuración del sistema. Consulte “Uso del programa de configuración del sistema” en la página 41. Si es necesario, instale el sistema operativo en la unidad de disco duro. Consulte la documen-tación del sistema operativo.
en la página 161.
34 Información sobre el sistema
Page 35
Tabla 1-7. Mensajes del sistema (continuación)
Mensaje Causas Acciones correctivas
Northbound merge error ­The following DIMM has been disabled by BIOS:
El DIMM especificado no ha podido establecer un enlace de datos correcto con la controladora de memoria.
Consulte “Solución de problemas de la memoria del sistema” en la página 133.
DIMM x Not a boot diskette El disquete no contiene ningún
Utilice un disquete de inicio.
sistema operativo.
PCIe Degraded Link Width Error: Embedded Bus#nn/Dev#nn/Funcn
Expected Link Width is n
Actual Link Width is n
PCIe Degraded Link Width Error: Slot n
Expected Link Width is n
Actual Link Width is n
La tarjeta PCIe es defectuosa o se ha instalado incorrectamente en la ranura especificada.
La tarjeta PCIe es defectuosa o se ha instalado incorrectamente en la ranura especificada.
Vuelva a colocar la tarjeta PCIe en el número de ranura especificado. Consulte “Tarjetas de expansión” en la página 81. Si el problema persiste, consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Vuelva a colocar la tarjeta PCIe en el número de ranura especificado. Consulte “Tarjetas de expansión” en la página 81. Si el problema persiste, consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
PCIe Training Error: Embedded Bus#nn/Dev#nn/Funcn
PCIe Training Error: Slot n
PCI BIOS failed to install Se detectó un error de suma
Plug & Play Configuration Error
La tarjeta PCIe es defectuosa o se ha instalado incorrectamente en la ranura especificada.
de comprobación del BIOS de un dispositivo PCI (opción ROM) durante la replicación.
Hay cables sueltos en las tarjetas de expansión, o éstas son defectuosas o se han instalado incorrectamente.
Se ha producido un error al inicializar el dispositivo PCI, o la placa base es defectuosa.
Vuelva a colocar la tarjeta PCIe en el número de ranura especificado. Consulte “Tarjetas de expansión” en la página 81. Si el problema persiste, consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Vuelva a colocar las tarjetas de expan­sión. Asegúrese de que todos los cables pertinentes estén conectados firme­mente a las tarjetas de expansión. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de las tarjetas de expan­sión” en la página 142.
Instale el puente NVRAM_CLR y reinicie el sistema. Vea la figura 6-1 para ver la ubicación del puente. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de las tarjetas de expansión” en la página 142.
Información sobre el sistema 35
Page 36
Tabla 1-7. Mensajes del sistema (continuación)
Mensaje Causas Acciones correctivas
Read fault
Requested sector not found
Remote configuration update attempt failed
ROM bad checksum = address Tarjeta de expansión defectuosa
Sector not found
Seek error
Seek operation failed
Error de apagado La prueba de apagado ha fallado. Consulte “Solución de problemas de la
The amount of system memory has changed.
Time-of-day clock stopped Batería defectuosa o chip defectuoso. Consulte “Solución de problemas de la
El sistema operativo no puede leer desde la unidad de disquete o de disco duro, el sistema no puede encontrar un sector específico del disco o el sector solicitado es defectuoso.
El sistema no ha podido procesar la petición de configuración remota.
o mal instalada.
La unidad de disquete o de disco duro es defectuosa.
Se ha añadido o eliminado memoria o es posible que un módulo de memoria sea defectuoso.
Reemplace el disquete. Asegúrese de que los cables de la unidad de disquete y de la unidad de disco duro estén bien conectados. Consulte “Solución de problemas de un dispositivo USB” en la página 126 o “Solución de problemas de una unidad de disco duro” en la página 138 para obtener información sobre las unidades pertinentes instaladas en el sistema.
Vuelva a intentar la configuración remota.
Vuelva a colocar las tarjetas de expansión. Asegúrese de que todos los cables pertinentes estén conectados firmemente a las tarjetas de expansión. Si el problema persiste, consulte “Solución de problemas de las tarjetas de expansión” en la página 142.
Consulte “Solución de problemas de la unidad de disquete” en la página 135, “Solución de problemas de un disposi­tivo USB” en la página 126 o “Solución de problemas de una unidad de disco duro” en la página 138 para obtener información sobre las unidades pertinen­tes instaladas en el sistema.
memoria del sistema” en la página 133. Si se ha añadido o eliminado memoria,
este mensaje será informativo y se podrá ignorar. Si no se ha añadido o eliminado memoria, consulte el SEL para determi­nar si se han detectado errores de un bit o varios bits y sustituya el modulo de memoria defectuoso. Consulte “Solu­ción de problemas de la memoria del sis­tema” en la página 133.
batería del sistema” en la página 130.
36 Información sobre el sistema
Page 37
Tabla 1-7. Mensajes del sistema (continuación)
Mensaje Causas Acciones correctivas
The following DIMM pair is not compatible with the memory controller: DIMM x and DIMM y
The following DIMMs are not compatible: DIMM x and DIMM y
Time-of-day not set ­please run SETUP program
Timer chip counter 2 failed
Unsupported CPU combination
Unsupported CPU stepping detected
Utility partition not available
Warning! No micro code update loaded for processor 0
Warning: Embedded RAID firmware is not present.
Los DIMM especificados son incompatibles con el sistema.
Los DIMM especificados son incompatibles con el sistema.
Valores incorrectos de hora o fecha; batería del sistema defectuosa.
La placa base es defectuosa. Consulte “Obtención de ayuda”
El sistema no admite el microprocesador o los microprocesadores.
Se ha pulsado la tecla <F10> durante la prueba POST, pero no hay ninguna partición de utilidades en la unidad de disco duro de inicio.
Se ha producido un error en la actualización del microcódigo.
El firmware de RAID incorporado no responde.
Asegúrese de que sólo se utiliza memoria aprobada por Dell. Dell recomienda adquirir los kits de ampliación de memoria directamente de www.dell.com o de su representante de ventas de Dell para asegurar la compatibilidad.
Asegúrese de que sólo se utiliza la memoria FBD1 ECC. Dell recomienda adquirir los kits de ampliación de memo­ria directamente de www.dell.com o de su representante de ventas de Dell para asegurar la compatibilidad.
Compruebe los valores de hora y fecha. Consulte “Uso del programa de configu­ración del sistema” en la página 41. Si el problema persiste, reemplace la batería del sistema. Consulte “Batería del sis­tema” en la página 105.
en la página 161. Instale un microprocesador o una
combinación de microprocesadores compatible. Consulte “Procesadores” en la página 101.
Cree una partición de utilidades en la unidad de disco duro de inicio. Consulte los CD incluidos con el sistema.
Actualice el firmware del BIOS. Consulte “Obtención de ayuda” en la página 161.
Consulte la documentación de la contro­ladora RAID para obtener información sobre cómo instalar o actualizar el firmware de RAID.
Información sobre el sistema 37
Page 38
Tabla 1-7. Mensajes del sistema (continuación)
Mensaje Causas Acciones correctivas
Warning: Embedded RAID error.
Warning: The current memory configuration is not optimal. Dell recommends a population of 2, 4, or 8 DIMMs. DIMMs should be populated sequentially starting in slot 1.
Write fault El disquete, el conjunto de unidad
Write fault on selected drive
El firmware de RAID incorporado responde con un error.
El sistema ha detectado una distri­bución válida pero no óptima de los DIMM (por ejemplo, 1 DIMM, 6 DIMM, 4 DIMM en las ranuras 1, 2, 5 y 6, etc.). El sistema se ejecutará con toda la memoria accesible pero no tendrá un rendimiento óptimo.
óptica/de disquete, la unidad de disco duro o el subsistema de unidad de disco duro son defectuosos.
Consulte “Solución de problemas de una tarjeta secundaria de la controladora SAS o RAID SAS” en la página 140. Consulte la documentación de la contro­ladora RAID para obtener información sobre cómo instalar o actualizar el firmware de RAID.
Ocupe los DIMM 2, 4 u 8 de forma secuencial empezando por la ranura 1. Consulte “Memoria del sistema” en la página 97.
Consulte “Solución de problemas de la unidad de disquete” en la página 135, “Solución de problemas de una unidad óptica” en la página 136 y “Solución de problemas de una unidad de disco duro” en la página 138.
NOTA: para ver el significado o nombre completo de las abreviaturas o siglas utilizadas en esta tabla, consulte “Glosario”
en la página 183.
38 Información sobre el sistema
Page 39

Mensajes de advertencia

Un mensaje de advertencia le alerta sobre un posible problema y le solicita que realice alguna acción al respecto antes de que el sistema prosiga con una tarea. Por ejemplo, antes de formatear un disquete, aparece un mensaje que le advierte de que puede perder todos los datos del disquete. Los mensajes de advertencia suelen interrumpir la tarea que se está realizando y requieren que el usuario responda o
n (no).
NOTA: los mensajes de advertencia los genera la aplicación o el sistema operativo. Para obtener
más información, consulte la documentación incluida con el sistema operativo o la aplicación.
y (sí)

Mensajes de diagnóstico

Cuando ejecute los diagnósticos del sistema, es posible que aparezca un mensaje de error. Los mensajes de error de diagnóstico no se describen en esta sección. Anote el mensaje en una copia de la lista de verificación de diagnósticos que aparece en “Obtención de ayuda” en la página 161 y siga las instrucciones descritas en dicha sección para obtener asistencia técnica.

Mensajes de alerta

El software de administración de sistemas genera mensajes de alerta para el sistema. Los mensajes de alerta incluyen mensajes de información, estado, advertencia y error relacionados con las condiciones de la unidad, la temperatura, el ventilador y la alimentación. Para obtener más información, consulte la documentación del software de administración de sistemas.
Información sobre el sistema 39
Page 40
40 Información sobre el sistema
Page 41

Uso del programa de configuración del sistema

Una vez que haya instalado el sistema, abra el programa de configuración del sistema para familiarizarse con la configuración y los valores opcionales del sistema. Anote la información para poder utilizarla posteriormente.
Puede utilizar el programa de configuración del sistema para:
Cambiar la configuración del sistema almacenada en la NVRAM después de añadir, modificar o quitar hardware
Establecer o cambiar las opciones que el usuario puede seleccionar; por ejemplo, la hora o la fecha
Activar o desactivar los dispositivos integrados
Corregir discrepancias entre el hardware instalado y los valores de configuración

Ejecución del programa de configuración del sistema

1
Encienda o reinicie el sistema.
2
Pulse <F2> inmediatamente después de que aparezca el mensaje siguiente:
<F2> = System Setup
Si el sistema operativo empieza a cargarse antes de pulsar <F2>, espere a que el sistema termine de iniciarse y, a continuación, reinicie el sistema e inténtelo de nuevo.
NOTA: para asegurarse de que el sistema realiza un cierre ordenado, consulte la documentación
suministrada con el sistema operativo.

Respuesta a mensajes de error

Puede abrir el programa de configuración del sistema en respuesta a ciertos mensajes de error. Si aparece un mensaje de error mientras el sistema se inicia, anote el mensaje. Antes de acceder al programa de configuración del sistema, consulte “Mensajes del sistema” en la página 30 para obtener una explicación del mensaje y sugerencias para corregir errores.
NOTA: tras instalar una ampliación de memoria, es normal que el sistema envíe un mensaje la primera
vez que éste se inicie.
Uso del programa de configuración del sistema 41
Page 42

Uso del programa de configuración del sistema

En la tabla 2-1 se indican las teclas que se utilizan para ver o cambiar la información que aparece en las pantallas del programa de configuración del sistema y para salir del programa.
Tabla 2-1. Teclas de desplazamiento del programa de configuración del sistema
Teclas Acción
Flecha hacia arriba o <Mayús><Tab>
Flecha hacia abajo o <Tab> Se desplaza al campo siguiente. Barra espaciadora, <+>, <
flechas izquierda y derecha <Esc> Sale del programa de configuración del sistema
<F1> Muestra el archivo de ayuda del programa
NOTA: para la mayoría de las opciones, los cambios que se realizan se almacenan pero no se aplican
hasta que se reinicia el sistema.
>,
Se desplaza al campo anterior.
Recorre las opciones de un campo. En muchos campos, también se puede escribir el valor adecuado.
y reinicia el sistema si se ha realizado algún cambio.
de configuración del sistema.
42 Uso del programa de configuración del sistema
Page 43

Opciones del programa de configuración del sistema

Pantalla principal

Cuando se abre el programa de configuración del sistema, aparece la pantalla principal de dicho programa (vea la figura 2-1).
Figura 2-1. Pantalla principal del programa de configuración del sistema
En la tabla 2-2 se muestran las opciones y descripciones de los campos de información que aparecen en la pantalla principal del programa de configuración del sistema.
NOTA: las opciones del programa de configuración del sistema cambian en función de la configuración
del sistema.
NOTA: los valores predeterminados del programa de configuración del sistema se enumeran bajo las opciones
respectivas, si procede.
Uso del programa de configuración del sistema 43
Page 44
Tabla 2-2. Opciones del programa de configuración del sistema
Opción Descripción
System Time Restablece la hora del reloj interno del sistema. System Date Restablece la fecha del calendario interno del sistema. Memory Information Muestra información relativa a la memoria, de sistema, vídeo y redundante, instalada,
incluidos el tamaño, el tipo y la velocidad.
CPU Information Muestra información relativa a los microprocesadores (velocidad, tamaño de la caché,
etc.). Active o desactive la tecnología Hyper-Threading; para ello, cambie el valor de
la opción Logical Processor (Procesador lógico). Vea la tabla 2-3. SATA Port X Muestra el tipo y la capacidad de la unidad SATA conectada al puerto X. Boot Sequence Determina el orden en que el sistema busca los dispositivos de inicio cuando se inicia.
Las opciones disponibles pueden incluir la unidad de disquete, la unidad de CD, las
unidades de disco duro y la red. Si tiene una RAC instalada, es posible que disponga
de opciones adicionales, tales como disquetes o CD-ROM virtuales.
NOTA: no se puede iniciar el sistema desde un dispositivo externo conectado a un
adaptador SAS o SCSI. Para obtener información actualizada sobre cómo iniciar
el sistema desde dispositivos externos, visite support.dell.com.
USB Flash Drive Type (valor predeterminado:
Auto
)
Integrated Devices Vea la tabla 2-4. PCI IRQ Assignment Muestra una pantalla para cambiar la IRQ asignada a cada uno de los dispositivos
Serial Communication Muestra una pantalla para configurar la comunicación serie, el conector serie externo,
Embedded Server Management
System Security Muestra una pantalla para configurar las funciones de contraseña del sistema
Keyboard NumLock (valor predeterminado:
Determina el tipo de emulación de una unidad flash USB. Hard disk (Disco duro)
permite que la unidad flash USB actúe como unidad de disco duro. Floppy
(Disquete) permite que la unidad flash USB actúe como unidad de disquete
extraíble. Auto (Automático) elige automáticamente un tipo de emulación.
integrados en el bus PCI y las tarjetas de expansión instaladas que requieran una IRQ.
la velocidad de transmisión a prueba de errores, el tipo de terminal remoto y la
redirección tras el inicio.
Muestra una pantalla para configurar las opciones de la pantalla LCD del panel
frontal y para establecer la cadena LCD definida por el usuario.
y contraseña de configuración. Vea la tabla 2-6. Para obtener más información,
consulte “Uso de la contraseña del sistema” en la página 49 y “Uso de la contraseña
de configuración” en la página 52.
Determina si el sistema se inicia con el modo Bloq Num activado en teclados
On
)
de 101 o 102 teclas (no se aplica a teclados de 84 teclas).
44 Uso del programa de configuración del sistema
Page 45
Tabla 2-2. Opciones del programa de configuración del sistema (continuación)
Opción Descripción
Report Keyboard Errors (valor predeterminado:
Report
)
Asset Tag Muestra el número de etiqueta de inventario programable por el usuario
Activa o desactiva la generación de informes de errores del teclado durante la POST.
Seleccione Report (Notificar) para los sistemas host que tengan teclados conectados.
Seleccione Do Not Report (No notificar) para omitir todos los mensajes de error
relacionados con el teclado o la controladora del teclado durante la POST. Esta
configuración no afecta al funcionamiento del teclado si se ha conectado uno
al sistema.
correspondiente al sistema, si se ha asignado uno.

Pantalla de información de la CPU

En la tabla 2-3 se muestran las opciones y descripciones de los campos de información que aparecen en la pantalla
Tabla 2-3. Pantalla de información de la CPU
Opción Descripción
Bus Speed Muestra la velocidad del bus de los procesadores. Logical Processor
(valor predeterminado: Enabled)
Adjacent Cache Line Prefetch (valor predeterminado: Enabled)
Virtualization Technology (valor predeterminado:
Disabled)
Hardware Prefetcher (valor predeterminado: Enabled)
CPU Information
Se muestra cuando los procesadores admiten HyperThreading. Si se selecciona
Enabled (Activado), el sistema operativo puede utilizar todos los procesadores
lógicos. Si se selecciona Disabled (Desactivado), el sistema operativo sólo utiliza
el primer procesador lógico de cada procesador instalado en el sistema.
Activa o desactiva el uso óptimo del acceso secuencial a la memoria. Desactive esta
opción para las aplicaciones que requieran un uso frecuente del acceso aleatorio
alamemoria.
Se muestra cuando los procesadores admiten la tecnología Virtualization Technology.
Enabled (Activada) permite que el software de virtualización utilice las funciones de
la tecnología Virtualization Technology incorporadas en el diseño del procesador. Esta
función sólo se puede utilizar con el software que admita la tecnología Virtualization
Technology.
Activa o desactiva el prefetcher de hardware.
(Información de la CPU).
Uso del programa de configuración del sistema 45
Page 46
Tabla 2-3. Pantalla de información de la CPU
Opción Descripción
Demand-Based Power Management (valor predeterminado: Disabled)
Processor X ID Muestra la serie y el número de modelo de cada procesador. En un submenú
Activa o desactiva la administración de energía basada en la demanda. Si está
activada, las tablas de estado del rendimiento de la CPU se notificarán al sistema
operativo; si está desactivada, las tablas del rendimiento de la CPU no se notificarán
al sistema operativo. Si ninguna de las CPU admite la administración de energía
basada en la demanda, el campo pasará a ser de sólo lectura y se establecerá
automáticamente en Disabled (Desactivada).
se muestra la velocidad del núcleo del procesador, la cantidad de la caché de
nivel 2 y el número de núcleos.

Pantalla de dispositivos integrados

En la tabla 2-4 se muestran las opciones y descripciones de los campos de información que aparecen en la pantalla Integrated Devices (Dispositivos integrados).
Tabla 2-4. Opciones de la pantalla de dispositivos integrados
Opción Descripción
Integrated SAS Controller (valor predeterminado: Enabled)
Embedded SATA (valor predeterminado: Off)
IDE CD-ROM Controller (valor predeterminado: Auto)
User Accessible USB Ports (valor predeterminado: All Ports On)
Embedded Gb NIC1 (valor predeterminado: Enabled with PXE)
MAC Address Muestra la dirección MAC de la NIC 10/100/1000 integrada. Este campo no tiene
TOE Capability Muestra el estado de la función del motor de descarga TCP/IP (TOE) de la NIC
Activa o desactiva la controladora SAS integrada.
Permite establecer la controladora SATA integrada en Off (Desactivada)
oenATA Mode (Modo ATA).
Activa la controladora IDE integrada. Cuando se establece en Auto (Automático),
cada canal de la controladora IDE integrada se activa si hay dispositivos IDE
conectados al canal y no se detecta la controladora IDE externa.
NOTA: esta opción de CD-ROM no aparecerá en esta pantalla de menú si el sistema
no incluye el dispositivo opcional.
Activa o desactiva los puertos USB accesibles al usuario del sistema. Las opciones
son All Ports On (Todos los puertos activados), Only Back Ports On (Sólo puertos
posteriores activos) y All Ports Off (Todos los puertos desactivados).
Activa o desactiva la NIC integrada del sistema. Las opciones son Enabled without
PXE (Activada sin PXE), Enabled with PXE (Activada con PXE) y Disabled
(Desactivada). El soporte para PXE permite iniciar el sistema desde la red.
Los cambios se aplicarán después de reiniciar el sistema.
valores que el usuario pueda seleccionar.
integrada.
46 Uso del programa de configuración del sistema
Page 47
Tabla 2-4. Opciones de la pantalla de dispositivos integrados (continuación)
Opción Descripción
Embedded Gb NIC2 (valor predeterminado: Enabled with PXE)
MAC Address Muestra la dirección MAC de la NIC 10/100/1000 integrada. Este campo no tiene
TOE Capability Muestra el estado de la función del motor de descarga TCP/IP (TOE)
Diskette Controller (valor predeterminado: Auto)
Activa o desactiva la NIC integrada del sistema. Las opciones son Enabled without
PXE (Activada sin PXE), Enabled with PXE (Activada con PXE) y Disabled
(Desactivada). El soporte para PXE permite iniciar el sistema desde la red. Los
cambios se aplicarán después de reiniciar el sistema.
valores que el usuario pueda seleccionar.
de la NIC integrada.
Activa o desactiva la controladora de la unidad de disquete del sistema. Cuando
se selecciona la opción Auto (Automático), el sistema apaga la controladora si es
necesario para acomodar una tarjeta controladora instalada en una ranura de
expansión. También puede configurar la unidad como Read-Only (Sólo lectura)
ocomo Off (Desactivada). Cuando se utiliza la configuración Read-Only
(Sólo lectura), no se podrá utilizar la unidad para grabar en un disco.

Pantalla de comunicación serie

En la tabla 2-5 se muestran las opciones y descripciones de los campos de información que aparecen en la pantalla Serial Communication (Comunicación serie).
Tabla 2-5. Opciones de la pantalla de comunicación serie
Opción Descripción
Serial Communication (valor predeterminado: Off)
Failsafe Baud Rate (57600Off)
Remote Terminal Type (valor predeterminado: VT 100/VT 220)
Redirection After Boot (valor predeterminado: Enabled)
Las opciones son On with Console Redirection (Activada con
redirección de consola) mediante COM2 y Off (Desactivada).
Muestra la velocidad de transmisión a prueba de errores utilizada
para la redirección de consola cuando la velocidad de transmisión
no puede negociarse automáticamente con el terminal remoto.
Esta velocidad no debe ajustarse.
Seleccione VT 100/VT 220 o ANSI.
Activa o desactiva la redirección de consola del BIOS tras el inicio
del sistema al sistema operativo.
Uso del programa de configuración del sistema 47
Page 48

Pantalla Seguridad del sistema

En la tabla 2-6 se muestran las opciones y descripciones de los campos de información que aparecen en la pantalla System Security (Seguridad del sistema).
Tabla 2-6. Opciones de la pantalla de seguridad del sistema
Opción Descripción
System Password Muestra el estado actual de la función de seguridad por contraseña del sistema
y permite asignar y verificar una nueva contraseña del sistema.
NOTA: consulte “Uso de la contraseña del sistema” en la página 49 para obtener
instrucciones sobre cómo asignar una contraseña del sistema y cómo utilizar o cambiar una contraseña del sistema existente.
Setup Password Restringe el acceso al programa de configuración del sistema de la misma forma en
que se restringe el acceso al sistema mediante la función de contraseña del sistema.
NOTA: consulte “Uso de la contraseña de configuración” en la página 52 para
obtener instrucciones sobre cómo asignar una contraseña de configuración y sobre cómo utilizar o cambiar una contraseña de configuración existente.
Password Status Si se establece la opción Setup Password (Contraseña de configuración)
en Enabled (Activada), se impide que se cambie o se desactive la contraseña del sistema durante el inicio del sistema.
Par a bloquear la contraseña del sistema, asigne una contraseña de configuración en la opción Setup Password (Contraseña de configuración) y, a continuación, cambie la opción Password Status (Estado de la contraseña) a Locked (Bloqueada). Con este estado, no puede cambiar la contraseña del sistema mediante la opción System Password (Contraseña del sistema) ni puede desactivarla durante el inicio pulsando <Ctrl><Intro>.
Par a desbloquear la contraseña del sistema, introduzca la contraseña de configu­ración en el campo Setup Password (Contraseña de configuración) y, a conti- nuación, cambie la opción Passw o r d Status (Estado de la contraseña) a Unlocked (Desbloqueada). Con este estado, puede desactivar la contraseña del sistema durante el inicio pulsando <Ctrl><Intro> y posteriormente cambiarla mediante la opción System Password (Contraseña del sistema).
Power Button (valor predeterminado:
Enabled
)
Enciende y apaga la alimentación del sistema.
• Si se apaga el sistema mediante el botón de encendido mientras se está ejecutando un sistema operativo compatible con ACPI, el sistema puede llevar a cabo un apagado ordenado antes de que se apague la alimentación.
• Si no se está ejecutando un sistema operativo compatible con ACPI, la alimentación se apagará inmediatamente después de pulsar el botón de encendido.
Este botón se activa en el programa de configuración del sistema. Cuando está desactivado, este botón sólo puede encender la alimentación del sistema.
NOTA: aunque la opción Power Button (Botón de encendido) tenga el valor Disabled
(Desactivado), es posible encender el sistema mediante el botón de encendido.
48 Uso del programa de configuración del sistema
Page 49
Tabla 2-6. Opciones de la pantalla de seguridad del sistema (continuación)
Opción Descripción
NMI Button (valor predeterminado: Disabled)
AC Power Recovery (valor predeterminado: Last)
AVISO: utilice el botón NMI sólo cuando el personal de asistencia cualificado
o la documentación del sistema operativo se lo indiquen. Cuando se pulsa este botón, el sistema operativo se detiene y se muestra una pantalla de diagnóstico.
Establece la función NMI en On (Activada) o en Off (Desactivada). Determina cómo reacciona el sistema cuando se restablece la alimentación.
Si el sistema se establece en Last (Último), recuperará el último estado de alimentación. Con el valor On (Activado), el sistema se enciende tras restablecerse la alimentación. Con el valor Off (Desactivado), el sistema permanece apagado tras restablecerse la alimentación.

Pantalla de salida

Después de pulsar <Esc> para salir del programa de configuración del sistema, en la pantalla Exit (Salida) se muestran las siguientes opciones:
Save Changes and Exit (Guardar los cambios y salir)
Discard Changes and Exit (Descartar los cambios y salir)
Return to Setup (Regresar a la configuración)

Contraseña del sistema y contraseña de configuración

AVISO: las contraseñas proporcionan un nivel básico de seguridad para los datos almacenados en el sistema.
Si los datos requieren una mayor seguridad, utilice formas adicionales de protección, como los programas para cifrado de datos.
AVISO: cualquier persona puede tener acceso a los datos almacenados en su sistema si lo deja funcionando sin
supervisión y sin haber asignado una contraseña del sistema, o si deja el sistema desbloqueado de manera que alguien pueda desactivar la contraseña cambiando la configuración de un puente.
El sistema se entrega sin la función de contraseña del sistema activada. Si le preocupa la seguridad de la información del sistema, utilice el ordenador únicamente con la protección por contraseña del sistema.
Para cambiar o eliminar una contraseña existente, debe conocerla (consulte “Eliminación o cambio de una contraseña del sistema existente” en la página 52). Si olvida la contraseña, no podrá utilizar el sistema ni cambiar los valores en el programa de configuración del sistema hasta que un técnico de servicio especializado cambie la configuración del puente de la contraseña para que se desactiven las contraseñas y borre las existentes. Este procedimiento se describe en “Desactivación de una contraseña olvidada” en la página 158.

Uso de la contraseña del sistema

Tras asignar una contraseña del sistema, únicamente quienes la conozcan podrán utilizar todas las funciones del sistema. Cuando la opción System Password (Contraseña del sistema) tiene el valor Enabled (Activada), el sistema solicita la contraseña del sistema después de iniciarse.
Uso del programa de configuración del sistema 49
Page 50
Asignación de una contraseña del sistema
Antes de asignar una contraseña del sistema, abra el programa de configuración del sistema y compruebe la opción System Password (Contraseña del sistema).
Cuando una contraseña del sistema está asignada, la opción System Password (Contraseña del sistema) tiene el valor Enabled (Activada). Si el valor que se muestra para Password Status (Estado de la contraseña) es Unlocked (Desbloqueada), puede cambiar la contraseña del sistema. Si el estado de la contraseña es Locked (Bloqueada), no es posible cambiar la contraseña del sistema. Cuando la función de contraseña del sistema está desactivada por la configuración de un puente, la contraseña del sistema tiene el valor Disabled (Desactivada) y no se puede cambiar ni introducir una contraseña del sistema nueva.
Cuando no se ha asignado una contraseña del sistema y el puente de la contraseña de la placa base está en la posición activada (valor predeterminado), el valor que se muestra en la opción System Password (Contraseña del sistema) es Not Enabled (No activada) y el campo Password Status (Estado de la contraseña) tiene el valor Unlocked (Desbloqueada). Para asignar una contraseña del sistema:
1
Compruebe que la opción
Password Statu s
(Estado de la contraseña) tenga el valor
Unlocked
(Desbloqueada).
2
Resalte la opción
3
Escriba la nueva contraseña del sistema.
System Password
(Contraseña del sistema) y pulse <Intro>.
Puede tener una longitud máxima de 32 caracteres.
Cada vez que pulse una tecla de carácter (o la barra espaciadora para insertar un espacio en blanco), aparecerá un marcador de posición en el campo.
En la asignación de una contraseña no se distingue entre mayúsculas y minúsculas. Sin embargo, algunas combinaciones de teclas no son válidas. Si introduce alguna de estas combinaciones, el sistema emitirá un sonido. Para borrar un carácter al introducir la contraseña, pulse la tecla de <retroceso> o la tecla de flecha izquierda.
NOTA: para salir del campo sin asignar una contraseña del sistema, pulse <Intro> para pasar a otro campo,
o pulse <Esc> en cualquier momento antes de completar el paso 5.
4
Pulse <Intro>.
5
Para confirmar la contraseña, escríbala otra vez y pulse <Intro>.
El valor mostrado para la contraseña del sistema cambiará a de configuración del sistema y empiece a utilizar el sistema.
6
Reinicie el sistema ahora para que la protección por contraseña surta efecto, o bien continúe trabajando.
NOTA: la protección por contraseña no surtirá efecto hasta que reinicie el sistema.
50 Uso del programa de configuración del sistema
Enabled
(Activada). Salga del programa
Page 51
Uso de la contraseña del sistema para protegerlo
NOTA:
si ha asignado una contraseña de configuración (consulte “Uso de la contraseña de configuración”
en la página 52), el sistema acepta su contraseña de configuración como contraseña alternativa del sistema.
Cuando la opción Password Status (Estado de la contraseña) tiene el valor Unlocked (Desbloqueada), tiene la posibilidad de dejar activada o desactivar la seguridad por contraseña.
Para dejar la seguridad por contraseña activada:
1
Encienda o reinicie el sistema pulsando <Ctrl><Alt><Supr>.
2
Escriba la contraseña y pulse <Intro>.
Para desactivar la seguridad por contraseña:
1
Encienda o reinicie el sistema pulsando <Ctrl><Alt><Supr>.
2
Escriba la contraseña y pulse <Ctrl><Intro>.
Cuando la opción Password Status (Estado de la contraseña) está establecida en Locked (Bloqueada), siempre que encienda el sistema o que lo reinicie mediante las teclas <Ctrl><Alt><Supr>, deberá escribir la contraseña y pulsar <Intro> cuando se lo solicite el sistema.
Después de escribir la contraseña del sistema correcta y pulsar <Intro>, el sistema funcionará de la manera habitual.
Si se introduce una contraseña del sistema incorrecta, el sistema mostrará un mensaje y le solicitará que vuelva a introducir la contraseña. Tiene tres intentos para introducir la contraseña correcta. Después del tercer intento incorrecto, el sistema mostrará un mensaje de error que indica el número de intentos incorrectos e informa de que el sistema se ha detenido y se apagará. Este mensaje puede alertarle de que una persona no autorizada intenta utilizar el sistema.
El mensaje de error continuará mostrándose hasta que se introduzca la contraseña correcta, incluso después de que apague y reinicie el sistema.
NOTA: puede utilizar la opción Password Status (Estado de la contraseña) junto con las opciones System
Password (Contraseña del sistema) y Setup Password (Contraseña de configuración) para proteger aún
más el sistema frente a cambios no autorizados.
Uso del programa de configuración del sistema 51
Page 52
Eliminación o cambio de una contraseña del sistema existente
1
Cuando se le solicite, pulse <Ctrl><Intro> para desactivar la contraseña del sistema existente.
Si se le solicita que introduzca la contraseña de configuración, póngase en contacto con el administrador de red.
2
Abra el programa de configuración del sistema pulsando <F2> durante la POST.
3
Seleccione el campo
Password Status
4
Cuando se le solicite, escriba la contraseña del sistema.
5
Confirme que aparezca
System Security
(Seguridad del sistema) para comprobar que la opción
(Estado de la contraseña) está establecida en
Not Enabled
(No activada) en la opción
Unlocked
(Desbloqueada).
System Password
(Contraseña del sistema).
Si la opción se ha eliminado la contraseña del sistema. Si aparece
Password
System Password
(Contraseña del sistema) muestra el valor
Enabled
(Activada) en la opción
Not Enabled
(No activada),
System
(Contraseña del sistema), pulse la combinación de teclas <Alt><b> para reiniciar el
sistema y, a continuación, repita los pasos del 2 al 5.

Uso de la contraseña de configuración

Asignación de una contraseña de configuración
Puede asignar (o modificar) una contraseña de configuración únicamente cuando la opción Setup Password (Contraseña de configuración) tenga el valor Not Enabled (No activada). Para asignar una
contraseña de configuración, resalte la opción Setup Password (Contraseña de configuración) y pulse la tecla <+> o <–>. El sistema le solicita que introduzca y confirme la contraseña. Si alguno de los caracteres introducidos no puede utilizarse en las contraseñas, el sistema emite un sonido.
NOTA: la contraseña de configuración puede ser la misma que la contraseña del sistema. Si las dos contraseñas
son diferentes, la contraseña de configuración puede utilizarse como contraseña alternativa del sistema. Sin embargo, no se puede utilizar la contraseña del sistema en lugar de la contraseña de configuración.
Puede tener una longitud máxima de 32 caracteres.
Cada vez que pulse una tecla de carácter (o la barra espaciadora para insertar un espacio en blanco), aparecerá un marcador de posición en el campo.
En la asignación de una contraseña no se distingue entre mayúsculas y minúsculas. Sin embargo, algunas combinaciones de teclas no son válidas. Si introduce alguna de estas combinaciones, el sistema emitirá un sonido. Para borrar un carácter al introducir la contraseña, pulse la tecla de <retroceso> o la tecla de flecha izquierda.
Tras verificar la contraseña, Setup Password (Contraseña de configuración) pasará a tener el valor Enabled (Activada). La próxima vez que intente abrir el programa de configuración del sistema, el ordenador le solicitará que introduzca la contraseña de configuración.
Cualquier cambio en la opción Setup Password (Contraseña de configuración) surte efecto inmediatamente (no es necesario reiniciar el sistema).
52 Uso del programa de configuración del sistema
Page 53
Funcionamiento con una contraseña de configuración activada
Si la contraseña de configuración está establecida en Enabled (Activada), deberá introducir la contraseña de configuración correcta para poder modificar la mayoría de las opciones del programa de configuración del sistema. Cuando se inicia el programa de configuración del sistema, éste le pide que introduzca una contraseña.
Si no introduce la contraseña correcta en tres intentos, el sistema le permitirá ver, pero no modificar, las pantallas del programa de configuración del sistema, con la siguiente excepción: si la opción System Password (Contraseña del sistema) no tiene el valor Enabled (Activada) y no está bloqueada mediante la opción Password Status (Estado de la contraseña), puede asignar una contraseña del sistema, aunque no podrá desactivar ni cambiar una contraseña del sistema existente.
NOTA: puede utilizar la opción Password Status (Estado de la contraseña) junto con la opción Setup Password
(Contraseña de configuración) para proteger la contraseña del sistema frente a cambios no autorizados.
Eliminación o cambio de una contraseña de configuración existente
1
Abra el programa de configuración del sistema y seleccione la opción (Seguridad del sistema).
2
Resalte la opción la ventana de la contraseña de configuración y pulse <Intro> dos veces para borrar la contraseña de configuración existente.
El valor pasará a
3
Si desea asignar una nueva contraseña de configuración, realice los pasos que se indican en “Asignación de una contraseña de configuración” en la página 52.
Setup Password
Not Enabled
(No activada).
(Contraseña de configuración), pulse <Intro> para acceder a
System Security

Desactivación de una contraseña olvidada

Consulte “Desactivación de una contraseña olvidada” en la página 158.
Uso del programa de configuración del sistema 53
Page 54

Configuración de la controladora de administración de la placa base

La controladora de administración de la placa base (BMC) permite configurar, supervisar y recuperar sistemas de forma remota. BMC proporciona las siguientes características:
Utiliza la NIC integrada del sistema
Registro de errores y sistema de alertas SNMP
Acceso al estado del sensor y al registro de eventos del sistema
Control de las funciones del sistema, incluido el encendido y el apagado
Soporte independiente del estado operativo o de la alimentación del sistema
Redirección de la consola de texto para la configuración del sistema, las utilidades basadas en texto y las consolas de sistema operativo
NOTA: para acceder de forma remota a la BMC a través de la NIC integrada, debe realizar la conexión de red
a la NIC1 integrada.
Para obtener más información sobre cómo utilizar la BMC, consulte la documentación de la BMC y de las aplicaciones de administración de sistemas.

Acceso al módulo de configuración de la BMC

1
Encienda o reinicie el sistema.
2
Pulse <
Si el sistema operativo empieza a cargarse antes de pulsar < de iniciarse y, a continuación, reinicie el sistema e inténtelo de nuevo.
Ctrl-E
> cuando se le solicite tras la POST.
Ctrl-E
>, espere a que el sistema termine

Opciones del módulo de configuración de la BMC

Para obtener información sobre las opciones del módulo de configuración de la BMC y sobre cómo configurar el puerto de administración de emergencia (EMP), consulte la publicación (Guía del usuario de BMC).
54 Uso del programa de configuración del sistema
BMC User’s Guide
Page 55

Instalación de los componentes del sistema

En esta sección se describe cómo instalar los componentes del sistema siguientes:
Unidades de disco duro
Fuentes de alimentación
Ventiladores del sistema
Cubierta de refrigeración
Soportes del ventilador
Tarjeta secundaria de la controladora SAS
Batería RAID
Tarjetas de expansión
Compartimiento de tarjetas de expansión
Tarjeta RAC
Unidades ópticas, de disquete y de cinta
Memoria del sistema
Procesadores
Batería del sistema
Tarjetas verticales de expansión
Tarjeta de plano lateral
Tarjeta de plano posterior SAS
Ensamblaje del panel de control
Placa base

Herramientas recomendadas

Puede que necesite los elementos siguientes para llevar a cabo los procedimientos descritos en esta sección:
Llave para la cerradura del sistema
Destornilladores Phillips de los números 1 y 2
Destornillador Torx T-10
Muñequera de conexión a tierra
Instalación de los componentes del sistema 55
Page 56

Interior del sistema

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
En la figura 3-1, se han extraído el embellecedor y la cubierta del sistema para ofrecer una vista del interior del sistema.
Figura 3-1. Interior del sistema
4
3
2
1
14
9
10
13
1 Batería RAID (opcional) 2 Tarjeta secundaria de la controladora
SAS o tarjeta secundaria de la controladora RAID SAS (opcional)
4 Compartimiento para fuente
de alimentación
7 Tarjeta vertical central 8 Módulos de memoria (8) 9 Disipadores de calor
10 Ventiladores de acoplamiento
activo (4)
13 Unidades de disco duro SAS o SATA
(hasta 8, según la configuración)
5 Fuentes de alimentación (2) 6 Tarjeta vertical izquierda
11 Plano posterior SAS 12 Unidad óptica reducida
14 Panel de control
11
12
5
6
7
8
3 Plano lateral
y microprocesadores (2)
(opcional)
56 Instalación de los componentes del sistema
Page 57
La placa base contiene los circuitos de control del sistema y otros componentes electrónicos. Varias opciones del hardware, como los microprocesadores y la memoria, están instaladas directamente en la placa base. El compartimiento de tarjetas de expansión que contiene la tarjeta vertical izquierda admite hasta dos tarjetas de expansión PCI-X o PCIe de longitud completa, mientras que la tarjeta vertical central admite una tarjeta de expansión PCIe de media longitud.
El sistema proporciona espacio para una unidad óptica opcional. La unidad óptica se conecta a las controla­doras de la placa base mediante la tarjeta de plano lateral. Para obtener más información, consulte “Unidad óptica” en la página 88.
Según la configuración de unidades de disco duro solicitada, puede instalar una unidad de disquete de 3,5-pulgadas opcional y una unidad de cinta opcional en un compartimiento para medios. Vea la tabla 3-1 para consultar las opciones de configuración.
Tabla 3-1. Configuraciones del compartimiento para medios y de unidades de disco duro
Número de unidades de disco duro en el plano posterior
6 3,5 pulgadas No 4 3,5 pulgadas Sí 8 2,5 pulgadas
Tamaño de unidad de disco duro
Compartimiento para medios
Los compartimientos para unidades de disco duro proporcionan espacio para un máximo de ocho unidades SAS de 2,5 pulgadas o seis unidades SAS o SATA de 3,5 pulgadas. Las unidades de disco duro se conectan a una tarjeta controladora RAID mediante la tarjeta de plano posterior SAS. Si desea obtener más información, consulte las secciones “Unidades de disco duro” en la página 59 y “Tarjeta secundaria de la controladora SAS” en la página 75.
Durante un procedimiento de instalación o de solución de problemas, es posible que se le indique cambiar una configuración de puente. Para obtener más información, consulte “Puentes de la placa base” en la página 149.

Embellecedor frontal

Una cerradura situada en el embellecedor restringe el acceso al botón de encendido, a la unidad de disquete, a la unidad óptica y a las unidades de disco duro. La pantalla LCD del panel de control, situada en el panel frontal y visible a través del embellecedor frontal, muestra el estado del sistema.

Extracción del embellecedor frontal

1
Desbloquee el embellecedor mediante la llave del sistema.
2
Presione la lengüeta en el extremo izquierdo del embellecedor.
3
Separe del sistema el extremo izquierdo del embellecedor para liberar el extremo derecho del embellecedor.
4
Tire del embellecedor para extraerlo del sistema. Vea la figura 3-2.
Instalación de los componentes del sistema 57
Page 58
Figura 3-2. Extracción del embellecedor frontal
2
1
1 Cerradura del embellecedor 2 Pantalla LCD del panel de control

Colocación del embellecedor frontal

Para colocar el embellecedor frontal, realice los pasos anteriores en el orden inverso.

Apertura y cierre del sistema

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.

Apertura del sistema

Si debe actualizar el sistema o solucionar problemas, extraiga la cubierta del sistema para tener acceso a los componentes internos.
1
A no ser que vaya a instalar un componente de acoplamiento activo, como por ejemplo un ventilador de refrigeración o una fuente de alimentación, apague el sistema y los periféricos conectados, y desconecte el sistema de la toma eléctrica y los periféricos.
2
Para extraer la cubierta del sistema, gire el cierre de liberación del pestillo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de desbloqueo. Vea la figura 3-3.
3
Levante el pestillo de la parte superior del sistema. Vea la figura 3-3.
4
Sujete la cubierta por los dos lados y levántela con cuidado para alejarla del sistema.
58 Instalación de los componentes del sistema
Page 59

Cierre del sistema

1
Levante el pestillo de la cubierta.
2
Coloque la cubierta en la parte superior del sistema y desplácela ligeramente hacia atrás para que entre en las ranuras en J del chasis y quede enrasada con el chasis del sistema. Vea la figura 3-3.
3
Presione el pestillo hacia abajo para apalancar la cubierta en la posición de cierre.
4
Gire el cierre de liberación del pestillo en el sentido de las agujas del reloj para fijar la cubierta.
Figura 3-3. Extracción de la cubierta
1
2
3
1 Pestillo 2 Cierre de liberación del pestillo 3 Ranuras en J de alineamiento

Unidades de disco duro

En este apartado se describe cómo instalar y configurar unidades de disco duro SAS o SATA en los compartimientos para unidades de disco duro internas del sistema.
de disco duro de 3,5 pulgadas u ocho de 2,5 pulgadas. Todas las unidades se conectan a la placa base por medio de una de las tres tarjetas de plano posterior SAS opcionales. Consulte “Conectores de la tarjeta de plano posterior SAS” en la página 153 para obtener información sobre estas opciones de plano posterior.
NOTA: según la configuración de unidades de disco duro que haya solicitado, es posible que las unidades de disco
duro incluyan una tarjeta mediadora de la unidad que permite que la unidad SATA se conecte al conector SAS del plano posterior.
Instalación de los componentes del sistema 59
El sistema admite hasta seis unidades
Page 60

Antes de comenzar

Las unidades de disco duro se suministran en portaunidades especiales de acoplamiento activo que encajan en los compartimientos para unidades de disco duro. Según la configuración, recibió uno de los dos tipos de portaunidades siguientes:
Portaunidades SATA: se utilizan sólo con una unidad de disco duro SATA.
Portaunidades SATAu: se utilizan con una unidad de disco duro SAS o SATA con una tarjeta mediadora universal. La tarjeta mediadora proporciona funciones mejoradas que posibilitan el uso de la unidad de disco duro SATA en algunos sistemas de almacenamiento.
AVISO: antes de intentar extraer o instalar una unidad mientras el sistema está en funcionamiento, consulte
la documentación de la tarjeta secundaria de la controladora RAID SAS opcional para asegurarse de que el adaptador host está configurado correctamente para admitir la extracción e inserción de unidades de acoplamiento activo.
NOTA: se recomienda utilizar únicamente unidades que hayan sido probadas y aprobadas para su uso con
la tarjeta de plano posterior SAS.
Es posible que deba utilizar programas diferentes a los suministrados con el sistema operativo para crear particiones y formatear unidades de disco duro SAS o SATA.
AVISO: no apague ni reinicie el sistema mientras se formatea la unidad. Si lo hace, puede provocar un error
en la unidad.
Si formatea una unidad de disco duro de alta capacidad, espere hasta que se complete la operación. Es normal que la operación de formateo de estas unidades dure bastante tiempo. Por ejemplo, el formateo de una unidad de disco duro de 9 GB puede durar hasta dos horas y media.

Extracción de la unidad de relleno

AVISO: para mantener una refrigeración adecuada del sistema, todos los compartimientos vacíos para unidades
de disco duro deben tener unidades de relleno instaladas. Si extrae del sistema un portaunidades de disco duro y no lo vuelve a instalar, debe sustituirlo por una unidad de relleno.
El proceso para extraer una unidad de relleno depende de si el sistema está configurado para unidades de disco duro de 3,5 o 2,5 pulgadas.
En caso de configuraciones con unidades de disco duro de 3,5 pulgadas, realice lo siguiente:
1
Extraiga el embellecedor frontal, si lo hay. Consulte “Extracción del embellecedor frontal” en la página 57.
2
Inserte el dedo debajo del extremo cubierto del panel de relleno y presione en el pestillo para expulsar el panel de relleno del compartimiento.
3
Haga palanca con los extremos del panel de relleno hasta que éste salga del compartimiento.
60 Instalación de los componentes del sistema
Page 61
En caso de configuraciones con unidades de disco duro de 2,5 pulgadas, extraiga el panel de relleno del mismo modo que extraería el portaunidades de disco duro de 2,5 pulgadas:
1 Extraiga el embellecedor frontal, si lo hay. Consulte
en la página 57
2 Abra el asa de liberación de la unidad de relleno para liberarla. Vea la 3
Tire de la unidad de relleno hasta que salga del compartimiento para unidades.
.
“Extracción del embellecedor frontal”
figura 3-4
.

Instalación de la unidad de relleno

El proceso para instalar una unidad de relleno depende de si el sistema está configurado para unidades de disco duro de 3,5 o 2,5 pulgadas.
En caso de configuraciones de unidades de disco duro de 3,5 pulgadas, la unidad de relleno tiene la forma adecuada para asegurar una inserción correcta en el compartimiento para unidades. Para instalar una unidad de relleno de 3,5 pulgadas, insértela y gírela en el lado con salientes de la unidad para insertarla en el compartimiento para unidades y presione uniformemente en el otro extremo de la unidad hasta que esté totalmente introducida y encajada.
En caso de configuraciones de unidades de disco duro de 2,5 pulgadas, instale la unidad de disco duro ficticia como un portaunidades de disco duro de 2,5 pulgadas:
1 Extraiga el embellecedor frontal, si lo hay. Consulte
en la página 57
2
Abra el asa de la unidad de relleno.
3
Inserte la unidad de relleno en el compartimiento para unidades hasta que esté completamente encajada.
4
Cierre el asa para bloquear el relleno en su sitio.
5 Vuelva a colocar el embellecedor frontal si lo ha extraído en el
.
“Extracción del embellecedor frontal”
paso 1.
Instalación de los componentes del sistema 61
Page 62

Extracción de una unidad de disco duro de acoplamiento activo

1 Extraiga el embellecedor frontal, si lo hay. Consulte
en la página 57
2
Desde el software de administración de RAID, prepare la unidad para extraerla
.
indicadores de la unidad de disco duro del portaunidades indiquen que la unidad puede extraerse de forma segura.
Consulte la documentación de la controladora RAID SAS para obtener más
información sobre la extracción de la unidad de acoplamiento activo.
Si la unidad ha estado en línea, el indicador verde de la unidad. Cuando ambos indicadores de la unidad están apagados, la unidad está lista para extraerse.
“Extracción del embellecedor frontal”
y espere hasta que los
actividad/
error parpadeará conforme se apaga
3 Abra el asa de liberación del portaunidades para liberar la unidad. Vea la 4
Tire de la unidad de disco duro hasta que salga del compartimiento para unidades.
5
Si no vuelve a colocar la unidad de disco duro, inserte una unidad de relleno en el compartimiento
figura 3-4
.
para unidades vacante. Consulte “Instalación de la unidad de relleno” en la página 61.
AVISO: para mantener una refrigeración adecuada del sistema, todos los compartimientos vacíos para unidades
de disco duro deben tener unidades de relleno instaladas.

Instalación de una unidad de disco duro de acoplamiento activo

AVISO: cuando instale una unidad de disco duro, asegúrese de que las unidades adyacentes estén
completamente instaladas. Si se inserta un portaunidades de disco duro y se intenta bloquear su asa junto a un portaunidades instalado parcialmente, podría dañarse el muelle de la protección del portaunidades instalado parcialmente y éste quedaría inservible.
AVISO: no todos los sistemas operativos admiten la instalación de unidades de acoplamiento activo.
Consulte la documentación incluida con su sistema operativo.
1 Extraiga el embellecedor frontal, si lo hay. Consulte
en la página 57
2
Si el compartimiento dispone de una unidad de relleno, extráigala. Consulte “Extracción de la unidad
.
de relleno” en la página 60.
3
Instale la unidad de disco duro de acoplamiento activo.
a
Abra el asa del portaunidades de disco duro.
“Extracción del embellecedor frontal”
62 Instalación de los componentes del sistema
Page 63
Figura 3-4. Instalación de una unidad de disco duro de acoplamiento activo
1
2
3
1 Unidad de disco duro 2 Portaunidades 3 Asa de liberación del portaunidades
b
Inserte el portaunidades de disco duro en el compartimiento para unidades hasta que el portaunidades entre en contacto con el plano posterior.
c
Cierre el asa para bloquear la unidad en su sitio.
4 Vuelva a colocar el embellecedor frontal si lo ha extraído en el
paso 1.

Sustitución de un portaunidades de disco duro

Extracción de un disco duro de un portaunidades de disco duro

1
Si extrae una unidad de disco duro SATA de un portaunidades SATAu, extraiga la tarjeta mediadora:
a
Viendo el portaunidades de disco duro desde la parte posterior, localice la palanca de liberación situada en el extremo izquierdo de la tarjeta mediadora.
b
Empuje la palanca hacia fuera del riel del portaunidades para soltar el extremo izquierdo de la tarjeta.
c
Separe el extremo izquierdo de la unidad de disco duro para soltar el conector.
d
Tire del lado derecho de la tarjeta mediadora para sacarla de las ranuras del riel del portaunidades.
2
Extraiga los cuatro tornillos de los rieles deslizantes del portaunidades de disco duro y separe la unidad de disco duro del portaunidades.
Instalación de los componentes del sistema 63
Page 64

Instalación de una unidad de disco duro SAS en un portaunidades SATAu

NOTA: las unidades de disco duro SAS deben instalarse únicamente en portaunidades SATAu. El portaunidades
SATAu tiene la etiqueta “SATAu”, así como marcas que indican los tornillos de montaje SAS y SATA.
1 Inserte la unidad de disco duro SAS en el portaunidades de disco duro con el extremo del conector
de la unidad hacia atrás. Vea la
2 Visualice el ensamblaje tal como se muestra en la
inferior de la unidad de disco duro con el orificio etiquetado como “SAS” del portaunidades de disco duro.
Una vez que esté alineado correctamente, la parte posterior de la unidad de disco duro estará al mismo nivel que la parte posterior del portaunidades de disco duro.
3 Inserte los cuatro tornillos para fijar la unidad de disco duro al portaunidades de disco duro.
Vea la
figura 3-5
Figura 3-5. Instalación de una unidad de disco duro SAS en un portaunidades SATAu
.
figura 3-5
.
figura 3-5 y
alinee el orificio para tornillo posterior
1
SATAu SAS
2
3
1 Tornillos (4) 2 Portaunidades SATAu 3 Unidad de disco duro SAS
64 Instalación de los componentes del sistema
Page 65

Instalación de una unidad de disco duro SATA en un portaunidades SATA

NOTA: las unidades de disco duro SATA que se conectan directamente al plano posterior SAS deben instalarse
en los portaunidades SATA (con la etiqueta “SATA”). Sólo las unidades de disco duro SATA con tarjetas mediadoras pueden instalarse en los portaunidades SATAu.
1 Inserte la unidad de disco duro SATA en el portaunidades de disco duro con el extremo del conector
de la unidad hacia atrás. Vea la
2 Alinee los orificios para tornillos de la unidad de disco duro con los orificios del portaunidades
de disco duro. Vea la
figura 3-6
3 Inserte los cuatro tornillos para fijar la unidad de disco duro al portaunidades de disco duro.
Vea la
figura 3-6
Figura 3-6. Instalación de una unidad de disco duro SATA en un portaunidades SATA
.
figura 3-6
.
.
1
2
3
1 Tornillos (4) 2 Portaunidades SATA 3 Unidad de disco duro SATA
Instalación de los componentes del sistema 65
Page 66

Instalación de una unidad de disco duro SATA y de una tarjeta mediadora en un portaunidades de disco duro SATAu

NOTA: cuando instale una unidad de disco duro SATA en un portaunidades SATAu, debe instalar una tarjeta
mediadora en la parte posterior de la unidad de disco duro. El portaunidades SATAu tiene la etiqueta “SATAu”, así como marcas que indican los tornillos de montaje SAS y SATA.
1 Inserte la unidad de disco duro SATA en el portaunidades de disco duro SATAu con el extremo
del conector de la unidad hacia atrás. Vea la
2 Visualice el ensamblaje tal como se muestra en la
inferior de la unidad de disco duro con el orificio etiquetado como “SATAu” del portaunidades de disco duro
.
Una vez que esté alineado correctamente, la parte posterior de la tarjeta mediadora estará al mismo nivel que la parte posterior del portaunidades de disco duro.
3 Inserte los cuatro tornillos para fijar la unidad de disco duro al portaunidades de disco duro.
figura 3-7.
Vea la
4
Inserte la tarjeta mediadora en la parte posterior de la unidad de disco duro SATA:
a
Incline la parte superior de la tarjeta mediadora en el riel del portaunidades superior interior para que las lengüetas del soporte de la tarjeta mediadora encajen en las ranuras del interior del riel del portaunidades.
b
Gire el extremo inferior de la tarjeta hacia la unidad de disco duro para encajar el conector.
Vea la
figura 3-7.
c
Empuje el extremo inferior de la tarjeta hacia la unidad de disco duro hasta que el pestillo
Vea la
figura 3-7.
del soporte de la tarjeta encaje en su sitio.
figura 3-7
figura 3-7 y
.
alinee el orificio para tornillo posterior
66 Instalación de los componentes del sistema
Page 67
Figura 3-7. Instalación de una unidad de disco duro SATA y de una tarjeta mediadora en un portaunidades SATAu
1
SATAu SAS
2
3
4
5
1 Tornillos (4) 2 Portaunidades SATAu 3 Tarjeta mediadora (sólo SATA) 4 Unidad de disco duro SATA 5 Etiquetas de los orificios
Instalación de los componentes del sistema 67
Page 68

Fuentes de alimentación

El sistema admite una o dos fuentes de alimentación con una potencia nominal de salida de 750 W. Si sólo hay instalada una fuente de alimentación, deberá estar instalada en el compartimiento para fuente de alimentación de la izquierda (1). Si hay instaladas dos fuentes de alimentación, la segunda servirá de fuente de alimentación redundante de acoplamiento activo.
AVISO: para asegurar la refrigeración adecuada del sistema, el panel de relleno para el hueco de la
fuente de alimentación debe estar instalado en el compartimiento para fuente de alimentación vacío con una configuración sin redundancia. Consulte “Instalación del panel de relleno para el hueco de la fuente de alimentación” en la página 70.

Extracción de una fuente de alimentación

AVISO: para que el sistema funcione correctamente, se precisa una fuente de alimentación. El sistema está
en modo redundante cuando hay instaladas dos fuentes de alimentación y ambas están conectadas a una fuente de CA. No extraiga ni sustituya más de una fuente de alimentación a la vez si el sistema está encendido. Utilizar el sistema durante largos periodos de tiempo cuando sólo hay una fuente de alimentación instalada y no se ha colocado un panel de relleno para el hueco de fuente de alimentación puede provocar el sobrecalentamiento del sistema.
AVISO: si sólo hay instalada una fuente de alimentación, deberá estar instalada en el compartimiento para fuente
de alimentación de la izquierda (1).
AVISO: si conecta el sistema a una fuente de energía con un rango de tensión entre 120 y 220 V CA y hay
dos fuentes de alimentación instaladas, la segunda fuente de alimentación servirá de fuente de alimentación redundante de acoplamiento activo.
NOTA: en el sistema en rack, quizás deba desencajar y levantar el brazo para tendido de cables si éste
obstaculiza la extracción de la fuente de alimentación. Para obtener información sobre el brazo para tendido de cables, consulte la Guía de instalación del rack del sistema.
1
Si el sistema tiene una única fuente de alimentación, apague el sistema y todos los periféricos conectados. En un sistema redundante, puede dejar el sistema funcionando y continuar con el paso siguiente.
2
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de energía.
3
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación y extraiga el cable del soporte de retención de cables.
4
Libere la lengüeta de bloqueo situada en el lado izquierdo de la fuente de alimentación; para ello, presione hacia la derecha y gire hacia arriba el asa de la fuente de alimentación hasta que ésta se libere del chasis. Vea la figura 3-8.
5
Extraiga la fuente de alimentación para dejar al descubierto el chasis.
68 Instalación de los componentes del sistema
Page 69
Figura 3-8. Extracción e instalación de una fuente de alimentación
1
2
3
1 Lengüeta de bloqueo 2 Soporte de retención de cables 3 Asa de la fuente de alimentación

Colocación de una fuente de alimentación

1
Con el asa de la fuente de alimentación extendida, inserte la nueva fuente de alimentación en el chasis. Vea la figura 3-8.
2
Baje el asa hasta que esté al mismo nivel que la placa frontal de la fuente de alimentación y el retén naranja encaje. Vea la figura 3-8.
3
Inserte el cable de alimentación a través del soporte de retención de cables, conecte el cable a la fuente de alimentación y enchúfelo a una toma eléctrica.
NOTA: una vez instalada la fuente de alimentación, deje pasar varios segundos para que el sistema la reconozca
y determine si funciona correctamente. El indicador de estado de la fuente de alimentación se iluminará en color verde para indicar que la fuente de alimentación funciona correctamente. Vea la figura 1-4.
Instalación de los componentes del sistema 69
Page 70

Extracción del panel de relleno para el hueco de la fuente de alimentación

Con un destornillador Phillips, extraiga el tornillo del lado izquierdo del panel de relleno, gire el panel de relleno ligeramente para vaciar el compartimiento y extráigalo del chasis.
AVISO: para asegurar la refrigeración adecuada del sistema, el panel de relleno para el hueco de la fuente
de alimentación debe estar instalado en el compartimiento para fuente de alimentación vacío con una configuración sin redundancia. Extraiga el panel de relleno para el hueco de la fuente de alimentación sólo si instala una segunda fuente de alimentación.

Instalación del panel de relleno para el hueco de la fuente de alimentación

Para instalar el panel de relleno para el hueco de la fuente de alimentación, inserte la lengüeta del extremo derecho del panel de relleno en la ranura de la pared del compartimiento de la fuente de alimentación. Cierre el panel de relleno en el compartimiento de la fuente de alimentación y fíjelo con el destornillador Phillips.

Ventiladores del sistema

El sistema incluye cuatro ventiladores de refrigeración de acoplamiento activo.

Extracción de un ventilador del sistema

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
AVISO: los ventiladores del sistema son de acoplamiento activo. Para mantener la refrigeración adecuada
mientras el sistema está encendido, reemplace sólo un ventilador cada vez.
1
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
PRECAUCIÓN: tenga cuidado al manipular el ventilador hasta que las aspas dejen de girar.
2
Levante el asa del ventilador, tire del ventilador hacia arriba y extráigalo del compartimiento para ventiladores. Vea la figura 3-9.
70 Instalación de los componentes del sistema
Page 71
Figura 3-9. Desmontaje e instalación de un ventilador de refrigeración
2
3
1
1 Soporte del ventilador 2 Asa del ventilador 3 Ventilador

Montaje de un ventilador de refrigeración

1
Asegúrese de que el asa del ventilador está en posición vertical y baje el ventilador en el compar­timiento para ventiladores hasta que esté bien encajado. A continuación, baje el asa del ventilador hasta que encaje en su sitio. Vea la figura 3-9.
2
Cierre el sistema. Consulte “Cierre del sistema” en la página 59.

Cubierta de refrigeración

La cubierta de refrigeración produce y dirige el flujo de aire sobre los módulos de memoria del sistema.
PRECAUCIÓN: los DIMM están calientes durante un tiempo tras apagar el sistema. Espere a que los DIMM
se enfríen antes de manipularlos.
AVISO: no utilice el sistema si se ha extraído la cubierta de refrigeración de la memoria. Se puede producir
un sobrecalentamiento rápido del sistema, lo que ocasionaría un apagado del sistema y la pérdida de datos.
Instalación de los componentes del sistema 71
Page 72

Extracción de la cubierta de refrigeración

1
La cubierta de refrigeración está fijada con un pestillo situado en el extremo de la cubierta. Libere el pestillo tirando de él hacia la pared exterior del chasis. Vea la figura 3-10.
2
Levante la cubierta, gírela sobre sus bisagras hacia la parte frontal del sistema y, a continuación, extráigala del sistema.
Figura 3-10. Extracción e instalación de la cubierta de refrigeración
2
1
5
1 Pivotes de la cubierta (2) 2 Cubierta de refrigeración 3 Pestillo de liberación 4 Bisagras de la cubierta (2) 5 Soporte del ventilador
3
4

Instalación de la cubierta de refrigeración

1
Alinee las bisagras con los pivotes de la cubierta situados en ambos extremos del soporte del ventilador. Vea la figura 3-10.
2
Baje la cubierta lentamente y colóquela en el sistema hasta que encaje el conector del ventilador y los pestillos queden asentados.
72 Instalación de los componentes del sistema
Page 73

Soportes del ventilador

Extracción del soporte del ventilador

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
1
Apague el sistema, incluidos todos los dispositivos periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
2
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
3
Extraiga la cubierta de refrigeración. Consulte “Extracción de la cubierta de refrigeración” en la página 72.
4
Extraiga la tarjeta secundaria de la controladora SAS. Consulte “Extracción de la tarjeta secundaria de la controladora SAS” en la página 79.
5
Extraiga los ventiladores del soporte del ventilador. Consulte “Extracción de un ventilador del sistema” en la página 70.
6
Extraiga el soporte del ventilador del sistema:
a
Presione el pestillo de liberación situado en el lado izquierdo del soporte del ventilador. Vealafigura3-11.
Si el soporte no se desengancha completamente, presione ligeramente hacia abajo el soporte cuando libere el pestillo.
b
Levante el lado izquierdo del soporte, con lo que se liberará el gancho de plástico de la ranura correspondiente en el compartimiento para fuentes de alimentación.
c
Extraiga el soporte del sistema.
Instalación de los componentes del sistema 73
Page 74
Figura 3-11. Extracción e instalación del soporte del ventilador
3
2
1
1 Pestillo de liberación 2 Soporte del ventilador 3 Gancho de plástico 4 Ranura para soportes del ventila-
dor en el compartimiento para fuentes de alimentación
5 Lengüetas (2)
4
5

Colocación del soporte del ventilador

1
Inserte las dos lengüetas del lado derecho del soporte del ventilador en las dos ranuras de la bandeja de la placa base.
2
Gire suavemente el lado izquierdo del soporte del ventilador hacia abajo e introdúzcalo en el sistema hasta que el pestillo de liberación y el gancho de plástico queden completamente encajados.
3
Vuelva a instalar la tarjeta secundaria de la controladora SAS. Consulte “Instalación de la tarjeta secundaria de la controladora SAS” en la página 75.
4
Vuelva a colocar los ventiladores en el soporte del ventilador. Consulte “Montaje de un ventilador de refrigeración” en la página 71.
5
Cierre el sistema. Consulte “Cierre del sistema” en la página 59.
6
Vuelva a conectar el sistema a la toma eléctrica y, a continuación, encienda el sistema y los periféricos conectados a éste.
74 Instalación de los componentes del sistema
Page 75

Tarjeta secundaria de la controladora SAS

El sistema cuenta con una ranura dedicada en el plano lateral para una tarjeta secundaria de la controla­dora SAS. La tarjeta secundaria de la controladora SAS proporciona el subsistema de almacenamiento SAS para las unidades de disco duro internas del sistema. La tarjeta secundaria de la controladora RAID SAS opcional permite configurar cualquier unidad de disco duro interna en una configuración RAID. A pesar de que el cableado de los dos tipos de tarjetas secundarias es distinta (la tarjeta secundaria de la controladora SAS sólo tiene un conector, mientras que la tarjeta secundaria de la controladora RAID SAS tiene dos), ambas se instalan en el plano lateral tal y como se describe a continuación. La tarjeta secun­daria de la controladora RAID SAS se muestra en la figura 3-12.

Instalación de la tarjeta secundaria de la controladora SAS

AVISO: no presione el módulo DIMM de la tarjeta RAID al instalarla en la tarjeta de plano lateral.
NOTA: si va a instalar una tarjeta RAID de repuesto, no retire la cubierta de plástico que protege la tarjeta
hasta que haya finalizado la instalación.
1
Apague el sistema, incluidos todos los dispositivos periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
2
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
3
Desconecte el cable del panel de control de la tarjeta de plano lateral. Consulte “Extracción del ensamblaje del panel de control” en la página 115.
4
Sostenga la tarjeta secundaria SAS por los bordes con el conector de tarjeta orientado hacia el plano lateral.
5
Alinee las ranuras del chasis de la bandeja de la tarjeta secundaria SAS con los ganchos correspon­dientes del chasis e inserte el conector de la tarjeta en el conector de tarjeta secundaria SAS situado en la tarjeta de plano lateral. Vea la figura 3-12.
Asegúrese de que la tarjeta está alineada con el separador central de la tarjeta secundaria de la controladora SAS e insértela completamente en la tarjeta de plano lateral.
Instalación de los componentes del sistema 75
Page 76
Figura 3-12. Instalación de la tarjeta secundaria de la controladora SAS
3
2
1
1 Tarjeta secundaria
de la controladora SAS
4 Conector de la batería de
la tarjeta secundaria de la controladora SAS
7 Bandeja de la tarjeta
secundaria de la controladora SAS
7
2 Ranura para la tarjeta secundaria
de la controladora SAS
5 Conectores SAS 0 y 1 (sólo para
tarjeta RAID) al conector SAS_A o SAS_B de plano posterior (sólo para tarjeta RAID)
6
4
5
3 Lengüeta de liberación
6 Ranuras del chasis (2)
6
Conecte los cables de la tarjeta secundaria de la controladora SAS al plano posterior; para ello, vea la figura 3-13, la figura 3-14, la figura 3-15 o la figura 3-16 para obtener las pautas de cableado de la configuración del plano posterior y de la tarjeta del sistema.
76 Instalación de los componentes del sistema
Page 77

Pautas de cableado de la tarjeta secundaria de la controladora SAS y RAID SAS

Figura 3-13. Cableado de la tarjeta secundaria de la controladora SAS con todos los planos posteriores
2
1
3
4
1 Tarjeta secundaria
de la controladora SAS
4 Plano posterior
Figura 3-14. Cableado de la tarjeta secundaria de la controladora RAID SAS con el plano posterior x6 de 3,5 pulgadas
2
1
1 Controladora SAS 0 2 Tarjeta secundaria de la
4 Plano posterior SAS A 5 Plano posterior x6
2 Controladora SAS 0 3 Plano posterior SAS A
3
4
5
6
3 Controladora SAS 1
controladora RAID SAS
6 Plano posterior SAS B
de 3,5 pulgadas
Instalación de los componentes del sistema 77
Page 78
Figura 3-15. Cableado de la tarjeta secundaria de la controladora RAID SAS con el plano posterior x4 de 3,5 pulgadas
2
3
1
4
5
1 Controladora SAS 0 2 Tarjeta secundaria de la
controladora RAID SAS
4 Plano posterior SAS A 5 Plano posterior x4
de 3,5 pulgadas
Figura 3-16. Cableado de la tarjeta secundaria de la controladora RAID SAS con el plano posterior x8 de 2,5 pulgadas
2
1
1 Controladora SAS 0 2 Tarjeta secundaria de la
controladora RAID SAS
4 Controladora SAS 1 5 Plano posterior SAS B 6 Plano posterior x8
3 Controladora SAS 1
3
4
5
6
3 Plano posterior SAS A
de 2,5 pulgadas
78 Instalación de los componentes del sistema
Page 79

Extracción de la tarjeta secundaria de la controladora SAS

1
Si procede, desconecte los conectores de la batería.
2
Desconecte el cable del panel de control. Consulte “Extracción del ensamblaje del panel de control” en la página 115.
3
Desconecte todos los cables SAS de la tarjeta.
4
Presione con cuidado la lengüeta de liberación mientras desliza la tarjeta secundaria de la controladora SAS en la bandeja para retirarla del conector de plano lateral, sacando de los ganchos del chasis las ranuras del chasis situadas en la bandeja y extraiga la tarjeta del sistema. Vea la figura 3-12.

Batería RAID

Instalación de la batería RAID

1
Inserte la batería RAID en el portabatería. Vea la figura 3-17.
2
Localice el compartimiento de la batería a la derecha de la tarjeta secundaria SAS en la parte superior de los compartimientos para unidades de disco duro.
3
Inserte el portabatería y la batería RAID en las ranuras del portabatería del chasis y conecte el cable de la batería a la tarjeta secundaria de almacenamiento. Asegúrese de que el portabatería está alineado y completamente encajado en las ranuras.
Instalación de los componentes del sistema 79
Page 80
Figura 3-17. Instalación de la batería RAID
2
1
3
4
1 Ranura del portabatería del chasis (2) 2 Cable de la batería 3 Portabatería 4 Batería de la tarjeta secundaria
de la controladora RAID SAS

Extracción de la batería RAID

1
Desconecte el cable entre la batería RAID y la tarjeta secundaria de la controladora RAID SAS. Vea la figura 3-17.
2
Presione el portabatería hacia abajo y hacia la izquierda para liberarlo de las ranuras del portabatería del chasis.
3
Extraiga la batería RAID del portabatería tirando hacia atrás con cuidado de las dos guías que fijan la batería RAID en el portabatería.
80 Instalación de los componentes del sistema
Page 81

Configuración del dispositivo de inicio

NOTA: no se puede iniciar el sistema desde un dispositivo externo conectado a un adaptador SAS o SCSI.
Para obtener información sobre cómo iniciar el sistema desde dispositivos externos, visite support.dell.com.
Si va a iniciar el sistema desde una unidad de disco duro, la unidad debe estar conectada a la controladora principal (o de inicio). El dispositivo desde el que se inicia el sistema viene determinado por el orden de inicio especificado en el programa de configuración del sistema
El programa de configuración del sistema proporciona opciones que el sistema utiliza para buscar disposi­tivos de inicio instalados. Consulte “Uso del programa de configuración del sistema” en la página 41 para obtener información sobre el programa de configuración del sistema.
.

Tarjetas de expansión

El sistema está disponible con la opción de tarjeta vertical izquierda PCI Express (PCIe) o bien PCI-X. La tarjeta vertical izquierda PCI-X proporciona dos ranuras de expansión PCI-X de 64 bits a 133 MHz, mientras que la tarjeta vertical izquierda PCIe proporciona una ranura de expansión PCIe x8 y una ranura de expansión PCIe x4. La tarjeta vertical central de media altura incluida en las dos opciones de tarjeta vertical izquierda, PCIe y PCI-X, incorpora una ranura de expansión PCIe x8. Las tres ranuras de tarjeta de expansión se encuentran en buses independientes.

Pautas de instalación de las tarjetas de expansión

Para identificar las ranuras de expansión, consulte “Buses PCI y componentes de la tarjeta vertical de expansión” en la página 156.
NOTA: las ranuras de la tarjeta de expansión no son de acoplamiento activo.
NOTA: aunque la ranura de expansión PCIe x4 de la opción de tarjeta vertical izquierda PCIe es físicamente
un conector PCIe x8, sólo funciona como ranura PCIe x4.
NOTA: la ranura 1 de la tarjeta vertical central sólo admite tarjetas de expansión de media longitud.
Las ranuras 2 y 3 de la tarjeta vertical izquierda admiten tarjetas de expansión de longitud completa.
NOTA: el sistema admite hasta dos tarjetas de expansión RAID para administrar el almacenamiento externo.
Instalación de los componentes del sistema 81
Page 82

Instalación de una tarjeta de expansión

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
NOTA: el procedimiento para instalar tarjetas de expansión en las tarjetas verticales central e izquierda es el
mismo, salvo que no existe ninguna guía de tarjeta para aquellas tarjetas que se instalen en la tarjeta vertical central, y que sólo se admiten tarjetas de media altura en la tarjeta vertical central. El procedimiento de instalación de una tarjeta de expansión de longitud completa se ilustra en la figura 3-18.
1
Desembale la tarjeta de expansión y prepárela para la instalación.
Para obtener instrucciones al respecto, consulte la documentación incluida con la tarjeta.
2
Apague el sistema, incluidos todos los dispositivos periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
3
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
4
Abra el pestillo de la guía de la tarjeta de expansión y extraiga el cubrerranuras. Vea la figura 3-18.
5
Instale la tarjeta de expansión:
a
Si la tarjeta de expansión es larga, alinee su borde frontal con la guía de tarjeta frontal. Vealafigura3-18.
b
Coloque la tarjeta de expansión de forma que su conector de borde quede alineado con el conector de tarjeta de expansión de la tarjeta vertical de expansión.
c
Inserte firmemente el conector de borde de la tarjeta en el conector de tarjeta PCI hasta que encaje por completo.
d
Una vez que la tarjeta esté encajada en el conector, cierre el pestillo de la tarjeta de expansión. Vea la figura 3-18.
82 Instalación de los componentes del sistema
Page 83
Figura 3-18. Instalación de una tarjeta de expansión
3
2
1
1 Guía de tarjeta frontal 2 Conector de la tarjeta
de expansión
4 Tarjeta de expansión 5 Pestillo de la guía de
la tarjeta de expansión
4
5
3 Conector de borde de tarjeta
6
Conecte los cables de la tarjeta de expansión para la nueva tarjeta.
Consulte la documentación suministrada con la tarjeta para obtener información sobre las conexiones de los cables.
7
Cierre el sistema. Consulte “Cierre del sistema” en la página 59.
Instalación de los componentes del sistema 83
Page 84

Extracción de una tarjeta de expansión

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
1
Apague el sistema, incluidos todos los dispositivos periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
2
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
3
Desconecte todos los cables de la tarjeta de expansión.
4
Libere la tarjeta de expansión:
a
Abra el pestillo de la tarjeta de expansión. Vea la figura 3-18.
b
Sujete la tarjeta de expansión por sus esquinas superiores y extráigala cuidadosamente del conector de la tarjeta de expansión.
5
Si va a extraer la tarjeta de forma permanente, instale un cubrerranuras metálico en la apertura de la ranura de expansión vacía y cierre el pestillo de la tarjeta de expansión.
NOTA: es necesario instalar cubrerranuras en las ranuras para tarjeta de expansión vacías a fin de cumplir
la certificación FCC del sistema. Los cubrerranuras también evitan que entre polvo y suciedad en el sistema, y contribuyen a la refrigeración y la circulación del aire adecuados dentro del sistema.
6
Vuelva a conectar todos los cables de la tarjeta de expansión.
7
Cierre el sistema. Consulte “Cierre del sistema” en la página 59.

Compartimiento de tarjetas de expansión

Extracción del compartimiento de tarjetas de expansión

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
NOTA: debe extraer todas las tarjetas de expansión del compartimiento de tarjetas de expansión antes
de retirarlo del sistema.
1
Apague el sistema, incluidos todos los dispositivos periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
2
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
3
Desconecte todos los cables de la tarjeta de expansión.
84 Instalación de los componentes del sistema
Page 85
4
Extraiga las tarjetas de expansión del compartimiento de tarjetas de expansión. Consulte “Extracción de una tarjeta de expansión” en la página 84.
5
Presione los dos pestillos de liberación azules del compartimiento de tarjetas de expansión. Vea la figura 3-19.
Figura 3-19. Instalación y extracción del compartimiento de tarjetas de expansión
1
2
1 Compartimiento de tarjetas
de expansión
6
Levante el compartimiento para dejar al descubierto el chasis. Vea la figura 3-19.
2 Patas del chasis (2) 3 Pestillos de liberación (2)
Instalación de los componentes del sistema 85
3
Page 86

Montaje del compartimiento de tarjetas de expansión

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
1
Alinee las guías de ambos extremos del compartimiento de tarjetas de expansión con las patas en la placa base y baje el compartimiento. Vea la figura 3-19.
2
Instale las tarjetas de expansión.
3
Vuelva a conectar todos los cables de la tarjeta de expansión.
4
Cierre el sistema. Consulte “Cierre del sistema” en la página 59.

Instalación de una tarjeta RAC

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
La controladora de acceso remoto (RAC) opcional proporciona un conjunto de funciones avanzadas para administrar el servidor remotamente. En el siguiente procedimiento se describen los pasos que se deben realizar para instalar la tarjeta RAC opcional.
1
Apague el sistema, incluidos todos los dispositivos periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
2
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
3
Extraiga la pieza de relleno de plástico del panel posterior del sistema. Vea la figura 3-20.
4
Extraiga la tarjeta vertical central. Consulte “Extracción de la tarjeta vertical central” en la página 109.
5
Incline la tarjeta RAC de modo que su conector NIC se inserte en la abertura de la tarjeta RAC del panel posterior y, a continuación, enderece la tarjeta.
86 Instalación de los componentes del sistema
Page 87
Figura 3-20. Instalación de una tarjeta RAC
2
1
1 Conectores de tarjetas RAC (2) 2 Cables de la tarjeta RAC (2) 3 Orificio de los separadores
4 Tarjeta RAC 5 Pieza de relleno 6 Orificios de los separadores
3
4
5
6
de retención
de soporte (2)
6
Alinee el borde frontal de la tarjeta RAC con los dos separadores de retención frontales de plástico adyacentes al conector de la placa base RAC y presione la parte lateral de la tarjeta hasta que encaje en su sitio. Vea la figura 3-20.
Cuando la parte frontal de la tarjeta está bien encajada, el separador de plástico encaja sobre el borde de la tarjeta.
Instalación de los componentes del sistema 87
Page 88
7
Conecte los dos cables planos cortos a la tarjeta RAC y a la placa base. Vea la figura 6-2 para ver la ubicación de los conectores.
AVISO: procure no dañar los componentes que rodean la placa base al conectar los cables a dicha placa.
Conecte un cable al conector 1 de la tarjeta RAC y al RAC_CONN1 de la placa base.
a b Conecte el segundo cable al conector 2 de la tarjeta RAC y al RAC_CONN2 de la placa
base.
Vuelva a insertar la tarjeta vertical central. Consulte “Instalación de la tarjeta vertical central”
en la página 110.
AVISO: al desconectar los cables RAC de la placa base, apriete los extremos metálicos de los conectores del
cable y extraiga con cuidado el conector del zócalo. No tire del cable para desconectar el conector. Si lo hace, puede dañar el cable.
8
Cierre el sistema. Consulte “Cierre del sistema” en la página 59.
9
Vuelva a conectar el sistema y los dispositivos periféricos a las fuentes de alimentación correspon­dientes y enciéndalos.
Consulte la documentación de la tarjeta RAC para obtener información sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta RAC.

Unidad óptica

La unidad óptica reducida opcional se monta en una bandeja que se inserta en el panel frontal y se conecta a las controladoras de la placa base a través de la tarjeta de plano posterior SAS.

Extracción de la unidad óptica

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
1
Apague el sistema, incluidos todos los periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
2
Extraiga el embellecedor. Consulte “Extracción del embellecedor frontal” en la página 57.
3
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
4
Desconecte el cable de la unidad óptica de la parte posterior de la unidad.
5
Para extraer la unidad óptica, presione hacia abajo y hacia delante la lengüeta azul de liberación de la bandeja y extraiga la bandeja. Vea la figura 3-21.
88 Instalación de los componentes del sistema
Page 89
Figura 3-21. Extracción e instalación de la bandeja de la unidad óptica
1
2
4
1 Cable de la unidad óptica 2 Lengüeta de liberación
de la unidad óptica
4 Unidad óptica
3 Bandeja de la unidad óptica
3

Instalación de la unidad óptica

1
Alinee la bandeja de la unidad óptica con la abertura correspondiente del panel frontal.
La abertura de la unidad óptica se encuentra encima de las ranuras de unidad de disco duro, en el extremo derecho, o del FlexBay, según la configuración de las unidades del sistema (las ranuras de unidad de disco duro se identifican mediante etiquetas situadas en el panel frontal del sistema).
2
Inserte la bandeja de la unidad hasta que encaje en su sitio. Vea la figura 3-21.
3
Conecte el cable de la unidad óptica al conector situado en la parte posterior de la unidad.
4
Cierre el sistema. Consulte “Cierre del sistema” en la página 59.
5
Vuelva a colocar el embellecedor. Consulte “Colocación del embellecedor frontal” en la página 58.
6
Vuelva a conectar el sistema y los periféricos a las tomas eléctricas y encienda el sistema.
Instalación de los componentes del sistema 89
Page 90

Unidad de disquete

Extracción de la unidad de disquete del sistema

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
1
Apague el sistema, incluidos todos los dispositivos periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
2
Extraiga el embellecedor frontal, si lo hay. Consulte “Extracción del embellecedor frontal” en la página 57.
3
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
4
Si la configuración del sistema incluye un dispositivo de copia de seguridad en cinta instalado en el compartimiento para medios opcional, extraiga el soporte liberador de tensión de dicho dispositivo. Consulte “Extracción y colocación del soporte de retención de cables de la unidad de cinta” en la página 95.
5
Desconecte el cable de la parte posterior de la unidad de disquete.
6
Libere el portaunidades de disquete de la ranura correspondiente en el compartimiento para medios:
a
Apriete con cuidado las lengüetas de plástico situadas en la parte lateral del portaunidades mientras empuja hacia la parte frontal del sistema hasta que note que el portaunidades se desliza hacia delante con libertad.
b
Deslice el portaunidades hacia delante y extráigalo del chasis. Vea la
figura 3-23.
90 Instalación de los componentes del sistema
Page 91
Figura 3-22. Instalación y extracción de la unidad de disquete del sistema
2
1
3
1 Portaunidades de disquete 2 Lengüetas de liberación (2) 3 Compartimiento para medios

Instalación de la unidad de disquete en el sistema

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
1
Apague el sistema, incluidos todos los dispositivos periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
2
Extraiga el embellecedor frontal, si lo hay. Consulte “Extracción del embellecedor frontal” en la página 57.
3
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
4
Instale el portaunidades de disquete en el sistema:
a
Alinee las ranuras de la parte inferior del portaunidades de disquete con los rieles del compartimiento para unidades en el compartimiento para medios.
b
Presione el portaunidades hacia la placa frontal del sistema hasta que el pestillo de plástico del portaunidades encaje en su posición.
Instalación de los componentes del sistema 91
Page 92
5
Conecte un extremo del cable plano al conector de la unidad de disquete (FLOPPY) de la placa base y el otro extremo al conector de la parte posterior de la unidad de disquete. Vea la figura 6-2 para ver la ubicación del conector del cable de la unidad de disquete en la placa base.
6
Cierre el sistema. Consulte “Cierre del sistema” en la página 59.
7
Vuelva a colocar el embellecedor frontal si lo ha extraído en el paso 2. Consulte “Colocación del embellecedor frontal” en la página 58.
8
Vuelva a conectar el sistema y los periféricos a sus tomas eléctricas.

Extracción de la unidad de disquete del portaunidades

1
Extraiga la unidad de disquete del sistema. Consulte “Extracción de la unidad de disquete del sistema” en la página 90.
2
Con cuidado, tire de un lado del portaunidades, separándolo de la unidad de disquete, hasta que ésta salga de la bandeja. Vea la figura 3-23.
Figura 3-23. Instalación y extracción de la unidad de disquete del portaunidades
2
3
1
1 Bandeja de la unidad de disquete 2 Adaptador 3 Unidad de disquete 4 Lengüetas de liberación
de la unidad de disquete (2)
92 Instalación de los componentes del sistema
4
Page 93

Instalación de la unidad de disquete en el portaunidades

1
Alinee la parte posterior de la unidad de disquete con la parte posterior del portaunidades.
2
Coloque el adaptador junto a la unidad.
3
Inserte con cuidado la unidad en el portaunidades hasta que quede bien encajada. Vea la figura 3-23.

Unidad de cinta SCSI

En esta sección se describe el modo de configurar e instalar una unidad de cinta SCSI interna.
NOTA: para instalar una unidad de cinta SCSI, se requiere una tarjeta controladora SCSI opcional.

Extracción e instalación de una unidad de cinta SCSI interna

AVISO: consulte “Protección contra descargas electrostáticas” en las instrucciones de seguridad de la Guía
de información del producto.
1
Apague el sistema, incluidos todos los dispositivos periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
2
Extraiga el portaunidades de cinta del compartimiento para medios; para ello, apriete hacia abajo y hacia delante las lengüetas de liberación situadas en ambos lados del portaunidades y extraiga con cuidado el portaunidades del compartimiento. Vea la figura 3-24.
Instalación de los componentes del sistema 93
Page 94
Figura 3-24. Extracción e instalación del portaunidades de cinta
1
4
3
2
1 Unidad de cinta ficticia 2 Rieles de la unidad de cinta 3 Lengüeta de liberación (2) 4 Compartimiento para medios
3
Extraiga los cuatro tornillos que fijan la unidad de cinta ficticia a los rieles y deje los rieles aparte para instalarlos en la unidad. Vea la figura 3-25.
4
Prepare la unidad de cinta para su instalación.
Conéctese a tierra tocando la superficie metálica sin pintar de la parte posterior del sistema, desembale la unidad (y la tarjeta de la controladora, si procede) y compare la configuración de los puentes y los interruptores con la que figura en la documentación de la unidad.
5
Alinee los cuatro orificios de la unidad de cinta con los cuatro orificios para tornillos de los rieles de la unidad de cinta y fije los rieles a la unidad.
6
Inserte la unidad de cinta por los rieles del compartimiento para medios. Vea la figura 3-25.
94 Instalación de los componentes del sistema
Page 95
Figura 3-25. Extracción e instalación de una unidad de cinta SCSI interna
1
1 Tornillos (4) 2 Rieles de la unidad de cinta (2) 3 Lengüetas de liberación del riel (2) 4 Unidad de cinta
7
Pase el cable de interfaz SCSI de la unidad de cinta por el soporte de retención de cables de la unidad
2
3
4
de cinta y conéctelo al conector de la tarjeta controladora SCSI. Consulte “Extracción y colocación del soporte de retención de cables de la unidad de cinta” en la página 95.
8
Conecte el cable de alimentación de la unidad de la cinta al conector de alimentación del plano posterior. Vea la figura 6-4 o la figura 6-5 para ver la ubicación de los conectores.
9
Vuelva a conectar el sistema a la toma eléctrica y, a continuación, encienda el sistema y los periféricos conectados a éste.
10
Realice una prueba de copia de seguridad en cinta y de verificación según se explica en la documentación del software entregada con la unidad.

Extracción y colocación del soporte de retención de cables de la unidad de cinta

La unidad de cinta opcional disponible con las configuraciones de plano posterior x8 de 2,5 pulgadas y x4 de 3,5 pulgadas se conecta a la placa base por medio de una tarjeta de expansión conectada a una de las ranuras para tarjetas de expansión PCI. El cable de la unidad de cinta pasa por el lado derecho del chasis y por detrás del soporte de retención de cables de la unidad de cinta.
Para extraer el soporte de retención de cables de la unidad de cinta, tire con cuidado del pestillo de liberación azul hacia la parte central del sistema mientras desliza el soporte de retención de cables hacia la parte frontal del sistema y lo libera de la pared del chasis. Vea la figura 3-26.
Instalación de los componentes del sistema 95
Page 96
Para colocar el soporte, alinee los ganchos del soporte con las ranuras correspondientes en la pared del chasis y, a continuación, deslice el soporte hacia la parte posterior del sistema hasta que los ganchos y el pestillo de liberación azul queden completamente encajados.
Figura 3-26. Instalación y extracción del soporte de retención de cables de la unidad de cinta
2
1
1 Cable de la unidad de cinta 2 Tarjeta controladora SCSI 3 Pestillo de liberación 4 Ganchos del soporte (6) 5 Soporte de retención de
cables de la unidad de cinta
3
5
4
96 Instalación de los componentes del sistema
Page 97

Memoria del sistema

Puede ampliar la memoria del sistema hasta un máximo de 32 GB instalando módulos de memoria DDR II con búfer completo (FB) a 533 MHz o a 667 MHz en conjuntos de 256-MB, 512 MB, 1 GB, 2-GB o 4 GB. Los ocho zócalos de memoria están ubicados en la placa base, bajo la cubierta de refrigeración adyacente a los compartimientos de las fuentes de alimentación. Vea la figura 6-2. Dell tiene a su disposición kits de ampliación de memoria.
AVISO: si extrae los módulos de memoria originales del sistema durante una ampliación de memoria, manténgalos
separados de los módulos de memoria nuevos, aunque éstos los haya adquirido a Dell. Utilice únicamente módulos FB-DIMM DDR II a 533 MHz o a 667 MHz.
Los zócalos de módulo de memoria se dividen en dos bifurcaciones iguales (0 y 1). Cada bifurcación consta de dos canales:
El canal 0 y el canal 1 están en la bifurcación 0.
El canal 2 y el canal 3 están en la bifurcación 1.
Cada canal consta de dos zócalos DIMM:
El canal 0 contiene los DIMM_1 y DIMM_5.
El canal 1 contiene los DIMM_2 y DIMM_6.
El canal 2 contiene los DIMM_3 y DIMM_7.
El canal 3 contiene los DIMM_4 y DIMM _8.
El primer zócalo DIMM de cada canal tiene lengüetas de liberación blancas.

Pautas generales para la instalación de módulos de memoria

Para asegurar un rendimiento óptimo del sistema, siga las siguientes pautas al configurar la memoria del sistema.
Utilice únicamente módulos DIMM con búfer completo (FB-DIMM) aprobados. Los FB-DIMM pueden ser
que tienen la marca 2R son duales.
Se deben instalar dos FB-DIMM idénticos como mínimo.
Los zócalos DIMM deben estar distribuidos por el número más bajo primero.
Los FB-DIMM
y tecnología
Para conseguir el mejor rendimiento del sistema, todos los FB-DIMM, ya sean cuatro u ocho, deben tener el mismo tamaño de memoria, velocidad y tecnología.
•La
sustitución de memoria y
FB-DIMM deben tener el mismo tamaño de memoria, velocidad y tecnología.
La sustitución y la duplicación de memoria no pueden implementarse a la vez.
no duales o duales
deben estar instalados en pares del mismo tamaño de memoria, velocidad
, y el número total de FB-DIMM en la configuración debe ser dos, cuatro u ocho.
. Los FB-DIMM que tienen la
la
duplicación de memoria precisan ocho FB-DIMM, y todos los
marca 1R son no duales y los módulos
Instalación de los componentes del sistema 97
Page 98

Configuraciones de memoria no óptimas

El rendimiento del sistema puede verse afectado si la configuración de la memoria no cumple las pautas de instalación anteriores. El sistema puede mostrar un mensaje de error durante el inicio que indique que la configuración de la memoria no es óptima.

Soporte para sustitución de memoria

El sistema admite la sustitución de memoria si están instalados ocho módulos de memoria idénticos en el sistema. La función de sustitución de memoria debe activarse en el programa de configuración del sistema y puede utilizarse sólo si la duplicación de memoria no está activada.
La sustitución de memoria asigna cuatro rangos de memoria DIMM al banco de repuesto. Estos cuatro rangos constan del primer rango de memoria en los zócalos DIMM del 1 al 4. Para los DIMM no duales, la capacidad total de los cuatro DIMM está asignada a la sustitución mientras que para los DIMM duales sólo la mitad de la capacidad de los cuatro DIMM está asignada a la sustitución. En la tabla 3-2 se muestra cómo la sustitución de memoria divide la memoria disponible y la memoria sustituida en cada una de las combinaciones de los módulos de memoria no duales y duales.
Tabla 3-2. Configuraciones para la sustitución de memoria
Módulos DIMM
8 256 MB no dual 2 GB 1 GB 1 GB
Tamaño/Tipo Memoria total Disponible Repuesto
512 MB no dual 4 GB 2 GB 2 GB 1 GB no dual 8 GB 4 GB 4 GB 2 GB no dual 16 GB 8 GB 8 GB 2 GB dual 16 GB 12 GB 4 GB 4 GB dual 32 GB 24 GB 8 GB

Duplicación de memoria

El sistema admite la duplicación de memoria si están instalados ocho módulos de memoria idénticos en el sistema. La duplicación de memoria debe activarse en el programa de configuración del sistema y puede utilizarse sólo si la sustitución de memoria no está activada. En una configuración duplicada, la memoria disponible total del sistema es la mitad del total de la memoria instalada.
98 Instalación de los componentes del sistema
Page 99

Instalación de módulos de memoria

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
1
Apague el sistema, incluidos todos los dispositivos periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
2
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
3
Retire la cubierta de refrigeración de la memoria. Consulte “Extracción de la cubierta de refrigeración” en la página 72.
AVISO: no extraiga la cubierta de refrigeración de la memoria sin apagar primero el sistema. Se puede producir
un sobrecalentamiento rápido del sistema, lo que ocasionaría un apagado del sistema y la pérdida de datos.
4
Localice los zócalos de módulo de memoria en la placa base. Vea la figura 6-2.
PRECAUCIÓN: los DIMM están calientes durante un tiempo tras apagar el sistema. Espere el tiempo necesario
hasta que los DIMM se enfríen antes de manipularlos. Manipúlelos por los bordes de la tarjeta y evite tocar los componentes del DIMM.
5
Presione los expulsores del zócalo de módulo de memoria hacia abajo y hacia fuera, tal como se muestra en la figura 3-27, para que el módulo de memoria pueda insertarse en el zócalo.
Figura 3-27. Instalación y extracción de un módulo de memoria
1
4
1 Módulo de memoria 2 Expulsores del zócalo
de módulo de memoria (2)
4 Guía de alineamiento
2
3
3 Zócalo
Instalación de los componentes del sistema 99
Page 100
6
Alinee el conector del borde del módulo de memoria con la guía de alineamiento del zócalo e inserte el módulo de memoria en el zócalo.
NOTA: el zócalo de módulo de memoria tiene una guía de alineamiento que permite instalar el módulo
de memoria en el zócalo en una sola dirección.
7
Presione sobre el módulo de memoria con los pulgares mientras levanta los expulsores con los índices para fijar el módulo de memoria en el zócalo.
Cuando el módulo de memoria está encajado correctamente en el zócalo, los expulsores del zócalo deben estar alineados con los expulsores de los otros zócalos que tienen instalados módulos de memoria.
8
Repita del paso 3 al paso 7 de este procedimiento para instalar los módulos de memoria restantes.
9
Vuelva a colocar la cubierta de refrigeración de la memoria. Consulte “Instalación de la cubierta de refrigeración” en la página 72.
AVISO: no utilice el sistema si se ha extraído la cubierta de refrigeración de la memoria. Se puede producir
un sobrecalentamiento rápido del sistema, lo que ocasionaría un apagado del sistema y la pérdida de datos.
10
Cierre el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
11
(Opcional) Abra el programa de configuración del sistema y compruebe el valor de (Memoria del sistema) en la pantalla principal de
System Setup
(Configuración del sistema).
System Memory
Consulte “Ejecución del programa de configuración del sistema” en la página 41.
El sistema debe haber cambiado ya el valor para reflejar la memoria recién instalada.
12
Si el valor es incorrecto, es posible que uno o varios de los módulos de memoria no estén instalados correctamente. Repita del paso 2 al paso 11 de este procedimiento, procurando que los módulos de memoria queden bien encajados en sus zócalos.
13
Ejecute la prueba de la memoria del sistema incluida en los diagnósticos del sistema. Consulte “Ejecución de los diagnósticos del sistema” en la página 146.

Extracción de módulos de memoria

PRECAUCIÓN: los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las
cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Consulte la Guía de información del producto para obtener información completa sobre las precauciones de seguridad, la manipulación de las piezas internas del ordenador y la protección contra descargas electrostáticas.
1
Apague el sistema, incluidos todos los dispositivos periféricos conectados, y desconéctelo de la toma eléctrica.
2
Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la página 58.
3
Retire la cubierta de refrigeración de la memoria. Consulte “Extracción de la cubierta de refrigeración” en la página 72.
AVISO: no extraiga la cubierta de refrigeración de la memoria sin apagar primero el sistema. Se puede producir
un sobrecalentamiento rápido del sistema, lo que ocasionaría un apagado del sistema y la pérdida de datos.
100 Instalación de los componentes del sistema
Loading...