Dell Latitude D630 User Manual [en, ru, cs, pl]

Page 1
Dell™ Latitude™ D630

Quick Reference Guide

Model PP18L
www.dell.com | support.dell.com
Page 2
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
Abbreviations and Acronyms
For a complete list of abbreviations and acronyms, see the Glossary in your
If you purchased a Dell™ n Series computer, any references in this document to Microsoft
User’s Guide
.
®
Windows®
operating systems are not applicable.
NOTE: Some features or media may be optional and may not ship with your computer. Some features or media may not
be available in certain countries.
__________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, Latitude, ExpressCharge, and Wi-Fi Catcher are trademarks of Dell Inc.; Microsoft and
Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
PP18L
Model
March 2007 P/N MY604 Rev. A00
Page 3

Contents

Finding Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setting Up Your Computer
About Your Computer
Front View
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Left Side View Right Side View Back View
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bottom View
Using a Battery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Battery Performance Checking the Battery Charge Charging the Battery Removing the Battery Storing a Battery
Troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lockups and Software Problems Dell Diagnostics
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contents 3
Page 4
4 Contents
Page 5

Finding Information

NOTE: Some features or media may be optional and may not ship with your computer. Some features or media may
not be available in certain countries.
NOTE: Additional information may ship with your computer.
What Are You Looking For? Find It Here
• A diagnostic program for my computer
• Drivers for my computer
• My device documentation
• Notebook System Software (NSS)
• Warranty information
• Terms and Conditions (U.S. only)
• Safety instructions
• Regulatory information
• Ergonomics information
• End User License Agreement
Drivers and Utilities Media
NOTE: The Drivers and Utilities media may be optional and
may not ship with your computer.
Documentation and drivers are already installed on your computer. You can use the media to reinstall drivers and to run Dell Diagnostics (see "Dell Diagnostics" on page 18).
Readme files may be included on your media to provide last-minute updates about technical changes to your computer or advanced technical-reference material for technicians or experienced users.
NOTE: Drivers and documentation updates can be found at
support.dell.com.
NOTE: The Drivers and Utilities media may be optional and
may not ship with your computer.
Dell™ Product Information Guide
Quick Reference Guide 5
Page 6
What Are You Looking For? Find It Here
• How to remove and replace parts
•Specifications
• How to configure system settings
• How to troubleshoot and solve problems
• Service Tag and Express Service Code
• Microsoft Windows License Label
User’s Guide
Microsoft Windows Help and Support Center
1
Click
Start
and System Guides
2
Click the
Service Tag and Microsoft® Windows® License
These labels are located on your computer.
• Use the Service Tag to identify your computer when you use
support.dell.com
• Enter the Express Service Code to direct your call when contacting support.
NOTE: The Microsoft
Windows License label has been redesigned with a hole, or "security portal," as an increased security measure.
or
User’s Guide
Help and Support→Dell User System Guides
for your computer.
or contact support.
.
6 Quick Reference Guide
Page 7
What Are You Looking For? Find It Here
• Solutions — Troubleshooting hints and tips, articles from technicians, online courses, and frequently asked questions
Dell Support Website — support.dell.com
NOTE: Select your region or business segment to view the
appropriate support site.
• Community — Online discussion with other Dell customers
• Upgrades — Upgrade information for components, such as memory, the hard drive, and the operating system
• Customer Care — Contact information, service call and order status, warranty, and repair information
• Service and support — Service call status and support history, service contract, online discussions with technical support
• Reference — Computer documentation, details on my computer configuration, product specifications, and white papers
• Downloads — Certified drivers, patches, and software updates
• Notebook System Software (NSS)— If you reinstall the operating system for your computer, you should also reinstall the NSS utility. NSS provides critical updates for your operating system and support for processors, optical drives, and USB devices. NSS is necessary for correct operation of your Dell computer. The software automatically detects your computer and operating system and installs the updates appropriate for your configuration.
• Software upgrades and troubleshooting hints — Frequently asked questions, hot topics, and general health of your computing environment
To download Notebook System Software:
1
Go to segment, and enter your Service Tag.
2
Select
3
Click your operating system and search for the keyword
Notebook System Software
NOTE: The support.dell.com user interface may vary
depending on your selections.
Dell Support Utility
The Dell Support Utility is an automated upgrade and notification system installed on your computer. This support provides real-time health scans of your computing environment, software updates, and relevant self-support information. Access the Dell Support Utility from the icon in the taskbar. For more information, see "Dell Support Utility" in your
• How to use Windows operating systems
• How to work with programs and files
• How to personalize my desktop
Windows Help and Support Center
1
Click
Start
2
Type a word or phrase that describes your problem and click the arrow icon.
3
Click the topic that describes your problem.
4
Follow the instructions on the screen.
support.dell.com
, select your region or business
Drivers & Downloads
.
User’s Guide
or
.
Help and Support.
and click Go.
Quick Reference Guide 7
Page 8
What Are You Looking For? Find It Here
• Information on network activity, the Power Management Wizard, hotkeys, and other items controlled by Dell QuickSet.
• How to reinstall my operating system
Dell QuickSet Help
To view
Dell QuickSet Help, right-click the QuickSet icon
in the Microsoft
For more information on Dell QuickSet, see "Dell™ QuickSet" in your User’s Guide.
Operating System CD
NOTE: The Operating System CD may be optional and may
not ship with your computer.
The operating system is already installed on your computer. To reinstall your operating system, use the Operating
System CD. See "Restoring Your Operating System" in your User’s Guide.
®
Windows® taskbar.
After you reinstall your operating system, use the optional Drivers and Utilities media to reinstall drivers for the devices that came with your computer.
Yo u r o p era t in g sy s tem product key label is located on your computer.
8 Quick Reference Guide
NOTE: The color of your CD varies based on the operating
system you ordered.
Page 9

Setting Up Your Computer

CAUTION: Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the
Information Guide
1
Unpack the accessories box.
2
Set aside the contents of the accessories box, which you will need to complete the setup of your computer.
The accessories box also contains user documentation and any software or additional hardware (such as PC Cards, drives, or batteries) that you have ordered.
3
Connect the AC adapter to the AC adapter connector on the computer and to the electrical outlet.
4
Open the computer display and press the power button to turn on the computer (see "Front View" on page 10).
NOTE: It is recommended that you turn on and shut down your computer at least once before you install any cards
or connect the computer to a docking device or other external device, such as a printer.
.
Product
Quick Reference Guide 9
Page 10

About Your Computer

Front View

13
12
1
2
3
11
10
9
8
7
1 display latch 2 display 3 power button
4 device status lights 5 keyboard 6 touch pad
7 fingerprint reader (optional) 8 touch-pad/track-stick
buttons/
10 keyboard status lights 11 volume control buttons 12 ambient light sensor (ALS)
13 mute button
6
9 track stick
4
5
10 Quick Reference Guide
Page 11

Left Side View

1
1 security cable slot 2 air vents 3 audio connectors (2)
4 smart card slot (with blank) 5 1394 connector 6 wireless switch
7 Wi-Fi Catcher™ light 8 PC Card/ExpressCard slot 9 hard drive
2 3 65 7 84 9

Right Side View

1
1 optical drive in media bay 2 media-bay device latch
release
2
3 USB connectors (2)
3
Quick Reference Guide 11
Page 12

Back View

CAUTION: Do not block, push objects into, or allow dust to accumulate in the air vents. Do not store your
computer in a low-airflow environment, such as a closed briefcase, while it is running. Restricting the airflow can damage the computer or cause a fire.
1 2 63 4 75
1 network connector (RJ-45) 2 modem connector (RJ-11) 3 USB connectors (2)
4 serial connector 5 video connector 6 AC adapter connector
7 air vents

Bottom View

1
8
7
6
5
1 battery charge gauge/health gauge 2 battery 3 battery-bay latch
4 device locking screw (if present) 5 memory module cover 6 docking device
7 air vents 8 hard drive
2
3
4
releases (2)
connector
12 Quick Reference Guide
Page 13

Using a Battery

Battery Performance

NOTE: For information about the Dell warranty for your computer, see the Product Information Guide or separate
paper warranty document that shipped with your computer.
For optimal computer performance and to help preserve BIOS settings, operate your Dell™ portable computer with the main battery installed at all times. One battery is supplied as standard equipment in the battery bay.
NOTE: Because the battery may not be fully charged, use the AC adapter to connect your new computer to an
electrical outlet the first time you use the computer. For best results, operate the computer with the AC adapter until the battery is fully charged. To view battery charge status, click StartSettingsControl PanelPower
OptionsPower Meter.
NOTE: Battery operating time (the time the battery can hold a charge) decreases over time. Depending on how
often the battery is used and the conditions under which it is used, you may need to purchase a new battery during the life of your computer.
Battery operating time varies depending on operating conditions. You can install an optional second battery in the media bay to significantly increase operating time.
Operating time is significantly reduced when you perform operations including, but not limited to, the following:
•Using optical drives
Using wireless communications devices, PC Cards, ExpressCards, media memory cards, or USB devices
Using high-brightness display settings, 3D screen savers, or other power-intensive programs such as complex 3D graphics applications
Running the computer in maximum performance mode (see "Configuring Power Management Settings" in your
User’s Guide
).
NOTE: It is recommended that you connect your computer to an electrical outlet when writing to a CD or DVD.
You can check the battery charge before you insert the battery into the computer (see "Checking the Battery Charge" on page 14). You can also set power management options to alert you when the battery charge is low
CAUTION: Using an incompatible battery may increase the risk of fire or explosion. Replace the battery only
with a compatible battery purchased from Dell. The lithium-ion battery is designed to work with your Dell computer. Do not use a battery from other computers with your computer.
CAUTION: Do not dispose of batteries with household waste. When your battery no longer holds a charge, call
your local waste disposal or environmental agency for advice on disposing of a lithium-ion battery. See "Battery Disposal" in the
(see "Configuring Power Management Settings" in your
Product Information Guide
.
User’s Guide
Quick Reference Guide 13
).
Page 14
CAUTION: Misuse of the battery may increase the risk of fire or chemical burn. Do not puncture, incinerate,
disassemble, or expose the battery to temperatures above 60°C (140°F). Keep the battery away from children. Handle damaged or leaking batteries with extreme care. Damaged batteries may leak and cause personal injury or equipment damage.

Checking the Battery Charge

The Dell QuickSet Battery Meter, the Microsoft Windows Power Meter window and icon, the
battery charge gauge and health gauge, and the low-battery warning provide information on the battery charge.
Dell™ QuickSet Battery Meter
If Dell QuickSet is installed, press <Fn><F3> to display the QuickSet Battery Meter. The Battery Meter displays status, battery health, charge level, and charge completion time for the battery in your computer.
For more information about QuickSet, right-click the QuickSet icon in the taskbar, and click Help.
Microsoft® Windows® Power Meter
The Windows Power Meter indicates the remaining battery charge. To check the Power Meter, double­click the icon on the taskbar.
If the computer is connected to an electrical outlet, a icon appears.
Charge Gauge
By either pressing once or pressing and holding the status button on the charge gauge on the battery, you can check:
Battery charge (check by pressing and
Battery health (check by pressing and
The battery operating time is largely determined by the number of times it is charged. After hundreds of charge and discharge cycles, batteries lose some charge capacity—or battery health. That is, a battery can show a status of "charged" but maintain a reduced charge capacity (health).
releasing
holding
the status button)
the status button)
Check the Battery Charge
To check the battery charge, press and release the status button on the battery charge gauge to illuminate the charge-level lights. Each light represents approximately 20 percent of the total battery charge. For example, if the battery has 80 percent of its charge remaining, four of the lights are on. If no lights appear, the battery has no charge.
Check the Battery Health
NOTE: You can check battery health in one of two ways: by using the charge gauge on the battery as described
below and by using the Battery Meter in Dell QuickSet. For information about QuickSet, right-click the QuickSet icon in the taskbar, and click Help.
14 Quick Reference Guide
Page 15
To check the battery health using the charge gauge, press and hold the status button on the battery charge gauge for at least 3 seconds. If no lights appear, the battery is in good condition, and more than 80 percent of its original charge capacity remains. Each light represents incremental degradation. If five lights appear, less than 60 percent of the charge capacity remains, and you should consider replacing the battery. See "Specifications" in your User’s Guide for more information about the battery operating time.
Low-Battery Warning
NOTICE: To avoid losing or corrupting data, save your work immediately after a low-battery warning. Then
connect the computer to an electrical outlet. If the battery runs completely out of power, hibernate mode begins automatically.
By default, a pop-up window warns you when the battery charge is approximately 90 percent depleted. You can change the settings for the battery alarms in QuickSet or the Power Options Properties window. See
"Configuring Power Management Settings" in your
User’s Guide
for information about accessing
QuickSet or the Power Options Properties window.

Charging the Battery

NOTE: With Dell™ ExpressCharge™, when the computer is turned off, the AC adapter charges a completely
discharged battery to 80 percent in about 1 hour and to 100 percent in approximately 2 hours. Charge time is longer with the computer turned on. You can leave the battery in the computer for as long as you like. The battery’s internal circuitry prevents the battery from overcharging.
When you connect the computer to an electrical outlet or install a battery while the computer is connected to an electrical outlet, the computer checks the battery charge and temperature. If necessary, the AC adapter then charges the battery and maintains the battery charge.
If the battery is hot from being used in your computer or being in a hot environment, the battery may not charge when you connect the computer to an electrical outlet.
The battery is too hot to start charging if the light flashes alternately green and orange. Disconnect the computer from the electrical outlet and allow the computer and the battery to cool to room temperature. Then connect the computer to an electrical outlet to continue charging the battery.
For more information about resolving problems with a battery, see "Power Problems" in your User’s Guide.

Removing the Battery

CAUTION: Before performing these procedures, turn off the computer, disconnect the AC adapter from the
electrical outlet and the computer, disconnect the modem from the wall connector and computer, and remove any other external cables from the computer.
CAUTION: Using an incompatible battery may increase the risk of fire or explosion. Replace the battery only
with a compatible battery purchased from Dell. The battery is designed to work with your Dell™ computer. Do not use a battery from other computers with your computer.
Quick Reference Guide 15
Page 16
NOTICE: You must remove all external cables from the computer to avoid possible connector damage.For
information about replacing the second battery, which is located in the media bay, see "Using Multimedia" in your User’s Guide.
To remove the battery:
If the computer is connected to a docking device (docked), undock it. See the documentation that
1
came with your docking device for instructions.
2
Ensure that the computer is turned off.
3
Slide and lift the battery out of the battery bay.
1
2
1 battery-bay latch release 2 battery
To replace the battery, place the battery in the bay and press down until the battery-bay latch release clicks.

Storing a Battery

Remove the battery when you store your computer for an extended period of time. A battery discharges during prolonged storage. After a long storage period, recharge the battery fully before you use it (see "Charging the Battery" on page 15).
16 Quick Reference Guide
Page 17

Troubleshooting

Lockups and Software Problems

CAUTION: Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the
Information Guide
The computer does not start up
ENSURE THAT THE AC ADAPTER IS FIRMLY CONNECTED TO THE COMPUTER AND TO THE ELECTRICAL OUTLET.
The computer stops responding
NOTICE: You might lose data if you are unable to perform an operating system shutdown.
URN THE COMPUTER OFF If you are unable to get a response by pressing a key on your keyboard or
T
.
Product
moving your mouse, press and hold the power button for at least 8 to 10 seconds until the computer turns off. Then restart your computer.
A program stops responding or crashes repeatedly
NOTE: Software usually includes installation instructions in its documentation or on a floppy disk or CD.
E
ND THE PROGRAM
1
Press <Ctrl><Shift><Esc> simultaneously.
2
Click
Tas k Mana g er
3
Click the program that is no longer responding.
4
Click
End Task
CHECK THE SOFTWARE DOCUMENTATION If necessary, uninstall and then reinstall the program.
A program is designed for an earlier Microsoft® Windows® operating system
RUN THE PROGRAM COMPATIBILITY WIZARD The Program Compatibility Wizard configures a program
.
.
so that it runs in an environment similar to non-Windows XP operating system environments.
1
Click
Start→
2
Follow the instructions on the screen.
All Programs→ Accessories→
Program Compatibility Wizard→ Next
.
A solid blue screen appears
TURN THE COMPUTER OFF If you are unable to get a response by pressing a key on your keyboard or
moving your mouse, press and hold the power button for at least 8 to 10 seconds until the computer turns off. Then restart your computer.
Quick Reference Guide 17
Page 18
Other software problems
CHECK THE SOFTWARE DOCUMENTATION OR CONTACT THE SOFTWARE MANUFACTURER FOR TROUBLESHOOTING
INFORMATION
Ensure that the program is compatible with the operating system installed on your computer.
Ensure that your computer meets the minimum hardware requirements needed to run the software. See the software documentation for information.
Ensure that the program is installed and configured properly.
Verify that the device drivers do not conflict with the program.
If necessary, uninstall and then reinstall the program.
BACK UP YOUR FILES IMMEDIATELY.
SE A VIRUS-SCANNING PROGRAM TO CHECK THE HARD DRIVE, FLOPPY DISKS, OR CDS.
U
AVE AND CLOSE ANY OPEN FILES OR PROGRAMS AND SHUT DOWN YOUR COMPUTER THROUGH THE Start MENU.
S S
CAN THE COMPUTER FOR SPYWAREIf you are experiencing slow computer performance, you
frequently receive pop-up advertisements, or you are having problems connecting to the Internet, your computer might be infected with spyware. Use an anti-virus program that includes anti-spyware protection (your program may require an upgrade) to scan the computer and remove spyware. For more information, go to support.dell.com and search for the keyword spyware.
RUN THE DELL DIAGNOSTICS See "Dell Diagnostics" on page 18. If all tests run successfully, the error
condition is related to a software problem.

Dell Diagnostics

CAUTION: Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the
Information Guide
.
Product
When to Use the Dell Diagnostics
If you experience a problem with your computer, perform the checks in "Lockups and Software Problems" on page 17 and run the Dell Diagnostics before you contact Dell for technical assistance.
It is recommended that you print these procedures before you begin.
NOTICE: The Dell Diagnostics works only on Dell™ computers.
NOTE: The Drivers and Utilities media is optional and may not ship with your computer.
Enter system setup (see "System Setup Program" in your User’s Guide), review your computer’s configuration information, and ensure that the device you want to test displays in system setup and is active.
Start the Dell Diagnostics from either your hard drive or from the Drivers and Utilities media.
18 Quick Reference Guide
Page 19
Starting the Dell Diagnostics From Your Hard Drive
The Dell Diagnostics is located on a hidden diagnostic utility partition on your hard drive.
NOTE: If your computer cannot display a screen image, contact Dell (see "Contacting Dell" in your User’s Guide).
1
Shut down the computer.
2
If the computer is connected to a docking device (docked), undock it. See the documentation that came with your docking device for instructions.
3
Connect the computer to an electrical outlet.
4
Diagnostics can be invoked in one of two ways:
a
Turn on the computer. When the DELL™ logo appears, press <F12> immediately. Select Diagnostics from the boot menu and press <Enter>.
NOTE: If you wait too long and the operating system logo appears, continue to wait until you see the
Microsoft
Press and hold the <Fn> key while powering the computer on.
b
NOTE: If you see a message stating that no diagnostics utility partition has been found, run the Dell
Diagnostics from the Drivers and Utilities media.
®
Windows® desktop. Then shut down your computer and try again.
The computer runs the Pre-boot System Assessment, a series of initial tests of your system board, keyboard, hard drive, and display.
During the assessment, answer any questions that appear.
If a failure is detected, the computer stops and beeps. To stop the assessment and restart the
computer, press <Esc>; to continue to the next test, press <y>; to retest the component that failed, press <r>.
If failures are detected during the Pre-boot System Assessment, write down the error code(s) and
contact Dell (see "Contacting Dell" in your
If the Pre-boot System Assessment completes successfully, you receive the message
Diagnostic Utility Partition. Press any key to continue
5
Press any key to start the Dell Diagnostics from the diagnostics utility partition on your hard drive.
Starting the Dell Diagnostics From the Drivers and Utilities Media
1
Insert the
2
Shut down and restart the computer.
Drivers and Utilities
media.
User’s Guide
).
Booting Dell
.
When the DELL logo appears, press <F12> immediately.
If you wait too long and the Windows logo appears, continue to wait until you see the Windows desktop. Then shut down your computer and try again.
NOTE: The next steps change the boot sequence for one time only. On the next start-up, the computer boots
according to the devices specified in the system setup program.
Quick Reference Guide 19
Page 20
3
When the boot device list appears, highlight
4
Select the
5
Ty p e 1 to start the menu and press <Enter> to proceed.
6
Select
Boot from CD-ROM
option from the menu that appears and press <Enter>.
Run the 32 Bit Dell Diagnostics
CD/DVD/CD-RW Drive
from the numbered list. If multiple versions are listed, select
the version appropriate for your computer.
7
When the Dell Diagnostics
Dell Diagnostics Main Menu
1
After the Dell Diagnostics loads and the
Main Menu
appears, select the test you want to run.
Main Menu
screen appears, click the button for the option
you want.
Option Function
Express Test Performs a quick test of devices. This test typically takes
10 to 20 minutes and requires no interaction on your part. Run Express Test first to increase the possibility of tracing the problem quickly.
Extended Test Performs a thorough check of devices. This test typically
takes 1 hour or more and requires you to answer questions periodically.
Custom Test Tests a specific device. You can customize the tests you
want to run.
Symptom Tree Lists the most common symptoms encountered and
allows you to select a test based on the symptom of the problem you are having.
and press <Enter>.
2
If a problem is encountered during a test, a message appears with an error code and a description of the problem. Write down the error code and problem description, and follow the instructions on the screen.
If you cannot resolve the error condition, contact Dell (see "Contacting Dell" in your
NOTE: The Service Tag for your computer is located at the top of each test screen. If you contact Dell, the
technical support representative will ask you for your Service Tag.
3
If you run a test from the
Custom Test
or
Symptom Tree
option, click the applicable tab described in
the following table for more information.
Tab Function
Results Displays the results of the test and any error conditions
encountered.
Errors Displays error conditions encountered, error codes, and
the problem description.
20 Quick Reference Guide
User’s Guide
).
Page 21
Tab Function
Help Describes the test and may indicate requirements for
running the test.
Configuration Displays your hardware configuration for the selected
device.
The Dell Diagnostics obtains configuration information for all devices from the system setup program, memory, and various internal tests, and it displays the information in the device list in the left pane of the screen. The device list may not display the names of all the components installed on your computer or all devices attached to your computer.
Parameters Allows you to customize the test by changing the test
settings.
4
When the tests are completed, if you are running the Dell Diagnostics from the media, remove the media.
5
When the tests are complete, close the test screen to return to the Diagnostics and restart the computer, close the
Main Menu
Main Menu
screen.
Drivers and Utilities
screen. To exit the Dell
Quick Reference Guide 21
Page 22
22 Quick Reference Guide
Page 23

Index

A
anti-virus software, 18
B
battery
charge gauge, 14 charging, 15 checking the charge, 14 performance, 13 power meter, 14 removing, 1 5 storing, 16
C
CDs
operating system, 8
computer
crashes, 17 slow performance, 18 stops responding, 17
D
Dell Diagnostics
about, 18 starting from the Drivers and
Utilities media, 19
starting from the hard
drive, 19
using, 18
Dell support site, 7
diagnostics
Dell, 18
documentation
End User License
Agreement, 5 ergonomics, 5 online, 7 Product Information Guide, 5 regulatory, 5 safety, 5 User’s Guide, 6 warranty, 5
Drivers and Utilities media
Dell Diagnostics, 18
E
End User License
Agreement, 5
ergonomics information, 5
H
hardware
Dell Diagnostics, 18
Help and Support Center, 7
help file
Windows Help and Support
Center, 7
L
labels
Microsoft Windows, 6 Service Tag, 6
M
Media
Drivers and Utilities, 5
O
operating system
CD, 8 reinstalling, 8
P
problems
blue screen, 17 computer crashes, 17 computer does not start up, 17 computer stops responding, 17 Dell Diagnostics, 18 lockups, 17 program crashes, 17 program stops responding, 17 programs and Windows
compatibility, 17
slow computer
performance, 18
Index 23
Page 24
problems (continued)
software, 17-18 spyware, 18
Product Information Guide, 5
Q
T
troubleshooting
Dell Diagnostics, 18 Help and Support Center, 7 lockups and software
problems, 17
QuickSet Help, 8
R
regulatory information, 5
S
safety instructions, 5
Service Tag, 6
software
problems, 17-18
spyware, 18
support website, 7
system views
back, 12 bottom, 12 front, 10 left side, 11 right side, 11
U
User’s Guide, 6
W
warranty information, 5
Windows XP
Help and Support Center, 7 Program Compatibility
Wizard, 17
reinstalling, 8
wizards
Program Compatibility
Wizard, 17
24 Index
Page 25
Dell™ Latitude™ D630

Stručná referenční příručka

Model PP18L
www.dell.com | support.dell.com
Page 26
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ upozorňuje na možné poškození hardwaru nebo ztrátu dat a obsahuje
pokyny, jak těmto problémům předejít.
VAROVÁNÍ: VÝSTRAHA upozorňuje na potenciální poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti.
Zkratky a značky
Úplný seznam zkratek a značek je uveden v Pokud jste zakoupili počítač řady Dell™ n Series, neplatí pro vás žádný odkaz na operační systém Microsoft
Uživatelské příručce
v části Slovníček pojmů.
®
Windows® uvedený v této příručce.
POZNÁMKA: některé funkce nebo média jsou doplňkové a nemusí být s tímto počítačem k dispozici.
Některé funkce nebo média pravděpodobně nebudou v některých zemích k dispozici.
__________________
Informace v tomto dokumentu mohou být bez předchozího upozornění změněny. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Obchodní známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, Latitude, ExpressCharge a Wi-Fi Catcher jsou ochrannými známkami společnosti Dell Inc.; Microsoft a Windows jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Microsoft Corporation.
Ostatní obchodní známky a obchodní názvy mohou být v tomto dokumentu použity jako odkazy na vlastníky těchto značek a názvů nebo příslušných produktů. Společnost Dell Inc. si nečiní nárok na jiné obchodní známky a názvy než své vlastní.
PP18L
Model
Březen 2007 P/N MY604 Rev. A00
Page 27

Obsah

Vyhledání informací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalace počítače Počítač Dell
Čelní pohled Pohled zleva Pohled zprava Pohled zezadu Pohled zespodu
Používání baterie
Výkon baterie Kontrola nabití baterie Dobíjení baterie Vyjmutí baterie Skladování baterie
Odstraňování problémů
Zablokování a problémy se softwarem Dell Diagnostics
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Obsah 27
Page 28
28 Obsah
Page 29

Vyhledání informací

POZNÁMKA: některé funkce nebo média jsou doplňkové a nemusí být s tímto počítačem k dispozici.
Některé funkce nebo média pravděpodobně nebudou v některých zemích k dispozici.
POZNÁMKA: s počítačem mohly být dodány další informace.
Hledané informace Kde je naleznete
diagnostický program pro počítač,
ovladače pro počítač,
dokumentace k zařízení,
notebook System Software (NSS).
Médium Drivers and Utilities (Ovladače a nástroje)
POZNÁMKA: médium Drivers and Utilities (Ovladače
a nástroje) může být doplňkové a s tímto počítačem nemuselo být dodáno.
Dokumentace a ovladače jsou již v počítači nainstalovány. Z tohoto média můžete přeinstalovat ovladače a spustit nástroj Dell Diagnostics (viz „Dell Diagnostics“ na str. 42).
Médium může obsahovat soubory Readme, které poskytují nejnovější informace o technických změnách počítače nebo podrobné technické referenční materiály pro technické pracovníky a pokročilé uživatele.
informace o záruce,
podmínky (jen USA),
bezpečnostní pokyny,
informace o předpisech,
informace o ergonomii,
licenční smlouva s koncovým uživatelem.
POZNÁMKA: nejnovější ovladače a aktualizace
dokumentace jsou k dispozici na webu support.dell.com.
POZNÁMKA: médium Drivers and Utilities (Ovladače
a nástroje) může být doplňkové a s tímto počítačem nemuselo být dodáno.
Příručka s informacemi o produktu Dell™
Stručná referenční příručka 29
Page 30
Hledané informace Kde je naleznete
odnímání a výměna součástí,
technické údaje,
konfigurace systému,
odstraňování a řešení problémů.
servisní označení a kód expresní služby,
licenční štítek systému Microsoft Windows.
Uživatelská příručka
Centrum pro nápovědu a odbornou pomoc systému Micr osoft Windows
1
Klepněte na položku
a odborná pomoc
Systémové příručky
Dell
2
Klepněte na
Servisní označení a licence Microsoft® Windows
Štítky jsou umístěny na tomto počítači.
Servisní označení použijte pro identifikaci počítače na webové stránce
Při kontaktu s podporu zadejte pro přesměrování hovoru kód expresní služby.
uživatelskou příručku
support.dell.com
POZNÁMKA: licenční štítek systému Microsoft
Windows obsahuje v novém provedení otvor nebo tzv. bezpečnostní vlákno jako prostředek zvýšení bezpečnosti.
Start
nebo
Uživatelské a systémové příručky
.
nebo při kontaktování podpory.
Nápověda
pro daný počítač.
®
30 Stručná referenční příručka
Page 31
Hledané informace Kde je naleznete
Řešení – tipy a rady pro odstraňování problémů, články odborníků, školení online a časté dotazy.
Veřejnost – diskuse online s ostatními zákazníky společnosti Dell.
Upgrady – informace o upgradech součástí, například
Web odborné pomoci společnosti Dell – support.dell.com
POZNÁMKA: po vybrání oblasti nebo obchodního
segmentu se zobrazí příslušná stránka odborné pomoci.
paměti, pevného disku a operačního systému.
če o zákazníky – kontaktní informace, servisní volání a stav objednávky, záruka a informace o opravách.
Servis a podpora – stav servisního požadavku a historie odborné podpory, servisní smlouva, diskuze online se zaměstnanci technické podpory.
Reference – dokumentace k počítači, podrobnosti o individuální konfiguraci počítače, technické údaje produktů a podrobná dokumentace.
Soubory ke stažení – certifikované ovladače, opravy a aktualizace softwaru.
Notebook System Software (NSS) – pokud přeinstalujete operační systém, musíte také znovu nainstalovat nástroj NSS. Nástroj NSS zajišt'uje kritické aktualizace operačního systému a podporu procesorů, optických jednotek a zařízení pro sběrnici USB. Nástroj NSS je nezbytný pro správné fungování počítače Dell. T ento software automaticky rozpozná počítač a operační systém a nainstaluje aktualizace, které odpovídají individuální konfiguraci.
Aktualizace softwaru a tipy pro odstraňování problémů – časté dotazy, aktuální témata a celkový stav prostředí
počítače
Stažení softwaru Notebook System Software:
1
Přejděte na web obchodní segment a zadejte údaj servisního označení.
2
Vyberte položku a soubory ke stažení) a klepněte na tlačítko
3
Klepněte na příslušný operační systém a najděte klíčové
Notebook System Software
slovo
POZNÁMKA: uživatelské rozhraní webu
support.dell.com se může v závislosti na vybraných položkách lišit.
Nástroj Dell Support Utility
Nástroj Dell Support Utility je systém automatických aktualizací a oznamování nainstalovaný v počítači. Tato podpora sleduje v reálném čase stav prostředí počítače a poskytuje aktualizace softwaru a odpovídající informace o podpoře. Nástroj Dell Support Utility lze spouštět prostřednictvím najdete v
Uživatelské příručce
(Nástroj Dell Support Utility).
práce s operačními systémy Windows,
práce s programy a soubory,
přizpůsobení pracovní plochy.
Centrum pro nápovědu a odbornou pomoc
1
Klepněte na tlačítko
a odborná pomoc
2
Napište slovo nebo frázi popisující vzniklé potíže a klepněte na ikonu se šipkou.
3
Klepněte na téma popisující vaše potíže.
4
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
support.dell.com
Drivers & Downloads
, vyberte oblast nebo
(Ovladače
Go
(Přejít).
.
ikony na hlavním panelu. Další informace
v části „Dell Support Utility“
Start
nebo
→Nápověda
.
Stručná referenční příručka 31
Page 32
Hledané informace Kde je naleznete
Informace o sít'ové aktivitě, průvodci řízením spotřeby, klávesových zkratkách a dalších položkách řízených nástrojem Dell QuickSet
Přeinstalování operačního systému
Nápověda pro nástroj Dell QuickSet
Chcete-li zobrazit nápovědu pro nástroj klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu QuickSet na panelu nástrojů Microsoft
Další informace o nástroji Dell QuickSet najdete v Uživatelské příručce v části „Dell™ QuickSet“ (Nástroj Dell™ QuickSet).
Disk CD s operačním systémem
POZNÁMKA: disk CD s operačním systémem je
volitelný a nemusel být s tímto počítačem dodán.
Operační systém je již v počítači nainstalován. Chcete-li stávající operační systém přeinstalovat, použijte disk CD s operačním systémem. Další informace naleznete v tématu „Obnovení operačního systému“ v uživatelské příručce.
Dell QuickSet,
®
Windows®.
Po přeinstalování operačního systému použijte doplňkové médium
Drivers and Utilities
(Ovladače a nástroje) k přeinstalování ovladačů zařízení dodaných s počítačem.
Štítek s kódem product key operačního systému se nachází na počítači.
32 Stručná referenční příručka
POZNÁMKA: barva disku CD závisí na operačním
systému, který jste si objednali.
Page 33

Instalace počítače

VAROVÁNÍ: před prováděním jakéhokoli z postupů uvedených v této části si přečtěte
bezpečnostní pokyny v Příručce s informacemi o produktu a řiďte se jimi.
1
Rozbalte krabici s příslušenstvím.
2
Obsah krabice s příslušenstvím budete používat při instalaci počítače. V krabici s příslušenstvím je i dokumentace a objednaný software či doplňkový hardware (například karty
PC Card, jednotky a baterie).
3
Ke konektoru napájení počítače a do zásuvky napájení připojte napájecí adaptér.
4
Otevřete displej počítače a stisknutím vypínače zapněte počítač (viz „Čelní pohled“ na str. 34).
POZNÁMKA: před instalací karet nebo připojení počítače k dokovacímu zařízení nebo jinému
externímu zařízení, například k tiskárně, doporučujeme počítač alespoň jednou zapnout a vypnout.
Stručná referenční příručka 33
Page 34

Počítač Dell

Čelní pohled

13
12
1
2
3
11
10
9
8
7
1 pojistka displeje 2 displej 3 vypínač 4 indikátory stavu zařízení 5 klávesnice 6 dotyková podložka 7 čtečka otisků prstů (volitelná) 8 tlačítka pro dotykovou
podložku a tyčinku
10 indikátory stavu klávesnice 11 tlačítka ovládání hlasitosti 12 snímač okolního světla (ALS) 13 tlačítko vypnutí zvuku
6
9 tyčinka
4
5
34 Stručná referenční příručka
Page 35

Pohled zleva

1
1 otvor pro bezpečnostní kabel 2 větrací otvory 3 audiokonektory (2) 4 zásuvka pro kartu smart card
(s prázdnou kartou)
7 indikátor Wi-Fi Catcher™ 8 zásuvka karty PC Card nebo
2 3 65 7 84 9
5 konektor rozhraní 1394 6 přepínač bezdrátové
komunikace
9 pevný disk
ExpressCard

Pohled zprava

1 optická jednotka v pozici pro
média
1
2 pojistka pozice pro média 3 konektory USB (2)
2
3
Stručná referenční příručka 35
Page 36

Pohled zezadu

VAROVÁNÍ: nezakrývejte větrací otvory . Dejte pozor, aby se do nich nedostaly žádné předměty,
a dbejte, aby se v nich nehromadil prach. Spuštěný počítač neuchovávejte v prostředí s nedostatečným větráním, například v uzavřeném kufříku. Při nedostatečném proudění vzduchu hrozí poškození počítače nebo požár.
1 2 63 4 75
1 sít'ový konektor (RJ-45) 2 konektor modemu (RJ-11) 3 konektory USB (2) 4 konektor sériového rozhraní 5 konektor zobrazovacího zařízení 6 konektor adaptéru napájení 7 větrací otvory

Pohled zespodu

1
8
7
6
5
1 ukazatel nabití a stavu baterie 2 baterie 3 pojistky zásuvky na baterii (2) 4 šroub pro uzamčení zařízení (je-li
zabudován)
7 větrací otvory 8 pevný disk
5 kryt pamět'ového
modulu
2
3
4
6 konektor pro připojení
k dokovacímu zařízení
36 Stručná referenční příručka
Page 37

Používání baterie

Výkon baterie

POZNÁMKA: informace o záruce společnosti Dell na tento počítač najdete v Příručce s informacemi
o produktu nebo v samostatném dokumentu se zněním záruky, který byl dodán s počítačem.
Pro dosažení optimálního výkonu počítače a zachování nastavení systému BIOS používejte tento přenosný počítač Dell™ vždy s nainstalovanou hlavní baterií. Standardně je v přihrádce baterie dodávána jedna baterie.
POZNÁMKA: vzhledem k tomu, že baterie nemusí být zcela nabitá, před prvním použitím připojte
nový počítač pomocí napájecího adaptéru k elektrické zásuvce. Chcete-li dosáhnout optimálního výsledku, používejte počítač s napájecím adaptérem, dokud nebude baterie zcela nabitá. Chcete-li zobrazit stav baterie, klepněte na položku StartNastaveníOvládací panelyMožnosti napájení
Měřič napájení.
POZNÁMKA: délka provozu baterie (doba udržení napětí) se časem snižuje. V závislosti na frekvenci
a podmínkách používání baterie bude během životnosti počítače pravděpodobně nutné zakoupit novou baterii.
Provozní délka baterie se liší v závislosti na provozních podmínkách. Provozní dobu počítače lze významně prodloužit, pokud do přihrádky baterie nainstalujete volitelnou druhou baterii.
Provozní doba se mimo jiné značně snižuje při provádění následujících operací:
používání optických jednotek,
používání zařízení pro bezdrátovou komunikaci, karet PC Card, ExpressCards, pamět'ových karet nebo zařízení USB,
používání vysokého jasu displeje, trojrozměrných spořičů obrazovky nebo jiných programů náročných na spotřebu, jako například náročných aplikací s trojrozměrnou grafikou,
používání počítače v režimu maximálního výkonu (viz „Konfigurování nastavení řízení spotřeby“
Uživatelské příručce
v
).
POZNÁMKA: před zápisem na disk CD nebo DVD doporučujeme připojit počítač k elektrické zásuvce.
Před vložením baterie do počítače můžete zkontrolovat stav baterie (viz „Kontrola nabití baterie“ na str. 38). Můžete rovněž nastavit možnosti řízení spotřeby, abyste byli upozorněni na vybití baterie Power Management Settings“ (Konfigurování nastavení řízení spotřeby) v
VAROVÁNÍ: v případě používání nevhodné baterie hrozí zvýšené nebezpečí požáru nebo
výbuchu. Baterii nahraďte pouze kompatibilní baterií zakoupenou u prodejce produktů Dell. Baterie typu Li-Ion je určena pro napájení tohoto počítače Dell. V tomto počítači nepoužívejte baterie z jiných počítačů.
VAROVÁNÍ: baterie nevhazujte do domácího odpadu. Pokud baterii již nelze nabít, informujte
se o možnosti likvidace baterií Li-Ion u místní organizace pro likvidaci odpadu nebo ochranu životního prostředí. Viz část „Likvidace baterie“ v Příručce s informacemi o produktu.
Uživatelské příručce
Stručná referenční příručka 37
(viz „Configuring
).
Page 38
VAROVÁNÍ: v případě nevhodné manipulace s baterii hrozí zvýšené nebezpečí požáru nebo
popálení chemikáliemi. Baterii neperforujte, nespalujte, nedemontujte ani nevystavujte teplotě nad 60 °C. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí. Při manipulaci s poškozenými nebo tekoucími bateriemi postupujte s maximální opatrností. Z poškozených baterií mohou vytékat chemické látky, které mohou způsobit zranění osob nebo poškození zařízení.

Kontrola nabití baterie

Nástroj Dell QuickSet Battery Meter, dialogové okno Měřič napájení systému Microsoft Windows a ikona , ukazatel nabití baterie, měřidlo stavu a upozornění na vybití baterie poskytují informace o stavu nabití baterie.
Nástroj Dell™ QuickSet Battery Meter
Je-li nainstalován nástroj Dell QuickSet, stisknutím klávesy <Fn><F3> zobrazíte nástroj QuickSet Battery Meter. V okně měřiče baterie je zobrazen stav, kapacita baterie a doba do dokončení nabíjení baterie v počítači.
Chcete-li získat další informace o nástroji QuickSet, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu QuickSet na hlavním panelu a potom klepněte na položku Help (Nápověda).
Systém Microsoft® Windows® – měřič napájení
Měřič napájení systému Windows ukazuje stav nabití baterie. Měřič napájení zobrazíte poklepáním na ikonu
na hlavním panelu.
Pokud je počítač připojen k elektrické zásuvce, zobrazí se ikona .
Měřidlo nabití
Stisknutím nebo stisknutím a přidržením stavového tlačítka na měřidle nabití na baterii můžete zjistit následující informace:
stav nabití baterie (zkontrolujte stisknutím a
kapacita baterie (zkontrolujte stisknutím a
Na délku provozu baterie má z velké části vliv četnost cyklů nabíjení. Po stovkách cyklů nabití a vybití se snižuje kapacita baterie. To znamená, že baterie může indikovat stav „nabitá“, její kapacita nebo „výdrž“ může však být snížená.
uvolněním
přidržením
stavového tlačítka),
stavového tlačítka).
Kontrola stavu nabití baterie
Chcete-li zkontrolovat stav nabití baterie, stiskněte a uvolněte stavové tlačítko na ukazateli nabití baterie. Zobrazí se indikátory úrovně nabití. Každý indikátor představuje přibližně 20 procent stavu úplného nabití baterie. Pokud například baterii zbývá 80 procent energie, budou svítit čtyři indikátory . Pokud nesvítí žádný indikátor, baterie je vybitá.
38 Stručná referenční příručka
Page 39
Kontrola kapacity baterie
POZNÁMKA: kapacitu baterie lze zkontrolovat dvěma způsoby: pomocí měřidla nabití na baterii
(popsáno níže) nebo pomocí měřiče baterie nástroje Dell QuickSet. Chcete-li získat další informace o nástroji QuickSet, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu QuickSet na hlavním panelu a potom klepněte na položku Help (Nápověda).
Chcete-li zkontrolovat kapacitu pomocí měřiče baterie, stiskněte a podržte stavové tlačítko na měřidle nabití baterie alespoň 3 sekundy. Pokud se nezobrazí žádné indikátory, baterie je v dobrém stavu a má k dispozici více než 80 procent původní kapacity. Osm indikátorů představuje postupné snižování. Pokud se zobrazí pět indikátorů, zbývá méně než 60 procent kapacity baterie a je třeba zvážit pořízení nové baterie. Další informace o délce provozu baterie najdete v části „Specifikace“ v Uživatelské příručce.
Upozornění na vybití baterie
UPOZORNĚNÍ: aby nedošlo ke ztrátě nebo poškození dat, ihned po zobrazení upozornění na vybití
baterie uložte práci. Potom připojte počítač do elektrické zásuvky . Pokud se baterie zcela vybije, počítač přejde automaticky do režimu spánku.
Standardně se zobrazí upozornění na to, že baterie je z 90 procent vybitá. Nastavení výstrah týkajících se baterie můžete nastavit v nástroji QuickSet nebo v okně Možnosti napájení – vlastnosti. Informace o spuštění nástroje QuickSet nebo otevření okna Možnosti napájení – vlastnosti najdete v části Power Management Settings“ (Konfigurování nastavení řízení spotřeby) v
Uživatelské příručce.
„Configuring

Dobíjení baterie

POZNÁMKA: je-li počítač vypnutý, s nabíječkou Dell™ ExpressCharge™ napájecí adaptér nabije
zcela vybitou baterii na 80 procent přibližně za 1 hodinu a na 100 procent přibližně za 2 hodiny. Je-li počítač zapnutý, je doba nabíjení delší. Baterii můžete ponechat v počítači libovolně dlouho. Vnitřní okruh baterie zabraňuje přebití baterie.
Když připojíte počítač k elektrické zásuvce nebo když nainstalujete baterii do počítače, který je připojený k elektrické zásuvce, počítač zkontroluje nabití baterie a teplotu. Napájecí adaptér potom podle potřeby nabije baterii a bude ji udržovat nabitou.
Pokud je baterie horká, protože byla používána v tomto počítači nebo byla v horkém prostředí, po připojení počítače do elektrické zásuvky se baterie nemusí nabít.
Pokud indikátor bliká střídavě zeleně a oranžově, baterie je příliš horká a nabíjení se nezahájí. Odpojte počítač z elektrické zásuvky a nechte počítač a baterii vychladnout na pokojovou teplotu. Potom připojte počítač k elektrické zásuvce a pokračujte v nabíjení baterie.
Další informace o řešení problémů s baterií najdete v Uživatelské příručce v části „Power Problems“ (Problémy s napájením).

Vyjmutí baterie

VAROVÁNÍ: před prováděním těchto postupů vypněte počítač, odpojte napájecí adaptér
z elektrické zásuvky a od počítače, odpojte modem od konektoru v místnosti a od počítače a odpojte ostatní externí kabely od počítače.
Stručná referenční příručka 39
Page 40
VAROVÁNÍ: v případě používání nevhodné baterie hrozí zvýšené nebezpečí požáru nebo
výbuchu. Baterii nahraďte pouze kompatibilní baterií zakoupenou u prodejce produktů Dell. T ato baterie je určena pro napájení tohoto počítače Dell™. V tomto počítači nepoužívejte baterie z jiných počítačů.
UPOZORNĚNÍ: aby se zabránilo možnému poškození kabelů, musíte od počítače odpojit všechny
externí kabely. Informace o výměně druhé baterie nacházející se v přihrádce baterie najdete v části „Použití multimédií“ v Uživatelské příručce.
Postup při vyjmutí baterie:
1
Je-li počítač připojen k dokovacímu zařízení, odpojte jej. Pokyny naleznete v dokumentaci dodané s dokovacím zařízením.
2
Ověřte, že je počítač vypnutý.
3
Posuňte a vyjměte baterii z přihrádky.
1
2
1 pojistka přihrádky baterie 2 baterie
Chcete-li baterii nainstalovat, vložte ji do přihrádky a tlačte na ni dolů, dokud pojistka přihrádky baterie nezaklapne.

Skladování baterie

Před dlouhodobým uložením počítače vyjměte baterii. Během dlouhodobého skladování se baterie vybije. Po dlouhodobém skladování baterii před používáním znovu zcela nabijte (viz „Dobíjení baterie“ na str. 39).
40 Stručná referenční příručka
Page 41

Odstraňování problémů

Zablokování a problémy se softwarem

VAROVÁNÍ: před prováděním jakéhokoli z postupů uvedených v této části si přečtěte
bezpečnostní pokyny v Příručce s informacemi o produktu a řiďte se jimi.
Počítač nelze spustit
ZKONTROLUJTE, ZDA JE NAPÁJECÍ ADAPTÉR ŘÁDNĚ PŘIPOJEN K POČ ÍTAČI A K ELEKTRICKÉ ZÁSUVCE.
Počítač přestal reagovat
UPOZORNĚNÍ: pokud řádně neukončíte operační systém, může dojít je ztrátě dat.
YPNĚTE POČ ÍTAČ — pokud počítač nereaguje na stisknutí libovolné klávesy na klávesnici nebo na pohyb
V
myši, stiskněte a podržte vypínač alespoň 8 až 10 sekund, dokud se počítač nevypne. Potom počítač znovu zapněte.
Program přestal reagovat nebo se opakovaně zhroutil
POZNÁMKA: v dokumentaci k softwaru, na disketě nebo na disku CD jsou obvykle uvedeny pokyny
pro instalaci.
KONČ ETE PROGRAM
U
1
Současně stiskněte klávesy <Ctrl><Shift><Esc>.
2
Klepněte na tlačítko
3
Klepněte na program, který přestal reagovat.
4
Klepněte na tlačítko
ZKONTROLUJTE DOKUMENTACI K SOFTWARU — v případě potřeby software odinstalujte a znovu nainstalujte.
Správce úloh
Ukončit úlohu
.
.
Program je určen pro starší verzi operačního systému Microsoft® Windows
SPUSŤTE PRŮVODCE OVĚŘENÍM KOMPATIBILITY PROGRAMU průvodce ověřením kompatibility
®
programu nakonfiguruje program tak, aby jej bylo možné spustit v prostředí, které je podobné prostředí operačních systémů jiných systémů než Windows XP.
Klepněte na položku
1
Další
.
2
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Zobrazí se modrá obrazovka
VYPNĚ TE POČÍTAČ pokud počítač nereaguje na stisknutí libovolné klávesy na klávesnici nebo na pohyb
Start→
Všechny programy→ Příslušenství→
Průvodce kompatibilitou programů
myši, stiskněte a podržte vypínač alespoň 8 až 10 sekund, dokud se počítač nevypne. Potom počítač znovu zapněte.
Stručná referenční příručka 41
Page 42
Jiné problémy se softwarem
POKYNY PRO ODSTRANĚ PROBLÉMŮ VYHLEDEJTE V DOKUMENTACI K SOFTWARU NEBO SE
OBRAT'TE NA VÝ ROBCE SOFTWARU
Přesvědčte se, zda je program kompatibilní s operačním systémem nainstalovaným v počítači.
Přesvědčte se, zda počítač splňuje minimální požadavky na hardware, který je nezbytný pro spuštění softwaru. Další informace najdete v dokumentaci k softwaru.
Přesvědčte se, zda je program řádně nainstalován a nakonfigurován.
Ověřte, zda nedochází ke konfliktu ovladačů zařízení s programem.
V případě potřeby software odinstalujte a znovu nainstalujte.
IHNED ZAZÁLOHUJTE SOUBORY.
ROVĚŘTE PEVNÝ DISK, DISKETY NEBO DISKY CD ANTIVIROVÝM SOFTWAREM.
P
LOŽTE A ZAVŘ ETE VŠECHNY OTEVŘ ENÉ SOUBORY, UKONČETE VŠECHNY SPUŠTĚ PROGRAMY
U
A VYPNĚTE POČÍTAČ PROSTŘEDNICTVÍM NABÍDKY Start.
ROVĚŘTE, ZDA SE V POČÍTAČ I NEVYSKYTUJE SPYWARE pokud je výkon počítače nízký, často se
P
zobrazují místní okna s reklamním obsahem nebo máte problémy s připojením k Internetu, počítač je pravděpodobně zasažen spywarem. Prověřte počítač antivirovým programem, který obsahuje ochranu před spywarem (pravděpodobně bude třeba program aktualizovat), a odstraňte spyware. Chcete-li získat další informace, přejděte na web support.dell.com a vyhledejte klíčové slovo spyware.
SPUST'TE NÁSTROJ DELL DIAGNOSTICS viz část „Dell Diagnostics“ na str. 42. Pokud všechny testy
proběhnou úspěšně, chyba souvisí se softwarovým problémem.

Dell Diagnostics

VAROVÁNÍ: před prováděním jakéhokoli z postupů uvedených v této části si přečtěte
bezpečnostní pokyny v Příručce s informacemi o produktu a řiďte se jimi.
Kdy použít nástroj Dell Diagnostics
Dojde-li k problémům s počítačem, před kontaktováním odborné pomoci společnosti Dell proveďte kontrolu popsanou v části „Zablokování a problémy se softwarem“ na str. 41 a spust'te nástroj Dell Diagnostics.
Doporučujeme tyto postupy před zahájením práce vytisknout.
UPOZORNĚNÍ: nástroj Dell Diagnostics funguje pouze v počítačích Dell™.
POZNÁMKA: médium Drivers and Utilities (Ovladače a nástroje) je doplňkové a s tímto počítačem
nemuselo být dodáno.
Otevřete nastavení systému (viz téma „Program Nastavení systému“ v Uživatelské příručce), zkontrolujte informace o konfiguraci počítače a ujistěte se, že zařízení, které chcete testovat, se v nastavení počítače zobrazuje a je aktivní.
Spust'te nástroj Dell Diagnostics z pevného disku nebo z média Drivers and Utilities (Ovladače a nástroje).
42 Stručná referenční příručka
Page 43
Spuštění nástroje Dell Diagnostics z pevného disku
Nástroj Dell Diagnostics je umístěn ve skrytém oddílu diagnostických nástrojů na pevném disku.
POZNÁMKA: pokud se na obrazovce počítače nezobrazuje žádný obraz, obrat'te se na společnost
Dell (viz „Contacting Dell“ /Kontaktování společnosti Dell/ v Uživatelské příručce).
1
Vypněte počítač.
2
Je-li počítač připojen k dokovacímu zařízení, odpojte jej. Pokyny naleznete v dokumentaci dodané s dokovacím zařízením.
3
Připojte počítač do zásuvky.
4
Nástroj Dell Diagnostics lze spustit dvěma způsoby:
a
Zapněte počítač. Ihned po zobrazení loga DELL™ stiskněte klávesu <F12>. V nabídce po spuštění vyberte možnost Diagnostics (Diagnostika) a stiskněte klávesu <Enter>.
POZNÁMKA: pokud čekáte příliš dlouho a objeví se logo operačního systému, počkejte, dokud
se nezobrazí plocha Microsoft
Během spouštění počítače stiskněte a podržte klávesu <Fn>.
b
POZNÁMKA: jestliže se zobrazí zpráva, že nelze nalézt žádný oddíl s diagnostickými nástroji,
spust'te nástroj Dell Diagnostics z média Drivers and Utilities (Ovladače a nástroje).
®
Windows®. Poté vypněte počítač a opakujte akci.
Počítač spustí kontrolu systému ve stavu před spuštěním zahrnující různé testy základní desky , klávesnice, pevného disku a zobrazovacího zařízení.
Během zkoušek odpovězte na všechny kladené otázky.
Pokud bude zjištěna nějaká chyba, počítač se zastaví a vydá zvukový signál. Chcete-li kontrolu zastavit a počítač restartovat, stiskněte klávesu <Esc>; chcete-li pokračovat v dalším testu, stiskněte <y>; chcete-li znovu otestovat součást, která selhala, stiskněte <r>.
Pokud jsou během kontroly systému před spuštěním nalezeny chyby, zapište chybové kódy a obrat'te se na společnost Dell (viz „Contacting Dell“ /Kontaktování společnosti Dell/ v
Uživatelské příručce
Pokud diagnostický program Pre-boot System Assessment proběhne úspěšně, zobrazí se zpráva
Booting Dell Diagnostic Utility Partition. Press any key to continue
(Spouštění systému z oddílu s nástrojem Dell Diagnostic Utility . Pokračujte stisknutím libovolné klávesy).
5
Stisknutím libovolné klávesy spustíte nástroj Dell Diagnostics z oddílu s diagnostickými nástroji na pevném disku.
Spuštění nástroje Dell Diagnostics z média Drivers and Utilities (Ovladače a nástroje)
1
Vložte médium
2
Vypněte a restartujte počítač.
Drivers and Utilities
(Ovladače a nástroje).
Ihned po zobrazení loga DELL stiskněte klávesu <F12>.
).
Pokud čekáte příliš dlouho a zobrazí se logo systému Windows, čekejte dále, dokud se nezobrazí pracovní plocha systému Windows. Poté vypněte počítač a opakujte akci.
Stručná referenční příručka 43
Page 44
POZNÁMKA: další kroky změní zaváděcí sekvenci, a to jednorázově. Při příštím spuštění se
počítač spustí podle toho, jaká zařízení jsou zadána v nastavení systému.
3
Když se zobrazí seznam zařízení k zavedení, vyberte položku
CD/DVD/CD-RW Drive
CD/DVD/CD-RW) a stiskněte klávesu <Enter>.
4
V zobrazené nabídce vyberte položku
Boot from CD-ROM
(Spustit z jednotky CD-ROM) a stiskněte
klávesu <Enter>.
5
Zadáním hodnoty 1 otevřete nabídku. Potom pokračujte stisknutím klávesy <Enter>.
6
Z očíslovaného seznamu zvolte položku
Run the 32 Bit Dell Diagnostics
(Spustit 32bitový nástroj Dell
Diagnostics). Je-li v seznamu uvedeno několik verzí, zvolte verzi odpovídající pro daný počítač.
7
Když se zobrazí položka
Main Menu
(Hlavní nabídka) nástroje Dell Diagnostics, zvolte test, který chcete
spustit.
Nabídka Main Menu (Hlavní nabídka) nástroje Dell Diagnostics
1
Po spuštění nástroje Dell Diagnostics a zobrazení obrazovky
Main Menu
(Hlavní nabídka) klepněte na
tlačítko požadované možnosti.
Možnost Funkce
Express Test (Rychlý test)
Extended Test (Podrobný test)
Custom Test (Vlastní test)
Symptom Tree (Strom příznaků)
Provede rychlý test zařízení. Tento test obvykle trvá 10 až 20 minut a není nutné, abyste do něj zasahovali. Test Express Test (Rychlý test), který umožňuje rychlé odstranění potíží, je vhodné spustit jako první.
Provede důkladný test zařízení. Tento test obvykle trvá 1 hodinu nebo déle a vyžaduje, aby uživatel během něj odpověděl na řadu otázek.
Otestuje konkrétní zařízení. Testy, které chcete spustit, lze přizpůsobit.
Uvádí seznam nejběžnějších příznaků a umožňuje výběr testu na základě příznaku problému, který máte.
(Jednotka
2
Pokud na problém narazíte během testu, zobrazí se hlášení s chybovým kódem a popisem daného problému. Kód chyby a popis problému si opište a poté postupujte podle pokynů na obrazovce.
Pokud chybu nedokážete odstranit, kontaktujte společnost Dell (viz část „Contacting Dell“ /Kontaktování společnosti Dell/ v
POZNÁMKA: servisní označení počítače se nachází v horní části obrazovky při každém testu.
Servisní označení budou při kontaktování společnosti Dell vyžadovat pracovníci technické podpory.
3
Pokud použijete možnost
Uživatelské příručce
Custom Test
na příslušnou kartu popsanou v následující tabulce získáte další informace.
44 Stručná referenční příručka
).
(Vlastní test) nebo
Symptom Tree
(Strom příznaků), klepnutím
Page 45
Karta Funkce
Results (Výsledky) Zobrazuje výsledky testu a případně zjištěné chyby. Errors (Chyby) Zobrazí zjištěné chybové stavy, chybové kódy a popis
daného problému.
Help (Nápověda) Popisuje testy a může obsahovat požadavky pro spuštění
testu.
Configuration (Konfigurace)
Parameters (Parametry) Umožňuje přizpůsobovat parametry testů.
4
Po dokončení testů a v případě, že jste nástroj Dell Diagnostics spustili z média
Zobrazí konfiguraci hardwaru pro vybrané zařízení. Nástroj Dell Diagnostics zjistí konfigurační údaje pro
všechna zařízení ze systémového nastavení, z paměti a z různých interních testů a zobrazí příslušné údaje v seznamu zařízení v levé části obrazovky. V seznamu nemusí být uvedeny všechny názvy součástí nainstalovaných v počítači nebo k němu připojených.
(Ovladače a nástroje), vyjměte médium.
5
Po skončení testů zavřete obrazovku testů. Znovu se objeví obrazovka
Main Menu
Chcete-li nástroj Dell Diagnostics ukončit a restartovat počítač, zavřete obrazovku nabídka).
Drivers and Utilities
(Hlavní nabídka).
Main Menu
(Hlavní
Stručná referenční příručka 45
Page 46
46 Stručná referenční příručka
Page 47
Rejstřík
Symboly
štítky
Microsoft Windows,30 servisní označení,30
A
antivirový software,42
B
baterie
dobíjení,39 kontrola nabití,38 měřidlo nabití,38 měřič napájení,38 skladování,40 výkon,37 vyjmutí,39
bezpečnostní pokyny,29
C
Centrum pro nápovědu a
odbornou pomoc,31
D
Dell Diagnostics
a aplikaci,42 použití,42
spuštění z média Drivers and
Utilities (Ovladače
a nástroje),43 spuštění z pevného disku,43
diagnostika
Dell,42
disky CD
operační systém,32
dokumentace
bezpečnost,29 ergonomie,29 licenční smlouva s koncovým
uživatelem,29 online,31 předpisy,29 příručka s informacemi
o produktu,29 Uživatelská příručka,30 záruka,29
H
hardware
Dell Diagnostics,42
I
informace o ergonomii,29 informace o předpisech,29 informace o záruce,29
L
licenční smlouva s koncovým
uživatelem,29
M
Médium
Drivers and Utilities (Ovladače
a nástroje),29
Médium Drivers and Utilities
(Ovladače a nástroje)
Dell Diagnostics,42
N
nápověda pro nástroj Dell
QuickSet,32
O
odstraňování problémů
Centrum pro nápovědu
a odbornou pomoc,31 Dell Diagnostics,42 zablokování a problémy se
softwarem,41
operační systém
CD,32 přeinstalování,32
Rejstřík 47
Page 48
P
S
počítač
nízký výkon,42 přestal reagovat,41 zhroucení,41
pohledy na systém
čelní,34 levá strana,35 pravá strana,35 zespodu,36 zezadu,36
př íručka s informacemi o
produktu,29
problémy
Dell Diagnostics,42 modrá obrazovka,41 nízký výkon počítače,42 počítač nelze spustit,41 počítač přestal reagovat,41 program přestal reagovat,41 programy a kompatibilita se
systémy Windows,41 software,41 spyware,42 zablokování,41 zhroucení programu,41 zhroucení systému,41
42
servisní označení,30 software
problémy,41
soubor nápovědy
Centrum pro nápovědu
a odbornou pomoc,31
spyware,42
42
U
Uživatelská příruč ka,30
W
web odborné pomoci,31 web odborné pomoci
společnosti Dell,31
Windows XP
Centrum pro nápovědu
a odbornou pomoc,31 přeinstalování,32 Průvodce ověřením
kompatibility programu,41
průvodci
Průvodce ověřením
kompatibility programu,41
48 Rejstřík
Page 49
Dell™ Latitude™ D630
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Μοντέλο PP18L
www.dell.com | support.dell.com
Page 50
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προφυλάξεις
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιείτε
καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει είτε πιθανή βλάβη στο υλικό είτε απώλεια δεδοµένων και
υποδεικνύει τον τρόπο µε τον οποίο µπορείτε να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ επισηµαίνει ενδεχόµενο κίνδυνο βλάβης στον εξοπλισµό, τραυµατισµού
ή θανάτου.
Συντοµεύσεις και ακρωνύµια
Για έναν πλήρη κατάλογο συντοµεύσεων και ακρωνυµίων, ανατρέξτε στο Γλωσσάριο που περιλαµβάνει ο
Οδηγός χρήσης
Αν αγοράσατε υπολογιστή Dell™ της σειράς n, οι αναφορές του παρόντος για τα λειτουργικά συστήµατα Microsoft
®
Windows® δεν ισχύουν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισµένα χαρακτηριστικά ή µέσα ενδέχεται να είναι προαιρετικά και να µην τα παραλάβετε µαζί
µε τον υπολογιστή σας. Ορισµένα χαρακτηριστικά ή µέσα ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµα σε συγκεκριµένες χώρες.
__________________
Οι πληροφορίες που περιλαµβάνει το παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. © 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς τη γραπτή άδεια της Dell Inc. Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται στο παρόν κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL, Latitude, ExpressCharge και Wi-Fi Catcher είναι
εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Microsoft και Windows είναι Άλλα εµπορικά σήµατα και ονόµατα ίσως χρησιµοποιούνται στο παρόν έγγραφο ως αναφορά είτε στους κατόχους των σηµάτων και των
ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται κάθε αξίωση ιδιοκτησίας επί των εµπορικών σηµάτων και ονοµάτων τρίτων.
κατατεθέντα εµπορικά σήµατα της Microsoft Corporation.
.
Μοντέλο
Μάρτιος 2007 P/N MY604 Αναθ. A00
PP18L
Page 51
Περιεχόµενα
Εύρεση πληροφοριών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Προετοιµασία του υπολογιστή σας Πληροφορίες για τον υπολογιστή σας
Μπροστινή όψη Αριστερή όψη ∆εξιά όψη Πίσω όψη Κάτω όψη
Χρήση µπαταρίας
Απόδοση µπαταρίας
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Έλεγχος της φόρτισης της µπαταρίας Φόρτιση της µπαταρίας Αφαίρεση της µπαταρίας Αποθήκευση µπαταρίας
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Προβλήµατα κλειδωµάτων και λογισµικού Dell Diagnostics
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . 65
Ευρετήριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Περιεχόµενα 51
Page 52
52 Περιεχόµενα
Page 53

Εύρεση πληροφοριών

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισµένα χαρακτηριστικά ή µέσα ενδέχεται να είναι προαιρετικά και να µην τα παραλάβετε
µαζί µε τον υπολογιστή σας. Ορισµένα χαρακτηριστικά ή µέσα ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµα σε συγκεκριµένες χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να παραλάβετε πρόσθετες πληροφορίες µαζί µε τον υπολογιστή σας.
Τι ψάχνετε; Βρείτε το εδώ
Ένα διαγνωστικό πρόγραµµα για τον υπολογιστή µου
Προγράµµατα οδήγησης για τον υπολογιστή µου
Την τεκµηρίωση της συσκευής µου
Λογισµικό συστήµατος φορητού υπολογιστή (NSS)
Μέσα προγραµµάτων οδήγησης και βοηθητικών προγραµµάτων
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα µέσα µε το όνοµα Προγράµµατα
οδήγησης και βοηθητικά προγράµµατα ενδέχεται να
είναι προαιρετικά και να µην τα παραλάβετε µαζί µε τον υπολογιστή σας.
Η τεκµηρίωση και τα προγράµµατα οδήγησης είναι ήδη εγκατεστηµένα στον υπολογιστή σας. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τα µέσα για να επανεγκαταστήσετε προγράµµατα οδήγησης και να εκτελέσετε το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell (ανατρέξτε στην ενότητα «Dell Diagnostics» στη σελίδα 67).
Στα µέσα ενδέχεται να υπάρχουν αρχεία Readme (µόνο για ανάγνωση) που παρέχουν τις πλέον πρόσφατες ενηµερώσεις σχετικά µε τεχνικές αλλαγές στον υπολογιστή σας ή προηγµένο τεχνικό υλικό αναφοράς για τεχνικούς ή για έµπειρους χρήστες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ενηµερώσεις για τα προγράµµατα
οδήγησης και την τεκµηρίωση µπορείτε να βρείτε στον ιστοχώρο support.dell.com.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα µέσα µε το όνοµα Προγράµµατα
οδήγησης και βοηθητικά προγράµµατα ενδέχεται να
είναι προαιρετικά και να µην τα παραλάβετε µαζί µε τον υπολογιστή σας.
Σύντοµος οδηγός αναφοράς 53
Page 54
Τι ψάχνετε; Βρείτε το εδώ
Πληροφορίες για την εγγύηση
Όροι και προϋποθέσεις (µόνο για τις Η.Π.Α.)
Οδηγίες ασφαλείας
Πληροφορίες για τους ρυθµιστικούς κανόνες
Πληροφορίες για την εργονοµία
Άδεια χρήσης τελικού χρήστη
Αφαίρεση και αντικατάσταση εξαρτηµάτων
Προδιαγραφές
∆ιαµόρφωση των ρυθµίσεων συστήµατος
Αντιµετώπιση και επίλυση προβληµάτων
Οδηγός πληροφοριών προϊόντος Dell™
Οδηγός χρήσης
Κέντρο βοήθειας και υποστήριξης των Microsoft Windows
1
Επιλέξτε
Start
(Βοήθεια και υποστήριξη)→Dell User and System
(Οδηγοί χρήσης και συστήµατος Dell)→System
Guides
(Οδηγοί συστήµατος).
Guides
2
Κάντε κλικ στην επιλογή υπολογιστή σας.
Ετικέτα εξυπηρέτησης και κωδικός ταχείας εξυπηρέτησης
Ετικέτα άδειας των Microsoft Windows
Ετικέτα εξυπηρέτησης και άδεια των Microsoft® Windows
®
Οι ετικέτες αυτές βρίσκονται επάνω στον υπολογιστή σας.
(Έναρξη)
ή
Help and Support
Οδηγός χρήσης
για τον
54 Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Χρησιµοποιήστε την ετικέτα εξυπηρέτησης για την αναγνώριση της συσκευής σας όταν επισκέπτεστε τον ιστοχώρο
support.dell.com
ή επικοινωνείτε µε το τµήµα
τεχνικής υποστήριξης.
Πληκτρολογήστε τον κωδικό ταχείας εξυπηρέτησης για τη σωστή διεκπεραίωση της κλήσης σας όταν επικοινωνείτε µε το τµήµα τεχνικής υποστήριξης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ετικέτα της άδειας των Microsoft
Windows επανασχεδιάστηκε µε κενό ή «πύλη ασφαλείας» ως µέτρο αυξηµένης ασφάλειας.
Page 55
Τι ψάχνετε; Βρείτε το εδώ
Λύσεις — Οδηγίες και συµβουλές αντιµετώπισης προβληµάτων, άρθρα από τεχνικούς, online µαθήµατα και συχνές ερωτήσεις
Φόρουµ επικοινωνίας — Online συζητήσεις µε άλλους
Ιστοχώρος υποστήριξης της Dell — support.dell.com
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επιλέξτε την περιοχή σας ή τον τοµέα
των δραστηριοτήτων σας για να δείτε την ενδεδειγµένη τοποθεσία υποστήριξης.
πελάτες της Dell
Αναβαθµίσεις — Πληροφορίες αναβάθµισης για συστατικά στοιχεία, όπως η µνήµη, η µονάδα σκληρού δίσκου και το λειτουργικό σύστηµα
Εξυπηρέτηση Πελατών — Πληροφορίες επαφών, κλήσεις για συντήρηση και κατάσταση παραγγελιών, εγγύηση και πληροφορίες για επισκευές
Συντήρηση και υποστήριξη — Κατάσταση κλήσεων για συντήρηση και ιστορικό υποστήριξης, συµβόλαιο για συντήρηση, online συζητήσεις µε το τµήµα τεχνική υποστήριξης
Υλικό αναφοράς — Τεκµηρίωση υπολογιστή, αναλυτικά στοιχεία για τη διαµόρφωση του υπολογιστή µου, προδιαγραφές προϊόντος και επίσηµα έγγραφα
Λήψη αρχείων — Πιστοποιηµένα προγράµµατα οδήγησης, αναβαθµίσεις και ενηµερώσεις λογισµικού
Λογισµικό συστήµατος φορητού υπολογιστή (NSS) — Αν επανεγκαταστήσετε το λειτουργικό σύστηµα του υπολογιστή σας, θα πρέπει επίσης να επανεγκαταστήσετε και το βοηθητικό πρόγραµµα NSS. Το NSS παρέχει κρίσιµες ενηµερώσεις για το λειτουργικό σας σύστηµα και υποστήριξη για επεξεργαστές, µονάδες οπτικού δίσκου και συσκευές USB. Το NSS είναι απαραίτητο για τη σωστή λειτουργία του υπολογιστή Dell. Το λογισµικό εντοπίζει αυτόµατα τον υπολογιστή και το λειτουργικό σας σύστηµα και εγκαθιστά τις ενηµερώσεις που ενδείκνυνται για τη δική σας διαµόρφωση
Συµβουλές για αναβαθµίσεις λογισµικού και αντιµετώπιση προβληµάτων — Συχνές ερωτήσεις, σηµαντικά θέµατα και γενική κατάσταση του συστήµατος του υπολογιστή σας.
Για λήψη του λογισµικού συστήµατος φορητού υπολογιστή:
1
Επισκεφθείτε τον ιστοχώρο περιοχή σας ή τον τοµέα δραστηριοτήτων σας και πληκτρολογήστε την ετικέτα εξυπηρέτησης.
2
Επιλέξτε
Drivers & Downloads
και λήψεις αρχείων) και κάντε κλικ στο
3
Επιλέξτε το λειτουργικό σας σύστηµα και αναζητήστε τις λέξεις-κλειδιά συστήµατος φορητού υπολογιστή) .
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το περιβάλλον του ιστοχώρου
support.dell.com ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα µε τις
επιλογές σας.
Βοηθητικό πρόγραµµα υποστήριξης της Dell
Το βοηθητικό πρόγραµµα υποστήριξης της Dell είναι ένα αυτοµατοποιηµένο σύστηµα αναβάθµισης και ειδοποίησης, εγκατεστηµένο στον υπολογιστή σας. Η υποστήριξη αυτή παρέχει ελέγχους της κατάστασης του συστήµατός σας σε πραγµατικό χρόνο, ενηµερώσεις λογισµικού και σχετικές πληροφορίες αυτοϋποστήριξης. Αποκτήστε πρόσβαση στη βοηθητική εφαρµογή υποστήριξης της Dell από το εικονίδιο
στη γραµµή εργασιών. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα «Βοηθητικό πρόγραµµα υποστήριξης της Dell» που περιλαµβάνει ο
support.dell.com
(Προγράµµατα οδήγησης
Notebook System Software
Οδηγός χρήσης
, επιλέξτε την
Go
(Μετάβαση).
(Λογισµικό
.
Σύντοµος οδηγός αναφοράς 55
Page 56
Τι ψάχνετε; Βρείτε το εδώ
Χρήση των λειτουργικών συστηµάτων Windows XP
Εργασία µε προγράµµατα και αρχεία
Προσαρµογή της επιφάνειας εργασίας
Κέντρο βοήθειας και υποστήριξης των Windows
1
Επιλέξτε
Start
(Βοήθεια και υποστήριξη).
2
Πληκτρολογήστε µια λέξη ή φράση που περιγράφει το πρόβληµα και κάντε κλικ στο εικονίδιο του βέλους.
3
Κάντε κλικ στο θέµα που περιγράφει το πρόβληµά σας.
4
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Ο έλεγχος για πληροφορίες σχετικά µε τη δραστηριότητα του δικτύου, τον οδηγό διαχείρισης ενέργειας, τα πλήκτρα άµεσης πρόσβασης και άλλα στοιχεία πραγµατοποιείται µέσω του Dell QuickSet.
Βοήθεια για το Dell QuickSet
Για να δείτε τη
στο εικονίδιο του QuickSet στη γραµµή εργασιών των Microsoft
®
Windows®.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το Dell QuickSet, ανατρέξτε στην ενότητα «Dell™ QuickSet» που περιλαµβάνει ο Οδηγός χρήσης.
Επανεγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος
CD µε τίτλο Λειτουργικό σύστηµα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το CD µε τίτλο Λειτουργικό σύστηµα
ενδέχεται να είναι προαιρετικό και να µην το παραλάβετε µαζί µε τον υπολογιστή σας.
Το λειτουργικό σύστηµα είναι ήδη εγκατεστηµένο στον υπολογιστή σας. Για να επανεγκαταστήσετε το λειτουργικό σας σύστηµα, χρησιµοποιήστε το CD µε τίτλο Λειτουργικό σύστηµα. Ανατρέ ξτε στην ενότητα «Επαναφορά του λειτουργικού σας συστήµατος» που περιλαµβάνει
Η ετικέτα µε τον αριθµό προϊόντος του λειτουργικού σας συστήµατος βρίσκεται επάνω στον υπολογιστή σας.
(Έναρξη) ή
Help and Support
Βοήθεια για το Dell QuickSet, κάντε δεξί κλικ
ο Οδηγός χρήσης.
Αφού εγκαταστήσετε ξανά το λειτουργικό σας σύστηµα, χρησιµοποιήστε το προαιρετικό µέσο Drivers and Utilities (Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές) για να επανεγκαταστήσετε τα προγράµµατα οδήγησης για τις συσκευές που συµπεριλαµβάνονταν στον υπολογιστή σας.
56 Σύντοµος οδηγός αναφοράς
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το χρώµα του CD σας ποικίλει ανάλογα
µε το λειτουργικό σύστηµα που παραγγείλατε.
Page 57
Προετοιµασία του υπολογιστή σας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού ξεκινήσετε κάποια από τις διαδικασίες που αναφέρονται στην παρούσα ενότητα,
ακολουθήστε τις οδηγίες για την ασφάλεια που περιλαµβάνει ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος.
1
Αποσυσκευάστε τα βοηθητικά εξαρτήµατα.
2
Φυλάξτε τα περιεχόµενα της συσκευασίας, τα οποία θα χρειαστείτε για να ολοκληρώσετε την προετοιµασία του υπολογιστή σας.
Η συσκευασία περιέχει επίσης την τεκµηρίωση χρήσης και κάθε λογισµικό ή πρόσθετο υλικό (όπως κάρτες υπολογιστή, µονάδες δίσκου ή µπαταρίες) που παραγγείλατε.
3
Συνδέστε το µετασχηµατιστή AC στον αντίστοιχο σύνδεσµο του υπολογιστή και στην πρίζα.
4
Ανοίξτε την οθόνη του υπολογιστή και πατήστε το κουµπί λειτουργίας για να τον ενεργοποιήσετε (ανατρέξτε στην ενότητα «Μπροστινή όψη» στη σελίδα 58).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συνιστάται να θέσετε τον υπολογιστή σας εντός και εκτός λειτουργίας τουλάχιστον µία
φορά προτού εγκαταστήσετε οποιαδήποτε κάρτα ή συνδέσετε τον υπολογιστή σε συσκευή σύνδεσης ή άλλη εξωτερική συσκευή, όπως κάποιον εκτυπωτή.
Σύντοµος οδηγός αναφοράς 57
Page 58

Πληροφορίες για τον υπολογιστή σας

Μπροστινή όψη

1
13
12
2
3
11
10
9
8
7
1 µάνταλο οθόνης 2 οθόνη 3 κουµπί τροφοδοσίας 4 λυχνίες κατάστασης
συσκευών
7 ανάγνωση δακτυλικών
αποτυπωµάτων (προαιρετικό)
10 λυχνίες κατάστασης
πληκτρολογίου
13 κουµπί σίγασης
5 πληκτρολόγιο 6 επιφάνεια αφής
8 κουµπιά επιφάνειας
αφής/track stick
11 κουµπιά ελέγχου έντασης 12 αισθητήρας φωτός
6
9 track stick
περιβάλλοντος (ALS)
4
5
58 Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Page 59

Αριστερή όψη

1
1 υποδοχή καλωδίου ασφαλείας 2 θυρίδες εξαερισµού 3 θύρες σύνδεσης ήχου (2) 4 υποδοχή έξυπνης κάρτας (µε κενό) 5 1394 σύνδεσµος 6 ασύρµατος διακόπτης 7 Λυχνία Wi-Fi Catcher™ 8 Υποδοχή κάρτας
2 3 65 7 84 9
9 µονάδα σκληρού δίσκου
PC/ExpressCard
∆εξιά όψη
1 µονάδα οπτικού δίσκου στο
τµήµα µέσων
1
2 ασφάλεια συσκευής τµήµατος µέσων 3 σύνδεσµοι USB (2)
2
3
Σύντοµος οδηγός αναφοράς 59
Page 60

Πίσω όψη

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη φράσσετε, µην εισάγετε αντικείµενα ή µην επιτρέπετε τη συσσώρευση σκόνης
στις θυρίδες εξαερισµού. Μη φυλάσσετε τον υπολογιστή σας σε περιβάλλον µε χαµηλή ροή αέρα, όπως κλειστό χαρτοφύλακα, ενώ λειτουργεί. Ο περιορισµός της ροής του αέρα µπορεί να προκαλέσει βλάβη στον υπολογιστή ή πυρκαγιά.
1 2 63 4 75
1 σύνδεσµος δικτύου (RJ-45) 2 σύνδεσµος µόντεµ (RJ-11) 3 σύνδεσµοι USB (2) 4 σειριακός σύνδεσµος 5 σύνδεσµος βίντεο 6 σύνδεσµος µετασχηµατιστή AC 7 θυρίδες εξαερισµού

Κάτω όψη

1
8
7
6
5
1 δείκτης φόρτισης/καλής κατάστασης
της µπαταρίας
4 βίδα κλειδώµατος συσκευής (αν υπάρχει) 5 κάλυµµα µονάδας µνήµης 6 υποδοχή συσκευής σύνδεσης 7 θυρίδες εξαερισµού 8 µονάδα σκληρού δίσκου
2 µπαταρία 3 διακόπτες για αποδέσµευση του
2
3
4
µάνταλου στο φατνίο µπαταρίας (2)
60 Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Page 61
Χρήση µπαταρίας
Απόδοση µπαταρίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος ή το χωριστό έντυπο εγγύησης που παραλάβατε µαζί
µε τον υπολογιστή σας περιέχει πληροφορίες σχετικά µε την εγγύηση της Dell για τον υπολογιστή σας.
Για βέλτιστη απόδοση και διατήρηση των ρυθµίσεων BIOS, ο φορητός σας υπολογιστής Dell™ πρέπει πάντοτε να λειτουργεί µε εγκατεστηµένη την κύρια µπαταρία. Μία µπαταρία παρέχεται ως συνήθης εξοπλισµός στο φατνίο µπαταρίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επειδή η µπαταρία ίσως δεν είναι πλήρως φορτισµένη, την πρώτη φορά που θα
χρησιµοποιήσετε τον υπολογιστή συνδέστε τον σε πρίζα µέσω του µετασχηµατιστή AC. Για άριστα αποτελέσµατα, ο υπολογιστής πρέπει να λειτουργήσει µε το µετασχηµατιστή AC ωσότου η µπαταρία φορτιστεί πλήρως. Για να δείτε την κατάσταση φόρτισης της µπαταρίας, κάντε κλικ στις επιλογές (Έναρξη) Settings (Ρυθµίσεις)Control Panel (Πίνακας ελέγχου)Power Options (Επιλογές ενέργειας) Power Meter (Μετρητής ενέργειας).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο χρόνος λειτουργίας της µπαταρίας (η διάρκεια διατήρησης µιας φόρτισης) µειώνεται
όσο περνά ο καιρός. Ανάλογα µε τη συχνότητα και τις συνθήκες χρήσης της µπαταρίας, ίσως χρειαστεί να αγοράσετε καινούρια µπαταρία κατά τη διάρκεια ζωή ς του υπολογιστή σας.
Ο χρόνος λειτουργίας της µπαταρίας ποικίλλει ανάλογα µε τις συνθήκες λειτουργίας. Μπορείτε να εγκαταστήσετε µια προαιρετική δεύτερη µπαταρία στο τµήµα µέσων ώστε να αυξήσετε σηµαντικά το χρόνο λειτουργίας.
Ο χρόνος λειτουργίας µειώνεται σηµαντικά όταν εκτελείτε εργασίες που, µεταξύ άλλων, συµπεριλαµβάνουν:
Χρήση µονάδων οπτικού δίσκου
Χρήση συσκευών ασύρµατης επικοινωνίας, καρτών PC, ExpressCard, καρτών µνήµης µέσων ή συσκευών USB
Χρήση ρυθµίσεων υψηλής φωτεινότητας οθόνης, προστασίας οθόνης µε τρισδιάστατα σχέδια ή άλλων προγραµµάτων που απαιτούν µεγάλη ισχύ, όπως εφαρµογές µε σύνθετα τρισδιάστατα γραφικά
Λειτουργία του υπολογιστή σε κατάσταση µέγιστης απόδοσης (ανατρέξτε στην ενότητα «∆ιαµόρφωση των ρυθµίσεων διαχείρισης ενέργειας» που περιλαµβάνει ο
Οδηγός χρήσης
).
Start
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συνιστάται να συνδέετε τον υπολογιστή σας σε πρίζα κατά την εγγραφή δεδοµένων σε
CD ή DVD.
Μπορείτε να ελέγξετε τη φόρτιση της µπαταρίας προτού την τοποθετήσετε στον υπολογιστή (ανατρέξτε στην ενότητα «Έλεγχος της φόρτισης της µπαταρίας» στη σελίδα 62). Μπορείτε επίσης να ρυθµίσετε τις επιλογές διαχείρισης ενέργειας ώστε να ειδοποιείστε όταν η ισχύς της µπαταρίας είναι χαµηλή
στην ενότητα «∆ιαµόρφωση των ρυθµίσεων διαχείρισης ενέργειας» που περιλαµβάνει ο
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση µη συµβατής µπαταρίας ενδέχεται να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
ή έκρηξης. Αντικαθιστάτε την µόνο µε συµβατή µπαταρία αγορασµένη από την Dell. Η µπαταρία ιόντων λιθίου είναι σχεδιασµένη για να χρησιµοποιείται µαζί µε τον υπολογιστή Dell. Μην χρησιµοποιείτε µπαταρίες από άλλους υπολογιστές.
Σύντοµος οδηγός αναφοράς 61
Οδηγός χρήσης
(ανατρέξτε
).
Page 62
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην απορρίπτετε τις µπαταρίες µαζί µε τα συνήθη οικιακά απορρίµµατα. Όταν
η µπαταρία σας δεν µπορεί πλέον να διατηρήσει τη φόρτισή της, αποταθείτε στον τοπικό φορέα διάθεσης απορριµµάτων ή περιβαλλοντικό οργανισµό για να σας συµβουλεύσουν σχετικά µε την απόρριψη µπαταριών ιόντων λιθίου. Ανατρέξτε στην ενότητα «Απόρριψη µπαταρίας» που περιλαµβάνει ο Οδηγός
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εσφαλµένη χρήση της µπαταρίας µπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
ή χηµικού εγκαύµατος. Αποφύγετε τη διάτρηση, την καύση, την αποσυναρµολόγηση ή την έκθεση της µπαταρίας σε θερµοκρασίες υψηλότερες από τους 60°C (140°F). Φυλάσσετε την µπαταρία µακριά από τα παιδιά. Η διαχείριση κατεστραµµένων µπαταριών ή µπαταριών που παρουσιάζουν διαρροές πρέπει να γίνεται µε παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν τραυµατισµό ατόµων ή ζηµιά σε εξοπλισµό.
πληροφοριών προϊόντος.
ιδιαίτερη προσοχή. Οι κατεστραµµένες µπαταρίες ενδέχεται να
Έλεγχος της φόρτισης της µπαταρίας
Ο µετρητής µπαταρίας Dell QuickSet, το παράθυρο Power Meter (Μετρητής ενέργειας) των Microsoft Windows και το εικονίδιο , ο µετρητής φόρτισης µπαταρίας, ο δείκτης καλής κατάστασης της µπαταρίας και η προειδοποίηση για χαµηλή ισχύ της µπαταρίας παρέχουν πληροφορίες για τη φόρτισή της.
Μετρητής µπαταρίας Dell™ QuickSet
Αν έχει γίνει εγκατάσταση του Dell QuickSet, πιέστε <Fn><F3> για να εµφανίσετε στην οθόνη το µετρητή µπαταρίας QuickSet. Το παράθυρο του µετρητή µπαταρίας εµφανίζει την κατάσταση, την απόδοση, το επίπεδο φόρτισης και το χρόνο ολοκλήρωσης φόρτισης για την µπαταρία του υπολογιστή σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το QuickSet, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του QuickSet στη γραµµή εργασιών και επιλέξτε Βοήθεια.
Power Meter (Μετρητής ενέργειας) των Microsoft® Windows
®
Ο µετρητής ενέργειας των Windows δείχνει την εναποµένουσα ισχύ της µπαταρίας. Για να ελέγξετε το µετρητή ενέργειας, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο στη γραµµή εργασιών.
Αν ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος σε πρίζα, εµφανίζεται ένα εικονίδιο .
∆είκτης φόρτισης
Πιέζοντας µία φορά ή πιέζοντας και κρατώντας πατηµένο το κουµπί κατάστασης στο δείκτη φόρτισης της µπαταρίας, µπορείτε να ελέγξετε τα εξής:
Φόρτιση µπαταρίας (ελέγξτε πιέζοντας και
Απόδοση µπαταρίας (ελέγξτε πιέζοντας και
αφήνοντας
το κουµπί κατάστασης)
κρατώντας πατηµένο
το κουµπί κατάστασης)
Ο χρόνος λειτουργίας της µπαταρίας καθορίζεται κατά κύριο λόγο από το πόσες φορές έχει φορτιστεί. Ύστερα από εκατοντάδες κύκλους φόρτισης και αποφόρτισης, οι µπαταρίες χάνουν µέρος της δυνατότητας φόρτισης ή της καλής τους κατάστασης. Αυτό σηµαίνει ότι η µπαταρία µπορεί να δείχνει «φορτισµένη» µε βάση τις ενδείξεις κατάστασης αλλά να έχει
µειωµένη δυνατότητα φόρτισης (απόδοση).
62 Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Page 63
Έλεγχος της φόρτισης της µπαταρίας
Για να ελέγξετε τη φόρτιση της µπαταρίας, πιέστε και αφήστε το κουµπί κατάστασης στο δείκτη φόρτισης της µπαταρίας ώστε να ανάψουν οι λυχνίες της στάθµης φόρτισης. Κάθε λυχνία εκφράζει περίπου το είκοσι (20) τοις εκατό της συνολικής φόρτισης της µπαταρίας. Για παράδειγµα, αν στην µπαταρία αποµένει το ογδόντα (80) τοις εκατό της
φόρτισής της, τότε ανάβουν τέσσερις από τις λυχνίες αυτές. Αν δεν ανάβει
καµία, αυτό σηµαίνει ότι η µπαταρία έχει αποφορτιστεί.
Έλεγχος της απόδοσης της µπαταρίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να ελέγξετε την απόδοση της µπαταρίας µε έναν από τους εξής δύο τρόπους:
χρησιµοποιώντας το δείκτη φόρτισης της µπαταρίας όπως περιγράφεται παρακάτω και το µετρητή µπαταρίας στο Dell QuickSet. Για πληροφορίες σχετικά µε το QuickSet, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του QuickSet στη γραµµή εργασιών και επιλέξτε Βοήθεια.
Για να ελέγξετε την απόδοση της µπαταρίας χρησιµοποιώντας το δείκτη φόρτισης, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί κατάστασης στο δείκτη φόρτισης της µπαταρίας για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Αν
δεν ανάψει καµία λυχνία, η µπαταρία βρίσκεται σε καλή κατάσταση και διατηρεί την αρχική της δυνατότητα φόρτισης σε ποσοστό υψηλότερο από το ογδόντα (80) τοις
εκατό. Κάθε λυχνία εκφράζει σταδιακή υποβάθµιση. Αν ανάψουν πέντε λυχνίες, τότε η χωρητικότητα είναι µικρότερη από το εξήντα (60) τοις εκατό και θα πρέπει να φροντίσετε για την αντικατάσταση της µπαταρίας. Ανατρέξτε στην ενότητα «Προδιαγραφές» που περιλαµβάνει ο Οδηγός χρήσης για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το χρόνο λειτουργίας της µπαταρίας.
Προειδοποίηση για χαµηλή ισχύ της µπαταρίας
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε απώλεια ή καταστροφή δεδοµένων, αποθηκεύστε την εργασία σας
αµέσως µόλις δείτε την προειδοποίηση για χαµηλή ισχύ της µπαταρίας. Ύστε ρ α συνδέστε τον υπολογιστή σε πρίζα. Αν η µπαταρία αποφορτιστεί τελείως, αρχίζει αυτόµατα η κατάσταση αδρανοποίησης.
Σύµφωνα µε την προεπιλογή, ένα αναδυόµενο παράθυρο σάς ειδοποιεί όταν η φόρτιση της µπαταρίας έχει µειωθεί κατά περίπου ενενήντα (90) τοις εκατό. Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις για τις ειδοποιήσεις σχετικά µε την µπαταρία στο QuickSet ή στο παράθυρο Power Options Properties (Ιδιότητες επιλογών ενέργειας). Ανατρέξτε στην ενότητα
Οδηγός χρήσης για πληροφορίες σχετικά µε την πρόσβαση στο QuickSet ή στο παράθυρο Power Options
ο
«∆ιαµόρφωση των ρυθµίσεων διαχείρισης ενέργειας» που περιλαµβάνει
Properties (Ιδιότητες επιλογών ενέργειας).
Φόρτιση της µπαταρίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Με το Dell™ ExpressCharge™, όταν ο υπολογιστής είναι κλειστός, ο µετασχηµατιστής
AC φορτίζει µια πλήρως αποφορτισµένη µπαταρία κατά ογδόντα (80) τοις εκατό σε περίπου 1 ώρα και
εκατό (100) τοις εκατό σε περίπου 2 ώρες. Ο χρόνος φόρτισης είναι µεγαλύτερος όταν ο υπολογιστής είναι ανοικτός. Μπορείτε να αφήσετε την µπαταρία στον υπολογιστή για όσο διάστηµα θέλετε. Τα κυκλώµατα της µπαταρίας αποτρέπουν την υπερφόρτισή της.
Όταν συνδέετε τον υπολογιστή σε πρίζα ή εγκαθιστάτε µπαταρία ενώ ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος σε πρίζα, ο υπολογιστής ελέγχει τη φόρτιση και τη θερµοκρασία της µπαταρίας. Στη συνέχεια, αν χρειαστεί, ο µετασχηµατιστής AC φορτίζει την µπαταρία και διατηρεί τη φόρτισή της.
Σύντοµος οδηγός αναφοράς 63
εσωτερικά
Page 64
Αν η µπαταρία θερµάνθηκε επειδή χρησιµοποιήθηκε στον υπολογιστή σας ή ήταν σε ζεστό περιβάλλον, ενδέχεται να µη φορτιστεί όταν συνδέσετε τον υπολογιστή σε πρίζα.
Η µπαταρία έχει υπερθερµανθεί και δεν µπορεί να αρχίσει η φόρτιση αν η λυχνία αναβοσβήνει αλλάζοντας διαδοχικά από πράσινο σε πορτοκαλί χρώµα. Αποσυνδέστε τον υπολογιστή από την
πρίζα και αφήστε τον υπολογιστή και την µπαταρία να κρυώσουν σε θερµοκρασία δωµατίου. Έπειτα συνδέστε τον υπολογιστή σε πρίζα και συνεχίστε τη φόρτιση της µπαταρίας.
Για περισσότερες πληροφορίες ως προς την επίλυση προβληµάτων που αντιµετωπίζετε µε την µπαταρία, ανατρέξτε στην ενότητα «Προβλήµατα ενέργειας» που περιλαµβάνει ο Οδηγός χρήσης.
Αφαίρεση της µπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού εκτελέσετε τις διαδικασίες αυτές, σβήστε τον υπολογιστή, αποσυνδέστε το
µετασχηµατιστή AC από την πρίζα και τον υπολογιστή, αποσυνδέστε το µόντεµ από την πρίζα και τον υπολογιστή και αποσυνδέστε οποιαδήποτε άλλα εξωτερικά καλώδια από τον υπολογιστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση µη συµβατής µπαταρίας ενδέχεται να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
ή έκρηξης. Αντικαθιστάτε την µόνο µε συµβατή µπαταρία αγορασµένη από την Dell. Η µπαταρία είναι σχεδιασµένη για να χρησιµοποιείται µαζί µε τον υπολογιστή Dell™. Μην χρησιµοποιείτε µπαταρίες από άλλους υπολογιστές.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να αφαιρείτε όλα τα εξωτερικά καλώδια από τον υπολογιστή για να αποφύγετε
την πιθανότητα ζηµιάς στις θύρες. Για πληροφορίες σχετικά µε την αντικατάσταση της δεύτερης µπαταρίας που είναι τοποθετηµένη στο τµήµα µέσων, ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση πολυµέσων» που περιλαµβάνει ο Οδηγός χρήσης.
Για να αφαιρέσετε την µπαταρία:
1
Αν ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος σε κάποια συσκευή σύνδεσης, αποσυνδέστε τον. Για οδηγίες, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνόδευε τη συσκευή σύνδεσης κατά την παραλαβή της.
2
Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει τον υπολογιστή.
3
Σύρετε την µπαταρία, ανασηκώστε την και αφαιρέστε την από τη θήκη της.
64 Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Page 65
1
2
1 ασφάλεια θήκης µπαταρίας 2 µπαταρία
Για να ολοκληρώσετε την αντικατάσταση, τοποθετήστε την καινούρια µπαταρία στη θήκη και πιέστε την προς τα κάτω ωσότου ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος κλεισίµατος της ασφάλειας της θήκης.
Αποθήκευση µπαταρίας
Αφαιρείτε την µπαταρία όταν αποθηκεύετε τον υπολογιστή σας για παρατεταµένο χρονικό διάστηµα. Κατά τη διάρκεια µακρόχρονης αποθήκευσης, η µπαταρία αποφορτίζεται. Μετά από µακρά περίοδο αποθήκευσης, φορτίστε πλήρως την µπαταρία προτού τη χρησιµοποιήσετε (ανατρέξτε στην ενότητα «Φόρτιση της µπαταρίας» στη σελίδα 63).
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Προβλήµατα κλειδωµάτων και λογισµικού
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού ξεκινήσετε κάποια από τις διαδικασίες που αναφέρονται στην παρούσα
ενότητα, ακολουθήστε τις οδηγίες για την ασφάλεια που περιλαµβάνει ο Οδηγός πληροφοριών
προϊόντος.
∆εν γίνεται εκκίνηση του υπολογιστή
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΌΤ Ι Ο ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗΣ AC ΕΊΝΑΙ ΣΤΑΘΕΡΑ ΣΥΝ∆Ε∆ΕΜΕΝΟΣ ΣΤΟΝ ΥΠ ΟΛΟΓΙΣΤΗ
ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ
Σύντοµος οδηγός αναφοράς 65
Page 66
Ο υπολογιστής δεν αποκρίνεται πλέον
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ενδέχεται να χάσετε δεδοµένα αν δεν είναι δυνατή η εκτέλεση τερµατισµού του
λειτουργικού συστήµατος.
Σ
ΒΗΣΤΕ ΤΟΝ ΥΠ ΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ — Αν ο υπολογιστής δεν µπορέσει να αποκριθεί ενώ πιέζετε ένα πλήκτρο
στο πληκτρολόγιο ή µετακινείτε το ποντίκι σας, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί τροφοδοσίας για τουλάχιστον 8 έως 10 δευτερόλεπτα, ωσότου σβήσει ο υπολογιστής. Στη συνέχεια, επανεκκινήστε τον.
Κάποιο πρόγραµµα δεν αποκρίνεται πλέον ή η λειτουργία του επανειληµµένα διακόπτεται αιφνιδίως
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το λογισµικό συνήθως περιλαµβάνει οδηγίες για την εγκατάσταση είτε στην τεκµηρίωσή
του είτε σε δισκέτα ή CD.
ΕΡΜΑΤΊΣΤΕ ΤΟ Π ΡΌΓΡΑΜΜΑ —
Τ
1
Πιέστε ταυτόχρονα <Ctrl><Shift><Esc>.
2
Κάντε κλικ στην επιλογή
3
Κάντε κλικ στο πρόγραµµα που δεν αποκρίνεται πλέον.
4
Κάντε κλικ στην επιλογή
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣ ΜΙΚΟΥ Αν χρειαστεί, απεγκαταστήστε και
Task Manager
End Task
(Τέλος διεργασίας).
(∆ιαχείριση εργασιών).
επανεγκαταστήστε το πρόγραµµα.
Κάποιο πρόγραµµα είναι σχεδιασµένο για παλαιότερη έκδοση του λειτουργικού συστήµατος Microsoft
ΕΚΤΕΛΕΣΤΕ ΤΟ P ROGRAM COMPATIBILITY WIZARD ( Ο ∆ΗΓΟΣ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Π ΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ)—
®
Windows
®
Ο οδηγός συµβατότητας προγράµµατος διαµορφώνει ένα πρόγραµµα έτσι ώστε να εκτελείται σε περιβάλλον παρόµοιο µε περιβάλλοντα λειτουργικού συστήµατος διαφορετικού από τα Windows XP.
1
Επιλέξτε
Compatibility Wizard
2
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Εµφανίζεται µια σταθερά µπλε οθόνη
ΣΒΗΣΤΕ ΤΟΝ ΥΠ ΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ Αν ο υπολογιστής δεν µπορέσει να αποκριθεί ενώ πιέζετε ένα πλήκτρο
Start
(Έναρξη)→
All Programs
(Όλα τα προγράµµατα)→ Accessories
(Οδηγός συµβατότητας προγράµµατος)→ Next
(Βοηθήµατα)→
(Επόµενο).
Program
στο πληκτρολόγιο ή µετακινείτε το ποντίκι σας, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί τροφοδοσίας για τουλάχιστον 8 έως 10 δευτερόλεπτα, ωσότου σβήσει ο υπολογιστής. Στη συνέχεια, επανεκκινήστε τον.
Άλλα προβλήµατα λογισµικού
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ Ή ΕΠ ΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΟΥ ΓΙΑ
Π ΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠ ΙΣΗ Π ΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ —
Βεβαιωθείτε ότι το πρόγραµµα είναι συµβατό µε το λειτουργικό σύστηµα που έχετε εγκατεστηµένο στον υπολογιστή σας.
66 Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Page 67
Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής ικανοποιεί τις ελάχιστες απαιτήσεις υλικού για την εκτέλεση του λογισµικού. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λογισµικού για πληροφορίες.
Βεβαιωθείτε ότι το πρόγραµµα είναι εγκατεστηµένο και διαµορφωµένο σωστά.
Επαληθεύστε ότι τα προγράµµατα οδήγησης των συσκευών δεν βρίσκονται σε διένεξη µε το πρόγραµµα.
Αν χρειαστεί, απεγκαταστήστε και επανεγκαταστήστε το πρόγραµµα.
ΗΜΙΟΥΡΓΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΕΦΕ∆ΡΙΚΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ ΤΩ Ν ΑΡΧΕΙΩΝ ΣΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠ ΟΙΗΣΤΕ Π ΡΟΓΡΑΜΜΑ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΙΩΝ ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΤΟΝ ΣΚΛΗΡΟ ∆ΙΣΚΟ, ΤΙΣ
∆ΙΣΚΕΤΕΣ Ή ΤΑ CD
Π ΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΚΑ Ι ΚΛΕΙΣΤΕ ΌΛ Α ΤΑ ΑΝΟΙΧ ΤΑ ΑΡΧΕΙΑ Ή Π ΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑ Ι ΤΕΡΜΑΤΙΣΤΕ ΤΟΝ
Α
ΥΠ ΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ ΑΠ Ό ΤΟ ΜΕΝΟΥ START (Έ ΝΑΡΞΗ)
ΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΥΠ ΟΛΟΓΙΣΤΗ ΓΙΑ ΤΥΧ ΟΝ SPYWARE (ΛΟΓΙΣΜΙΚΑ ΥΠ ΟΚΛΟΠ ΉΣ) — Αν ο
Ε
υπολογιστής σας παρουσιάζει αργές επιδόσεις, αν εµφανίζονται συχνά αναδυόµενες διαφηµίσεις ή αν έχετε προβλήµατα µε τη σύνδεση στο Internet, τότε ίσως έχει προσβληθεί από spyware. Χρησιµοποιήστε ένα πρόγραµµα προστασίας από ιούς που περιλαµβάνει προστασία έναντι spyware (το πρόγραµµά σας ίσως απαιτεί αναβάθµιση) για να ελέγξετε τον υπολογιστή και να αφαιρέστε το spyware. Για
περισσότερες πληροφορίες
επισκεφθείτε τον ιστοχώρο support.dell.com και εκτελέστε αναζήτηση µε τη λέξη-κλειδί spyware.
ΕΚΤΕΛΕΣΤΕ ΤΟ ∆ΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟ Π ΡΟΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ DELL — Ανατρ έξτε στην ενότητα «Dell Diagnostics» στη
σελίδα 67. Αν όλες οι δοκιµές είναι επιτυχηµένες, τότε το σφάλµα σχετίζεται µε πρόβληµα λογισµικού.

Dell Diagnostics

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού ξεκινήσετε κάποια από τις διαδικασίες που αναφέρονται στην παρούσα ενότητα,
ακολουθήστε τις οδηγίες για την ασφάλεια που περιλαµβάνει ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος.
Πότε πρέπει να χρησιµοποιείτε το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell
Αν αντιµετωπίζετε κάποιο πρόβληµα µε τον υπολογιστή σας, πραγµατοποιήστε τους ελέγχους που αναφέρονται στην ενότητα «Προβλήµατα κλειδωµάτων και λογισµικού» στη σελίδα 65 και εκτελέστε το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell πριν επικοινωνήσετε µε την Dell για τεχνική βοήθεια.
Συνιστάται να εκτυπώσετε τις διαδικασίες αυτές προτού ξεκινήσετε.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell λειτουργεί µόνο σε υπολογιστές Dell™.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα µέσα µε το όνοµα Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικά προ γράµµατ α είναι προαιρετικά
και ενδέχεται να µην τα παραλάβετε µαζί µε τον υπολογιστή σας.
Μπείτε στην αρχική ρύθµιση του συστήµατος (ανατρέξετε στην ενότητα «Πρόγραµµα εγκατάστασης συστήµατος» που περιλαµβάνει ο Οδηγός χρήσης), ανασκοπήστε τις πληροφορίες για τη διαµόρφωση του υπολογιστή σας και σιγουρευτείτε ότι η συσκευή που θέλετε να δοκιµάσετε εµφανίζεται στην αρχική ρύθµιση του συστήµατος και είναι ενεργή.
Κάντε εκκίνηση του διαγνωστικού προγράµµατος είτε από
την µονάδα του σκληρού δίσκου σας είτε από τα
µέσα µε το όνοµα Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές.
Σύντοµος οδηγός αναφοράς 67
Page 68
Έναρξη του διαγνωστικού προγράµµατος της Dell από το σκληρό σας δίσκο
Το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell βρίσκεται σε ένα αθέατο διαµέρισµα της βοηθητικής εφαρµογής διαγνωστικών στην µονάδα του σκληρού σας δίσκου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ο υπολογιστής σας δεν µπορεί να εµφανίσει κάποια εικόνα οθόνης, επικοινωνήστε µε
την Dell (ανατρέξτε στην ενότητα «Επικοινωνία µε την Dell» που περιλαµβάνει ο Οδηγός χρήσης).
1
Τερµ ατίσ τε τη λειτουργία του υπολογιστή.
2
Αν ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος µε κάποια συσκευή σύνδεσης, αποσυνδέστε τον. Για οδηγίες, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνόδευε τη συσκευή σύνδεσης κατά την παραλαβή της.
3
Συνδέστε τον υπολογιστή σε πρίζα.
4
Το διαγνωστικό πρόγραµµα µπορεί να ξεκινήσει µε έναν από τους εξής δύο τρόπους:
a
Ανοίξτε τον υπολογιστή. Όταν εµφανιστεί το λογότυπο DELL™, πιέστε αµέσως <F12>. Επιλέξτε το στοιχείο Diagnostics (∆ιαγνωστικοί έλεγχοι) από το µενού εκκίνησης και πιέστε <Enter>.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν περιµένετε πολλή ώρα και εµφανίζεται το λογότυπο του λειτουργικού συστήµατος,
συνεχίστε να περιµένετε ωσότου δείτε την επιφάνεια εργασίας των Microsoft συνέχεια, τερµατίστε τη λειτουργία του υπολογιστή και δοκιµάστε ξανά.
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο <Fn> την ώρα που ενεργοποιείτε τον υπολογιστή.
b
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν εµφανιστεί µήνυµα ότι δεν βρέθηκε τµήµα διαγνωστικού ελέγχου, εκτελέστε το
διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell από τα µέσα µε το όνοµα Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές.
®
Windows®. Στη
Ο υπολογιστής εκτελεί µια σειρά αρχικών δοκιµών στην κάρτα του συστήµατός σας, στο πληκτρολόγιο, στο σκληρό δίσκο και στην οθόνη. Οι δοκιµές αυτές ονοµάζονται Pre-boot System Assessment (αξιολόγηση του συστήµατος πριν από την έναρξη).
Κατά τη διάρκεια της αξιολόγησης, απαντήστε στις ερωτήσεις που εµφανίζονται.
Αν εντοπιστεί κάποια βλάβη, ο υπολογιστής σταµατά και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (µπιπ). Για να διακόψετε την αξιολόγηση και να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή, πιέστε <Esc>. Για
να συνεχίσετε µε την επόµενη δοκιµή, πιέστε <y>. Για να επαναληφθεί η δοκιµή του εξαρτήµατος στο οποίο εντοπίστηκε βλάβη, πιέστε <r>.
Αν εντοπιστούν βλάβες κατά την αξιολόγηση του συστήµατος πριν την εκκίνηση, σηµειώστε τον κωδικό ή τους κωδικούς των σφαλµάτων και επικοινωνήστε µε την Dell (ανατρέξτε στην ενότητα «Επικοινωνία µε την Dell» που περιλαµβάνει ο
Οδηγός χρήσης
).
Αν η αξιολόγηση του συστήµατος πριν την εκκίνηση ολοκληρωθεί µε επιτυχία, θα λάβετε το µήνυµα
Εκκίνηση του διαµερίσµατος βοηθητικής εφαρµογής διαγνωστικών ελέγχων της Dell. Πιέστε ένα πλήκτρο για να συνεχίσετε
5
Πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να εκτελεστεί εκκίνηση του διαγνωστικού προγράµµατος της Dell από
.
το διαµέρισµα βοηθητικής εφαρµογής διαγνωστικών στην µονάδα του σκληρού σας δίσκου.
68 Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Page 69
Εκκίνηση του διαγνωστικού προγράµµατος της Dell από τα µέσα µε το όνοµα Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές.
1
Τοποθετήστε στη µονάδα τα µέσα µε το όνοµα
2
Τερµ ατίσ τε τη λειτουργία του υπολογιστή και επανεκκινήστε τον.
Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές
.
Όταν εµφανιστεί το λογότυπο DELL™, πιέστε αµέσως <F12>. Αν περιµένετε πολλή ώρα και εµφανίζεται το λογότυπο των Windows, συνεχίστε να περιµένετε ωσότου
δείτε την επιφάνεια εργασίας των Windows. Στη συνέχεια, τερµατίστε τη λειτουργία του υπολογιστή και δοκιµάστε ξανά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα βήµατα που ακολουθούν αλλάζουν την σειρά εκκίνησης για µία µόνο φορά. Στην
επόµενη εκκίνηση, η έναρξη λειτουργίας του υπολογιστή γίνεται σύµφωνα µε τις συσκευές που καθορίζονται στο πρόγραµµα προετοιµασίας του συστήµατος.
3
Όταν εµφανιστεί η λίστα των συσκευών εκκίνησης, επιλέξτε τη
4
Από το µενού που εµφανίζεται επιλέξτε
5
Πληκτρολογήστε 1 για έναρξη του µενού και πιέστε <Enter> για να προχωρήσετε.
6
Επιλέξτε
Εκτέλεση του διαγνωστικού προγράµµατος 32 Bit της Dell
Boot from CD-ROM
Μονάδα CD/DVD/CD-RW
και πιέστε <Enter>.
(Εκκίνηση από το CD-ROM) και πιέστε <Enter>.
από την αριθµηµένη λίστα. Αν
παρατίθενται πολλαπλές εκδόσεις, επιλέξτε την έκδοση που ενδείκνυται για τον υπολογιστή σας.
7
Όταν εµφανιστεί το
Κύριο µενού
του διαγνωστικού προγράµµατος της Dell, επιλέξτε τη δοκιµή που
θέλετε να εκτελέσετε.
Κύριο µενού του διαγνωστικού προγράµµατος της Dell
1
Μετά τη λήψη του διαγνωστικού προγράµµατος της Dell και την εµφάνιση της οθόνης για το
µενού
, κάντε κλικ στο κουµπί της επιθυµητής επιλογής.
Κύριο
Επιλογή Λειτουργία
Express Test (Ταχεία δοκιµή)
Extended Test (Εκτεταµένη δοκιµή)
Custom Test (Προσαρµοσµένη δοκιµή)
Symptom Tree (∆έντρο συµπτωµάτων)
Εκτελεί ένα γρήγορο έλεγχο των συσκευών. Ο έλεγχος αυτός διαρκεί συνήθως 10 έως 20 λεπτά και δεν απαιτεί τη συµµετοχή σας. Εκτελέστε πρώτα τη λειτουργία Express Test (Τα χεί α δοκιµή) για να αυξήσετε την πιθανότητα γρήγορου εντοπισµού του προβλήµατος.
Εκτελεί λεπτοµερή έλεγχο των συσκευών. Ο έλεγχος αυτός συνήθως διαστήµατα, απαιτεί να απαντάτε σε ερωτήσεις.
Εκτελεί έλεγχο συγκεκριµένης συσκευής. Μπορείτε να προσαρµόσετε τους ελέγχους που θέλετε να εκτελείτε.
Παραθέτει τα συνηθέστερα συµπτώµατα που παρουσιάζονται και επιτρέπει να επιλέξετε δοκιµή µε βάση το σύµπτωµα του προβλήµατος που αντιµετωπίζετε.
διαρκεί 1 ώρα ή περισσότερο και, κατά
Σύντοµος οδηγός αναφοράς 69
Page 70
2
Αν αντιµετωπίσετε πρόβληµα κατά τη διάρκεια της δοκιµής, εµφανίζεται µήνυµα µε έναν κωδικό σφάλµατος και την περιγραφή του προβλήµατος. Σηµειώστε τον κωδικό σφάλµατος και την περιγραφή του προβλήµατος και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Αν δεν µπορέσετε να βρείτε τη λύση για την κατάσταση που προκαλεί το σφάλµα, επικοινωνήστε µε την Dell (ανατρέξτε στην ενότητα «Επικοινωνία µε την Dell» που περιλαµβάνει ο
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ετικέτα εξυπηρέτησης για τον υπολογιστή σας βρίσκεται στο επάνω µέρος της
οθόνης για κάθε δοκιµή. Αν επικοινωνήσετε µε την Dell, ο αντιπρόσωπος τεχνικής υποστήριξης θα σας ζητήσει την ετικέτα εξυπηρέτησης.
3
Αν εκτελέσετε δοκιµή από την επιλογή
Custom Test
(Προσαρµοσµένη δοκιµή) ή
Οδηγός χρήσης
Symptom Tree
(∆έντρο συµπτωµάτων), επιλέξτε την ανάλογη καρτέλα που περιγράφεται στον ακόλουθο πίνακα για περισσότερες πληροφορίες.
Καρτέλα Λειτουργία
Αποτελέσµατα Εµφανίζει τα αποτελέσµατα της δοκιµής και κάθε
συνθήκη σφάλµατος που παρουσιάστηκε.
Σφάλµατα Εµφανίζει τις συνθήκες των σφαλµάτων που εµφανίστηκαν,
τους κωδικούς σφαλµάτων και την περιγραφή των προβληµάτων.
Βοήθεια Περιγράφει τη δοκιµή και ενδέχεται να υποδείξει απαιτήσεις
για την εκτέλεση της δοκιµής.
∆ιαµόρφωση Εµφανίζει τη διαµόρφωση του υλικού σας για την
επιλεγµένη συσκευή. Το
διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell αντλεί πληροφορίες διαµόρφωσης για όλες τις συσκευές από το πρόγραµµα προετοιµασίας του συστήµατος, τη µνήµη και διάφορες εσωτερικές δοκιµές, και εµφανίζει τις πληροφορίες στη λίστα συσκευών στο αριστερό παράθυρο της οθόνης. Η λίστα συσκευών ενδέχεται να µην εµφανίζει τα ονόµατα όλων των στοιχείων που είναι εγκατεστηµένα στον υπολογιστή στον υπολογιστή σας.
Παράµετροι Σας επιτρέπει να προσαρµόσετε τη δοκιµή αλλάζοντας τις
ρυθµίσεις της.
σας ή όλων των συσκευών που είναι συνδεδεµένες
).
4
Όταν ολοκληρωθούν οι δοκιµές, αν εκτελείτε το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell από τα µέσα µε το όνοµα
Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές,
5
Όταν ολοκληρωθούν οι δοκιµές, κλείστε την οθόνη δοκιµών για να επιστρέψετε στην οθόνη µε το
µενού
. Για έξοδο από το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell και επανεκκίνηση του υπολογιστή, κλείστε την
οθόνη µε το
Κύριο µενού
.
70 Σύντοµος οδηγός αναφοράς
αφαιρέστε τα µέσα από τη µονάδα.
Κύριο
Page 71
Ευρετήριο
A
αντιµετώπιση προβληµάτων
προβλήµατα κλειδωµάτων και
λογισµικού,65
Dell Diagnostics,67
Κέντρο βοήθειας και
υποστήριξης,56
αρχείο βοήθειας
Κέντρο βοήθειας και
υποστήριξης των
Windows,56
Ά
Άδεια χρήσης τελικού
χρήστη,54
B
Βοήθεια για το QuickSet,56
E
Ετικέτα εξυπηρέτησης,54
ετικέτες
Ετικέτα εξυπηρέτησης,54
Microsoft Windows,54
K
Κέντρο βοήθειας και
υποστήριξης,56
Λ
λειτουργικό σύστηµα
επανεγκατάσταση,56
CD,56
λογισµικό
προβλήµατα,66
I
ιστοχώρος υποστήριξης,55 Ιστοχώρος υποστήριξης της Dell,55
Μ
Μέσα
Προγράµµατα οδήγησης και
βοηθητικά προγράµµατα,53
Μέσα προγραµµάτων οδήγησης και
βοηθητικών προγραµµάτων
Dell Diagnostics,67
µπαταρία
έλεγχος της φόρτισης,62 αποθήκευση,65 απόδοση,61 δείκτης φόρτισης,62 αφαίρεση,64 µετρητής ενέργειας,62 φόρτιση,63
O
οδηγοί
Οδηγός συµβατότητας
προγράµµατος,66
οδηγίες ασφαλείας,54 Οδηγός πληροφοριών προϊόντος,54 Οδηγός χρήσης,54 όψεις συστήµατος
πίσω,60 δεξιά όψη,59 αριστερή πλευρά,59 κάτω,60 µπροστά,58
Π
πληροφορίες για την εγγύηση,54 πληροφορίες για την εργονοµία,54 πληροφορίες για τους
ρυθµιστικούς κανόνες,54
προβλήµατα
δεν γίνεται εκκίνηση του
υπολογιστή,65
αργές επιδόσεις υπολογιστή,67 η λειτουργία του προγράµµατος
διακόπτεται αιφνιδίως,66
η λειτουργία του υπολογιστή
διακόπτεται αιφνιδίως,66
κλειδώµατα,65 λογισµικό, 65-66 κάποιο πρόγραµµα δεν
αποκρίνεται πλέον,66
Ευρετήριο 71
Page 72
ο υπολογιστής δεν αποκρίνεται
πλέον,66
µπλε οθόνη,66 συµβατότητα προγραµµάτων
και Windows,66
spyware,67
T
τεκµηρίωση
Άδεια χρήσης τελικού
χρήστη,54 εγγύηση,54 εργονοµία,54 ασφάλεια,54 µε σύνδεση,55 Οδηγός πληροφοριών
προϊόντος,54 Οδηγός χρήσης,54 ρυθµιστικοί κανόνες,54
το διαγνωστικό πρόγραµµα
της Dell,67
C
CD
λειτουργικό σύστηµα,56
D
Dell Diagnostics
πληροφορίες για,67 έναρξη από τα µέσα µε το όνοµα
Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικά προγράµµατα,69
έναρξη από το σκληρό
δίσκο,68
χρήση,67
S
spyware,67
W
Y
υλικό
Dell Diagnostics,67
υπολογιστής
δεν αποκρίνεται πλέον,66 αργές επιδόσεις,67 η λειτουργία διακόπτεται
αιφνιδίως,66
72 Ευρετήριο
Windows XP
επανεγκατάσταση,56 Κέντρο βοήθειας και
υποστήριξης,56
Οδηγός συµβατότητας
προγράµµατος,66
Page 73
Dell™ Latitude™ D630

Rövid útmutató

PP18L modell
www.dell.com | support.dell.com
Page 74
Megjegyzések, figyelmeztetések és óvintézkedések
MEGJEGYZÉS: A „MEGJEGYZÉSEK“ a számítógép biztonságosabb és hatékonyabb használatát elősegítő
fontos tudnivalókat tartalmaznak.
FIGYELMEZTETÉS: A „FIGYELEM“ hardver-meghibásodás vagy adatvesztés potenciális lehetőségére hívja
fel a figyelmet, egyben közli a probléma elkerülésének módját.
VIGYÁZAT! Az „ÓVINTÉZKEDÉSEK“ esetleges tárgyi és személyi sérülésekre, illetve életveszélyre
hívják fel a figyelmet.
Rövidítések és mozaikszavak
A rövidítések és mozaikszavak teljes listáját megtekintheti a Ha a vásárolt számítógép Dell™ n Series típusú, a Microsoft
Felhasználói kézikönyv
®
Windows® operációs rendszerekkel kapcsolatos
szójegyzékében.
utalások nem alkalmazhatók.
MEGJEGYZÉS: Mivel néhány funkció vagy adathordozó opcionális, elképzelhető, hogy nem képezi
a számítógép részét. Elképzelhető, hogy számítógépe egyes funkciói bizonyos országokban nem működnek.
__________________
A jelen dokumentum tartalma előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhat. © 2007 Dell Inc. Minden jog fenntartva.
A Dell Inc. előzetes írásos engedélye nélkül szigorúan tilos a dokumentumot bármilyen módon sokszorosítani.
A szövegben használt védjegyek: A Dell, a DELL embléma, a Latitude, ExpressCharge és a Wi-Fi Catcher a Dell Inc. védjegyei; A Microsoft és a Windows Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
A dokumentumban más védjegyek és kereskedelmi megnevezések is szerepelhetnek, hivatkozásként a termékmárkák és megnevezések tulajdonosaira. A Dell Computer Corporation kizárólag a saját védjegyeiből és bejegyzett neveiből eredő jogi igényeket érvényesíti.
PP18L modell
2007. március P/N MY604 A00 számú módosítás
Page 75

Tartalomjegyzék

Információkeresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A számítógép üzembe helyezése A számítógép
Elölnézet Bal oldali nézet Jobb oldali nézet Hátulnézet Alulnézet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Az akkumulátor használata
Az akkumulátor teljesítménye Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése Az akkumulátor töltése Az akkumulátor eltávolítása Az akkumulátor tárolása
Hibaelhárítás
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lefagyások és szoftverproblémák Dell Diagnostics (Dell-diagnosztika)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Tartalomjegyzék 75
Page 76
76 Tartalomjegyzék
Page 77

Információkeresés

MEGJEGYZÉS: Mivel néhány funkció vagy adathordozó opcionális, elképzelhető, hogy nem képezi
a számítógép részét. Elképzelhető, hogy számítógépe egyes funkciói bizonyos országokban nem működnek.
MEGJEGYZÉS: A számítógéphez kiegészítő információk is tartozhatnak.
Mit keres? Itt megtalálja
Diagnosztikai program a számítógéphez
Illesztőprogramok a számítógéphez
Eszközdokumentáció
Notebook System Software (Notebook rendszerszoftver) (NSS)
Drivers and Utilities adathordozó
MEGJEGYZÉS: A Drivers and Utilities adathordozó
opcionális, ezért elképzelhető, hogy nem része számítógépe alaptartozékainak.
A dokumentáció és az illesztőprogramok már telepítve vannak a számítógépen. Az adathordozót használhatja az illesztőprogramok újratelepítéséhez és a Dell Diagnostics futtatásához (lásd: „Dell Diagnostics (Dell-diagnosztika)“,
90. oldal).
A mellékelt adathordozón találhatók azok a fontos fájlok, amelyek a technikusok és a gyakorlott felhasználók számára a számítógépet érintő műszaki változtatásokkal kapcsolatos legutóbbi frissítéseket és a speciális műszaki referenciaanyagot tartalmazzák.
MEGJEGYZÉS: A legfrissebb illesztőprogramokat és
dokumentációt megtalálja a support.dell.com weboldalon.
MEGJEGYZÉS: A Drivers and Utilities adathordozó
opcionális, ezért elképzelhető, hogy nem része számítógépe alaptartozékainak.
Rövid útmutató 77
Page 78
Mit keres? Itt megtalálja
Garanciális tudnivalók
Feltételek és kikötések (csak az Egyesült Államokban)
Biztonsági előírások
Szabályozással kapcsolatos információk
Ergonómiával kapcsolatos információk
Végfelhasználói licencmegállapodás
Alkatrészek eltávolítása és cseréje
Műszaki adatok
Rendszerbeállítások konfigurálása
Hibakeresés és -elhárítás
Szervizcímke és expressz szervizkód
Microsoft Windows licenccímke
Dell™ Termékinformációs kézikönyv
Felhasználói kézikönyv
Microsoft Windows súgó és támogatás
1
Kattintson a következőkre:
Súgó és támogatás→Dell felhasználói és rendszerkézikönyvek
2
Kattintson számítógépe
Szervizcímke és Microsoft® Windows® licenc
Ezek a címkék a számítógépen találhatók.
A számítógépet a szervizcímkével lehet azonosítani
support.dell.com
a támogatás igénybevételekor.
Start
vagy
Rendszerkézikönyvek
Felhasználói kézikönyvére
webhely használatakor vagy a műszaki
.
.
78 Rövid útmutató
A műszaki támogatás igénybevétele során az expressz szervizkód megadásával irányíthatja a hívást.
MEGJEGYZÉS: A Microsoft Windows licenccímkét
újratervezték, és egy lyukat, vagy „biztonsági portált“ tartalmaz, amely egy, a megnövelt biztonságot célzó intézkedés eredménye.
Page 79
Mit keres? Itt megtalálja
Megoldások –– Hibakeresési útmutatások és tippek, cikkek technikusoktól, online tanfolyamok és gyakran feltett kérdések
Közösség — Online eszmecsere, más Dell-ügyfelek
Dell támogatási webhely — support.dell.com
MEGJEGYZÉS: A megfelelő támogatási webhely
megtekintéséhez válassza ki a régiót vagy az üzleti szegmensét.
részvételével
Frissítések –– Az egyes összetevőkre, például a memóriára, merevlemezre és operációs rendszerre vonatkozó frissítések
Vevőszolgálat –– Elérhetőség, szervizkérés és rendelés állapota, garanciális és javítási információk
Szolgáltatás és támogatás –– Szolgáltatás kérésének állapota és szolgáltatási előzmények, szolgáltatásszerződés, online eszmecsere a műszaki támogatással
Referencia –– A számítógép dokumentációja, a számítógép konfigurációs adatai, a termék műszaki leírása, valamint szakmai ismertető
Letöltések — Hitelesített illesztőprogramok, javítócsomagok és programfrissítések
Notebook System Software (NSS) — Az operációs rendszer újratelepítése esetén számítógépén újra kell telepítenie az NSS segédprogramot is. Az NSS fontos frissítéseket biztosít az operációs rendszere számára, valamint támogatást a processzorokhoz, optikai illesztőprogramokhoz és USB eszközökhöz. Az NSS segédprogramra Dell-számítógépének megfelelő működése érdekében van szükség. Ez a szoftver automatikusan felismeri a számítógépet és az operációs rendszert, egyszersmind telepíti a konfigurációnak megfelelő frissítéseket
Szoftverfrissítések és hibakeresési tippek –– Gyakran feltett kérdések, népszerű témák és a számítási környezet általános egészségi állapota
A Notebook rendszerszoftver letöltéséhez:
1
Látogasson el a vagy az üzleti szegmensét, és gépelje be a szervizcímke számát.
2
Válassza ki a letöltések) elemet, majd kattintson a
3
Kattintson az operációs rendszerére, és írja be keresőszónak a következőt:
MEGJEGYZÉS: A support.dell.com felhasználói felület
a választásától függően változhat.
Dell Support Utility (Dell támogató segédprogram)
A Dell Support Utility (Dell támogató segédprogram) egy, a számítógépére telepített automatizált frissítő és figyelmeztető rendszer. A támogatás valósidejű állapotfigyelést végez a számítási környezetben, gondoskodik a szoftverfrissítésről, valamint fontos öntámogatási információkat nyújt. A Dell Support Utility (Dell támogató segédprogram) a tálcán található végett, lásd Dell Support Utility (Dell támogató segédprogram) címszó alatt a
support.dell.com
Drivers & Downloads
Notebook System Software
címre, válassza ki a régiót
(Illesztőprogramok és
Go
(Ugrás) gombra.
.
ikonra kattintva érhető el. További tájékozódás
Felhasználói kézikönyv
ben.
Rövid útmutató 79
Page 80
Mit keres? Itt megtalálja
A Windows operációs rendszer használata
A programok és fájlok kezelése
Az asztal személyre szabása
Windows súgó és támogatás
1
Kattintson a lehetőségre.
2
Írjon be egy szót vagy kifejezést a probléma leírására, majd kattintson a nyílikonra.
3
Kattintson a problémához legközelebb álló témakörre.
4
Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
A hálózati tevékenységgel, az energiagazdálkodási varázslóval, a gyorsbillentyűkkel és a Dell QuickSet által vezérelt más tételekkel kapcsolatos tájékoztatás.
Dell QuickSet súgó
Ha meg kívánja tekinteni a kattintson az egér jobb oldali gombjával a QuickSet ikonra a Microsoft
®
A Dell QuickSetre vonatkozó bővebb információért, lásd a Felhasználói kézikönyv „Dell™ QuickSet“ című részét.
Az operációs rendszer újratelepítése
Az operációs rendszer CD-je
MEGJEGYZÉS: Az operációs rendszer CD opcionális,
így előfordulhat, hogy vásárláskor nem kapja meg a számítógéppel.
Az operációs rendszer már telepítve van a számítógépen. Az operációs rendszer újratelepítését az operációs rendszert tartalmazó CD-ről végezheti el. Lásd a Felhasználói kézikönyv „Az operációs rendszer visszaállítása“ című részét.
Start
vagy a
Dell QuickSet Help
Windows® tálcáján.
Súgó és támogatás
súgóját,
Az operációs rendszer újratelepítése után,
a számítógéppel kapott eszközök illesztőprogramjának telepítéséhez használja a Drivers and Utilities
(illesztő- és segédprogramokat tartalmazó) CD-t (ResourceCD) (forrás-CD).
Az operációs rendszer product key (termékkulcs) címkéje a számítógépen található.
80 Rövid útmutató
MEGJEGYZÉS: A CD színét a megrendelt operációs
rendszer határozza meg.
Page 81

A számítógép üzembe helyezése

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza
a Termékismertetőt.
1
Csomagolja ki a tartozékokat.
2
Rakja ki egymás mellé a tartozékokat a dobozból, ezekre szüksége lesz a számítógép üzembe helyezéséhez. A tartozékok dobozában találja a dokumentációt és a számítógéphez megrendelt programokat vagy további
hardvereszközöket (például PC-kártyák, meghajtók vagy akkumulátorok) is.
3
Csatlakoztassa a váltakozó áramú átalakítót a számítógép tápcsatlakozójához és a fali csatlakozóaljzathoz.
4
Nyissa fel a számítógép képernyőjét, és a számítógép bekapcsolásához nyomja meg a tápellátás gombot (lásd „Elölnézet“, 82. oldal).
MEGJEGYZÉS: Javasoljuk, hogy - bármilyen kártya telepítése, illetve a számítógép dokkoló állomáshoz
vagy egyéb külső eszközhöz, például nyomtatóhoz történő csatlakoztatása előtt - legalább egyszer indítsa újra a számítógépet.
Rövid útmutató 81
Page 82

A számítógép

Elölnézet

13
12
1
2
3
11
10
9
8
7
1 a képernyő zárja 2 kijelző 3 tápellátás gomb
4 az eszközök állapotjelző-lámpái 5 billentyűzet 6 érintőpanel (touch pad)
7 ujjlenyomat olvasó (opcionális) 8 érintőpanel/egérgombok/ 9 pöcökegér
10 a billentyűzet állapotjelző-lámpái 11 hangerőszabályozó gombok 12 környezeti fényérzékelő (ALS)
13 némító gomb
6
4
5
82 Rövid útmutató
Page 83

Bal oldali nézet

1
1 biztonsági kábel
csatlakozóhelye
4 smart kártya nyílás (üres) 5 1394 csatlakozó 6 vezeték nélküli kapcsoló
7 Wi-Fi Catcher™ fény 8 PC kártya vagy ExpressCard
2 3 65 7 84 9
2 szellőzőnyílások 3 audio csatlakozók (2)
9 merevlemezes meghajtó
bővítőhely

Jobb oldali nézet

1 optikai meghajtó a média-
rekeszben
1
2 média-rekesz eszköz
kioldógombja
2
3 USB-csatlakozók (2)
3
Rövid útmutató 83
Page 84

Hátulnézet

VIGYÁZAT! A számítógép szellőző- és egyéb nyílásait soha ne zárja el, a nyílásokon semmit ne
dugjon be, illetve ne hagyja, hogy a nyílásokban por rakódjon le. Működés közben ne tartsa a számítógépet rosszul-szellőző helyen, például becsukott táskában. Megfelelő szellőzés hiányában károsodhat a számítógép, vagy tűz keletkezhet.
1 2 63 4 75
1 hálózati csatlakozó (RJ-45) 2 modemcsatlakozó (RJ-11) 3 USB-csatlakozók (2)
4 soros csatlakozó 5 videocsatlakozó 6 a hálózati adapter csatlakozója
7 szellőzőnyílások

Alulnézet

1
8
7
6
5
1 akkumulátor töltöttség
mérő/egészség mérő
4 eszközzáró csavar (ha van) 5 memória modul fedél 6 dokkoló eszköz csatlakozó
7 szellőzőnyílások 8 merevlemezes meghajtó
2 akkumulátor 3 akkumulátor-rekesz
2
3
4
kioldógombja (2)
84 Rövid útmutató
Page 85

Az akkumulátor használata

Az akkumulátor teljesítménye

MEGJEGYZÉS: A számítógépre vonatkozó Dell™ garanciával kapcsolatban, lásd a Termékismertetőt
vagy a számítógéphez járó különálló, a garanciavállalással kapcsolatos információkat tartalmazó dokumentumot.
A számítógép optimális teljesítménye és a BIOS beállítások megőrzése érdekében mindig behelyezett főakkumulátorral használja Dell™ hordozható számítógépét. Normál esetben a számítógéphez az akkumulátor-rekeszben elhelyezett egy akkumulátor jár.
MEGJEGYZÉS: Mivel elképzelhető, hogy az akkumulátor töltöttsége nem teljes, az első használatbavételkor
csatlakoztassa a hálózati tápadaptert egy fali tápcsatlakozó-aljzathoz. A legjobb eredmény érdekében használja a számítógépet az akkumulátor teljes feltöltődéséig a váltakozó áramú adapterről. Az akkumulátor töltöttségi szintjének megtekintéséhez kattintson a következőkre: StartBeállításokVezérlőpult Energia opciókEnergia mérő.
MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor üzemideje (amíg az akkumulátor tartani tudja a töltést) idővel csökken.
Az akkumulátor használatának gyakoriságától és a használat módjától függően előfordulhat, hogy a számítógép élettartama során új akkumulátorra lesz szüksége.
Az akkumulátor üzemideje a működési feltételektől függ. Tetszés szerint elhelyezhet még egy akkumulátort a média-kezelőtérben, ha az üzemidőt jelentősen növelni szeretné.
Az üzemidő jelentősen csökken, ha többek között az alábbi műveleteket végzi:
Optikai meghajtók használata
Vezeték nélküli kommunikációs eszközök, PC-kártyák, ExpressCard-kártyák vagy USB-eszközök használata
A képernyő nagy fényerővel történő használata, 3D-s képernyővédők vagy egyéb, nagy erőforrást igénylő, például 3D-s játékok használata
A számítógép maximális teljesítménnyel történő használata (lásd az „Energiagazdálkodási lehetőségek konfigurálása“ fejezetet a
Felhasználói kézikönyv
ben).
MEGJEGYZÉS: Javasoljuk, hogy CD vagy DVD írásakor üzemeltesse a számítógépet fali tápcsatlakozó-
aljzatról.
Mielőtt az akkumulátort a számítógépbe helyezi, ellenőrizheti a töltöttségét (lásd „Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése“, 86. oldal). Az energiagazdálkodási lehetőségeknél beállíthatja, hogy riasztást kapjon, ha az akkumulátor töltöttsége már alacsony (Energiagazdálkodási lehetőségek konfigurálása)“ című fejezetet a
VIGYÁZAT! Nem megfelelő elem használata növeli a tűz- és robbanásveszélyt. Az akkumulátort
csak a Delltől származó, kompatibilis akkumulátorra cserélje. Dell számítógépét a lítium-ion akkumulátorral történő üzemre terveztük. Számítógépéhez ne használjon más számítógépekből kiszerelt elemet.
(lásd a „Configuring Power Management Settings
Felhasználói kézikönyv
ben).
Rövid útmutató 85
Page 86
VIGYÁZAT! Az akkumulátort ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki. Ha az akkumulátor már
nem tartja meg a töltést, lépjen kapcsolatba a helyi hulladékkezelő vagy környezetvédelmi képviselettel, és érdeklődje meg a használt lítium-ion akkumulátor elhelyezésének módját. Lásd a „Battery Disposal (Használt akkumulátorok kezelése)“ című részt a Termékismertetőben.
VIGYÁZAT! Nem megfelelő akkumulátor használata növeli a tűz- és robbanásveszélyt. Az
akkumulátort ne lyukassza ki, ne égesse el, ne szerelje szét, és ne tegye ki +60 °C-nál magasabb hőmérsékletnek. Az akkumulátort gyermekek elől elzárva tartsa. A sérült vagy szivárgó akkumulátortelepet különleges körültekintéssel kezelje. A sérült akkumulátor szivároghat, ami személyi sérüléshez vagy a berendezés károsodásához vezethet.
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
A Dell QuickSet Battery Meter (telepkijelző), a Microsoft Windows Power Meter (telepmérő) ablaka és ikonja, az akkumulátor töltöttségmérője és kondíció-kijelzője, valamint az alacsony akkumulátorfeszültségre utaló figyelmeztetés tájékoztat az akkumulátor töltöttségéről.
Dell™ QuickSet Battery Meter (telepkijelző)
Ha a Dell QuickSet már telepítve van, nyomja le a <Fn><F3>-at a QuickSet Battery Meter (telepkijelző) megjelenítéséhez. A Battery Meter (telepkijelző) jelzi az állapotot, az akkumulátor kondícióját, a töltöttségi szintet, valamint a teljes töltöttség eléréséig hátralevő időt.
A QuickSet segédprogrammal kapcsolatos további részletekért kattintson az egér jobb oldali gombjával a tálcán található QuickSet ikonra, majd kattintson a Súgó feliratra.
Microsoft® Windows® Power Meter (telepmérő)
A Windows Power Meter (telepmérő) az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi. A Power Meter (telepmérő) megjelenítéséhez kattintson kétszer a tálcán található ikonra.
Ha a számítógép tápcsatlakozó aljzatról működik, egy ikon látható.
Töltöttség-mérő
Az akkumulátor töltöttségmérőjén lévő állapotjelző-gomb vagy egyszeri lenyomásával vagy lenyomva tartásával ellenőrizheti a következőket:
Az akkumulátor töltöttségét (ha lenyomja, majd
Az akkumulátor kondícióját (ha lenyomja, majd
elengedi
az állapotjelző-gombot)
lenyomva tartja
az állapotjelző-gombot)
Az akkumulátor üzemidejét nagymértékben meghatározza a feltöltések száma. Több száz töltési-kisütési ciklus után az akkumulátor némileg veszít a kapacitásából. Azaz előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltöttséget („charged“) jelez, mégis csökkent a kapacitása (kondíciója).
86 Rövid útmutató
Page 87
Az akkumulátor töltöttségének ellenõrzése
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzéséhez nyomja le, majd engedje el a töltöttségmérő állapotjelző gombját, hogy a töltöttségiszint-visszajelzők világítsanak. Minden visszajelző körülbelül 20 százalékát jelzi a teljes töltöttségnek. Például, ha az akkumulátor 80 százalékos töltöttségi szinten áll, négy jelzőfény világít. Ha egy fény sem világít, az akkumulátor teljesen lemerült.
Az akkumulátor töltöttségének ellenõrzése
MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor kondícióját kétféleképpen ellenőrizheti: az akkumulátor töltöttségmérőjének
alább ismertetett használatával és a Dell QuickSet-hez tartozó Battery Meter (telepkijelző) alkalmazásával. A QuickSet segédprogrammal kapcsolatos további részletekért kattintson az egér jobb oldali gombjával a tálcán található QuickSet ikonra, majd kattintson a Súgó feliratra.
Az akkumulátor kondíciójának a töltöttségmérővel történő ellenőrzéséhez tartsa lenyomva az állapotjelző gombot a tölttöttségmérőn legalább 3 másodpercig. Ha nem villan fel egyik fény sem, az akkumulátor kondíciója megfelelő, vagyis több mint 80 százaléka az eredeti kapacitásának. Minden egyes fény fokozatos teljesítményromlást jelez. Ha öt jelzőfény világít, az eredeti kapacitásnak már csak kevesebb mint 60 százaléka használható, ideje az akkumulátort kicserélni. Az akkumulátor üzemidejével kapcsolatos bővebb információkért lásd a „Specifications“ (Műszaki adatok) című részt a Felhasználói kézikönyvben.
„Alacsony akkumulátorfeszültség“ figyelmeztetés
FIGYELMEZTETÉS: Az adatvesztés vagy -sérülés megelőzése érdekében, az „Alacsony
akkumulátorfeszültség“ figyelmeztetés megjelenése esetén, azonnal mentse el munkáját. Csatlakoztassa a számítógépet az elektromos táphálózathoz. Ha az akkumulátor teljesen lemerült, a rendszer automatikusan hibernálás üzemmódba lép.
Alapértelmezésben, előugró ablak figyelmeztet, amikor az akkumulátor mintegy 90%-ban lemerült. A „telep kimerült“ beállítások megváltoztathatók a QuickSet vagy a Power Options Properties ablakban. Lásd „Configuring Power Management Settings“ (Energiakezelés beállításainak konfigurálása) címszó alatt a
Felhasználói
kézikönyv ben, ha a QuickSet vagy a Power Options Properties ablakok hozzáférhetőségére kíváncsi.

Az akkumulátor töltése

MEGJEGYZÉS: A számítógép kikapcsolt állapotában, a táphálózati adapter a Dell™ ExpressCharge™
segítségével a teljesen lemerült akkumulátort 80 százalékra körülbelül 1 óra, 100 százalékra körülbelül 2 óra alatt képes feltölteni. Bekapcsolt számítógép mellett a feltöltési idő hosszabb. Az akkumulátort tetszőleges ideig a számítógépben hagyhatja. Az akkumulátort annak belső áramkörei megvédik a túltöltéstől.
Amikor a számítógépet tápcsatlakozó aljzatba csatlakoztatja, ill. tápcsatlakozó aljzatba csatlakoztatott állapotban szerel bele akkumulátort, a számítógép ellenőrzi az akkumulátor töltöttségét és hőmérsékletét. Szükség esetén a tápadapter ekkor tölteni kezdi a az akkumulátort, és fenntartja a töltöttségi szintet.
Ha az akkumulátor a számítógépben történő használattól vagy a környezettől felforrósodik, elképzelhető, hogy a számítógép a konnektorba csatlakoztatás után nem kezd töltődni.
Ha a fény felváltva zölden és narancsszínben villog, az akkumulátor túl forró a töltéshez. Húzza ki a számítógépet a hálózati aljzatból, és hagyja, hogy a számítógép és az akkumulátor a szoba hőmérsékletére hűljön. Ezután az akkumulátor töltésének folytatásához csatlakoztassa a számítógépet hálózati aljzatba.
Rövid útmutató 87
Page 88
Az akkumulátor-problémák megoldásával kapcsolatban lásd „Power Problems“ (Energia-problémák) címszó alatt a Felhasználói kézikönyvben.

Az akkumulátor eltávolítása

VIGYÁZAT! Mielőtt a következő műveletekbe kezd, kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki
a tápadaptert a konnektorból és a számítógépből, húzza ki a modemet a fali aljzatból és a számítógépből, és válasszon le minden külső kábelt a számítógépről.
VIGYÁZAT! Nem megfelelő elem használata növeli a tűz- és robbanásveszélyt. Az akkumulátort
csak a Delltől származó, kompatibilis akkumulátorra cserélje. Dell™ számítógépét a lítium-ion akkumulátorral történő üzemre terveztük. Számítógépéhez ne használjon más számítógépekből kiszerelt elemet.
FIGYELMEZTETÉS: A csatlakozó esetleges károsodásának elkerülésére, minden külső kábelt ki kell húzni
a számítógépből. A második, a média-kezelőtérben elhelyezett akkumulátor kicserelésével kapcsolatban lásd „Using Multimedia“ (Multimédia alkalmazása) címszó alatt a Felhasználói kézikönyvben.
Az akkumulátor eltávolítása:
Amennyiben a számítógép dokkolva van, válassza le a dokkolóállomásról. Ehhez olvassa el
1
a dokkolóeszköz használati útmutatóját.
2
Győződjön meg arról, hogy a számítógép ki van kapcsolva.
3
Csúsztassa ki és emelje ki az akkumulátort az akkumulátor-rekeszből.
1
2
1 akkumulátor-rekesz kioldógombja 2 akkumulátor
Visszahelyezésekor tegye az akkumulátort a rekeszébe, majd nyomja lefelé, amíg az akkumulátor-rekesz kioldógombját kattanni nem hallja.
88 Rövid útmutató
Page 89

Az akkumulátor tárolása

Ha számítógépét hosszabb ideig nem használja, szerelje ki az akkumulátort. Hosszabb tárolás alatt az akkumulátor lemerül. Hosszabb tárolást követően, a használatba vétel előtt töltse fel teljesen az akkumulátort (lásd „Az akkumulátor töltése“, 87. oldal).

Hibaelhárítás

Lefagyások és szoftverproblémák

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza
a Termékismertetőt.
A számítógép nem indul el
GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HO GY A VÁLTAKOZÓ ÁRAMÚ ADAPTER SZILÁRDAN CSATLAKOZIK
A SZÁMÍTÓGÉP VÁLTAKOZÓ ÁRAMÚ ADAPTERÉNEK CSATLAKOZÓJÁHOZ ÉS A FALI CSATLAKOZÓALJZATHOZ.
A számítógép nem reagál
FIGYELMEZTETÉS: Ha nem sikerül leállítania az operációs rendszert, adatokat veszíthet el.
APCSOLJA KI A SZÁMÍTÓGÉPET Ha a számítógép a billentyűzetre vagy az egér mozgatására nem
K
reagál, a tápellátás gombot legalább 8 - 10 másodpercig lenyomva tartva kapcsolja ki a számítógépet. Majd indítsa újra a gépet.
Valamelyik program nem reagál vagy ismételten összeomlik
MEGJEGYZÉS: A szoftverek rendszerint rendelkeznek a telepítési utasításokat tartalmazó dokumentációval,
hajlékonylemezzel vagy CD-vel.
Á
LLÍTSA LE A PROGRAMOT
1
Egyidejűleg nyomja le a <Ctrl>, <Shift > és <Esc> billentyűt.
2
Kattintson a
3
Kattintson arra a programra, amely nem válaszol.
4
Kattintson az
OLVASSA ÁT A SZOFTVER DOKUMENTÁCIÓJÁT Szükség esetén távolítsa el, majd telepítse újra
Task Manager
End Task
(feladat befejezése) gombra.
(feladatkezelő) gombra.
a programot.
A program régebbi Microsoft® Windows® operációs rendszerre készült
FUTASSA A PROGRAM COMPATIBILITY WIZARD (PROGRAM-KOMPATIBILITÁS VARÁZSLÓ)
SEGÉDPROGRAMOT A Program-kompatibilitás varázsló úgy konfigurálja a programot, hogy az a nem
Windows XP operációs rendszerhez hasonló környezetben is futhasson.
1
Kattintson a következőkre:
2
Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
Start→
All Programs→ Accessories→
Program Compatibility Wizard→ Next
Rövid útmutató 89
.
Page 90
Egybefüggő kék képernyő jelenik meg
KAPCSOLJA KI A SZÁMÍTÓGÉPET Ha a számítógép a billentyűzetre vagy az egér mozgatására nem
reagál, a tápellátás gombot legalább 8 - 10 másodpercig lenyomva tartva kapcsolja ki a számítógépet. Majd indítsa újra a gépet.
Egyéb szoftver-problémák
HIBAELHÁRÍTÁSI INFORMÁCIÓKÉRT TANULMÁNYOZZA ÁT A SZOFTVER DOKUMENTÁCIÓJÁT VAGY
LÉPJEN KAPCSOLATBA A GYÁRTÓVAL
Győződjön meg arról, hogy a program kompatibilis a számítógépére telepített operációs rendszerrel.
Győződjön meg arról, hogy a számítógép megfelel a szoftver futtatásához szükséges minimális hardverkövetelményeknek. További információkért olvassa el a szoftver dokumentációját.
Győződjön meg arról, hogy a program telepítése és konfigurációja megfelelő.
Ellenőrizze, hogy az eszköz-illesztőprogramok nem ütköznek-e a programmal.
Szükség esetén távolítsa el, majd telepítse újra a programot.
AZONNAL KÉSZÍTSEN BIZTONSÁGI MENTÉST A FÁJLJAIRÓL. V
ÍRUSIRTÓ PROGRAMMAL VIZSGÁLJA ÁT A MEREVLEMEZT, A HAJLÉKONYLEMEZEKET VAGY A CD-KET.
ENTSEN EL ÉS ZÁRJON BE MINDEN NYITOTT FÁJLT VAGY PROGRAMOT, MAJD A Start MENÜN
M
KERESZTÜL ÁLLÍTSA LE A SZÁMÍTÓGÉPET.
V
IZSGÁLJA ÁT A SZÁMÍTÓGÉPET SPYWARE TEKINTETÉBENHa azt tapasztalja, hogy számítógépe
lelassult, gyakran kap előugró reklámokat, vagy az internethez történő csatlakozás problémákkal jár, számítógépe spyware-fertőzést kaphatott. Alkalmazzon spyware elleni védelmet is tartalmazó vírusirtó programot (a program frissítésre is szorulhat) a számítógép ellenőrzéséhez és a spyware eltávolításához. További információkért látogasson el a support.dell.com webcímre, és végezzen keresést spyware keresőszóval.
FUTTASSA LE A DELL-DIAGNOSZTIKÁT Lásd: „Dell Diagnostics (Dell-diagnosztika)“, 90. oldal. Ha
minden teszt sikeresen lefut, a hibát szoftver okozhatja.

Dell Diagnostics (Dell-diagnosztika)

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza
a Termékismertetőt.
Mikor van szükség a Dell-diagnosztika használatára?
Ha problémája támad a számítógéppel, végezze el a „Lefagyások és szoftverproblémák“, 89. oldal alatti ellenőrzéseket, futtassa a Dell-diagnosztikát, és csak ezután forduljon a Dellhez műszaki segítségnyújtásért.
Mielőtt nekilátna, ajánlott kinyomtatnia a lépéseket.
FIGYELMEZTETÉS: A Dell-diagnosztika kizárólag Dell™ számítógépeknél működik.
MEGJEGYZÉS: Az illesztő- és segédprogramokat tartalmazó Drivers and Utilities adathordozó
opcionális, ezért elképzelhető, hogy nem része számítógépe alaptartozékainak.
90 Rövid útmutató
Page 91
Lépjen be a rendszerbeállításokba (Lásd a Felhasználói útmutató „Rendszerbeállítás“ című részét), vizsgálja át a számítógép konfigurációs információit, és gondoskodjon arról, hogy a tesztelendő eszköz megjelenjen a rendszerbeállításokban és aktív legyen.
Indítsa el a Dell Diagnostics programot a merevelemezről vagy a Drivers and Utilities adathordozóról.
A Dell-diagnosztika elindítása merevlemezes meghajtóról
A Dell-diagnosztika a merevlemez egy rejtett diagnosztikai segédprogram-partíciójában található.
MEGJEGYZÉS: Ha a számítógép képernyője üres marad, forduljon a Dellhez (lásd: „A Dell elérhetőségei“
címszó alatt a Felhasználói kézikönyvben).
1
Állítsa le a számítógépet.
2
Amennyiben a számítógép dokkolva van, válassza le a dokkolóállomásról. Ehhez olvassa el a dokkolóeszköz használati útmutatóját.
3
Csatlakoztassa a számítógépet az elektromos táphálózathoz.
4
A diagnosztika két módon indítható el:
a
Kapcsolja be a számítógépet. Amikor a DELL™ embléma megjelenik, azonnal nyomja meg az <F12> billentyűt. Válassza ki a Diagnostics elemet az indító menün, majd nyomja meg az <Enter> gombot.
MEGJEGYZÉS: Ha túl sokáig vár és megjelenik az operációs rendszer logója, várjon tovább, amíg
meg nem jelenik a Microsoft
A számítógép indulása közben tartsa lenyomva az <Fn> billentyűt.
b
MEGJEGYZÉS: Ha arra figyelmeztető üzenetet lát, hogy nem található a diagnosztikai segédprogramok
partíciója, kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a Dell Diagnostics programnak a Drivers and Utilities adathordozóról történő futtatásához.
®
Windows® asztal. Ekkor állítsa le, majd indítsa újra a számítógépet.
A számítógép futtatja a Pre-boot System Assessment vizsgálatot (indítás előtti rendszervizsgálat), a rendszerkártya, a billentyűzet, a merevlemez és a képernyő kezdeti tesztjeinek sorozatát.
A vizsgálat során válaszoljon a program által feltett kérdésekre.
Ha hibára derül fény, a számítógép leáll és hangjelzést ad. A vizsgálat leállításához és a számítógép újraindításához nyomja le az <Esc>billentyűt; a következő teszthez a <y> billentyű lenyomásával léphet; a hibás komponenst pedig újratesztelheti, ha lenyomja a <r> billentyűt.
Ha a Pre-boot System Assessment vizsgálat (indítás előtti rendszervizsgálat) futtatása során hibaüzenetek jelennek meg, akkor jegyezze fel a hibaüzenet(ek) kódját/kódjait, és lépjen kapcsolatba a Dell képviselettel (lásd a „Contacting Dell“ (A Dell elérhetőségei) című részt a
Ha az indítás előtti ellenőrzés sikeresen befejeződött, a következő üzenet jelenik meg:
Felhasználói kézikönyv
A Dell Diagnostic segédprogram-partíció indítása. A továbblépéshez nyomja le bármelyik billentyűt
5
Valamelyik gomb megnyomásával indítsa el a Dell-diagnosztikát a diagnosztikai segédprogram-
.
partícióról a merev lemezen.
ben).
Rövid útmutató 91
Page 92
A Dell Diagnostics indítása a Drivers and Utilities adathordozóról
1
Helyezze be a
2
Állítsa le és indítsa újra a számítógépet.
Drivers and Utilities
adathordozót.
Amikor a DELL™ embléma megjelenik, azonnal nyomja meg az <F12> billentyűt.
Ha túl sokat vár és megjelenik a Windows-embléma, várjon, amíg megjelenik a Windows asztal. Ekkor állítsa le, majd indítsa újra a számítógépet.
MEGJEGYZÉS: Az alábbi lépések csak egyszer változtatják meg az indítási szekvenciát.
A következő indítás alkalmával a számítógép a rendszerbeállításokban megadott eszközöknek megfelelően indul el.
3
Amikor megjelenik az indítóeszközök listája, jelölje ki a
CD/DVD/CD-RW meghajtót
, majd nyomja le
az <Enter> billentyűt.
4
A megjelenő menün válassza ki a
Boot from CD-ROM
(CD/DVD meghajtóról történő indítás) lehetőséget,
és nyomja meg az <Enter> gombot.
5
Nyomja meg az1-es gombot a menü elindításához, majd nyomja meg az <Enter> gombot a folytatáshoz.
6
Jelölje ki a
Run the 32 Bit Dell Diagnostics
(32-bites Dell-diagnosztika futtatása) parancsot. Ha több
verzió is fel van sorolva, válassza a számítógépének megfelelőt.
7
Amikor megjelenik a Dell-diagnosztika
Main Menu
(Főmenü) képernyője, válassza ki a futtatni kívánt
tesztet.
A Dell-diagnosztika főmenüje
1
A Dell-diagnosztika betöltődését és a
Main Menu
(Főmenü) képernyő megjelenését követően kattintson
a kívánt beállításnak megfelelő gombra.
Option (Lehetőség) Function (Funkció)
Express Test (Gyorsteszt) Az eszközök gyors tesztelésének elvégzésére
szolgál. Ez a teszt általában 10-20 percig tart, és nem igényli a felhasználó részvételét. Célszerű elsőként az Express Test (Gyorsteszt) vizsgálatot futtatni, hogy a probléma mihamarabb feltárható legyen.
Extended Test (Kiterjesztett vizsgálat)
Custom Test (Testreszabott teszt)
Symptom Tree (Jelenség szerinti fa a vizsgálathoz)
Az eszközök alapos vizsgálatára szolgál. Ez körülbelül egy órát vesz igénybe, és néha felhasználói választ kérő kérdéseket tesz fel.
(Egyedi teszt) Egy adott eszköz tesztelésére szolgál. Lehetősége van a futtatandó tesztek testreszabni.
Felsorolja a legáltalánosabban előforduló jelenségeket, és lehetőséget teremt arra, hogy a fennálló probléma tünete szerint válasszon tesztet.
92 Rövid útmutató
Page 93
2
Ha egy teszt során probléma merült fel, megjelenik egy üzenet a hibakóddal és a probléma leírásával. Jegyezze fel a hibakódot és a probléma rövid leírását, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Ha a hiba nem oldható meg, forduljon a Dellhez (lásd „A Dell elérhetőségei“ címszó alatt a
kézikönyv
3
Ha a
ben).
MEGJEGYZÉS: A számítógép szervizcímkéje minden tesztképernyő tetején megtalálható. Amikor
felhívja a Dellt, a műszaki támogatást ellátó munkatársak meg fogják kérdezni a szervizcímke adatait.
Custom Test
(Egyedi teszt) vagy a
Symptom Tree
(Jelenség szerinti vizsgálat) opcióval futtat
Felhasználói
tesztet, további információért kattintson az alábbi táblázatban ismertetett fülek közül a megfelelőre.
Fül Function (Funkció)
Results (Eredmény) A Results (Eredmény) panellapon a teszt eredménye és az
esetleg megtalált hibák jelennek meg.
Errors (Hibák) Az Errors (Hibák) panellap megjeleníti a talált hibákat,
a hibakódokat és a probléma leírását.
Help (Súgó) A Help (Súgó) panelen a teszt leírása és az annak futtatásához
esetleg szükséges feltételek felsorolása jelenik meg.
Konfiguráció A Configuration (Konfiguráció) panellapon a kijelölt
eszköz hardverkonfigurációja látható.
A Dell diagnosztika a rendszerbeállításból, a memóriából és a különféle belső tesztekből megszerzi az összes eszköz konfigurációs információit, és megjeleníti ezeket az információkat a képernyő bal paneljében található eszközlistán. Előfordulhat, hogy a listán nem szerepel a számítógépbe helyezett vagy ahhoz csatlakoztatott valamennyi eszköz.
Parameters (Paraméterek) A Parameters (Paraméterek) panellapon a teszt futtatási
beállításait lehet megváltoztatni.
4
A tesztek végrehajtása után, ha a Dell Diagnostics a
Drivers and Utilities
adathordozóról fut vegye ki az
adathordozót.
5
A tesztek végrehajtása után zárja be a tesztképernyőt, ha vissza kíván térni a
Main Menu
képernyőhöz. Ha ki akar lépni a Dell Diagnostics-ból (Dell-diagnosztika) és újra kívánja indítani a számítógépet, zárja be a
Main Menu
(Főmenü) képernyőt.
Rövid útmutató 93
(Főmenü)
Page 94
94 Rövid útmutató
Page 95

Index

A
Adathotdozó
Illesztő- és segédprogramok,77
akkumulátor
a töltöttség ellenőrzése,86 eltávolítása,88 tárolása,89 telepmérő,86 teljesítmény,85 töltés,87 töltöttségmérő,86
B
biztonsági előírások,78
C
CD-k
operációs rendszer,80
címkék
Microsoft Windows,78 Szervizcímke,78
D
Dell Diagnostics
about,90
indítás a Drivers and Utilities
(illesztő- és segédprogramok) adathordozóról,92
indítás merevlemezes
meghajtóról,91
Dell támogatási webhely,79
diagnostics
Dell,90
dokumentáció
biztonsági,78 ergonómia,78 Felhasználói kézikönyv,78 garancia,78 online,79 szabályozás,78 Termékinformációs kézikönyv,78 Végfelhasználói
licencmegállapodás,78
Drivers and Utilities media
Dell Diagnostics,90
E
ergonómiával kapcsolatos
információk,78
F
Felhasználói kézikönyv,78
H
hardware
Dell Diagnostics,90
hibaelhárítás
lefagyások és szoftver
problémák,89
Windows súgó és támogatás,80
O
operációs rendszer
CD,80 újratelepítés,80
P
problémák
a program nem reagál,89 a program összeomlik,89 a programok és a Windows
kompatibilitása,89 a számítógép nem indul el,89 a számítógép nem reagál,89 a számítógép összeomlik,89-90 kék képernyő,90 lassú számítógép-teljesítmény,90 lefagyások,89 spyware,90 szoftver, 89-90
Dell Diagnostics (Dell-
diagnosztika)
használata,90
G
garanciális tudnivalók,78
problems
Dell Diagnostics,90
Index 95
Page 96
Q
V
QuickSet súgó,80
R
rendszernézetek
alulnézet,84 bal oldali,83 elölnézet,82 hátulnézet,84 jobb oldali,83
S
spyware,90
súgófájl
Windows súgó és támogatás,80
szabályozással kapcsolatos
információk,78
számítógép
lassú teljesítmény,90 nem reagál,89 összeomlik, 89-90
varázslók
Program-kompatibilitás
varázsló,89
Végfelhasználói
licencmegállapodás,78
víruskereső szoftver,90
W
Windows súgó és
támogatás,80
Windows XP
Program-kompatibilitás
varázsló,89 újratelepítés,80 Windows súgó és támogatás,80
Szervizcímke,78
szoftver
problémák, 89-90
T
támogatási webhely,79
Termékinformációs
kézikönyv,78
troubleshooting
Dell Diagnostics,90
96 Index
Page 97
Dell™ Latitude™ D630

Przewodnik po systemie

Model PP18L
www.dell.com | support.dell.com
Page 98
Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE oznacza możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych, a także
przedstawia sposób uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia
sprzętu, obrażeń ciała lub śmierci.
Skróty i skrótowce
Pełną listę skrótów i skrótowców, można znaleźć w rozdziale Słowniczek w Jeżeli zakupiono komputer firmy Dell™ z serii n, nie mają zastosowania żadne odniesienia do systemów
operacyjnych Microsoft
UWAGA: Niektóre funkcje lub nośniki mogą być opcjonalne i mogą nie być dostarczane z danym
komputerem. Niektóre funkcje lub nośniki mogą być niedostępne w pewnych krajach.
®
Windows®zawarte w tym dokumencie.
Podręczniku użytkownika
.
__________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2007 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Powielanie dokumentu w jakikolwiek sposób bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo firmy DELL , Latitude, ExpressCharge oraz Lokalizator sieciowy Wi-Fi Catcher są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Microsoft oraz Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do znaków towarowych i nazw towarowych innych niż jej własne.
PP18L
Model
marzec 2007 Nr ref. MY604 Wersja A00
Page 99

Spis treści

Wyszukiwanie informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Przygotowywanie komputera do pracy Informacje o komputerze
Widok z przodu Widok z lewej strony Widok z prawej strony Widok z tyłu Widok z dołu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Korzystanie z akumulatora
Wydajność akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Ładowanie akumulatora Wyjmowanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Przechowywanie akumulatora
Rozwiązywanie problemów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Blokowanie się komputera i problemy z oprogramowaniem program Dell Diagnostics
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
. . . 113
Skorowidz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Spis treści 99
Page 100
100 Spis treści
Loading...