товарными знаками корпорации Dell Inc.
знаками Intel Corporation в США и других странах.
AMD Phenom™ и AMD Sempron™ являютсятоварнымизнаками Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft™, Windows®,
Windows Server
зарегистрированнымитоварнымизнаками Microsoft Corporation вСШАи (или) вдругихстранах. Red Hat
Enterprise Linux
®
SUSE
зарегистрированнымтоварнымзнакомкорпорации Oracle Corporation и (или) еефилиалов. Citrix
XenMotion
других странах. VMware
®
Internet Explorer
,
®
являются зарегистрированными товарными знаками Red Hat, Inc. в США и (или) в других странах. Novell
®
MS-DOS
,
являются зарегистрированными товарными знаками Novell Inc. в США и в других странах. Oracle
®
являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Citrix Systems, Inc. в США и (или) в
®
Virtual SMP
,
или товарными знаками VMware, Inc. в США или в других странах. IBM
корпорации International Business Machines Corporation.
™
,
,
FlexAddress
®
являютсязарегистрированнымитоварными
OptiPlex
™
,
Force10
™
,
Latitude
™
и
™
,
Vostro
PowerEdge
™
AMD Opteron
®
являются товарными знаками или
®
,
Xen
®
и Red Hat
®
является
®
XenServer
,
™
являются
®
®
®
®
и
,
,
и
2012 - 09
Rev. A01
Page 3
Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем, как приступить к выполнению следующей процедуры,
ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности, приведенными в документации по системе.
Распаковка системы
Распакуйте серверный модуль или корпус и определите каждый компонент.
Установка направляющих и корпуса
Рисунок 1. Установка корпуса в стойку
Смонтируйте направляющие и установите корпус в стойку согласно инструкциям потехнике безопасности и
инструкциям по установке стойки, которые поставляются с корпусом.
Установка муфты в корпус
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная процедура применима только для PowerEdge M420.
Муфта включает в себя до четырех серверных модулей четвертичной высоты, функционирующих как единая
система. В зависимости от заказанного вами комплекта оборудования, муфта может поставляться с
предустановленными серверными модулями.
ОСТОРОЖНО: Соблюдайте особую осторожность при установке или извлечении муфты во
избежание повреждения внутренних компонентов. Чтобы обеспечить сохранность внутренних
электронных компонентов, следуйте инструкциям по защите от электростатического разряда (ESD).
3
Page 4
Рисунок 2. Установка муфты
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем устанавливать муфту в корпус или извлекать ее, убедитесь, что верхний слот
муфты (Blade a) пуст. Серверный модуль может быть установлен в верхний слот (Blade a) после установки
муфты в корпус.
Снимите оранжевый кожух с ручки муфты. Вставьте муфту в корпус и переместите ручку муфты в верхнее
положение, чтобы зафиксировать ее в корпусе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечитьоптимальныйтемпературныйрежим, ненадевайтекожухнаручку
муфты после установки муфты в корпус. Надевайте кожух обратно только в случае, если муфта не
установлена в корпус.
Установка серверных модулей четвертичной высоты в муфту
ОСТОРОЖНО: Установите заглушки модулей во всех пустые слоты с целью поддержания
необходимых температурных условий.
Вставьте серверный модуль в муфту и поверните ручку модуля вверх, чтобы зафиксировать модуль в муфте.
Установка серверных модулей полной или половинной
высоты
ОСТОРОЖНО: Установите заглушки модулей во всех пустые слоты с целью поддержания
необходимых температурных условий.
Рисунок 4. Установка серверных модулей половинной высоты
ПРИМЕЧАНИЕ: На рисунке выше показана установка серверных модулей половинной высоты.
Процедура установки серверных модулей полной высоты совпадает с процедурой установки серверных
модулей половинной высоты.
Начиная сверху, вставляйте серверные модули в корпус слева направо. Когда серверный модуль надежно
становится на свое место, ручка возвращается в закрытое положение.
Подключение модулей контроллера шасси и iKVM
Рисунок 5. Подключение модулей
Подключите последовательный кабель и сетевые кабеля от системы управления к модулю контроллера шасси.
Если установлен второй, дополнительный модуль контроллера шасси, подключите и его.
Подключите клавиатуру, мышь и монитор к дополнительному модулю iKVM.
5
Page 6
Подключение электропитания к системе
Рисунок
Подсоедините кабели питания системы к источникам питания.
Вставьте кабель питания переменного тока в блок распределения питания (PDU). При использования питания
постоянного тока подключите кабели питания к источнику постоянного тока, защищенному предохранителем.
6. Подключение электропитания к системе
ОСТОРОЖНО: Во избежание случайного отсоединения, зафиксируйте кабели питания с помощью
пластмассовых зажимов на источнике питания и хомутом прикрепите кабель к панели
компенсатора натяжения.
ОСТОРОЖНО: Не вставляйте кабели питания напрямую в розетку — вместо этого используйте
блок распределения питания (PDU). Для оптимальной работы системы требуется не менее трех
источников питания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Блоки питания должны иметь одинаковую выходную мощность.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использование источников питания переменного и постоянного токов в
Нажмите кнопку питания на каждом серверном модуле или включите питание модулей с помощью
программного обеспечения для управления системами.
Завершение установки операционной системы
Если операционная система поставлялась предварительно установленной, см. документацию к ней. Чтобы
выполнить первую установку системы самостоятельно, см. документацию по установке и настройке
операционной системы. Перед тем как устанавливать аппаратное или программное обеспечение, которое не
приобреталось вместе с системой, убедитесь, что операционная система установлена.
ПРИМЕЧАНИЕ: Последняя информацияоподдерживаемыхоперационныхсистемахдоступнанасайте
dell.com/ossupport.
программное обеспечение, должны расцениваться как РЕЗЕРВНЫЕ копии программ, установленных на
жестком диске системы. Если вы не принимаете условия и положения настоящего соглашения, обратитесь в
отдел обслуживания клиентов по телефону. Телефон отдела обслуживания клиентов в США: 800-WWW-DELL
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ознакомьтесь с информацией по технике безопасности и с нормативной
информацией в документации, входящей в комплект поставки системы. Информация о гарантийном
обслуживании может быть включена в настоящий документ или приведена в отдельном документе.
для настройки системы и управления ею, включая компоненты, относящиеся к операционной системе,
ПО для управления системой и обновления системы, а также компоненты, приобретенные вместе с
системой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следите заобновленияминавеб-странице support.dell.com/manuals ивнимательно
изучайте обновления, поскольку они нередко заменяют информацию, содержащуюся в других документах.
ПРИМЕЧАНИЕ: При обновлениисистемырекомендуетсязагрузитьиустановитьпоследниеверсии BIOS,
драйверов и встроенного микропрограммного обеспечения управления системой, доступные на вебстранице support.dell.com.
Получение технической поддержки
Если вы не понимаете сути описанной в настоящем руководстве процедуры или система ведет себя не так, как
ожидается, обратитесь к
оборудования и сертификацию персонала. Для получения дополнительной информации обратитесь к веб-сайту
dell.com/training. Эти услуги могут быть недоступны для некоторых регионов.
Руководству пользователя. Dell предлагает полный курс обучения по работе
Информация в соответствии со стандартами NOM
Ниже приведена информация об устройстве, описанном в данном документе, согласно требований официальных
мексиканских стандартов (NOM).
Импортер:
Номер модели:BMX01
Напряжение питания:100–240 В пер. тока или 48–60 В пост. тока
Частота:50/60 Гц или не применимо
Потребляемый ток:16 А (x6) или 75 А (x6)
Номер модели:FHB
Напряжение питания:12 В пост. тока
Потребляемый ток:75 А
Номер модели:HHB
Напряжение питания:12 В пост. тока
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 -11º Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
8
Page 9
Потребляемый ток:37 А
Номер модели:QHB
Напряжение питания:12 В пост. тока
Потребляемый ток:35 А
Технические характеристики
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительные технические характеристики см. в Руководстве по эксплуатации для
вашей системы.
Питание — серверные модули
Батарея типа «таблетка»Литиевая батарея типа «таблетка» CR2032, 3 В
Питание — корпус
Источник питания переменного/постоянного тока (для
каждого блока питания)
Мощность2360 Вт и 2700 Вт
РазъемIEC C20
Теплоотдача1205 БТЕ/ч (макс.)
Максимальный бросок токаПри стандартных параметрах питающей сети и на
всем рабочем диапазоне внешних параметров
системы бросок тока может достигать 55 А для
каждого источника питания в течение не более 10 мс.
Требования к напряжению для системы
ПРИМЕЧАНИЕ: Эта систематакжерассчитанана
подключение к IT-системам электропитания с
линейным межфазным напряжением не более 230 В.
43 A, 200–240 Впер. тока, 50/60 Гц (сблокомпитания
2360 Вт)
16 A, 100–240 Впер. тока, 50/60 Гц (сблокомпитания
2700 Вт)
Максимальный бросок токаПри стандартных параметрах питающей сети и на
всем рабочем диапазоне внешних параметров
системы бросок тока может достигать 120 А для
каждого источника питания в течение не более 10 мс.
Требования к напряжению для системы75 А, 48–60 В пост. тока
ПРИМЕЧАНИЕ: Теплоотдача рассчитывается
исходя из номинальной мощности блока питания.
9
Page 10
Физическиехарактеристики — серверныемодули
PowerEdge M915
Высота38,5 см (15,2 дюйма)
Ширина5 см (2 дюйма)
Глубина48,6 см (19,2 дюйма)
Вес (макс.)12,7 кг (28 фунтов)
PowerEdge M910
Высота38,5 см (15,2 дюйма)
Ширина5 см (2 дюйма)
Глубина48,6 см (19,2 дюйма)
Вес (макс.)13,1 кг (29 фунтов)
PowerEdge M820
Высота38,5 см (15,2 дюйма)
Ширина5 см (2 дюйма)
Глубина48,6 см (19,2 дюйма)
Вес (макс.)14,5 кг (31,9 фунта)
PowerEdge M710 и M610x
Высота38,5 см (15,2 дюйма)
Ширина5 см (2 дюйма)
Глубина48,6 см (19,2 дюйма)
Вес (макс.)11,1 кг (24,5 фунта)
PowerEdge M710HD и M620
Высота18,9 см (7,4 дюйма)
Ширина5 см (2 дюйма)
Глубина48,6 см (19,2 дюйма)
Вес (макс.)7,4 кг (16,3 фунта)
PowerEdge M610
Высота18,9 см (7,4 дюйма)
Ширина5 см (2 дюйма)
Глубина48,6 см (19,2 дюйма)
Вес (макс.)5,2–6,4 кг (11,5–14,0 фунта)
PowerEdge M520
Высота18,9 см (7,4 дюйма)
Ширина5 см (2 дюйма)
Глубина48,6 см (19,2 дюйма)
Вес (макс.)6,4 кг (14,1 фунта)
10
Page 11
Физическиехарактеристики — серверныемодули
PowerEdge M420
Муфта
Высота39,5 см (15,6 дюйма)
Ширина5 см (2 дюйма)
Глубина44,3 см (17,4 дюйма)
Масса3 кг (6,61 фунта)
Серверный модуль
Высота9,75 см (3,8 дюйма)
Ширина5 см (2 дюйма)
Глубина45,8 см (18 дюймов)
Вес (макс.)2,3 кг (5,07 фунта)
Физические характеристики — корпус
Высота44 см (17,3 дюйма)
Ширина44,7 см (17,6 дюйма)
Глубина75,5 см (29,7 дюйма)
Вес (макс.)200,5 кг (442 фунта)
Вес (пустой)44,6 кг (98,1 фунта)
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Система способна работать в центрах обработки данных с воздушных охлаждением при
температурных отклонениях до 40 °C и 45 °C. Для получения дополнительной информации см. Руководство
по эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информациюопараметрахвнешнейрабочейсредыдляразличных
конфигураций системы см. на веб-странице
Температура
Для работыНепрерывная работа: от 10 °C до 35 °C. Максимальная
Для храненияОт –40 °C до 65 °C (от –40 °F до 149 °F) с
Относительнаявлажность
dell.com/environmental_datasheets.
допустимая температура по сухому термометру
снижается на 1 °C каждые 300 м при высоте больше
900 м (1 °F/550 футов).
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения
дополнительной информации по расширенному
диапазону рабочих температур для различных
конфигураций системы см. веб-страницу
support.dell.com/manuals.
максимальнымколебаниемтемпературы 20 °C вчас
11
Page 12
Требованиякокружающейсреде
Для работыОт 10 % до 80 % относительной влажности с
максимальной температурой конденсации 26 °C.
Для храненияОт 5% до 95% относительной влажности
окружающего воздуха с максимальной температурой
конденсации 33 °C (91 °F).
Максимальная вибрация
Для работы0,26 Grms при частоте от 5 до 350 Гц (во всех рабочих
положениях).
Для хранения1,87 Grms при частоте от 10 до 500 Гц в течение 15
минут (испытано для всех шести сторон корпуса).
Максимальная ударная нагрузка
Для работыОдин ударный импульс с ускорением 31g
длительностью не более 2,6 мс в положительном
направлении оси z (по одному импульсу с каждой
стороны системы) при рабочей ориентации.
Для храненияШесть последовательных ударных импульсов с
ускорением 71g длительностью не более 2 мс в
положительном и отрицательном направлениях по
осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны
системы).
Шесть последовательных ударных сглаженных
прямоугольных импульсов 22g в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z (по
одному импульсу с каждой стороны системы) с
изменением скорости 508 см/с (200 дюйма/с).
Высота над уровнем моря
Для работы
от –15.2 м до 3048 м (от –50 футов до 10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ: Если высотанадуровнемморя
превышает 2950 футов, максимальная рабочая
температура снижается на 1ºF/550 футов.
Для храненияот –15.2 м до 10 668 м (от –50 футов до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
КлассG1 согласноклассификации SA-S71.04-1985.
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.