Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, W i-F i Catcher , ExpressCharge, Dell MediaDirect, and Latitude are trademarks of Dell Inc.;
Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation; Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
NOTE: Some features or media may be optional and may not ship with your computer. Some features or media may
not be available in certain countries.
NOTE: Additional information may ship with your computer.
What Are You Looking For?Find It Here
• A diagnostic program for my computer
• Drivers for my computer
• My computer documentation
• My device documentation
• Notebook System Software (NSS)
Drivers and Utilities CD (also known as ResourceCD)
NOTE: The Drivers and Utilities CD is optional and may not
ship with your computer.
Documentation and drivers are already installed on your
computer. You can use the CD to reinstall drivers (see
"Reinstalling Drivers and Utilities" in your User’s Guide)
or to run the Dell Diagnostics (see "Dell Diagnostics" on
page 20).
Readme files may be
included on your CD to
provide last-minute
updates about technical
changes to your
computer or advanced
technical-reference
material for technicians
or experienced users.
• Warranty information
• Terms and Conditions (U.S. only)
• Safety instructions
• Regulatory information
• Ergonomics information
• End User License Agreement
NOTE: Drivers and documentation updates can be found at
support.dell.com.
Dell™ Product Information Guide
Quick Reference Guide5
Page 6
What Are You Looking For?Find It Here
• How to remove and replace parts
• Specifications
• How to configure system settings
• How to troubleshoot and solve problems
• Service Tag and Express Service Code
• Microsoft Windows License Label
Dell Latitude™ User’s Guide
Microsoft
1
Click
Start
System Guides
2
Click the User’s Guide for your computer.
The User’s Guide is also available on the
Drivers and Utilities
Service Tag and Microsoft Windows License
These labels are located on your computer.
• Use the Service Tag to identify your computer when you
support.dell.com
use
• Enter the Express
Service Code to direct
your call when
contacting technical
support.
®
Windows® XP Help and Support Center
→
Help and Support
→
System Guides
CD
.
or contact technical support.
→
Dell User and
.
optional
6Quick Reference Guide
Page 7
What Are You Looking For?Find It Here
• Solutions — Troubleshooting hints and tips, articles
from technicians, online courses, frequently
asked questions
• Community — Online discussion with other
Dell customers
• Upgrades — Upgrade information for components,
such as memory, the hard drive, and the
operating system
• Customer Care — Contact information, service call
and order status, warranty, and repair information
• Service and support — Service call status and support
history, service contract, online discussions with
technical support
• Reference — Computer documentation, details on my
computer configuration, product specifications, and
white papers
• Downloads — Certified drivers, patches, and
software updates
• Notebook System Software (NSS) — If you reinstall
the operating system for your computer, you should
also reinstall the NSS utility. NSS provides critical
updates for your operating system and support for
Dell™ 3.5-inch USB floppy drives, Intel
processors, optical drives, and USB devices. NSS is
necessary for correct operation of your Dell computer.
The software automatically detects your computer and
operating system and installs the updates appropriate
for your configuration.
• Software upgrades and troubleshooting hints —
Frequently asked questions, hot topics, and general
health of your computing environment
• How to use Windows XP
• How to work with programs and files
• How to personalize my desktop
®
Pentium®M
Dell Support Website — support.dell.com
NOTE: Select your region or business segment to view the
appropriate support site.
To download Notebook System Software:
1
Go to
support.dell.com
segment, and enter your Service Tag.
2
Select
3
Click your operating system and search for the keyword
Notebook System Software
NOTE: The support.dell.com user interface may vary
depending on your selections.
Dell Support Utility
The Dell Support Utility is an automated upgrade and
notification system installed on your computer. This
support provides real-time health scans of your
computing environment, software updates, and relevant
self-support information. Access the Dell Support Utility
from the
see your
Windows Help and Support Center
User’s Guide
1
Click
Start
2
Type a word or phrase that describes your problem and
click the arrow icon.
3
Click the topic that describes your problem.
4
Follow the instructions on the screen.
, select your region or business
Drivers & Downloads
icon in the taskbar. For more information,
.
→
Help and Support
and click Go.
.
.
Quick Reference Guide7
Page 8
What Are You Looking For?Find It Here
Dell QuickSet Help
To vie w
Dell QuickSet Help, right-click the icon
in the Microsoft
For more information on Dell QuickSet, see your User’s
Guide.
• How to reinstall my operating system
Operating System CD
NOTE: The Operating System CD may be optional and may
not ship with your computer.
The operating system is already installed on your
computer. To reinstall your operating system, use the
Operating System CD. See your User’s Guide
for instructions.
NOTE: The color of your CD varies based on the operating
system you ordered.
®
Windows® taskbar.
After you reinstall your
operating system, use the
Drivers and Utilities CD
(ResourceCD) to reinstall
drivers for the devices
that came with your
computer.
Your operating system
product key label
is located on
your computer.
8Quick Reference Guide
Page 9
Setting Up Your Computer
CAUTION: Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the
Product Information Guide.
1
Unpack the accessories box.
2
Set aside the contents of the accessories box, which you will need to complete the setup of your computer.
The accessories box also contains user documentation and any software or additional hardware (such
as PC Cards, drives, or batteries) that you have ordered.
3
Connect the AC adapter to the AC adapter connector on the computer and to the electrical outlet.
4
Open the computer display and press the power button to turn on the computer (see "Front View" on
page 10).
NOTE: It is recommended that you turn on and shut down your computer at least once before you install any cards
or connect the computer to a docking device or other external device, such as a printer.
CAUTION: Do not block, push objects into, or allow dust to accumulate in the air vents. Do not store your
computer in a low-airflow environment, such as a closed briefcase, while it is running. Restricting the airflow
can damage the computer or cause a fire.
NOTE: For information about the Dell™ warranty for your computer, see the Product Information Guide or separate
paper warranty document that shipped with your computer.
For optimal computer performance and to help preserve BIOS settings, operate your Dell portable
computer with the main battery installed at all times. One battery is supplied as standard equipment in
the battery bay.
NOTE: Because the battery may not be fully charged, use the AC adapter to connect your new computer to an electrical
outlet the first time you use the computer. For best results, operate the computer with the AC adapter until the battery
is fully charged. To view battery charge status, click Start
Battery operating time varies depending on operating conditions.
NOTE: Battery operating time (the time the battery can hold a charge) decreases over time. Depending on how
often the battery is used and the conditions under which it is used, you may need to purchase a new battery during
the life of your computer.
Operating time is significantly reduced when you perform operations including, but not limited to,
the following:
•Using optical drives
•Using wireless communications devices, PC Cards, or USB devices
•Using high-brightness display settings, 3D screen savers, or other power-intensive programs such as 3D games
•Running the computer in maximum performance mode (see "Configuring Power Management
Settings" in your
User’s Guide
)
→
Control Panel
→
Power Options
→
Power Meter.
NOTE: It is recommended that you connect your computer to an electrical outlet when writing to a CD or DVD.
You can check the battery charge (see "Checking the Battery Charge" on page 15) before you insert the
battery into the computer. You can also set power management options to alert you when the battery
charge is low
CAUTION: Using an incompatible battery may increase the risk of fire or explosion. Replace the battery only
with a compatible battery purchased from Dell. The battery is designed to work with your Dell computer. Do not
use a battery from other computers with your computer.
CAUTION: Do not dispose of batteries with household waste. When your battery no longer holds a charge, call
your local waste disposal or environmental agency for advice on disposing of a lithium-ion battery. See "Battery
Disposal" in the Product Information Guide.
CAUTION: Misuse of the battery may increase the risk of fire or chemical burn. Do not puncture, incinerate,
disassemble, or expose the battery to temperatures above 65°C (149°F). Keep the battery away from children.
Handle damaged or leaking batteries with extreme care. Damaged batteries may leak and cause personal injury
or equipment damage.
14Quick Reference Guide
(see "Configuring Power Management Settings" in your
User’s Guide).
Page 15
Checking the Battery Charge
The Dell QuickSet Battery Meter, the Microsoft Windows Power Meter window and icon, the
battery charge gauge, and the low-battery warning provide information on the battery charge.
Dell™ QuickSet Battery Meter
If Dell QuickSet is installed, press <Fn><F3> to display the QuickSet Battery Meter. The Battery Meter
displays status, battery health, charge level, and charge completion time for the battery in your computer.
For more information about QuickSet, right-click the icon in the taskbar, and click Help.
Microsoft® Windows® Power Meter
The Windows Power Meter indicates the remaining battery charge. To check the Power Meter, doubleclick the icon on the taskbar.
If the computer is connected to an electrical outlet, a icon appears.
Charge Gauge
Before you insert a battery, press the status button on the battery charge gauge to illuminate the
charge-level lights. Each light represents approximately 20 percent of the total battery charge.
For example, if the battery has 80 percent of its charge remaining, four of the lights are on. If no lights
appear, the battery has no charge.
2
1
1 battery2battery charge gauge
Quick Reference Guide15
Page 16
Health Gauge
The battery operating time is largely determined by the number of times it is charged. After hundreds of
charge and discharge cycles, batteries lose some charge capacity, or battery health. To check the battery
health, press and hold the status button on the battery charge gauge for at least 3 seconds. If no lights
appear, the battery is in good condition, and more than 80 percent of its original charge capacity remains.
Each light represents incremental degradation. If five lights appear, less than 60 percent of the charge
capacity remains, and you should consider replacing the battery. See "Specifications" in your User’s Guide
for more information about the battery operating time.
Low-Battery Warning
NOTICE: To avoid losing or corrupting data, save your work immediately after a low-battery warning.
Then connect the computer to an electrical outlet, or install a second battery in the media bay. If the battery runs
completely out of power, hibernate mode begins automatically.
A low-battery warning occurs when the battery charge is approximately 90 percent depleted.
The computer beeps once, indicating that minimal battery operating time remains. During that time,
the speaker beeps periodically. If two batteries are installed, the low-battery warning means that the
combined charge of both batteries is approximately 90 percent depleted. The computer enters hibernate
mode when the battery charge is at a critically low level. For more information about low-battery alarms,
see "Configuring Power Management Settings" in your
User’s Guide
.
Charging the Battery
NOTE: With Dell™ ExpressCharge™, when the computer is turned off, the AC adapter charges a completely
discharged battery to 80 percent in about 1 hour and to 100 percent in approximately 2 hours. Charge time is longer
with the computer turned on. You can leave the battery in the computer for as long as you like. The battery’s internal
circuitry prevents the battery from overcharging.
NOTE: If you want to use a 9-cell battery to obtain Dell ExpressCharge, you need to use it in conjunction with a
90-W AC adapter.
When you connect the computer to an electrical outlet or install a battery while the computer is
connected to an electrical outlet, the computer checks the battery charge and temperature. If necessary,
the AC adapter then charges the battery and maintains the battery charge.
If the battery is hot from being used in your computer or being in a hot environment, the battery may
not charge when you connect the computer to an electrical outlet.
The battery is too hot to start charging if the light flashes alternately green and orange. Disconnect
the computer from the electrical outlet and allow the computer and the battery to cool to room
temperature. Then connect the computer to an electrical outlet to continue charging the battery.
16Quick Reference Guide
Page 17
Replacing the Battery
CAUTION: Before performing these procedures, turn off the computer, disconnect the AC adapter from the
electrical outlet and the computer, disconnect the modem from the wall connector and computer, and remove any
other external cables from the computer.
NOTICE: You must remove all external cables from the computer to avoid possible connector damage.
CAUTION: Using an incompatible battery may increase the risk of fire or explosion. Replace the battery only
with a compatible battery purchased from Dell. The battery is designed to work with your Dell™ computer. Do not
use a battery from other computers with your computer.
For information about replacing the second battery, if applicable, see "Media Bay" in the User’s Guide.
To remove the battery:
1
If the computer is connected to a docking device (docked), undock it. See the documentation that
came with your docking device for instructions.
2
Ensure that the computer is turned off or in hibernate mode (see "Hibernate Mode" in your
Slide the two battery-bay latch releases on the bottom of the computer toward the sides of the
computer until they are engaged.
3
Grasp the battery by the battery tab and slide the battery horizontally toward the front of the
computer.
To replace the battery, follow the removal procedure in reverse order.
2
Quick Reference Guide17
Page 18
Storing a Battery
Remove the battery when you store your computer for an extended period of time. A battery discharges
during prolonged storage. After a long storage period, recharge the battery fully before you use it
(see "Charging the Battery" on page 16).
Troubleshooting
Lockups and Software Problems
CAUTION: Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the
Product Information Guide.
The computer does not start up
ENSURETHATTHE AC ADAPTERISFIRMLYCONNECTEDTOTHECOMPUTERANDTOTHEELECTRICALOUTLET.
The computer stops responding
NOTICE: You might lose data if you are unable to perform an operating system shutdown.
T
URNTHECOMPUTEROFF — If you are unable to get a response by pressing a key on your keyboard or moving your
mouse, press and hold the power button for at least 8 to 10 seconds until the computer turns off. Then restart
your computer.
A program stops responding or crashes repeatedly
NOTE: Software usually includes installation instructions in its documentation or on a floppy disk or CD.
E
ND THE PROGRAM —
1
Press <Ctrl><Shift><Del> simultaneously.
2
Click
Task Manager
3
Click the program that is no longer responding.
4
Click
End Task
CHECKTHESOFTWAREDOCUMENTATION — If necessary, uninstall and then reinstall the program.
.
.
A program is designed for an earlier Microsoft® Windows® operating system
RUNTHE PROGRAM COMPATIBILITY WIZARD — The Program Compatibility Wizard configures a program so that
it runs in an environment similar to non-Windows XP operating system environments.
1
Click
Start
→ All Programs
2
Follow the instructions on the screen.
18Quick Reference Guide
→ Accessories
→ Program Compatibility Wizard
→ Next
.
Page 19
A solid blue screen appears
TURNTHECOMPUTEROFF — If you are unable to get a response by pressing a key on your keyboard or moving your
mouse, press and hold the power button for at least 8 to 10 seconds until the computer turns off. Then restart
your computer.
Dell MediaDirect™ problems
CHECKTHE DELL MEDIAD IRECTHELPFILEFORINFORMATION — Click the question mark icon at the bottom of
the Dell MediaDirect screen to access Help.
T
O PLAYMOVIESWITH DELL MEDIAD IRECT, YOUMUSTHAVEA DVD DRIVEANDTHE DELL DVD PLAYER — If
you purchased a DVD drive with your computer, this software should already be installed.
IDEO QUALITYPROBLEMS — Turn off the Use Hardware Acceleration option. This feature takes advantage of the
V
special processing in some graphics cards to reduce processor requirements when playing DVDs and certain types of
video files.
ANNOTPLAYSOMEMEDIAFILES — Because Dell MediaDirect provides access to media files outside the
C
Windows XP operating system environment, access to licensed content is restricted. Licensed content is digital
content that has Digital Rights Management (DRM) applied to it. The Dell MediaDirect environment cannot verify
the DRM restrictions, so the licensed files cannot be played. Licensed music and video files have a lock icon next to
them. You can access licensed files in the Windows XP operating system environment.
DJUSTING THE COLOR SETTINGS FOR MOVIES THAT CONTAIN SCENES THAT ARE TOO DARK OR TOO BRIGHT —
A
Click EagleVision to use a video enhancement technology that detects video content and dynamically adjusts the
brightness/contrast/saturation ratios.
NOTICE: You cannot reinstall the Dell MediaDirect feature if you reformat the hard drive. Contact Dell for
assistance (see "Contacting Dell" in your User’s Guide).
•Ensure that the program is compatible with the operating system installed on your computer.
•Ensure that your computer meets the minimum hardware requirements needed to run the software.
See the software documentation for information.
•Ensure that the program is installed and configured properly.
•Verify that the device drivers do not conflict with the program.
•If necessary, uninstall and then reinstall the program.
BACKUPYOURFILESIMMEDIATELY.
U
SE A VIRUS-SCANNING PROGRAM TO CHECK THE HARD DRIVE, FLOPPY DISKS, OR CDS.
AVE AND CLOSE ANY OPEN FILES OR PROGRAMS AND SHUT DOWN YOUR COMPUTER THROUGH THE START MENU.
S
Quick Reference Guide19
Page 20
SCANTHECOMPUTERFORSPYWARE —If you are experiencing slow computer performance, you frequently
receive pop-up advertisements, or you are having problems connecting to the Internet, your computer might be
infected with spyware. Use an anti-virus program that includes anti-spyware protection (your program may require
an upgrade) to scan the computer and remove spyware. For more information, go to support.dell.com and search for
the keyword spyware.
UNTHE DELL DIAGNOSTICS — See "Dell Diagnostics" on page 20. If all tests run successfully, the error condition
R
is related to a software problem.
Dell Diagnostics
CAUTION: Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the
Product Information Guide.
When to Use the Dell Diagnostics
If you experience a problem with your computer, perform the checks in "Lockups and Software
Problems" on page 18 and run the Dell Diagnostics before you contact Dell for technical assistance.
It is recommended that you print these procedures before you begin.
NOTICE: The Dell Diagnostics works only on Dell™ computers.
NOTE: The Drivers and Utilities CD is optional and may not ship with your computer.
Start the Dell Diagnostics from either your hard drive or from the Drivers and Utilities CD (also known
as the ResourceCD).
Starting the Dell Diagnostics From Your Hard Drive
The Dell Diagnostics is located on a hidden diagnostic utility partition on your hard drive.
NOTE: If your computer cannot display a screen image, contact Dell (see "Contacting Dell" in your
User’s Guide)
1
Shut down the computer.
2
If the computer is connected to a docking device (docked), undock it. See the documentation that
.
came with your docking device for instructions.
3
Connect the computer to an electrical outlet.
4
Diagnostics can be invoked one of two ways:
•Turn on the computer. When the DELL™ logo appears, press <F12> immediately. Select
Diagnostics from the boot menu and press <Enter>.
NOTE: If you wait too long and the operating system logo appears, continue to wait until you see the
Microsoft
®
Windows® desktop. Then shut down your computer and try again.
•Press and hold the <Fn> key while powering the computer on.
NOTE: If you see a message stating that no diagnostics utility partition has been found, run the
Dell Diagnostics from the Drivers and Utilities CD.
20Quick Reference Guide
Page 21
The computer runs the Pre-boot System Assessment, a series of initial tests of your system board,
keyboard, hard drive, and display.
•During the assessment, answer any questions that appear.
•If a failure is detected, the computer stops and beeps. To stop the assessment and restart the
computer, press <Esc>; to continue to the next test, press <y>; to retest the component that
failed, press <r>.
•If failures are detected during the Pre-boot System Assessment, write down the error code(s) and
contact Dell
If the Pre-boot System Assessment completes successfully, you receive the message
Diagnostic Utility Partition. Press any key to continue
5
Press any key to start the Dell Diagnostics from the diagnostics utility partition on your hard drive.
Starting the Dell Diagnostics From the Drivers and Utilities CD
1
Insert the
2
Shut down and restart the computer.
(see "Contacting Dell" in your User’s Guide).
Drivers and Utilities
CD.
Booting Dell
.
When the DELL logo appears, press <F12> immediately.
If you wait too long and the Windows logo appears, continue to wait until you see the Windows
desktop. Then shut down your computer and try again.
NOTE: The next steps change the boot sequence for one time only. On the next start-up, the computer boots
according to the devices specified in system setup.
3
When the boot device list appears, highlight
4
Select the
5
Ty p e 1 to start the menu and press <Enter> to proceed.
6
Select
Boot from CD-ROM
option from the menu that appears and press <Enter>.
Run the 32 Bit Dell Diagnostics
CD/DVD/CD-RW Drive
and press <Enter>.
from the numbered list. If multiple versions are listed, select
the version appropriate for your computer.
7
When the Dell Diagnostics
Main Menu
appears, select the test you want to run.
Quick Reference Guide21
Page 22
Dell Diagnostics Main Menu
1
After the Dell Diagnostics loads and the
Main Menu
screen appears, click the button for the option
you want.
OptionFunction
Express TestPerforms a quick test of devices. This test typically takes 10 to 20 minutes and requires no
interaction on your part. Run Express Test first to increase the possibility of tracing the
problem quickly.
Extended TestPerforms a thorough check of devices. This test typically takes 1 hour or more and requires
you to answer questions periodically.
Custom TestTests a specific device. You can customize the tests you want to run.
Symptom TreeLists the most common symptoms encountered and allows you to select a test based on the
symptom of the problem you are having.
2
If a problem is encountered during a test, a message appears with an error code and a description of the
problem. Write down the error code and problem description and follow the instructions on the screen.
If you cannot resolve the error condition, contact Dell
NOTE: The Service Tag for your computer is located at the top of each test screen. If you contact Dell,
technical support will ask for your Service Tag.
3
If you run a test from the
Custom Test
or
Symptom Tree
(see "Contacting Dell" in your User’s Guide).
option, click the applicable tab described in
the following table for more information.
TabFunction
ResultsDisplays the results of the test and any error conditions encountered.
ErrorsDisplays error conditions encountered, error codes, and the problem description.
HelpDescribes the test and may indicate requirements for running the test.
ConfigurationDisplays your hardware configuration for the selected device.
The Dell Diagnostics obtains configuration information for all devices from system setup,
memory, and various internal tests, and it displays the information in the device list in the
left pane of the screen. The device list may not display the names of all the components
installed on your computer or all devices attached to your computer.
ParametersAllows you to customize the test by changing the test settings.
4
When the tests are completed, if you are running the Dell Diagnostics from the
Drivers and Utilities CD,
remove the CD.
5
When the tests are complete, close the test screen to return to the
Dell Diagnostics and restart the computer, close the
Main Menu
Main Menu
screen.
screen. To exit the
22Quick Reference Guide
Page 23
Index
B
battery
charge gauge, 15
charging, 16
health gauge, 16
performance, 14
power meter, 15
removing, 17
storing, 18
blue screen, 19
computer crashes, 18-19
computer does not start up, 18
computer stops responding, 18
Dell Diagnostics, 20
Dell MediaDirect, 19
lockups, 18
program crashes, 18
program stops responding, 18
programs and Windows
compatibility, 18
slow computer
performance, 20
software, 18-19
spyware, 20
Dell MediaDirect
problems, 19
diagnostics
Dell, 20
Drivers and Utilities CD, 5
M
Microsoft Windows label, 6
Q
QuickSet Help, 8
Index23
Page 24
R
W
reinstalling
Drivers and Utilities CD, 5
ResourceCD, 5
ResourceCD
Dell Diagnostics, 20
S
safety instructions, 5
Service Tag, 6
software
problems, 18-19
spyware, 20
Starting the Dell Diagnostics
From the Drivers and
Utilities CD, 21
Starting the Dell Diagnostics
From Your Hard Drive, 20
system views
back, 12
bottom, 13
front, 10
left side, 11
right side, 12
warranty, 5
Windows XP
Program Compatibility
Wizard, 1 8
wizards
Program Compatibility
Wizard, 1 8
T
troubleshooting
Dell Diagnostics, 20
U
User’s Guide, 6
24Index
Page 25
Dell™ Latitude™ D620
Stručná referenční příručka
www.dell.com | support.dell.com
Page 26
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: UPOZORNĚNÍ:
těmtoproblémům předejít.
VÝSTRAHA: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti.
POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití počítače.
UPOZORNĚNÍ upozorňuje na možné poškození hardwaru nebo ztrátu dat a obsahuje pokyny, jak
Zkratky a značky
Úplný seznam zkratek a značek je uveden v
ikonu Příručce uživatelské na pracovní ploše nebo klepněte na tlačítko
(Nápověda a odborná pomoc
)→ User and system guides
Pokud jste zakoupili počítač řady Dell™ n Series, neplatí pro vás žádný odkaz na operační systém Microsoft®
Windows® uvedený v této příručce.
POZNÁMKA:
Některé funkce nemusejí být v některých zemích v počítači dostupné.
Jakákoli reprodukce bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Obchodní značky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, W i-Fi Catcher, ExpressCharge, Dell MediaDirect a Latitude jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc.; Intel a Pentium jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation; Micr osoft a W indows jsou registrované
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
Ostatní obchodní známky a obchodní názvy mohou být v tomto dokumentu použity jako odkazy na vlastníky těchto značek a názvů nebo
příslušných produktů. Společnost Dell Inc. si nečiní nárok na jiné obchodní značky a názvy, než své vlastní.
nebo média pravděpodobně nebudou v některých zemích k dispozici.
POZNÁMKA:
Hledané informaceKde je naleznete
• Diagnostický program pro počítač
• Ovladače pro počítač
• Dokumentace k počítači
• Dokumentace k zařízení
• Notebook System Software (NSS)
Některé funkce nebo média jsou doplňková a nemusela být s tímto počítačem dodána. Některé funkce
Dodatečné informace byly pravděpodobně dodány s počítačem.
Disk CD s ovladači a nástroji (též zdrojový disk CD)
POZNÁMKA:
tímto počítačem nemusel být dodán.
Dokumentace a ovladače jsou již v počítači nainstalovány.
Tento disk CD můžete použít k nové instalaci ovladačů
(viz „Nová instalace ovladačů a nástrojů“ v příručce uživatelské) nebo ke spuštění diagnostického nástroje
Dell Diagnostics (viz „Diagnostický nástroj Dell
Diagnostics“ Na straně 44).
Disk CD s
ovladači a nástroji
Disk CD může
obsahovat soubory
Readme, které poskytují
nejaktuálnější informace
o technických změnách
počítače nebo rozšířené
technické referenční
materiály pro technické
pracovníky a pokročilé
uživatele.
je doplňkový a s
• Informace o záruce
• Podmínky (jen USA)
•Bezpečnostní pokyny
• Informace o předpisech
• Informace o ergonomii
• Licenční smlouva s koncovým uživatelem
POZNÁMKA:
jsou k dispozici na webu
Informační příručka produktu Dell™
Nejnovější ovladače a aktualizace dokumentace
support.dell.com
Stručná referenční příručka
.
29
Page 30
Hledané informaceKde je naleznete
• Odstraňování a výměna součástí
• Technické údaje
• Konfigurace systému
• Odstraňování a řešení problémů
Příručce uživatelské k počítači Dell Latitude™
Nápověda a centrum podpory systému Microsoft
Windows
®
XP
1
Klepněte na tlačítko
(Nápověda a podpora)
(Uživatelské a systémové příručky Dell)
(Systémové příručky).
Guides
2
Klepněte na uživatelskou příručku pro váš počítač.
Na doplňkovém disku CD s ovladači a nástroji je rovněž k
dispozici příručce uživatelské.
• Servisní štítek a kód expresní služby
• Licenční štítek systému Microsoft Windows
Servisní značka a licence Microsoft Windows
Štítky jsou umístěny na vašem počítači.
• Servisní štítek použijte pro identifikaci počítače na
webové stránce
technickou podporou.
•Při kontaktu s
technickou podporu
zadejte pro
přesměrování hovoru
kód expresní služby.
Start→
Help and Support
→ Dell User and System Guides
→ System
support.dell.com
nebo při kontaktu s
®
30
Stručná referenční příručka
Page 31
Hledané informaceKde je naleznete
• Řešení – tipy a rady pro odstraňování problémů, články
odborníků, školení online, časté dotazy
• Community (Veřejnost) – Diskuse online s ostatními
Web odborné pomoci společnosti Dell – support.dell.com
POZNÁMKA:
se zobrazí příslušná stránka odborné pomoci.
zákazníky společnosti Dell
• Upgrady – informace o upgradech komponent,
například paměti, pevného disku a operačního systému
• Péče o zákazníky – kontaktní informace, servisní volání
a stav objednávky, záruka a informace o opravách
• Servis a podpora – stav servisního požadavku a historie
odborné podpory, servisní kontrakt, diskuze online s
odbornou podporou
• Reference – dokumentace k počítači, podrobnosti o
individuální konfiguraci počítače, specifikace
produktů a oficiální dokumenty
• Soubory ke stažení – certifikované ovladače, opravy a
aktualizace softwaru
• Notebook System Software (NSS) – Pokud znovu
nainstalujete operační systém v počítači, musíte také
znovu nainstalovat nástroj NSS. Nástroj NSS zajišůuje
důležité aktualizace operačního systému, podporu
disketových jednotek 3,5” USB Dell™, procesorů
Intel® Pentium® M, optických jednotek a zařízení
USB. Nástroj NSS je nezbytný pro správnou funkci
vašeho počítače Dell. Tento software automaticky
rozpozná počítač a operační systém a nainstaluje
aktualizace, které odpovídají individuální konfiguraci.
• Aktualizace softwaru a tipy pro odstraňování
problémů – časté dotazy, žhavá témata celkový stav
počítačového prostředí
Stažení softwaru Notebook System Software:
1
Přejděte na web
obchodní segment a zadejte servisní štítek.
2
Vyberte položku
soubory ke stažení) a klepněte na tlačítko
3
Klepněte na váš operační systém a hledejte klíčové slovo
Notebook System Software
POZNÁMKA:
se může lišit v závislosti na provedených výběrech.
Nástroj Dell Support Utility
Nástroj Dell Support Utility je systém automatických
aktualizací a oznamování nainstalovaný v počítači. Tato
podpora sleduje v reálném čase stav vašeho počítačového
prostředí, aktualizace softwaru a odpovídající informace o
vlastní podpoře.
přistupovat prostřednictvím ikony na hlavním panelu.
Další informace najdete v
• Práce se systémem Windows XP
• Jak pracovat s programy a soubory
• Jak přizpůsobit pracovní plochu
Centrum pro nápovědu a podporu Windows
1
Klepněte na tlačítko
(Nápověda a odborná pomoc).
2
Napište slovo nebo frázi popisující vzniklé potíže a
klepněte na ikonu se šipkou.
3
Klepněte na téma popisující vaše potíže.
4
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Po vybrání oblasti nebo obchodního segmentu
support.dell.com
Drivers & Downloads
, vyberte region nebo
(Ovladače a
Go
(Přejít).
.
Uživatelské rozhraní webu
support.dell.com
K nástroji Dell Support Utility můžete
příručce uživatelské
Start→
Help and Support
.
Stručná referenční příručka
31
Page 32
Hledané informaceKde je naleznete
Nápověda pro sadu Dell QuickSet
Chcete-li zobrazit nápovědu pro sadu Dell QuickSet,
klepněte pravým tlačítkem myši na panelu nástrojů
Microsoft® Windows®.
Další informace o sadě Dell QuickSet najdete v příručce uživatelské.
• Nová instalace operačního systému
Disk CD s operačním systémem
POZNÁMKA:
nemusel být s tímto počítačem dodán.
Operační systém je již v počítači nainstalován. Chcete-li
stávající operační systém přeinstalovat, použijte disk CD
s operačním systémem. Viz Příručce uživatelské pro pokyny.
POZNÁMKA:
jste si objednali.
Disk CD s
Barva CD závisí na operačním systému, který
operačním systémem
Po nové instalaci
operačního systému
použijte disk CD s
ovladači a nástroji
(zdrojový disk CD) pro
novou instalaci ovladačů
zařízení dodaných s
počítačem.
Štítek s kódem
operačního systému
product key se nachází na
počítači.
je volitelný a
32
Stručná referenční příručka
Page 33
Instalace počítače
VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v
Informační příručka produktu.
1
Rozbalte krabici s příslušenstvím.
2
Obsah krabice s příslušenstvím budete používat při instalaci počítače.
V krabici s příslušenstvím je i dokumentace a objednaný software či doplňkový hardware (například
karty PC Card, jednotky a baterie).
3
Ke konektoru napájení počítače a do zásuvky napájení připojte napájecí adaptér.
4
Otevřete displej počítače a stisknutím vypínače zapněte počítač (viz „Čelní pohled“ Na straně 34).
POZNÁMKA:
k tiskárně, doporučujeme počítač alespoň jednou zapnout a vypnout.
Před instalací karet nebo připojení počítače k dokovacímu zařízení nebo jinému externímu zařízení, například
Stručná referenční příručka
33
Page 34
Váš počítač
Čelní pohled
14
13
12
11
1
2
3
4
10
9
8
1
západka displeje
4
kontrolky zařízení
7
čtečka otisků prstů (volitelná)
10
tyčinka
13
snímač okolního světla (ALS)
POZNÁMKA:
počítače je funkce ALS
deaktivována. Další informace o
funkci ALS viz
U zakoupeného
příručce uživatelské
5
6
7
2
obrazovka
5
klávesnice
8
reproduktor
11
kontrolky klávesnice
tlačítko vypnutí zvuku
14
.
3
tlačítko napájení
6
dotyková podložka
9
tlačítka pro dotykovou
podložku/tyčinku
12
tlačítka ovládání hlasitosti
34
Stručná referenční příručka
Page 35
Levá strana
1
větrací otvory
4
infračervený snímač
indikátor Wi-Fi
7
Catcher™
1
2
3
4
2
bezpečnostní oko
5
pozice pro kartu Smart
8
slot pro kartu PC nebo
ExpressCard
56 7
8
3
6
9
zvukové konektory (2)
přepínač bezdrátové
komunikace
POZNÁMKA:
o funkcích přepínače
bezdrátové komunikace
příručce uživatelské
viz
počítači.
9
pevný disk
Informace
k
Stručná referenční příručka
35
Page 36
Pohled zprava
1
pozice pro média
1
2
uvolnění západky zařízení
3
3
2
konektory USB (2)
Pohled zezadu
VÝSTRAHA: Nezakrývejte větrací otvory, dejte pozor, aby se do nich nedostaly žádné předměty, a zabraňte
shromažd’ování prachu v nich. Spuštěný počítač neuchovávejte v prostředí se slabým větráním, například v
uzavřeném kufříku. Při nedostatečném proudění vzduchu hrozí poškození počítače nebo požár.
1
síůový konektor (RJ-45)
4
konektor sériového rozhraní
7
větrací otvory
12
345
2
konektor modemu (RJ-11)
5
konektor zobrazovacího zařízení
6
7
3
konektory USB (2)
6
konektor napájení
36
Stručná referenční příručka
Page 37
Pohled zespodu
1
7
6
2
3
4
5
1
kryt paměůového modulu
4
pojistky zásuvky na baterii (2)
7
pevný disk
2
stupnice nabití baterie
5
konektor pro připojení k
dokovacímu zařízení
3
baterie
6
větrací otvory
Stručná referenční příručka
37
Page 38
Používání baterie
Výkon baterie
POZNÁMKA:
samostatném dokumentu se zněním záruky, který byl dodán s počítačem.
Informace o záruce společnosti Dell™ na tento počítač najdete v
Informační příručka produktu
nebo v
Pro dosažení optimálního výkonu počítače a zachování nastavení systému BIOS používejte tento přenosný
počítač Dell vždy s nainstalovanou hlavní baterií. Jedna baterie je dodávána jako standardní vybavení v
přihrádce.
POZNÁMKA:
napájecího adaptéru k elektrické zásuvce. Chcete-li dosáhnout optimálního výsledku, používejte počítač s napájecím
adaptérem, dokud nebude baterie zcela nabitá. Chcete-li zobrazit stav baterie, přejděte do části
Možnosti napájení→
Vzhledem k tomu, že baterie nemusí být zcela nabitá, před prvním použitím připojte nový počítač pomocí
Ovládací panely→
Měřič napájení
.
Provozní délka baterie se liší v závislosti na provozních podmínkách.
POZNÁMKA:
používání baterie bude během životnosti počítače pravděpodobně nutné zakoupit novou baterii.
Délka provozu baterie (doba udržení napětí) se časem snižuje. V závislosti na frekvenci a podmínkách
Provozní doba se značně snižuje při provádění následujících operací (včetně, ale bez omezení):
•Používání optických jednotek
•Používání zařízení pro bezdrátovou komunikaci, karet PC nebo zařízení USB
•Používání velmi jasných nastavení zobrazení, spořičů obrazovky 3D nebo jiných programů náročných na
spotřebu, například her 3D
•Používání počítače v režimu maximálního výkonu (viz „Konfigurování nastavení řízení spotřeby“ v
uživatelské
POZNÁMKA:
)
Před zápisem na disk CD nebo DVD doporučujeme připojit počítač k elektrické zásuvce.
příručce
Před vložením do počítače můžete zkontrolovat napětí baterie (viz „Kontrola nabití baterie“ Na straně 39).
Můžete rovněž nastavit možnosti řízení spotřeby, které vás upozorní na vybití baterie (viz „Konfigurování
nastavení řízení spotřeby“ v
příručce uživatelské
).
VÝSTRAHA: V případě používání nevhodné baterie hrozí zvýšené nebezpečí požáru nebo výbuchu. Baterii
nahrad’te pouze kompatibilní baterií zakoupenou u prodejce Dell. Tato baterie je určena pro napájení tohoto
počítače Dell. V tomto počítači nepoužívejte baterie vyjmuté z jiných počítačů.
VÝSTRAHA: Baterie nevhazujte do domácího odpadu. Pokud baterii již nelze nabít, informujte se o možnosti
likvidace baterií Li-Ion u místní organizace pro likvidaci odpadu nebo ochranu životního prostředí. Viz část
Likvidace baterie v Informační příručka produktu.
VÝSTRAHA: V případě nevhodné manipulace s baterii hrozí zvýšené nebezpečí požáru nebo popálení
chemikáliemi. Baterii neperforujte, nespalujte, nedemontujte ani nevystavujte teplotě nad 65°C (149°F). Udržujte
baterii mimo dosah dětí. Při manipulaci s poškozenými nebo tekoucími bateriemi postupujte s maximální
opatrností. Z poškozených baterií mohou vytékat chemické látky, které mohou způsobit zranění osob nebo
poškození zařízení.
38
Stručná referenční příručka
Page 39
Kontrola nabití baterie
Měřič baterie Dell QuickSet Battery Meter, okno
Microsoft Windows a ikona, měřič nabití baterie a signalizace vybití baterie poskytují informace o
nabití baterie.
Měřič baterie Dell™ QuickSet Battery Meter
<F3> Je-li nainstalována sada Dell QuickSet, stisknutím to zobrazíte měřič baterie QuickSet Battery
Meter. Na okně měřiče baterie je zobrazen stav, úroveň nabití a doba do dokončení nabíjení baterie v
počítači.
Chcete-li získat další informace o sadě QuickSet, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu na hlavním
panelu a potom klepněte na položku
Měřič napájení systému Microsoft® Windows®
Help
Měřič napájení systému Windows ukazuje zbývající dobu nabíjení baterie. Stav měřiče napájení zobrazíte
poklepáním na ikonu na hlavním panelu.
Pokud je počítač připojen k elektrické zásuvce, zobrazí se ikona .
Měřidlo nabití
Před nainstalováním baterie stiskněte stavové tlačítko na měřidle nabití baterie; zobrazí se indikátory úrovně
nabití. Každý indikátor představuje přibližně 20 procent celkové kapacity baterie. Například pokud baterii
zbývá 80 procent energie, svítí čtyři indikátory. Pokud nesvítí žádný indikátor, baterie je vybitá.
Power Meter
(Nápověda).
(Měřič napájení) operačního systému
2
1
1
baterie
2
stupnice nabití baterie
Stručná referenční příručka
39
Page 40
Měřidlo stavu
Na délku provozu baterie má z velké části vliv frekvence nabíjení. Po stovkách cyklů nabití a vybití se snižuje
kapacita nabíjení neboli stav baterie. Chcete-li zkontrolovat stav baterie, stiskněte a podržte stavové tlačítko
na měřidle nabití baterie alespoň 3 sekundy. Pokud se nezobrazí žádné indikátory, baterie je v dobrém stavu
a má k dispozici více než 80 procent své původní kapacity nabíjení. Osm indikátorů představuje postupnou
degradaci. Pokud se zobrazí pět indikátorů, zbývá méně než 60 procent kapacity nabíjení a je třeba zvážit
pořízení nové baterie. Další informace o délce provozu baterie najdete v části „Specifikace“ v
uživatelské
.
příručce
Upozornění na vybití baterie
UPOZORNĚNÍ:
připojte počítač k elektrické zásuvce nebo vložte do pozice pro média druhou baterii. Pokud se baterie zcela vybije, počítač
přejde automaticky do režimu spánku.
Aby nedošlo ke ztrátě nebo poškození dat, ihned po upozornění na vybití baterie uložte práci. Potom
K upozornění na vybití baterie dojde, když je kapacita baterie vyčerpána přibližně z 90 procent. Počítač
jedním pípnutím signalizuje, že zbývá minimální provozní doba baterie. Po tuto zbývající dobu se z
reproduktorů ozývá pravidelné pípání. Pokud jsou nainstalovány dvě baterie, signál upozornění na vybití
baterie znamená, že společná kapacita obou baterií je vyčerpána přibližně z 90 procent. Jakmile napětí
baterie klesne na kritickou úroveň, počítač přejde do režimu spánku. Další informace o alarmech vybité
baterie najdete v části „Konfigurování nastavení řízení spotřeby“ v
příručce uživatelské
.
Dobíjení baterie
POZNÁMKA:
80 procent přibližně za hodinu na 100 procent přibližně za 2 hodiny. Je-li počítač zapnutý, je doba nabíjení delší. Baterii
můžete ponechat v počítači libovolně dlouho. Vnitřní okruh baterie zabraňuje přebití baterie.
POZNÁMKA:
napájecím adaptérem 90W AC.
Když připojíte počítač k elektrické zásuvce nebo když nainstalujete baterii do počítače, který je připojený k
elektrické zásuvce, počítač zkontroluje nabití baterie a teplotu. Napájecí adaptér potom podle potřeby
nabije baterii a bude ji udržovat nabitou.
Pokud byla baterie používána v počítači nebo byla v horkém prostředí a je horká, po připojení počítače do
elektrické zásuvky se baterie pravděpodobně nenabije.
Pokud indikátor bliká střídavě zeleně a oranžově, baterie je příliš horká, aby se mohla začít nabíjet.
Odpojte počítač z elektrické zásuvky a nechte počítač a baterii vychladnout na pokojovou teplotu. Potom
připojte počítač k elektrické zásuvce a pokračujte v nabíjení baterie.
Je-li počítač vypnutý, s nabíječkou Dell™ ExpressCharge™ napájecí adaptér nabije zcela vybitou baterii na
Chcete-li použít 9článkovou baterii pro dosažení Dell ExpressCharge, musíte ji použít v kombinaci s
40
Stručná referenční příručka
Page 41
Výměna baterie
VÝSTRAHA: Před prováděním těchto postupů vypněte počítač, odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky a
od počítače, odpojte modem ze stěnového konektoru a od počítače a odpojte ostatní vnější kabely od počítače.
UPOZORNĚNÍ:
VÝSTRAHA: V případě používání nevhodné baterie hrozí zvýšené nebezpečí požáru nebo výbuchu. Baterii
nahrad’te pouze kompatibilní baterií zakoupenou u prodejce Dell. Tato baterie je určena pro napájení tohoto
počítače Dell™. V tomto počítači nepoužívejte baterie vyjmuté z jiných počítačů.
Aby se zabránilo možnému poškození kabelů, musíte od počítače odpojit všechny externí kabely.
Informace o výměně druhé baterie (je-li k dispozici), viz „Pozice pro média“ v příručce uživatelské.
Postup při odstranění baterie:
1
Je-li počítač připojen k základnové stanici, odpojte ho. Pokyny naleznete v dokumentaci dodané se
základnovou stanicí.
2
Zkontrolujte, zda je počítač vypnutý nebo se nachází v režimu spánku (viz „Režim spánku“ v
uživatelské
). Posuňte pojistky pozice pro dvě baterie na spodní straně počítače směrem k bočním
příručce
stranám počítače tak, aby pojistky zapadly.
3
Uchopte baterii za výstupek a zasuňte ji vodorovně směrem k přední straně počítače.
4
Zvedněte a vyjměte baterii z pozice.
1
3
1
baterie
2
pojistka pozice baterie (2)
Při výměně baterie postupujte podle pokynů v opačném pořadí.
3
výstupek na baterii
Stručná referenční příručka
2
41
Page 42
Skladování baterie
Před dlouhodobým uložením počítače vyjměte počítač. Během dlouhodobého skladování se baterie vybije.
Po dlouhodobém skladování baterii před používáním znovu zcela nabijte (viz „Dobíjení baterie“ Na
straně 40).
Odstraňování problémů
Zablokování a problémy se softwarem
VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v
Program je určen pro starší verzi operačního systému Microsoft® Windows
SPUSŮTE PRŮVODCENASTAVENÍMKOMPATIBILITYPROGRAMU – Průvodce nastavením kompatibility programu
nakonfiguruje program tak, aby jej bylo možné spustit v prostředí, které je podobné prostředí operačních systémů
jiných, než Windows XP.
Klepněte na tlačítko
1
Compatibility Wizard
2
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
V dokumentaci k softwaru nebo na disketě nebo na disku CD jsou obvykle uvedeny pokyny pro instalaci.
tlačítko Správce úkolů
tlačítko Ukončit úlohu
Start→
(Průvodce nastavením kompatibility programu)→
.
.
All Programs
V případě potřeby software odinstalujte a znovu nainstalujte.
®
(Programy)→
Accessories
(Příslušenství)→
Next
(Další).
Program
42
Stručná referenční příručka
Page 43
Zobrazí se modrá obrazovka
VYPNĚTEPOČÍTAČ – Pokud počítač nereaguje na stisknutí libovolné klávesy na klávesnici nebo na pohyb myši,
stiskněte a podržte vypínač alespoň 8 až 10 sekund, dokud se počítač nevypne. Potom počítač restartujte.
Problémy s aplikací Dell MediaDirect™
PŘEČTĚTESISOUBORSNÁPOVĚDOUPROAPLIKACI DELL MEDIADIRECT – Klepnutím na ikonu s otazníkem v
dolní části obrazovky Dell MediaDirect přejdete na nápovědu.
HCETE-LIPŘEHRÁVATFILMYVAPLIKACI DELL MEDIADIRECT, MUSÍTEMÍTK DISPOZICIJEDNOTKU DVD A
C
PŘEHRÁVAČ DELL DVD – Poud jste s počítačem zakoupili jednotku DVD, bude tento software již nainstalován.
ROBLÉMYSKVALITOUVIDEA – Vypněte možnost Use Hardware Acceleration (Použít hardwarovou akceleraci).
P
Tato funkce využívá rozšířeného výkonu některých grafických karet pro snížení zatížení procesoru během přehrávání
disků DVD a některých videosouborů.
N
ELZEPŘEHRÁTNĚKTERÉSOUBORYMÉDIÍ – Vzhledem k tomu, že aplikace Dell MediaDirect umožňuje přístup k
souborům s médii mimo prostředí operačního systému Windows XP, je přístup k licencovanému obsahu omezen.
Licencovaný obsah je digitální obsah, na který se vztahuje správa digitálních médií DRM (Digital Rights
Management). Prostředí aplikace Dell MediaDirect nemůže ověřovat omezení DRM a proto licencované soubory
nelze přehrát. Vedle ikon licencovaných hudebních souborů a videosouborů se nachází ikona zámku. Licencované
soubory můžete přehrávat v prostředí operačního systému Windows XP.
Klepnutím na položku EagleVision bude použita technologie vylepšení obrazu, která rozpozná obsah videa a
dynamicky upraví úrovně jasu, kontrastu a sytosti.
UPOZORNĚNÍ:
na společnost Dell (viz část „Kontaktování společnosti Dell“ v
Po naformátování pevného disku nelze aplikaci Dell MediaDirect znovu nainstalovat. Obraůte se o pomoc
•Přesvědčte se, zda je program kompatibilní s operačním systémem nainstalovaným v počítači.
•Přesvědčte se, zda počítač splňuje minimální požadavky na hardware, který je nezbytný pro spuštění
softwaru. Další informace najdete v dokumentaci k softwaru.
•Přesvědčte se, zda je program řádně nainstalován a nakonfigurován.
•Ověřte, zda nedochází ke konfliktu ovladačů zařízení s programem.
•V případě potřeby software odinstalujte a znovu nainstalujte.
IHNEDZAZÁLOHUJTESOUBORY.
P
ROVĚŘTEPEVNÝDISK, DISKETYNEBODISKY CD ANTIVIROVÝMSOFTWAREM.
PROVĚŘTE, ZDASEVPOČÍTAČINEVYSKYTUJESPYWARE – Pokud je výkon počítače nízký, často se zobrazují
místní okna s reklamním obsahem nebo máte problémy s připojením k Internetu, počítač je pravděpodobně zasažen
spywarem. Prověřte počítač antivirovým programem, který obsahuje ochranu před spywarem (pravděpodobně bude
třeba program zaktualizovat), a odstraňte spyware. Chcete-li získat další informace, přejděte na web
support.dell.com a vyhledejte klíčové slovo spyware.
PUSŮTEDIAGNOSTICKÝNÁSTROJ DELL – Viz „Diagnostický nástroj Dell Diagnostics“ Na straně 44. Pokud
S
všechny testy proběhnou úspěšně, chyba souvisí se softwarovým problémem.
Diagnostický nástroj Dell Diagnostics
VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v
Informační příručka produktu.
Kdy použít diagnostický program Dell Diagnostics
Dojde-li k problémům s počítačem, před kontaktováním odborné pomoci společnosti Dell proved’te
kontrolní kroky uvedené v části „Zablokování a problémy se softwarem“ Na straně 42 a spusůte diagnostický
nástroj Dell.
Doporučujeme vám si tyto postupy před zahájením práce vytisknout.
UPOZORNĚNÍ: POZNÁMKA:
Spusůte program Dell Diagnostics bud’ z pevného disku nebo z Disku CD
nazývaný
Resource CD
Diagnostický nástroj Dell Diagnostics funguje pouze v počítačích Dell™.
Disk CD s
ovladači a nástroji
je doplňkový a s tímto počítačem nemusel být dodán.
).
Ovladače a nástroje
(dříve
Spuštění diagnostického nástroje Dell z pevného disku
Diagnostický program Dell Diagnostics je umístěn ve skrytém oddílu diagnostického nástroje na pevném
disku.
POZNÁMKA:
„Kontaktování společnosti Dell“ v
1
Vypněte počítač.
2
Je-li počítač připojen k základnové stanici, odpojte ho. Pokyny naleznete v dokumentaci dodané se
Pokud se obrazovce počítače nezobrazuje žádný obraz, obraůte se na společnost Dell (viz část
příručce uživatelské
).
základnovou stanicí.
3
Připojte počítač do zásuvky.
4
Diagnostický nástroj Dell lze spustit dvěma způsoby:
•Zapněte počítač. Ihned po zobrazení loga DELL™ stiskněte klávesu <F12>. V nabídce po
spuštění vyberte možnost Diagnostics (Diagnostika) a stiskněte klávesu <Enter>.
POZNÁMKA:
Microsoft
Pokud čekáte příliš dlouho a objeví se logo operačního systému, počkejte, dokud se nezobrazí plocha
®
Windows®. Poté vypněte počítač a opakujte akci.
•Během spouštění počítače stiskněte a podržte klávesu .
44
Stručná referenční příručka
Page 45
POZNÁMKA:
diagnostický nástroj Dell z disku CD s
Jestliže se zobrazí zpráva, že nelze nalézt žádný oddíl s diagnostickým nástrojem, spusůte
ovladači a nástroji
.
Počítač spustí zkoušku Pre-boot System Assessment, sérii počátečních testů systémové desky,
klávesnice, pevného disku a obrazovky.
•Během zkoušek odpovězte na všechny kladené otázky.
•Pokud bude zjištěna nějaká chyba, počítač přestane a vydá zvukový signál. Chcete-li zkoušku
zastavit a počítač restartovat, stiskněte ; chcete-li pokračovat v dalším testu, stiskněte
<Esc><y>; chcete-li znovu otestovat součást, která selhala, stiskněte <r>.
•Pokud jsou během kontroly systému před spuštěním nalezeny chyby, zapište chybové kódy a
obraůte se na společnost Dell (viz část „Kontaktování společnosti Dell“ v
příručce uživatelské
Pokud diagnostický program Pre-boot System Assessment proběhne úspěšně, zobrazí se zpráva
Booting Dell Diagnostic Utility Partition
programu Dell Diagnostics)
. Press any key to continue
(Restartování nástroje diagnostického
(Pokračujte stisknutím libovolné
klávesy).
5
Stisknutím libovolné klávesy spustíte diagnostický program Dell Diagnostics z oddílu s diagnostickým
nástrojem na pevném disku.
Spuštění diagnostického nástroje Dell z disku CD s ovladači a nástroji
1
Vložte Disk CD s
2
Vypněte a restartujte počítač.
ovladači a nástroji
.
Když se zobrazí logo DELL, stiskněte ihned <F12>.
).
Pokud čekáte příliš dlouho a zobrazí se logo systému Windows, čekejte dále, dokud se nezobrazí
pracovní plocha systému Windows. Poté vypněte počítač a opakujte akci.
POZNÁMKA:
zařízení uvedených v systémovém nastavení.
3
Když se zobrazí seznam spouštěcích zařízení, klepněte na položku
Další kroky změní spouštěcí sekvenci pouze jednou. Při příštím spuštění se počítač spustí podle
Ovladač CD/DVD/CD-RW
stiskněte <Enter>.
4
V nabídce zobrazené nabídce disku CD-ROM vyberte příkaz
Boot
(Zavést) a stiskněte klávesu
<Enter>.
5
Zadáním 1 spustíte nabídku a pokračujte stisknutím klávesy <Enter>.
6
Z očíslovaného seznamu zvolte položku
Spustit 32bitový diagnostický program Dell Diagnostics
v seznamu uvedeno několik verzí, zvolte verzi odpovídající vašemu počítači.
7
Když se zobrazí
Main Menu
(Hlavní nabídka) diagnostického programu Dell Diagnostics, zvolte test,
který chcete spustit.
Stručná referenční příručka
a
. Je-li
45
Page 46
Hlavní nabídka diagnostického programu Dell Diagnostics
1
Po spuštění programu Dell Diagnostics a zobrazení
Main Menu
(Hlavní nabídka) klepněte na tlačítko
požadované činnosti.
MožnostFunkce
Express Test
(Expresní zkouška)
Extended Test
(Podrobná zkouška)
Custom Test
(Vlastní zkouška)
Symptom Tree
(Strom příznaků)
2
Pokud na problém narazíte během testu, zobrazí se hlášení s chybovým kódem a popisem daného
Provede rychlou zkoušku zařízení. Tento test obvykle trvá 10 až 20 minut a není nutné,
abyste do něj zasahovali. Expresní test, který zvyšuje pravděpodobnost rychlého odstranění,
je vhodné spustit nejdříve.
Provede důkladnou zkoušku zařízení. Tento test obvykle trvá 1 hodinu nebo déle a vyžaduje
pravidelné odpovědi uživatele.
Zkouší konkrétní zařízení. Testy, které chcete spustit, si můžete přizpůsobit.
Uvádí seznam nejběžnějších příznaků a umožňuje výběr testu na základě příznaku
problému, který máte.
problému. Kód chyby a popis problému si opište a poté postupujte podle pokynů na obrazovce.
Pokud nemůžete zjistit příčinu problému, obraůte se na společnost Dell (viz část „Kontaktování
společnosti Dell“ v
příručce uživatelské
).
POZNÁMKA:
na společnost Dell, pracovníci technické podpory budou servisní štítek požadovat.
3
Pokud spouštíte zkoušku
Servisní štítek vašeho počítače se nachází v horní části obrazovky při každém testu. Když se obrátíte
Custom Test
(Vlastní zkouška) nebo
Symptom Tree
(Strom příznaků),
klepnutím na příslušnou kartu popsanou v následující tabulce získáte další informace.
KartaFunkce
Results (Výsledky)Zobrazuje výsledky zkoušky a případně zjištěné chyby.
Errors (Chyby)Zobrazí chybové podmínky, chybové kódy a popis daného problému.
Help (Nápověda)Popisuje zkoušky a může obsahovat požadavky pro spuštění zkoušky.
Configuration
(Konfigurace)
Parameters (Parametry) Umožňuje přizpůsobovat zkoušky změnou nastavení.
4
Po dokončení testů a v případě, že jste diagnostický program Dell Diagnostics spustili z Disk CD s
ovladači a nástroji,
5
Po dokončení testů zavřete obrazovku pro test a vraůte se na obrazovku
Zobrazí konfiguraci hardwaru pro vybrané zařízení.
Diagnostický program Dell Diagnostics zjistí konfigurační údaje pro všechna zařízení ze
systémového nastavení, z paměti a z různých interních testů a zobrazí dané údaje v
seznamu zařízení v levé části obrazovky. V seznamu nemusí být uvedeny všechny názvy
součástí nainstalovaných v počítači nebo k němu připojených.
vyjměte disk CD.
Main Menu
(Hlavní nabídka).
Chcete-li ukončit diagnostický nástroj Dell Diagnostics a restartovat počítač, zavřete okno
(Hlavní nabídka).
online, 31
uživatelská příručka, 30
zařízení, 29
zdrojový disk
(ResourceCD), 29
H
hardware
diagnostický nástroj Dell
Diagnostics, 44
hledání
dokumentace s
informacemi, 29
N
nápověda QuickSet, 32
O
odstraňování problémů
diagnostický nástroj Dell
Diagnostics, 44
operační systém
CD, 32
průvodce instalací, 32
ovladače
zdrojový disk
(ResourceCD), 29
P
pohledy na systém
pravá strana, 35-36
zezadu, 36
počítač
nereaguje, 42
omezený výkon, 44
padá, 42-43
problémy
Dell MediaDirect, 43
diagnostický nástroj Dell
Diagnostics, 44
modrá obrazovka, 43
pomalý počítač výkon, 44
počítač nelze spustit, 42
počítač nereaguje, 42
počítač padá, 42-43
program nereaguje, 42
program padá, 42
programy a Windows
Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή µε οποιοδήποτε τρόπο χωρίς τη γραπτή άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται στο παρόν: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL, οι ονοµασίες Wi-Fi Catcher, ExpressCharge,
Dell MediaDirect, καιLatitude είναι εµπορικάσήµατατης Dell Inc. ΟιονοµασίεςIntelκαι
Corporation. ΟιονοµασίεςMicrosoftκαιWindowsείναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation.
Άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες µπορεί να χρησιµοποιούνται στο παρόν έγγραφο αναφερόµενα είτε στους κατόχους των
σηµάτων και των ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται κάθε
ονοµασιών τρίτων.
Pentium είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel
αξίωση ιδιοκτησίας επί των εµπορικών σηµάτων και
Ιανουάριος 2006Α/Τα XF483Αναθ. A00
Page 51
Περιεχόµενα
Εύρεση πληροφοριών
Προετοιµασία του υπολογιστή
Πληροφορίες για τον υπολογιστή σας
Μπροστινή όψη
Αριστερή Όψη
∆εξιά όψη
Πίσω όψη
Κάτω όψη
υπολογιστή σας. Ορισµένες λειτουργίες ή µέσα µπορεί να µην είναι διαθέσιµα σε ορισµένες χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Τι Ψάχνετε;Βρείτε το εδώ
• Έναδιαγνωστικόπρόγραµµαγιατονυπολογιστήµου
• Προγράµµαταοδήγησηςγιατονυπολογιστήµου
• Τηντεκµηρίωσητουυπολογιστήµου
• Τηντεκµηρίωσητηςσυσκευήςµου
• Λογισµικόσυστήµατοςφορητούυπολογιστή (NSS)
Ορισµένες λειτουργίες ή µέσα µπορεί να είναι προαιρετικά και µπορεί να µην αποστέλλονται µε τον
Πρόσθετες πληροφορίες µπορούν να αποσταλούν µαζί µε τον υπολογιστή σας.
CD προγραµµάτων οδήγησης και βοηθητικών
προγραµµάτων (επίσης γνωστό ως CD πόρων)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
εφαρµογές είναι προαιρετικό και µπορεί να µην αποσταλεί µε
τον υπολογιστή σας.
Η τεκµηρίωση και τα προγράµµατα οδήγησης είναι ήδη
εγκατεστηµένα στον υπολογιστή σας. Μπορείτε να
χρησιµοποιήσετε το CD για την επανεγκατάσταση
προγραµµάτων οδήγησης (δείτε «Επανεγκατάσταση
προγραµµάτων οδήγησης και βοηθητικών εφαρµογών» στον
Οδηγόχρήσης) ή γιατηνεκτέλεσητουδιαγνωστικού
προγράµµατος της Dell (δείτε «∆ιαγνωστικό πρόγραµµα της
Dell» στη σελίδα 68).
Το CD Προγράµµατα
οδήγησης και βοηθητικές
Στο CD ενδεχοµένως να
υπάρχουν αρχεία Readme
που παρέχουν τις τελευταίες
ενηµερώσεις σχετικά µε
τεχνικές αλλαγές στον
υπολογιστή σας ή
προηγµένο τεχνικό υλικό
αναφοράς για τεχνικούς ή
έµπειρους χρήστες.
• Λογισµικό συστήµατος φορητού υπολογιστή (NSS) —
Αν εγκαταστήσετε ξανά το λειτουργικό σύστηµα του
υπολογιστή σας,
ξανά τη βοηθητική εφαρµογή NSS. Το NSS παρέχει
σηµαντικές αναβαθµίσεις για το λειτουργικό σας
σύστηµα και υποστήριξη για µονάδες δισκέτας USB
Dell™ 3,5 ιντσών, επεξεργαστές Intel
µονάδες οπτικού δίσκου και συσκευές USB. Το NSS
είναι απαραίτητο για τη σωστή λειτουργία του
υπολογιστή Dell. Το λογισµικό εντοπίζει αυτόµατα τον
υπολογιστή σας και το λειτουργικό σύστηµα και
εγκαθιστά τις απαραίτητες ενηµερώσεις για τη δική
σας διαµόρφωση.
• Συµβουλές για αναβαθµίσεις λογισµικού και
αντιµετώπιση προβληµάτων — Συχνές ερωτήσεις,
σηµαντικά θέµατα, και γενική κατάσταση του
συστήµατος του υπολογιστή σας
θα πρέπει επίσης να αντικαταστήσετε
®
Pentium®M,
Για τη λήψη του συστήµατος λογισµικού φορητού υπολογιστή:
1
Επισκεφθείτε τη διεύθυνση
αντίστοιχη περιοχή ή τµήµα, και πληκτρολογήστε την
ετικέτα εξυπηρέτησης.
2
Επιλέξτε
Drivers & Downloads (
& λήψεις) καικάντεκλικστο
3
Κάντε κλικ στο λειτουργικό σας σύστηµα και κάντε
αναζήτηση για
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ενδεχοµένως να διαφέρει ανάλογα µε τις επιλογές σας.
Βοηθητική εφαρµογή υποστήριξης της Dell
Η βοηθητική εφαρµογή υποστήριξης της Dell είναι ένα
αυτοµατοποιηµένο σύστηµα αναβάθµισης και ειδοποίησης
που είναι εγκατεστηµένο στον υπολογιστή σας. Παρέχει
ελέγχους του συστήµατός σας σε πραγµατικό χρόνο,
ενηµερώσεις λογισµικού, και σχετικές πληροφορίες αυτουποστήριξης. Ανοίξτε τη βοηθητική εφαρµογή υποστήριξης
της Dell από το εικονίδιο
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον
Επιλέξτε την περιοχή σας για να εµφανίσετε την
support.dell.com
, επιλέξτετην
(Προγράµµαταοδήγησης
Go
(Μετάβαση).
Notebook System Software
Το περιβάλλον του
support.dell.com
στηγραµµήεργασιών. Για
.
Οδηγό χρήσης
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
55
Page 56
Τι Ψάχνετε;Βρείτε το εδώ
• Χρήσητων Windows XP
• Εργασίαµεπρογράµµατακαιαρχεία
• Προσαρµογήτηςεπιφάνειαςεργασίας
• Επανεγκατάστασητουλειτουργικούσυστήµατος
Κέντρο βοήθειας και υποστήριξης των Windows
1
Κάντεκλικστο
(Βοήθειακαιυποστήριξη)
2
Πληκτρολογήστε µια λέξη ή φράση που περιγράφει το
πρόβληµα και κάντε κλικ στο εικονίδιο του βέλους.
3
Κάντε κλικ στα θέµατα που περιγράφουν το πρόβληµα που
αντιµετωπίζετε.
4
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Βοήθεια για το Dell QuickSet
Γι
α πρόσβαση στο
QuickSet)
εργασιών των Microsoft
Για πληροφορίες για το Dell QuickSet, δείτε τον
CD λειτουργικούσυστήµατος
, κάντεδεξίκλικστο
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
προαιρετικό και µπορεί να µην αποσταλεί µε τον υπολογιστή
σας.
Το λειτουργικό σύστηµα είναι ήδη εγκατεστηµένο στον
υπολογιστή σας. Για να εγκαταστήσετε ξανά το λειτουργικό
σας σύστηµα, χρησιµοποιήστε το CD Λειτουργικόσύστηµα.
Ανατρέξτε στον Οδηγόχρήσηςσας για οδηγίες.
Η ετικέτα για το κλειδί προϊόντος του λειτουργικού σας
συστήµατος βρίσκεται επάνω στον υπολογιστή σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
λειτουργικό σύστηµα που παραγγείλατε.
Start
(Έναρξη)
Dell QuickSet Help (Βοήθεια για το Dell
®
Windows®.
Το CD Λειτουργικό σύστηµα µπορεί να είναι
Το χρώµα του CD σας ποικίλει ανάλογα µε το
→
Help and Support
.
εικονίδιοστη γραµµή
Οδηγό χρήσης
Αφού εγκαταστήσετε ξανά το
λειτουργικό σας σύστηµα,
χρησιµοποιήστε το CD
Προγράµµατα οδήγησης και
βοηθητικές εφαρµογές (CD
πόρων) γιαναεγκαταστήσετε
ξανά τα προγράµµατα
οδήγησης
που συµπεριλαµβάνονταν
στον υπολογιστή σας.
γιατιςσυσκευές
.
56
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Page 57
Προετοιµασία του υπολογιστή
ΠΡΟΣΟΧΗ:
οδηγίες ασφαλείας που βρίσκονται στον
1
Αφαιρέστε τη συσκευασία των εξαρτηµάτων.
2
Φυλάξτε τα περιεχόµενα της συσκευασίας των εξαρτηµάτων που διατίθενται ξεχωριστά, τα οποία θα
χρειαστείτε για να ολοκληρώσετε την προετοιµασία του υπολογιστή σας.
Στη συσκευασία περιλαµβάνεται επίσης η τεκµηρίωση χρήσης και τυχόν λογισµικό ή πρόσθετος υλικός
εξοπλισµός (κάρτες PC, µονάδες δίσκου ή µπαταρίες) που παραγγείλατε.
3
Συνδέστε το µετασχηµατιστή AC µε την αντίστοιχη υποδοχή στον υπολογιστή και σε µια πρίζα.
Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες στην παρούσα ενότητα, ακολουθήστε τις
Οδηγό πληροφοριών
προϊόντος.
4
Ανοίξτε την οθόνη του υπολογιστή και πατήστε το κουµπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τον
υπολογιστή (δείτε «Μπροστινή όψη» στη σελίδα 58).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
πριν εγκαταστήσετε κάρτες ή συνδέσετε τον υπολογιστή σε µια συσκευή σύνδεσης ή άλλη εξωτερική συσκευή,
όπως π.χ. εκτυπωτή.
Συνιστάται να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή σας τουλάχιστον µία φορά
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
57
Page 58
Πληροφορίες για τον υπολογιστή σας
Μπροστινή όψη
1
14
13
12
11
2
3
4
10
9
8
1
ασφάλεια οθόνης
4
λυχνίες κατάστασης συσκευών
7
ανάγνωσηδακτυλικώναποτυπωµάτων
(προαιρετικό)
10
track stick
13
αισθητήρας φωτός περιβάλλοντος (ALS)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
απενεργοποιηµένο στον υπολογιστή σας
κατά την παραλαβή του. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά µε το ALS, ανατρέξτε
στον Οδηγό
Το ALS είναι
χρήσης τουυπολογιστήσας.
2
οθόνη
5
πληκτρολόγιο
8
ηχείο
11
λυχνίες κατάστασης
πληκτρολογίου
κουµπί σίγασης
14
5
6
7
3
κουµπί λειτουργίας
6
επιφάνεια αφής
9
κουµπιά επιφάνειας
αφής/track stick
12
κουµπιά ελέγχου έντασης
58
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Page 59
Αριστερή Όψη
1
θυρίδες εξαερισµού
4
αισθητήρας υπερύθρων
7
λυχνία Wi-Fi Catcher™
1
2
2
υποδοχή καλωδίου ασφαλείας
5
υποδοχή έξυπνης κάρτας
8
Υποδοχήκάρτας PC ή
ExpressCard
3
4
56 7
8
3
6
9
9
θύρες σύνδεσης ήχου (2)
ασύρµατος διακόπτης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
σχετικά µε τις λειτουργίες του
ασύρµατου διακόπτη, ανατρέξτε
στον Οδηγό
υπολογιστή σας.
µονάδα σκληρού δίσκου
Για πληροφορίες
χρήσης του
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
59
Page 60
∆εξιά όψη
1
τµήµα µέσων
1
2
ασφάλεια της συσκευής
3
θύρες USB (2)
3
2
Πίσω όψη
ΠΡΟΣΟΧΗ:
αεραγωγούς. Μην αποθηκεύετε τον υπολογιστή σας σε περιβάλλον χαµηλής ροής αέρα, όπως, για
παράδειγµα, σε χαρτοφύλακα, ενώ λειτουργεί. Ο περιορισµός της ροής αέρα µπορεί να προκαλέσει βλάβη
στον υπολογιστή ή πυρκαγιά.
1
4
7
Μην εµποδίζετε, εισάγετε αντικείµενα ή επιτρέπετε τη συσσώρευση σκόνης στους
Για τη βέλτιστη απόδοση του υπολογιστή και για να µπορείτε να διατηρείτε τις ρυθµίσεις BIOS,
χρησιµοποιείτε το φορητό υπολογιστή σας Dell µε εγκατεστηµένη την κύρια µπαταρία κάθε φορά. Μία
µπαταρία παρέχεται ως στάνταρ εξοπλισµός στη θήκη µπαταρίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
να συνδέσετε τον νέο υπολογιστή σας σε µια ηλεκτρική πρίζα κατά την πρώτη χρήση του υπολογιστή. Για καλύτερα
αποτελέσµατα, λειτουργείτε τον υπολογιστή µε το µετασχηµατιστή AC έως ότου η µπαταρία φορτιστεί πλήρως. Για
να δείτε την κατάσταση φόρτισης της
Ελέγχου)
Ο χρόνος λειτουργίας της µπαταρίας ποικίλλει ανάλογα µε τις συνθήκες λειτουργίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
µειώνεται µε τον καιρό. Ανάλογα µε το πόσο συχνά χρησιµοποιείται η µπαταρία και ανάλογα µε τις συνθήκες υπό
τις οποίες χρησιµοποιείται, µπορεί να χρειαστεί να αγοράσετε καινούργια µπαταρία κατά τη διάρκεια ζω ής του
υπολογιστή σας.
Συνιστάται η σύνδεση του υπολογιστή σας σε µια ηλεκτρική πρίζα, όταν εγγράφετε CD ή DVD.
Μπορείτε να ελέγξετε το φορτίο της µπαταρίας (δείτε «Έλεγχος του φορτίου της µπαταρίας» στη σελίδα 63)
πριν τοποθετήσετε την µπαταρία στον υπολογιστή. Μπορείτε επίσης να ρυθµίσετε τις επιλογές διαχείρισης
ενέργειας να σας ειδοποιούν όταν το φορτίο της µπαταρίας είναι χαµηλό
ρυθµίσεων διαχείρισης ενέργειας» στον
62
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αντικαταστήστε την µπαταρία µόνο µε µια συµβατή µπαταρία από την Dell. Η µπαταρία είναι σχεδιασµένη
για να χρησιµοποιείται µαζί µε τον υπολογιστή Dell σας. Μην χρησιµοποιείτε µπαταρία από άλλους
υπολογιστές για το δικό σας υπολογιστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
πλέον φορτίο, µπορείτε να απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα διάθεσης απορριµµάτων ή περιβαλλοντικό
φορέα, που θα σας συµβουλεύσουν σχετικά µε τη διάθεση µπαταριών ιόντων λιθίου. Ανατρέξτε στην
ενότητα «Απόρριψη µπαταρίας» στον Οδηγό
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Η χρήση ασύµβατης µπαταρίας µπορεί να δηµιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης.
Μην απορρίπτετε τις µπαταρίες µε τα οικιακά απορρίµµατα. Όταν η µπαταρία σας δεν έχει
Οδηγό χρήσης).
πληροφοριών
προϊόντος.
(δείτε «∆ιαµόρφωσητων
Page 63
ΠΡΟΣΟΧΗ:
εγκαύµατος. Αποφύγετε τη διάτρηση, την καύση, την αποσυναρµολόγηση ή την έκθεση της µπαταρίας σε
θερµοκρασίες µεγαλύτερες από 65°C (149°F). Φυλάσσετε την µπαταρία µακριά από τα παιδιά. Ο χειρισµός
κατεστραµµένων µπαταριών ή µπαταριών µε διαρροή πρέπει να γίνεται µε ιδιαίτερη προσοχή
κατεστραµµένες µπαταρίες µπορεί να υπάρχει διαρροή και να προκληθεί έτσι τραυµατισµός κάποιου
προσώπου ή ζηµιά σε συσκευή.
Η κακή χρήση της µπαταρίας µπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή χηµικού
. Στις
Έλεγχος του φορτίου της µπαταρίας
Ο µετρητής µπαταρίας του Dell QuickSet, ο Power Meter (Μετρητής ισχύος) των Microsoft Windows και
το εικονίδιο , ο µετρητής φορτίου µπαταρίας, καθώς και η προειδοποίηση χαµηλής µπαταρίας παρέχουν
πληροφορίες σχετικά µε το φορτίο της µπαταρίας.
Μετρητής µπαταρίας Dell™ QuickSet
Αν ο µετρητής Dell QuickSet είναι εγκατεστηµένος, πιέστε <Fn><F3> για να εµφανίσετε στην οθόνη το
µετρητή µπαταρίας QuickSet. Το παράθυρο του µετρητή µπαταρίας εµφανίζει την κατάσταση, το επίπεδο
φόρτισης και το χρόνο ολοκλήρωσης φόρτισης για την µπαταρία του υπολογιστή σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το QuickSet, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο στη γραµµή
εργασιών και
Μετρητής ισχύος των Microsoft® Windows®
Ο Μετρητής ισχύος των Windows δείχνει το φορτίο που αποµένει στην µπαταρία. Για να ελέγξετε το
µετρητή ισχύος, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο στη γραµµή εργασιών.
Αν ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος σε ηλεκτρική πρίζα, εµφανίζεται ένα εικονίδιο .
∆είκτης φορτίου
Πριν τοποθετήσετε µια µπαταρία, πατήστε το πλήκτρο κατάστασης του µετρητή φόρτισης µπαταρίας και θα
ανάψουν οι λυχνίες για το επίπεδο φόρτισης. Κάθε λυχνία εκφράζει το 20 τοις εκατό περίπου του συνολικού
φορτίου µπαταρίας. Για παράδειγµα, αν στην µπαταρία αποµένει το 80 τοις εκατό του φορτίου της, τότε
ανάβουν τέσσερις από τις λυχνίες αυτές
κάντεκλικστη Help (Βοήθεια).
. Ανδενανάβει καµία, αυτό σηµαίνει ότι η µπαταρία δεν έχει φορτίο.
2
1
1
µπαταρία
2
µετρητής φόρτισης µπαταρίας
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
63
Page 64
∆είκτης καλής κατάστασης
Ο χρόνος λειτουργίας της µπαταρίας προσδιορίζεται κατά κύριο λόγο από το πόσες φορές έχει γίνει
φόρτιση. Μετά από εκατό κύκλους φόρτισης και αποφόρτισης, οι µπαταρίες χάνουν σε κάποιο βαθµό τη
χωρητικότητά τους ή την καλή τους κατάσταση. Για να ελέγξετε την καλή κατάσταση της µπαταρίας,
πατήστε και κρατήστε πατηµένο το δείκτη
φορτίου µπαταρίας για 3 δευτερόλεπτα τουλάχιστον. Αν δεν
ανάψει καµία λυχνία, αυτό σηµαίνει ότι η µπαταρία βρίσκεται σε καλή κατάσταση και ότι διατηρεί τη
χωρητικότητά της σε ποσοστό µεγαλύτερο από 80 τοις εκατό. Κάθε µία λυχνία εκφράζει µια σταδιακή
υποβάθµιση. Αν ανάψουν πέντε λυχνίες, τότε η χωρητικότητα είναι µικρότερη από το 60 τοις
εκατό και θα
πρέπει να φροντίσετε για την αντικατάσταση της µπαταρίας. Ανατρέξτε στην ενότητα «Προδιαγραφές»
στον Οδηγόχρήσης για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το χρόνο λειτουργίας της µπαταρίας.
Προειδοποίηση χαµηλής µπαταρίας
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
αµέσως µόλις δείτε την προειδοποίηση. Έπειτα συνδέστε τον υπολογιστή σε µια ηλεκτρική πρίζα ή εγκαταστήστε
µια δεύτερη µπαταρία στη θήκη µέσων. Αν η µπαταρία αποφορτιστεί τελείως, τότε αρχίζει αυτόµατα η κατάσταση
αδρανοποίησης.
Μια προειδοποίηση χαµηλής µπαταρίας εµφανίζεται όταν το φορτίο της µπαταρίας έχει µειωθεί κατά 90
τοις εκατό περίπου. Ακούγεται ένα µπιπ µία φορά από τον υπολογιστή, που δείχνει ότι παραµένει ελάχιστος
χρόνος για την µπαταρία. Κατά τη διάρκεια του χρόνου αυτού, το ηχείο εκπέµπει περιοδικά ήχους µπιπ. Αν
είναι τοποθετηµένες δύο µπαταρίες, η
φορτίου και των δύο µπαταριών έχει µειωθεί κατά 90 τοις εκατό. Ο υπολογιστής περνάει σε κατάσταση
αδρανοποίησης όταν το φορτίο της µπαταρίας βρίσκεται σε κρίσιµο σηµείο. Για περισσότερες πληροφορίες
για ειδοποιήσεις σχετικά µε χαµηλή µπαταρία,
διαχείρισης ενέργειας» στον
Για να αποφευχθεί τυχόν απώλεια ή καταστροφή δεδοµένων, αποθηκεύστε την εργασία σας
φορτίζει µια τελείως αποφορτισµένη µπαταρία στο 80 τοις εκατό σε περίπου 1 ώρα και στο 100 τοις εκατό σε
περίπου 2 ώρες. Ο χρόνος φόρτισης είναι µεγαλύτερος όταν ο υπολογιστής είναι αναµµένος. Μπορείτε να αφήσετε
την µπαταρία στον υπολογιστή για όσο διάστηµα θέλετε. Τα εσωτερικά κυκλώµατα της
τυχόν υπερφόρτιση της µπαταρίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
χρειαστεί να την χρησιµοποιήσετε σε συνδυασµό µε ένα µετασχηµατιστή 90-W AC.
Όταν συνδέετε τον υπολογιστή σε πρίζα ή όταν εγκαθιστάτε µια µπαταρία ενώ ο υπολογιστής είναι
συνδεδεµένος στην πρίζα, ο υπολογιστής ελέγχει το φορτίο της µπαταρίας και τη θερµοκρασία.
Αν χρειάζεται, ο µετασχηµατιστής τότε θα φορτίσει την µπαταρία και θα διατηρήσει το φορτίο της .
Αν η µπαταρία είναι ζεστή από τη χρήση
µπορεί να µην φορτιστεί όταν συνδέσετε τον υπολογιστή σε µια πρίζα.
Η µπαταρία είναι πολύ ζεστή για να αρχίσει η φόρτιση αν η λυχνία αναβοσβήνει αλλάζοντας διαδοχικά
από πράσινο σε πορτοκαλί χρώµα. Αποσυνδέστε τον υπολογιστή από την πρίζα και αφήστε
και την µπαταρία να κρυώσουν σε θερµοκρασία δωµατίου. Έπειτα συνδέστε τον υπολογιστή σε µια πρίζα
και συνεχίστε την φόρτιση της µπαταρίας.
64
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Με το Dell™ ExpressCharge™, όταν ο υπολογιστής απενεργοποιείται, ο µετασχηµατιστής AC
µπαταρίας αποτρέπουν
Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε µια µπαταρία 9 στοιχείων για φόρτιση Dell ExpressCharge, θα
της στον υπολογιστή σας ή επειδή βρισκόταν σε ζεστό χώρο,
τον υπολογιστή
Page 65
Αντικατάσταση της µπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
το µετασχηµατιστή AC από την ηλεκτρική πρίζα και τον υπολογιστή, αποσυνδέστε το µόντεµ από την
πρίζα και τον υπολογιστή, και αποσυνδέστε τυχόν εξωτερικά καλώδια από τον υπολογιστή.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
βλάβες στις θύρες.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αντικαταστήστε την µπαταρία µόνο µε µια συµβατή µπαταρία από την Dell. Η µπαταρία είναι σχεδιασµένη
για να χρησιµοποιείται µαζί µε τον υπολογιστή Dell™ σας. Μην χρησιµοποιείτε µπαταρία από άλλους
υπολογιστές για το δικό σας υπολογιστή.
Για πληροφορίες σχετικά µε την αντικατάσταση της δεύτερης µπαταρίας, δείτε «Τµήµα µέσων» στον Οδηγό
χρήσης.
Για την αφαίρεση της µπαταρίας:
1
Εάν ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος σε µία συσκευή βάσης, αποσυνδέστε τον. Για οδηγίες, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση που συνόδευε τη συσκευή βάσης.
2
Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι απενεργοποιηµένος ή βρίσκεται σε κατάσταση αδρανοποίησης (δείτε
«Κατάσταση αδρανοποίησης» στον
µέρος του υπολογιστή προς τις πλευρές του υπολογιστή, έως ότου ξεκουµπώσουν.
3
Πιάστε την µπαταρία από την προεξοχή της και ωθήστε την οριζόντια προς το µπροστινό µέρος του
υπολογιστή.
4
Σηκώστε και αφαιρέστε την µπαταρία από τη θήκη της.
Πριν την εκτέλεση αυτών των διαδικασιών, απενεργοποιήστε τον υπολογιστή, αποσυνδέστε
Θα πρέπει να αποσυνδέσετε όλα τα εξωτερικά καλώδια από τον υπολογιστή ώστε να αποφύγετε
Η χρήση ασύµβατης µπαταρίας µπορεί να δηµιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης.
Οδηγό χρήσης
). Ωθήστε τις δύο ασφάλειες της µπαταρίας στο κάτω
1
2
3
1
µπαταρία
2
ασφάλεια θήκης µπαταρίας (2)
3
προεξοχή µπαταρίας
Για να τοποθετήσετε την µπαταρία, ακολουθήστε τη διαδικασία αφαίρεσης µε την ανάποδη σειρά.
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
65
Page 66
Αποθήκευση της µπαταρίας
Αφαιρέστε την µπαταρία όταν αποθηκεύετε τον υπολογιστή σας για µεγάλο χρονικό διάστηµα. Κατά τη
διάρκεια µακρόχρονης αποθήκευσης, η µπαταρία αποφορτίζεται. Μετά από µια µεγάλη περίοδο αποθήκευσης,
φορτίστε πλήρως την µπαταρία πριν τη χρήση της (δείτε «Φόρτιση της µπαταρίας» στη σελίδα 64).
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Προβλήµατα κλειδώµατος και λογισµικού
ΠΡΟΣΟΧΗ:
οδηγίες ασφαλείας που βρίσκονται στον
∆εν γίνεται εκκίνηση του υπολογιστή
Βεβαιωθείτε ότι ο µετασχηµατιστής AC είναι σταθερά συνδεδεµένος στον υπολογιστή και
στην πρίζα.
Ο υπολογιστής δεν αποκρίνεται πλέον
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Κλείστε τον υπολογιστή σας —
κινώντας το ποντίκι, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο λειτουργίας για 8 έως 10 δευτερόλεπτα περίπου, µέχρι
ο υπολογιστής να απενεργοποιηθεί. Στη συνέχεια επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
Ένα πρόγραµµα σταµατάει να ανταποκρίνεταιή εκτελεί επανειληµµένα εσφαλµένη λειτουργία
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ή σε CD.
Κλείστε το πρόγραµµα —
1
Πιέστε <Ctrl><Shift> <Del> ταυτόχρονα.
2
Κάντε κλικ στο
3
Κάντε κλικ στο πρόγραµµα το οποίο δεν αποκρίνεται πλέον.
4
Πατήστε
Ελέγξτε το εγχειρίδιο του λογισµικού —
Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες στην παρούσα ενότητα, ακολουθήστε τις
Οδηγό πληροφοριών
Ενδέχεται να χάσετε δεδοµένα αν δεν είναι δυνατός ο τερµατισµός του λειτουργικού συστήµατος.
Αν ο υπολογιστής δεν αποκριθεί, πιέζοντας ένα πλήκτρο στο πληκτρολόγιο ή
Το λογισµικό περιλαµβάνει συνήθως οδηγίες για την εγκατάσταση στην τεκµηρίωσή του ή σε δισκέτα
Ένα πρόγραµµα είναι σχεδιασµένο για µια προηγούµενη έκδοση του λειτουργικού
Start
®
Windows
(Έναρξη)
συστήµατος Microsoft
Εκτελέστε τον Οδηγό συµβατότητας προγράµµατος —
ένα πρόγραµµα έτσι ώστε να εκτελείται σε περιβάλλον παρόµοιο µε περιβάλλοντα λειτουργικού συστήµατος
διαφορετικού από τα Windows XP.
Κάντε κλικ στο
1
Program Compatibility Wizard (Οδηγόςσυµβατότηταςπρογράµµατος)
2
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
66
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
®
Ο οδηγός συµβατότητας προγράµµατος ρυθµίζει
→
All Programs (Όλαταπρογράµµατα)
→
Accesories (Βοηθήµατα)
→
Next (Επόµενο).
→
Page 67
Εµφανίζεται µια µπλε οθόνη
Κλείστε τον υπολογιστή σας —
κινώντας το ποντίκι, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο λειτουργίας για 8 έως 10 δευτερόλεπτα περίπου, µέχρι
ο υπολογιστής να απενεργοποιηθεί. Στη συνέχεια επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
Αν ο υπολογιστής δεν αποκριθεί, πιέζοντας ένα πλήκτρο στο πληκτρολόγιο ή
Προβλήµατα µε το Dell MediaDirect™
Ελέγξτε το αρχείο βοήθειας του Dell MediaDirect για πληροφορίες —
ερωτηµατικού στο κάτω µέρος της οθόνης Dell MediaDirect για να ανοίξει η Βοήθεια.
Για την αναπαραγωγή ταινιών µε το Dell MediaDirect, πρέπει να έχετε µια µονάδα DVD και
το DVD Player της Dell —
ήδη εγκατεστηµένο.
Προβλήµατα µε την ποιότητα εικόνας —
επιλογή αυτή εκµεταλλεύεται ειδικές επεξεργασίες σε ορισµένες κάρτες γραφικών ώστε να µειώνει τις απαιτήσεις του
επεξεργαστή κατά την αναπαραγωγή DVD και ορισµένων τύπων αρχείων βίντεο.
∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ορισµένων αρχείων µέσων —
πρόσβαση σε αρχεία µέσων εκτός του περιβάλλοντος του λειτουργικού συστήµατος Windows XP, δεν επιτρέπεται η
πρόσβαση σε περιεχόµενο µε άδεια χρήσης. Το περιεχόµενο µε άδεια χρήσης είναι ψηφιακό περιεχόµενο µε Digital
Rights Management (DRM). Το περιβάλλον του Dell MediaDirect δεν µπορεί να επαληθεύσει τους περιορισµούς του
DRM, κιέτσιδενείναιδυνατήηαναπαραγωγήαρχείωνµε
χρήσης εµφανίζουν δίπλα τους ένα εικονίδιο λουκέτου. Η πρόσβαση σε τέτοιου είδους αρχεία είναι δυνατή από το
περιβάλλον του λειτουργικού συστήµατος των Windows XP.
Προσαρµογή των ρυθµίσεων χρώµατος για ταινίες που περιέχουν σκηνές που είναι πολύ
σκοτεινές ή πολύ φωτεινές —
βίντεο, η οποία ανιχνεύει το περιεχόµενο του βίντεο και προσαρµόζει δυναµικά τους λόγους
φωτεινότητας/αντίθεσης/κορεσµού.
Αν ο υπολογιστής σας διαθέτει µονάδα DVD, το λογισµικό αυτό θα πρέπει να είναι
Απενεργοποιήστε την επιλογή Use Hardware Acceleration. Η
άδεια χρήσης. Τα αρχεία µουσικής και βίντεο µε άδεια
Κάντε κλικ στο EagleVision για να χρησιµοποιήσετε µια τεχνολογία βελτίωσης
Κάντε κλικ στο εικονίδιο
Καθώς το Dell MediaDirect παρέχει
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
δίσκου. Για βοήθεια, επικοινωνήστε µε την Dell (δείτε «Επικοινωνία µε την Dell» στον Οδηγό
Μπορείτε να επανεγκαταστήσετε το Dell MediaDirect και µετά από διαµόρφωση του σκληρού σας
χρήσης).
Άλλα προβλήµατα λογισµικού
Ελέγξτε το εγχειρίδιο λογισµικού ή επικοινωνήστε µε τον κατασκευαστή του λογισµικού για
πληροφορίες σχετικά µε την αντιµετώπιση προβληµάτων —
•Βεβαιωθείτε ότι το πρόγραµµα είναι συµβατό µε το λειτουργικό σύστηµα που έχετε εγκατεστηµένο στον
υπολογιστή σας.
•Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής ικανοποιεί τις ελάχιστες απαιτήσεις υλικού εξοπλισµού για την εκτέλεση
του λογισµικού. ∆είτε το εγχειρίδιο του λογισµικού για πληροφορίες.
Αποθηκεύστε και κλείστε όλα τα ανοικτά αρχεία ή προγράµµατα και τερµατίστε τον
υπολογιστή σας από το µενού Έναρξη.
Ελέγξτε τον υπολογιστή για τυχόν spyware —
αναδυόµενες διαφηµίσεις ή έχετε προβλήµατα µε τη σύνδεση στο Internet, ο υπολογιστής σας µπορεί να έχει
προσβληθεί µε spyware. Χρησιµοποιήστε ένα πρόγραµµα που περιλαµβάνει προστασία έναντι spyware (το πρόγραµµά
σας µπορεί να απαιτεί αναβάθµιση) για να ελέγξετε τον υπολογιστή και να αφαιρέστε το spyware. Για περισσότερες
πληροφορίες
Εκτελέστε το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell —
σελίδα 68. Ανόλεςοιδοκιµέςείναιεπιτυχηµένες, τότετοσφάλµασχετίζεταιµεπρόβληµαλογισµικού.
Πότε να χρησιµοποιήσετε το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell
Εάν αντιµετωπίσετε κάποιο πρόβληµα µε τον υπολογιστή σας, πραγµατοποιήστε τους ελέγχους που
αναφέρονται στην ενότητα «Προβλήµατα κλειδώµατος και λογισµικού» στη σελίδα 66 και εκτελέστε το
διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell πριν επικοινωνήσετε µε την Dell για τεχνική βοήθεια.
Καλό θα ήταν να εκτυπώσετε τις παρούσες διαδικασίες πριν ξεκινήσετε.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
αποσταλεί µε τον υπολογιστή σας.
Κάντεεκκίνησητουδιαγνωστικούπρογράµµατοςείτεαπότηµονάδατουσκληρούδίσκου σαςείτεαπότο
CD Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές (επίσηςγνωστόως CD πόρων).
Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες στην παρούσα ενότητα, ακολουθήστε τις
Οδηγό πληροφοριών
Το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell λειτουργεί µόνο στους Dell™.
Το CD Προγράµµατα
οδήγησης και βοηθητικές
προϊόντος.
εφαρµογές είναιπροαιρετικόκαιµπορείναµην
Εκκίνηση του διαγνωστικού προγράµµατος της Dell από τον σκληρό δίσκο
Τα διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell βρίσκονται σε ένα αθέατο διαµέρισµα του βοηθητικής εφαρµογής
διαγνωστικών στη µονάδα σκληρού δίσκου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
«Επικοινωνίαµετην Dell» στονΟδηγό
1
Τερµατίστε τη λειτουργία του υπολογιστή.
2
Εάν ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος σε µία συσκευή βάσης, αποσυνδέστε τον. Για οδηγίες, ανατρέξτε
Αν ο υπολογιστής σας δεν µπορεί να εµφανίσει µια εικόνα οθόνης, επικοινωνήστε µε την Dell δείτε
Αν εµφανιστεί ένα µήνυµα ότι δεν βρέθηκε τµήµα διαγνωστικού, εκτελέστε το διαγνωστικό
οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές
Ο υπολογιστής εκτελεί µια σειρά αρχικών ελέγχων στην κάρτα του συστήµατός σας, στο πληκτρολόγιο,
στον σκληρό δίσκο και στην οθόνη, οι οποίοι ονοµάζονται Pre-boot System Assessment.
ελέγχωνκαινακάνετεεπανεκκίνησητουυπολογιστή, πατήστε
<Esc>. Γιανασυνεχίσετεστονεπόµενοέλεγχο, πατήστε <y>. Για να γίνει επανέλεγχος του εξαρτήµατοςστοοποίοβρέθηκεσφάλµα, πατήστε <r>.
•Ανανιχνευθούνβλάβες κατά την αξιολόγηση του συστήµατος πριν την έναρξη, σηµειώστε τους κωδικούς τωνβλαβώνκαιεπικοινωνήστεµετη ν Dell (δείτε «Επικοινωνίαµετην Dell» στον
Οδηγό χρήσης
)
.
Εάν η λειτουργία αξιολόγησης του συστήµατος πριν την έναρξη (Pre-boot) ολοκληρωθεί µε επιτυχία, θα
λάβετε το µήνυµα σχετικά µε την
Press any key to continue.
Booting Dell Diagnostic Utility Partition.
(εκκίνηση του διαµερίσµατος βοηθητικής εφαρµογής
διαγνωστικών της Dell. Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να συνεχίσετε).
Εκκίνηση του διαγνωστικού προγράµµατος της Dell από το CD Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές
εφαρµογές
1
Τοποθετήστε το CD
2
Σβήστε και κάντε επανεκκίνηση του υπολογιστή.
Προγράµµαταοδήγησηςκαιβοηθητικέςεφαρµογές
.
Όταν εµφανιστεί το λογότυπο της DELL, πατήστε <F12> αµέσως.
Εάν περιµένετε πολλή ώρα και εµφανιστεί το λογότυπο των Windows, συνεχίστε να περιµένετε µέχρι να
δείτε την επιφάνεια εργασίας των Windows. Στη συνέχεια, τερµατίστε τη λειτουργία του υπολογιστή και
δοκιµάστε ξανά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
επόµενη διαδικασία εκκίνησης, η εκκίνηση του υπολογιστή γίνεται σύµφωνα µε τις συσκευές που καθορίζονται
κατά την ρύθµιση του συστήµατος.
3
Όταν εµφανιστεί η λίστα των συσκευών εκκίνησης, επιλέξτε
Τα βήµατα που ακολουθούν αλλάζουν την ακολουθία εκκίνησης µόνο για µία φορά. Στην
CD/DVD/CD-RW Drive
(Μονάδα
CD/DVD/CD-RW) καιπατήστε <Enter>.
4
Στο µενού που εµφανίζεται επιλέξτε
5
Πληκτρολογήστε 1 για να ανοίξει το µενού και πατήστε <Enter> για να προχωρήσετε.
6
Επιλέξτε
Run the 32 Bit Dell Diagnostics
Boot from CD-ROM
(Εκτέλεσητουδιαγνωστικούπρογράµµατος 32 Bit της Dell)
(Έναρξηαπότο CD-ROM) καιπατήστε <Enter>.
από την αριθµηµένη λίστα. Εάν υπάρχουν πολλές εκδόσεις, επιλέξτε την έκδοση που είναι κατάλληλη για
τον υπολογιστή σας.
7
Όταν εµφανιστεί το
Main Menu
(κύριο µενού) του διαγνωστικού προγράµµατος της Dell, επιλέξτε τον
έλεγχο που θέλετε να εκτελέσετε.
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
69
Page 70
Κύριο µενού διαγνωστικού προγράµµατος της Dell
1
Μετά τη φόρτωση του διαγνωστικού προγράµµατος της Dell και την εµφάνιση της οθόνης του
Express TestΠραγµατοποιείται γρήγορος έλεγχος των συσκευών. Αυτός ο έλεγχος διαρκεί συνήθως 10 έως 20
λεπτά και δεν απαιτεί τη συµµετοχή σας. Εκτελέστε αρχικά τη λειτουργία «Express Test» για να
αυξήσετε την πιθανότητα γρήγορου εντοπισµού του προβλήµατος.
Extended TestΠραγµατοποιείται λεπτοµερής έλεγχος των συσκευών. Αυτός ο έλεγχος συνήθως διαρκεί 1 ώρα ή
περισσότερο και απαιτεί, κατά διαστήµατα, να
Custom TestΠραγµατοποιείται έλεγχος µιας συγκεκριµένης συσκευής. Μπορείτε να προσαρµόσετε τους
ελέγχους που θέλετε να εκτελέσετε.
Symptom TreeΠαραθέτει τα πιο συνηθισµένα συµπτώµατα που παρουσιάζονται και σας επιτρέπει να επιλέξετε
κάποιον έλεγχο ανάλογα µε το σύµπτωµα του προβλήµατος που αντιµετωπίζετε.
2
Εάν αντιµετωπίσετε πρόβληµα κατά τη διάρκεια του ελέγχου, εµφανίζεται ένα µήνυµα µε έναν κωδικό
απαντάτε σε ερωτήσεις.
Main
σφάλµατος και µια περιγραφή του προβλήµατος. Σηµειώστε τον κωδικό σφάλµατος και την περιγραφή
του προβλήµατος και ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη.
Εάν δεν µπορείτε να επιλύσετε το πρόβληµα, επικοινωνήστε µε την Dell (δείτε «Επ
Dell» στονΟδηγό χρήσης)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
δοκιµαστικής οθόνης. Εάν έρθετε σε επαφή µε την Dell, η τεχνική υποστήριξη θα σας ζητήσει την ετικέτα
εξυπηρέτησης.
3
Εάν εκτελέσετε έλεγχο από την επιλογή
Η ετικέτα εξυπηρέτησης για τον υπολογιστή σας βρίσκεται στο επάνω µέρος της κάθε
.
Custom Test
(Προσαρµοσµένοςέλεγχος) ή
ικοινωνίαµετην
Symptom Tree
(Συµπτώµατα), κάντε κλικ στη σχετική καρτέλα που περιγράφεται στον ακόλουθο πίνακα για
περισσότερες πληροφορίες.
ΚαρτέλαΛειτουργία
ResultsΕµφανίζειτααποτελέσµατατουελέγχουκαιτυχόνσφάλµαταπουεντοπίστηκαν.
ErrorsΕµφανίζεισυνθήκεςσφαλµάτων, κωδικούςσφαλµάτωνκαιτηνπεριγραφήτουπροβλήµατος.
HelpΠεριγράφειτηδοκιµήκαιµπορείναυποδείξειανάγκεςγιατηνεκτέλεσητηςδοκιµής.
ConfigurationΕµφανίζειτηδιαµόρφωσηυλικού για την επιλεγµένη συσκευή.
Το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell λαµβάνει πληροφορίες διαµόρφωσης για
από τη ρύθµιση συστήµατος, τη µνήµη, και διάφορες εσωτερικές δοκιµές, και εµφανίζει τις
πληροφορίες στη λίστα συσκευών στο αριστερό παράθυρο της οθόνης. Η λίστα συσκευών
ενδέχεται να µην εµφανίζει τα ονόµατα όλων των στοιχείων, τα οποία είναι εγκατεστηµένα στον
υπολογιστή σας ή όλων των συσκευών, οι οποίες
ParametersΣας επιτρέπει να προσαρµόσετε τον έλεγχο αλλάζοντας τις ρυθµίσεις ελέγχου.
4
Όταν ολοκληρωθούν οι έλεγχοι, εάν εκτελείτε το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell από τo CD
Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές,
5
Όταν οι έλεγχοι ολοκληρωθούν, κλείστε την οθόνη ελέγχων για να επιστρέψετε στο
είναι συνδεδεµένες στον υπολογιστή σας.
αφαιρέστετο CD.
όλεςτιςσυσκευές
Main Menu
µενού). Για να πραγµατοποιήσετε έξοδο από το ∆ιαγνωστικό Πρόγραµµα της Dell και να κάνετε
70
επανεκκίνηση του υπολογιστή, κλείστε το
Σύντοµος οδηγός αναφοράς
Main Menu
(κύριο µενού).
(κύριο
Page 71
Ευρετήριο
Π
προβλήµατα
αργή επίδοση υπολογιστή,68
δεν γίνεται εκκίνηση του
υπολογιστή,66
∆ιαγνωστικά προγράµµατα της
Dell,68
εσφαλµένη λειτουργία
προγράµµατος,66
κλείδωµα,66
λογισµικό, 66-67
µπλε οθόνη,67
ο υπολογιστής δεν αποκρίνεται
πλέον,66
πρόγραµµα σταµατάει να
ανταποκρίνεται,66
συµβατότητα προγραµµάτων
και Windows,66
σφάλµατα υπολογιστή, 66-67
Dell MediaDirect,67
spyware,68
προγράµµαταοδήγησης
CD πόρων,53
επίλυση προβληµάτων
∆ιαγνωστικά προγράµµατα της
Dell,68
ετικέτα εξυπηρέτησης,54
ετικέτα των Microsoft
Windows,54
ετικέτες
ετικέτα εξυπηρέτησης,54
Microsoft Windows,54
Εύρεση πληροφοριών,
τεκµηρίωση,53
∆
διαγνωστικά
CD Προγράµµατα οδήγησης και
βοηθητικές εφαρµογές,53
διαγνωστικά προγράµµατα
Dell,68
∆ιαγνωστικάπρογράµµατα της
Dell,68
CD Προγράµµαταοδήγησης
και βοηθητικές
εφαρµογές,53
CD λειτουργικού
συστήµατος,56
D
Dell
ιστοχώροςυποστήριξης,55
Dell MediaDirect
προβλήµατα,67
Λ
ΛειτουργικόΣύστηµα
CD,56
Οδηγός εγκατάστασης,56
λογισµικό
προβλήµατα, 66-67
Ε
εγγύηση,53
Εκκίνηση του διαγνωστικού
προγράµµατος της Dell
από το CD Προγράµµατα
οδήγησης και βοηθητικές
εφαρµογές,69
A Dell Inc. előzetes írásos engedélye nélkül szigorúan tilos a dokumentumot bármiféle módon sokszorosítani.
A szövegben használt védjegyek: A Dell, a DELL logó, a Wi-Fi Catcher, az ExpressCharge, a Dell MediaDirect és a Latitude a Dell Inc.
védjegyei; az Intel és a Pentium az Intel Corporation bejegyzett védjegyei; a Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegyei.
A dokumentumban más védjegyek és kereskedelmi megnevezések is szerepelhetnek, hivatkozásként a termékmárkák és megnevezések
tulajdonosaira. A Dell Inc. kizárólag a saját védjegyeiből és bejegyzett neveiből eredő jogi igényeket érvényesíti.
→
Január, 2006P/N XF483Rev. A00
Page 75
Tartalomjegyzék
Információkeresés
A számítógép üzembe helyezése
A számítógép
Elölnézet
Bal oldali nézet
Jobb oldali nézet
Hátulnézet
Alulnézet
részét. Elképzelhető, hogy számítógépe egyes funkciói bizonyos országokban nem működnek.
MEGJEGYZÉS:
TémakörItt találja meg
• Diagnosztikai program a számítógéphez
• Illesztőprogramok a számítógéphez
• A számítógép dokumentációja
•Eszközdokumentáció
• Notebook System Software (Notebook
rendszerszoftver) (NSS)
Mivel néhány tulajdonság vagy adathordozó opcionális, elképzelhető, hogy nem képezi a számítógép
A számítógéphez kiegészítő információk is tartozhatnak.
Drivers and Utilities (Illesztőprogramok és segédprogramok) CD
(más néven ResourceCD (Forrás CD))
MEGJEGYZÉS:
tartalmazó
segédprogramok) CD opcionális, ezért elképzelhető, hogy nem része
a tartozékoknak.
A dokumentáció és az illesztőprogramok már telepítve vannak
a számítógépen. A CD segítségével telepítheti újra az
illesztőprogramokat (lásd „Reinstalling Drivers and Utilities
(Illesztőprogramok és segédprogramok újratelepítése)“ a
Felhasználói kézikönyvben), vagy futtathatja a Dell
diagnosztikát (lásd „Dell Diagnostics (Dell
diagnosztika)“, 92. oldal).
Az illesztőprogramokat és segédprogramokat
Drivers and Utilities
(Illesztőprogramok és
Az CD lemez a legfrissebb
információkat tartalmazó
olvassel
fáljokat is tartalmazhatja,
amelyek szakemberek,
tapasztaltabb felhasználók
számára fontos fejlesztésekről
vagy frissített műszaki
dokumentációkról szólnak.
• Garanciális tudnivalók
• Eladási feltételek és kikötések az Egyesült
Államokban
• Biztonsági előírások
• Szabályozással kapcsolatos információk
• Ergonómiával kapcsolatos információk
• Végfelhasználói licencmegállapodás
MEGJEGYZÉS:
dokumentációt megtalálja a
Dell™ Termékinformációs kézikönyv
A legfrissebb illesztőprogramokat és
support.dell.com
weboldalon.
Rövid ismertető
77
Page 78
TémakörItt találja meg
• Alkatrészek eltávolítása és cseréje
•Műszaki adatok
• Rendszerbeállítások konfigurálása
• Hibakeresés és -elhárítás
• Szervizcímke és expressz szervizkód
• Microsoft Windows licenccímke
Dell Latitude™ Felhasználói kézikönyv
Microsoft
súgó és támogatási központ)
1
2
A Felhasználói kézikönyv az
segédprogramok
Szervizcímke és Microsoft Windows licenc
Ezek a címkék a számítógépen találhatók.
•A
• A műszaki támogatás
®
Kattintson a
támogatás)
és rendszer útmutató)
útmutató) elemre.
Kattintson számítógépe felhasználói kézikönyvére.
support.dell.com
támogatás igénybevételekor a szervizcímkével tudja
azonosítani a számítógépet.
igénybevétele során az
expressz szervizkód
megadásával irányíthatja a
hívást.
Windows® XP Help and Support Center (XP
Start
→
Help and Support
→
Dell User and System Guides
→
System Guides
opcionális
CD-n is megtalálható
webhely használatakor vagy a műszaki
(Súgó és
(Felhasználói
(Rendszer
Illesztőprogramok és
.
78
Rövid ismertető
Page 79
TémakörItt találja meg
• Megoldások — Hibakeresési útmutatások és
tippek, cikkek technikusoktól, online
tanfolyamokról, és gyakran feltett kérdések
Dell támogatási webhely — support.dell.com
MEGJEGYZÉS:
válassza ki a régiót vagy az üzleti szegmensét.
• Közösség — Online eszmecsere a Dell más
ügyfeleivel
• Frissítések — Az egyes összetevőkre, például a
memóriára, merevlemezre és operációs rendszerre
vonatkozó frissítések
• Vevőszolgálat — Elérhetőség, szervizkérés és
rendelés állapota, garanciális és javítási
információk
• Szerviz terméktámogatás — Szerviz hívás állapota
és szerviz előzmények, szerviz szerződés, online
eszmecsere a műszaki támogatással
• Referencia — A számítógép dokumentációja, a
számítógép konfigurációs adatai, a termék műszaki
leírása, valamint a vonatkozó törvények
• Letöltések — Hivatalos illesztőprogramok,
javítások és szoftverfrissítések
• Notebook System Software (Notebook
rendszerszoftver) (NSS) — Az operációs rendszer
újratelepítése esetén számítógépén újra kell
telepítenie az NSS segédprogramot is. Az NSS az
operációs rendszer kritikus frissítéseit, valamint a
Dell™ 3,5-hüvelykes USB hajlékonylemezmeghajtók, az Intel
®
Pentium®M processzorok,
az optikai meghajtók és az USB eszközök
illesztőprogramjait tartalmazza. Az NSS
segédprogramra Dell számítógépe megfelelő
működése érdekében van szükség. Ez a szoftver
automatikusan felismeri a számítógépet és az
operációs rendszert, és telepíti a konfigurációnak
A Notebook rendszerszoftver letöltéséhez:
1
Látogasson el a
vagy az üzleti szegmensét, és gépelje be a szervizcímke
számát.
2
Válassza ki a
Go
gombra.
3
Kattintson az operációs rendszerére, és írja be keresőszónak:
Notebook System Software
MEGJEGYZÉS:
választásától függően változhat.
megfelelő frissítéseket.
• Szoftverfrissítések és hibakeresési tippek —
Gyakran feltett kérdések, élő levelezőlisták és a
számítási környezet általános egészségi állapota
Dell Support Utility
A Dell Support Utility (Dell támogató segédprogram) egy, a
számítógépére telepített automatizált frissítő és figyelmeztető
rendszer. A támogatás valósidejű állapotfigyelést végez a
számítási környezetben, gondoskodik a szoftverfrissítésről,
valamint fontos öntámogatási információkat nyújt. A Dell
Support Utility a tálcán található
el. Erről bővebben a
A megfelelő támogatási hely megtekintéséhez
support.dell.com
Drivers & Downloads
címre, válassza ki a régiót
elemet, és kattintson a
.
A support.dell.com felhasználói felület a
ikonra kattintva érhető
Felhasználói kézikönyvben
olvashat.
Rövid ismertető
79
Page 80
TémakörItt találja meg
• A Windows XP használata
• A programok és fájlok kezelése
• Az asztal személyre szabása
• Az operációs rendszer újratelepítése
Windows Help and Support Center (Windows súgó és
támogatás)
1
Kattintson a
elemre.
2
Írjon be egy szót vagy kifejezést a probléma leírására, majd
kattintson a nyíl ikonra.
3
Kattintson a problémához legközelebb álló témakörre.
4
Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
Dell QuickSet súgó
A Dell QuickSet súgó megtekintéséhez kattintson az egér jobb
gombjával a ikonra a Microsoft® Windows® tálcáján.
A Dell QuickSet-tel kapcsolatos további információkért lásd a
Felhasználói kézikönyvet.
Operációs rendszer CD
MEGJEGYZÉS:
előfordulhat, hogy nem található meg a számítógép tartozékai
között.
Az operációs rendszer már telepítve van a számítógépen. Az
operációs rendszer újratelepítését az Operációs rendszer lemezről végezheti el. Az operációs rendszer újratelepítésére
vonatkozó utasításokat a Felhasználói kézikönyv utasításait.
MEGJEGYZÉS:
határozza meg.
Start
→
Help and Support
Az
Operációs rendszer
Az operációs rendszer
újratelepítésekor a
számítógéppel kapott
eszközök
illesztőprogramjának
telepítéséhez használja az
illesztő- és segédprogramokat
tartalmazó CD lemezt (forrás CD).
Az operációs rendszer termék
kulcs címke a számítógépen
található.
A CD színét a megrendelt operációs rendszer
(Súgó és támogatás)
CD opcionális, így
80
Rövid ismertető
Page 81
A számítógép üzembe helyezése
VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékinformációs
kézikönyv.
1
Csomagolja ki a tartozékokat.
2
Rakja ki egymás mellé a tartozékokat a dobozból, ezekre szüksége lesz a számítógép üzembe helyezéséhez.
A tartozékok dobozában találja a dokumentációt és a számítógéphez megrendelt programokat vagy
további hardvereszközöket (például PC-kártyákat, meghajtókat vagy akkumulátorokat) is.
3
Csatlakoztassa a váltakozó áramú átalakítót a számítógép tápcsatlakozójához és a
fali csatlakozóaljzathoz.
4
Nyissa fel a számítógép képernyőjét, és a számítógép bekapcsolásához nyomja meg a tápellátás gombot
(lásd „Elölnézet“, 82. oldal).
MEGJEGYZÉS:
eszközhöz, például nyomtatóhoz történő csatlakoztatása előtt egyszer indítsa újra a számítógépet.
Javasoljuk, hogy bármilyen kártya telepítése előtt, a számítógép dokkoló állomáshoz vagy egyéb külső
Rövid ismertető
81
Page 82
A számítógép
Elölnézet
14
13
12
11
1
2
3
4
10
9
8
1a képernyő zárja2kijelző3tápellátás gomb
4az eszközök állapotjelző-lámpái5billentyűzet6érintőpanel (touch pad)
7ujjlenyomat olvasó (opcionális)8hangszóró9az érintőpanel és a joystick-
bütyök gombjai
10 joystick-bütyök11a billentyűzet állapotjelző-
lámpái
13 környezeti világítás érzékelő (ALS)
MEGJEGYZÉS:
átadásakor kikapcsolt állapotban van.
Az ALS funkcióval kapcsolatos bővebb
információkért lásd a
Felhasználói kézikönyvet
Az ALS a számítógép
.
14elnémítás gomb
12hangerő-szabályozó gombok
5
6
7
82
Rövid ismertető
Page 83
Bal oldali nézet
1
1szellőzőnyílások2a biztonsági kábel
4infravörös érzékelő 5smart card foglalata6vezeték nélküli kapcsoló
7Wi-Fi Catcher™
visszajelző
2
8PC kártya vagy
3
4
56 7
rögzítésére szolgáló
nyílás
ExpressCard bővítőhely
8
3audio csatlakozók (2)
9merevlemez
9
MEGJEGYZÉS:
nélküli kapcsolóról bővebb
információkért lásd a
számítógép
Felhasználói kézikönyvét
A vezeték
.
Rövid ismertető
83
Page 84
Jobb oldali nézet
1moduldokkoló
egység
1
2eszközzár-kioldó3USB-csatlakozók (2)
3
2
Hátulnézet
VIGYÁZAT! A számítógép szellőző- és egyéb nyílásait soha ne zárja el, a nyílásokon semmit ne dugjon be, illetve
ne hagyja, hogy a nyílásokban por rakódjon le. Működés közben ne tartsa a számítógépet rosszul-szellőző helyen,
például becsukott táskában. Megfelelő szellőzés hiányában károsodhat a számítógép, vagy tűz keletkezhet.
számítógéphez járó különálló, a garanciavállalással kapcsolatos információkat tartalmazó dokumentumot.
A számítógép optimális teljesítménye és a BIOS beállítások megőrzése érdekében mindig használja Dell
hordozható számítógépét behelyezett főakkumulátorral. Normál esetben a számítógéphez az akkumulátor
rekeszben elhelyezett egy akkumulátor jár.
MEGJEGYZÉS:
hálózati tápadaptert egy fali tápcsatlakozó aljzatba. A legjobb eredmény érdekében használja a számítógépet az
akkumulátor teljes feltöltődéséig a váltakozó áramú adapterről. Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzéséhez kattintson a
Start
→
(Telepmérő) elemre.
Az akkumulátor üzemideje a működési feltételektől függ.
MEGJEGYZÉS:
használatának gyakoriságától és a használat módjától függően előfordulhat, hogy a számítógép élettartama során új
akkumulátorra lesz szüksége.
Az üzemidő jelentősen csökken, ha többek között az alábbi műveleteket végzi:
•Optikai meghajtók használata
•Vezetéknélküli kommunikációs eszközök, PC kártyák, ExpressCard kártyák vagy USB eszközök
használata
•A képernyő nagy fényerővel történő használata, 3D képernyővédők vagy egyéb, nagy erőforrást igénylő,
például 3D játékok használata
•A számítógép maximális teljesítménnyel történő használata (lásd az „Energiagazdálkodási lehetőségek
konfigurálása“ fejezetet a
MEGJEGYZÉS:
Mielőtt az akkumulátort a számítógépbe helyezi (lásd „Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése“, 87.
oldal), ellenőrizheti a töltöttségét. Az energiagazdálkodási lehetőségeknél beállíthatja, hogy riasztást kapjon,
ha az akkumulátor töltöttsége már alacsony (lásd a „Configuring Power Management Settings
(Energiagazdálkodási lehetőségek konfigurálása)“ fejezetet a
VIGYÁZAT! Nem megfelelő elem használata növeli a tűz- és robbanásveszélyt. Az akkumulátort csak a Delltől
származó, kompatibilis akkumulátorra cserélje. Dell számítógépét a lítium-ion akkumulátorral történő üzemre
terveztük. Számítógépéhez ne használjon más számítógépekből kiszerelt akkumulátort.
VIGYÁZAT! Az akkumulátort ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki. Ha az akkumulátor már nem tartja meg a
töltést, lépjen kapcsolatba a helyi hulladékkezelő vagy környezetvédelmi képviselettel, és érdeklődje meg a
használt lítium-ion akkumulátor elhelyezésének módját. Lásd a „Battery Disposal“ (Használt akkumulátorok
kezelése) című részt a Termékinformációs kézikönyv.
VIGYÁZAT! Nem megfelelő akkumulátor használata növeli a tűz- és robbanásveszélyt. Az akkumulátort ne
lyukassza ki, ne égesse el, ne szerelje szét, és ne tegye ki 65°C-nál (149°F) magasabb hőmérsékletnek. Az
akkumulátort gyermekek elől elzárva tartsa. A sérült vagy szivárgó akkumulátortelepet különleges
körültekintéssel kezelje. A sérült akkumulátor szivároghat, ami személyi sérüléshez vagy a berendezés
károsodásához vezethet.
A számítógépre vonatkozó Dell™ garanciával kapcsolatban lásd a
Mivel elképzelhető, hogy az akkumulátor töltöttsége nem teljes, az első használatba vételkor csatlakoztassa a
Control Panel
(Vezérlőpult)
Az akkumulátor üzemideje (amíg az akkumulátor tartani tudja a töltést) idővel csökken. Az akkumulátor
Javasoljuk, hogy CD vagy DVD írásakor üzemeltesse a számítógépet fali tápcsatlakozó aljzatról.
→
Power Options
(Energiagazdálkodási lehetőségek)
Felhasználói kézikönyvben
)
Felhasználói kézikönyvben
Termékinformációs kézikönyv
→
Power Meter
).
vagy a
86
Rövid ismertető
Page 87
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Az akkumulátor töltöttségéről a Dell QuickSet Battery Meter, a Microsoft Windows
(Telepmérő) ablak és a ikon, az akkumulátor töltöttségmérő és állapotmérő, valamint az alacsony
Ha a Dell QuickSet telepítésre került, a <Fn><F3> gomb megnyomásával megjelenítheti a QuickSet
Battery Meter alkalmazást. A Battery Meter jelzi az állapotot, az akkumulátor kondícióját, a töltöttségi
szintet, valamint a teljes töltöttség eléréséig hátralevő időt.
A QuickSet segédprogrammal kapcsolatos további részletekért kattintson az egér jobb gombjával a tálcán
Súgó
található ikonra, majd kattintson a
Microsoft® Windows® Power Meter (Telepmérő)
feliratra.
A Windows telepmérője az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi. A telepmérő megjelenítéséhez kattintson
duplán a tálcán található ikonra.
Ha a számítógép tápcsatlakozó aljzatról működik, egy ikon látható.
Charge Gauge (Töltöttségmérő)
Mielőtt behelyez egy akkumulátort, nyomja meg az akkumulátor töltöttségmérőjének állapot gombját, hogy
láthassa a töltöttségi-szint jelző fényeket. Minden visszajelző körülbelül 20 százalékát jelzi a teljes
töltöttségnek. Pél dául, ha az akkumulátor 80 százalékos töltöttségi szinten áll, négy jelzőfény világít. Ha egy
fény sem világít, az akkumulátor teljesen lemerült.
Power Meter
2
1
1 akkumulátor2az akkumulátor kijelzője
Rövid ismertető
87
Page 88
Health Gauge (Kondíció mérő)
Az akkumulátor üzemidejét nagymértékben meghatározza a feltöltések száma. Több száz töltési-kisütési
ciklus után az akkumulátor némileg veszít a kapacitásából. Az akkumulátor kondíciójának az ellenőrzéséhez
nyomja meg és tartsa nyomva legalább 3 másodpercig a töltöttségmérőn található állapot gombot. Ha nem
villan fel egyik fény sem, az akkumulátor kondíciója megfelelő, az eredeti kapacitásának több, mint 80
százaléka. Minden egyes fény fokozatos teljesítményromlást jelez. Ha öt jelzőfény világít, az eredeti
kapacitásnak már csak kevesebb, mint 60 százaléka használható, ideje az akkumulátort kicserélni. Az
akkumulátor üzemidejével kapcsolatos bővebb információkért lásd a „Specifications“ (Műszaki adatok)
című részt a
Felhasználói kézikönyv.
Alacsony akkumulátorfeszütség figyemeztetés
FIGYELMEZTETÉS:
figyelmeztetés megjelenése esetén azonnal mentse el munkáját. Ezután csatlakoztassa a számítógépet az elektromos
táphálózathoz, vagy helyezzen egy második akkumulátort a moduldokkoló egységbe. Ha az akkumulátor teljesen kimerül, a
rendszer automatikusan hibernálja magát.
Az adatvesztés vagy adatsérülés megelőzése érdekében az alacsony akkumulátorfeszültség
Egy felpattanó ablak jelzi, ha az akkumulátor megközelítőleg 90 százalékban lemerült. A számítógép egyet
sípol, jelezve, hogy már csak minimális ideig működik akkumulátorról. Ezalatt az idő alatt a hangszóró
rendszeres sípolásokat hallat. Ha a rendszer két akkumulátorról üzemel, az alacsony akkumulátorfeszültség
jelzés azt jelenti, hogy a két akkumulátor kombinált töltöttsége csökkent 90 százalékkal. Ha a töltöttségi
szint elér egy kritikus értéket, a számítógép hibernált módba lép. Az alacsony akkumulátorfeszütség
figyemeztetéssel kapcsolatos további részletekért lásd az „Energiagazdálkodási lehetőségek konfigurálása“
című fejezetet a
Felhasználói kézikönyvben
.
Az akkumulátor töltése
MEGJEGYZÉS:
teljesen lemerült akkumulátort 80 százalékra körülbelül 1 óra, 100 százalékra körülbelül 2 óra alatt képes feltölteni.
Bekapcsolt számítógép mellett a feltöltési idő hosszabb. Az akkumulátort tetszőleges ideig a számítógépben hagyhatja. Az
akkumulátort annak belső áramkörei megvédik a túltöltéstől.
MEGJEGYZÉS:
hálózati tápadapterre lesz szüksége.
Amikor a számítógépet tápcsatlakozó aljzatba csatlakoztatja, ill. tápcsatlakozó aljzatba csatlakoztatott
állapotban szerel bele akkumulátort, a számítógép ellenőrzi az akkumulátor töltöttségét és hőmérsékletét.
Szükség esetén a tápadapter ekkor tölteni kezdi a az akkumulátort, és fenntartja a töltöttségi szintet.
Ha az akkumulátor a számítógépben történő használattól vagy a környezettől felforrósodik, elképzelhető,
hogy a számítógép a konnektorba csatlakoztatás után nem kezd töltődni.
Ha a fény felváltva zölden és narancsszínben villog, az akkumulátor túl forró a töltéshez. Húzza ki a
számítógépet a hálózati aljzatból, és hagyja, hogy a számítógép és az akkumulátor a szoba hőmérsékletére
hűljön. Ezután az akkumulátor töltésének folytatásához csatlakoztassa a számítógépet egy hálózati aljzatba.
A számítógép kikapcsolt állapotában a táphálózati adapter a Dell™ ExpressCharge™ segítségével a
Ha 9-cellás akkumulátorral kívánja használni a Dell ExpressCharge funkciót, akkor 90-W teljesítményű
88
Rövid ismertető
Page 89
Az akkumulátor cseréje
VIGYÁZAT! Mielőtt a következő műveletekbe kezd, kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki a tápadaptert a
konnektorból és a számítógépből, húzza ki a modemet a fali aljzatból és a számítógépből, és válasszon le minden
külső kábelt a számítógépről.
FIGYELMEZTETÉS:
számítógépből.
VIGYÁZAT! Nem megfelelő elem használata növeli a tűz- és robbanásveszélyt. Az akkumulátort csak a Delltől
származó, kompatibilis akkumulátorra cserélje. Dell™ számítógépét a lítium-ion akkumulátorral történő üzemre
terveztük. Számítógépéhez ne használjon más számítógépekből kiszerelt elemet.
A második akkumulátor eltávolításáról (ha van ilyen) a Felhasználói kézikönyv „Media Bay“
(A moduldokkoló egység használata) című részében talál részletesebb tájékoztatást.
Az akkumulátor eltávolítása:
1
Amennyiben a számítógép dokkolva van, válassza le a dokkolóállomásról. Ehhez olvassa el a
dokkolóeszköz használati útmutatóját.
2
Győződjön meg a számítógép kikapcsolt vagy hibernált állapotáról (lásd a „Hibernate Mode“ (Hibernált
mód) című részt a
számítógép alján kioldásig.
3
Az akkumulátoron található fülnél fogva csúsztassa az akkumulátort a számítógép eleje felé.
4
Emelje meg az akkumulátor eltávolításához a foglalatból.
A csatlakozók esetleges sérülésének elkerülése érdekében minden kábelt húzzon ki a
Felhasználói kézikönyvben
). Csúsztassa el az akkumulátor foglalat két reteszét a
Az akkumulátor visszaszereléséhez végezze el a kiszerelés műveletsorát fordított sorrendben.
Rövid ismertető
2
89
Page 90
Az akkumulátor tárolása
Ha számítógépét hosszabb ideig nem használja, szerelje ki az akkumulátort. Hosszabb tárolás alatt az
akkumulátor lemerül. Hosszabb tárolás után, a használatba vétel előtt töltse fel teljesen az akkumulátort
(lásd „Az akkumulátor töltése“, 88. oldal).
Hibaelhárítás
Lefagyások, szoftver problémák
VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékinformációs
KAPCSOLJAKIASZÁMÍTÓGÉPET — Ha a számítógép a billentyűzetre vagy az egér mozgatására nem reagál, a
tápellátás gombot 8 - 10 másodpercig nyomva tartva kapcsolja ki a számítógépet. Ezután indítsa újra a
számítógépet.
Ha nem sikerül leállítania az operációs rendszert, adatokat veszthet.
A program nem reagál vagy rendszeresen összeomlik
MEGJEGYZÉS:
vagy CD-n.
ÁLLÍTSALEAPROGRAMOT —
Nyomja meg egyszerre a <Ctrl><Shift><Del> gombokat.
1
2
Kattintson a
3
Kattintson arra a programra, amely nem válaszol.
4
Kattintson az
OLVASSAÁTASZOFTVERDOKUMENTÁCIÓJÁT —
A szoftverek rendszerint rendelkeznek telepítési utasításokat tartalmazó dokumentációval floppy lemezen
Task Mana g e r
End Task
(Eszközkezelő) gombra.
(Feladat befejezése) gombra.
Szükség esetén távolítsa el, majd telepítse újra a programot.
A program régebbi Microsoft® Windows® operációs rendszerre készült
FUTASSAA PROGRAM COMPATIBILITY WIZARD (PROGRAMKOMPATIBILITÁSVARÁZSLÓ) SEGÉDPROGRAMOT —
A Program kompatibilitás varázsló úgy konfigurálja a programot, hogy az nem-Windows XP operációs rendszerhez
hasonló könyezetben is futhasson.
Kattintson a
1
Compatibility Wizard
2
Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
Start
→ All Programs
(Program kompatibilitás varázsló)
(összes program)
→ Accessories
→ Next
(Kellékek)
→ Program
(Tovább) elemre.
90
Rövid ismertető
Page 91
Egybefüggő kék képernyő jelenik meg
KAPCSOLJAKIASZÁMÍTÓGÉPET — Ha a számítógép a billentyűzetre vagy az egér mozgatására nem reagál, a
tápellátás gombot 8 - 10 másodpercig nyomva tartva kapcsolja ki a számítógépet. Ezután indítsa újra a
számítógépet.
Dell MediaDirect™ problémák
A RÉSZLETEKÉRTOLVASSAELA DELL MEDIADIRECTSÚGÓJÁT — A súgó eléréséhez kattintson a Dell
MediaDirect képernyő alján található kérdőjel ikonra.
A
HHOZ, HOGYA DELL MEDIADIRECTSEGÍTSÉGÉVELVIDEÓTJÁTSZHASSONLE, DVD MEGHAJTÓRAÉSA DELL
LAYERPROGRAMRAISSZÜKSÉGELESZ — Ha számítógépe DVD meghajtóval került átadásra, ez a szoftver
DVD P
már telepítésre került.
V
IDEOMINŐSÉGIPROBLÉMÁK — Kapcsolja kia Use Hardware Acceleration (Hardveres gyorsítás engedélyezése)
opciót. Ez a szolgáltatás egyes videókártyák fejlett számítási tulajdonságait hivatott kihasználni, ezzel csökkentve a
processzor teljesítményét DVD és néhány videofájl típus lejátszásakor.
ÉHÁNYMÉDIAFÁJLTNEMLEHETLEJÁTSZANI — Mivel a Dell MediaDirect a Windows XP operációs rendszer
N
környezeten kívül fér hozzá a médiafájlokhoz, az engedélyköteles hozzáférés korlátozás alatt lehet. Az
engedélyköteles tartalom olyan digitális tartalom, amelyre a digitális jogok kezelése (DRM) vonatkozik. A Dell
MediaDirect környezet nem képes ellenőrizni a DRM korlátozásokat, így az engedélyköteles fájlokat nem lehet
lejátszani. Az engedélyköteles zenei és videofájlok mellett egy lakat ikon látható. Az engedélyköteles fájlok a
Windows XP operációs rendszer környezetben lejátszhatóak.
ZÍNBEÁLLÍTÁSOKMÓDOSÍTÁSATÚLSÖTÉTVAGYTÚLVILÁGOSVIDEÓKESETÉN — Az EagleVision gombra
S
kattintva bekapcsolhatja a fejlett video képjavítási technológiát, amely a video tartalmat érzékelve dinamikus
beállításokat végez a fényerő/kontraszt/telítettség szinteken.
FIGYELMEZTETÉS:
Dell segítségét (lásd „Contacting Dell“ (A Dell elérhetőségei) című részt a
Ha újraformázza a merevlemezt, a Dell MediaDirect szolgáltatást nem tudja újratelepíteni. Kérje a
•Győződjön meg róla, hogy a program kompatibilis a számítógépére telepített operációs rendszerrel.
•Győződjön meg róla, hogy a számítógép megfelel a szoftver futtatásához szükséges minimális
hardverkövetelményeknek. További információkért olvassa el a szoftver dokumentációját.
•Győződjön meg róla, hogy a program telepítése és konfigurációja megfelelő.
•Ellenőrizze, hogy az eszköz illesztőprogramok nem ütköznek a programmal.
•Szükség esetén távolítsa el, majd telepítse újra a programot.
AZONNALKÉSZÍTSENBIZTONSÁGIMENTÉSTAFÁJLJAIRÓL.
V
ÍRUSIRTÓPROGRAMMALVIZSGÁLJAÁTAMEREVLEMEZT, A FLOPPYLEMEZEKETVAGYA CD-KET.
VIZSGÁLJAÁTASZÁMÍTÓGÉPETSPYWARESZEMPONTJÁBÓL —Ha azt tapasztalja, hogy a számítógépe lelassult,
gyakran kap előugró reklámokat, vagy az Internethez történő csatlakozás problémákkal jár, számítógépe spyware
fertőzést kaphatott. Alkalmazzon spyware elleni védelmet is tartalmazó vírusirtó programot (a program frissítésre is
szorulhat) a számítógép ellenőrzéséhez és a spyware eltávolításához. További információkért látogasson el a
support.dell.com webcímre, és végezzen keresést spyware keresőszóval.
UTTASSALEA DELLDIAGNOSZTIKÁT — Lásd:„Dell Diagnostics (Dell diagnosztika)“, 92. oldal. Ha minden teszt
F
sikeresen lefut, a hibát szoftver okozhatja.
Dell Diagnostics (Dell diagnosztika)
VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékinformációs
kézikönyv biztonsági előírásait.
Mikor van szükség a Dell diagnosztika használatára?
Ha problémája támad a számítógéppel, végezze el a „Lefagyások, szoftver problémák“, 90. oldal, futtassa a
Dell diagnosztikát, és csak ezután forduljon a Dellhez műszaki segítségnyújtásért.
Mielőtt nekiállna, ajánlott kinyomtatnia a lépéseket.
FIGYELMEZTETÉS: MEGJEGYZÉS:
elképzelhető, hogy nem része számítógépe alaptartozékainak.
Indítsa el a Dell Diagnostics alkalmazást a merevlemezről vagy
CD lemezről (más néven: forrás CD)
A Dell diagnosztika elindítása a merevlemezen lévő diagnosztikai segédprogram partícióról
A Dell diagnosztika a merevlemez egy rejtett diagnosztikai segédprogram partíciójában található.
A Dell diagnosztika kizárólag Dell™ számítógépeken működik.
Az illesztőprogramokat és segédprogramokat tartalmazó
az
.
Drivers and Utilities
CD opcionális, ezért
illesztő- és segédprogramokat tartalmazó
MEGJEGYZÉS:
(A Dell elérhetőségei)“ című részt a
1
Állítsa le a számítógépet.
2
Amennyiben a számítógép dokkolva van, válassza le a dokkolóállomásról. Ehhez olvassa el a
dokkolóeszköz használati útmutatóját.
3
Csatlakoztassa a számítógépet az elektromos táphálózathoz.
4
A diagnosztika két módon indítható el:
•Kapcsolja be a számítógépet. Amikor a DELL™ embléma megjelenik, azonnal nyomja meg az
•A számítógép beindulása közben tartsa nyomva az <Fn> gombot.
92
Ha a számítógép képernyője üres marad, lépjen kapcsolatba a Dell képviselettel (lásd a „Contacting Dell
Felhasználói kézikönyvben
).
<F12> billentyűt. Válassza ki a Diagnostics elemet az indító menüből, és nyomja meg az
<Enter> gombot.
MEGJEGYZÉS:
a Microsoft
MEGJEGYZÉS:
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a Dell Diagnostics programnak az
tartalmazó CD-ről való futtatásához.
Rövid ismertető
Ha túl sokáig vár, és megjelenik az operációs rendszer logója, várjon tovább, amíg meg nem jelenik
®
Windows® asztal. Ekkor állítsa le, majd indítsa újra a számítógépet.
Ha egy üzenet arra figyelmeztet, hogy nem található a diagnosztikai segédprogramok partíciója,
illesztő- és segédprogramokat
Page 93
A számítógép futtatja a Pre-boot System Assessment vizsgálatot (Indítás előtti rendszervizsgálat), a
rendszerkártya, a billentyűzet, a merevlemez és a képernyő kezdeti tesztjeinek sorozatát.
•A vizsgálat során válaszoljon a program által feltett kérdésekre.
•Ha hibára derül fény, a számítógép leáll és hangjelzést ad. Az <Esc> billentyűvel tudja leállítani a
vizsgálatot és újraindítani a számítógépet, az <y> billentyűvel léphet a következő tesztre, és az
<r> billentyűvel tesztelheti újra a hibás komponenst.
•Ha a Pre-boot System Assessment vizsgálat (Indítás előtti rendszervizsgálat) futtatása során
hibaüzenetek jelennek meg, akkor jegyezze fel a hibaüzenet(ek) kódját/kódjait, és lépjen
kapcsolatba a Dell képviselettel (lLásd a „
Felhasználói kézikönyvben)
.
Ha az indítás előtti ellenőrzés sikeresen befejeződött, a következő üzenet jelenik meg:
Dell Diagnostic Utility Partition. Press any key to continue
5
Valamelyik gomb megnyomásával indítsa el a Dell diagnosztikát a merevlemezen lévő diagnosztikai
Contacting Dell“ (A Dell elérhetőségei) című részt a
Booting
.
segédprogram partícióról.
A Dell diagnosztika elindítása az Illesztőprogramok és segédprogramok CD-ről
1
Helyezze be az
2
Állítsa le, és indítsa újra a számítógépet.
Drivers and Utilities
(Illesztőprogramok és segédprogramok) CD-lemezt.
Amikor megjelenik a DELL-embléma, azonnal nyomja meg az <F12> billentyűt.
Ha túl sokat vár, és megjelenik a Windows-embléma, várjon, amíg megjelenik a Windows asztal. Ekkor
állítsa le, majd indítsa újra a számítógépet.
MEGJEGYZÉS:
alkalmával a számítógép a rendszerbeállításokban megadott eszközöknek megfelelően indul el.
3
Amikor megjelenik az indítóeszköz-lista, jelölje ki a
Az alábbi lépések csak egyszer változtatják meg az indító szekvenciát. A következő indítás
CD/DVD/CD-RW meghajtó
pontot, majd nyomja
meg az <Enter> billentyűt.
4
A megjelenő menüből válassza ki a
Boot from CD-ROM
(CD/DVD meghajtóról történő indítás)
lehetőséget, és nyomja meg az <Enter> gombot.
5
Nyomja meg az 1-es gombot a menü elindításához, majd nyomja meg az <Enter> gombot a
folytatáshoz.
6
A számozott listában válassza a
Run the 32 Bit Dell Diagnostics
(A 32 bites Dell diagnosztika
futtatása) parancsot. Ha több verzió is fel van sorolva, válassza a számítógépének megfelelőt.
7
Amikor megjelenik a Dell diagnosztika
Main Menu
(Fő menü) képernyője, válassza ki a futtatni kívánt
tesztet.
Rövid ismertető
93
Page 94
A Dell diagnosztika Főmenüje
1
A Dell diagnosztika betöltődését és a
Main Menu
(Fő menü) képernyő megjelenését követően
kattintson a kívánt beállításnak megfelelő gombra.
Option (Lehetőség)Function (Funkció)
Express Test (Gyorsteszt) Az eszközök gyors tesztelésének elvégzésére szolgál. Ez a teszt általában 10-20 percig tart,
és nem igényli a felhasználó részvételét. Célszerű elsőként a Express Test (Gyorsteszt)
vizsgálatot futtatni, hogy a probléma mihamarabb feltárható legyen.
Extended Test (Bővített
teszt)
Custom Test (Egyedi
teszt)
Symptom Tree (Jelenség
szerinti vizsgálat)
2
Ha egy teszt során probléma merült fel, megjelenik egy üzenet a hibakóddal és a probléma leírásával.
Az eszközök alapos vizsgálatára szolgál. Ez körülbelül egy órát vesz igénybe, és néha
felhasználói választ kérő kérdéseket tesz fel.
Egy adott eszköz tesztelésére szolgál. Lehetősége van a futtatandó tesztek
testreszabására.
Felsorolja a legáltalánosabban előforduló jelenségeket, és lehetőséget teremt arra, hogy a
fennálló probléma tünete szerint válasszon tesztet.
Jegyezze fel a hibakódot és a probléma rövid leírását, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Amennyiben a hibát nem tudja elhárítani, lépjen kapcsolatba a Dell képviselettel (lásd a „
Dell (A Dell elérhetőségei)“ című részt a Felhasználói kézikönyvben)
MEGJEGYZÉS:
Dellt, a műszaki támogatást ellátó munkatársak meg fogják kérdezni a szervizcímke adatait.
3
Ha a
Custom Test
A számítógép szervizcímkéje minden tesztképernyő tetején fel van tüntetve. Amikor felhívja a
(Egyedi teszt) vagy a
Symptom Tree
(Jelenség szerinti vizsgálat) opcióval futtat
.
Contacting
tesztet, további információért kattintson az alábbi táblázatban ismertetett fülek közül a megfelelőre.
FülFunction (Funkció)
Results (Eredmény) A Results (Eredmény) panellapon a teszt eredménye és az esetleg megtalált hibák jelennek
meg.
Errors (Hibák)Az Errors (Hibák) panellap megjeleníti a talált hibákat, a hibakódokat és a probléma leírását.
Help (Súgó)A Help (Súgó) panellapon a teszt leírása és az annak futtatásához esetleg szükséges feltételek
felsorolása jelenik meg.
Configuration
(Konfiguráció)
Parameters
(Paraméterek)
4
Amikor a tesztek befejeződtek, ha a Dell Diagnostics programot az
CD-lemezről futtatta
5
Amikor a tesztek befejeződtek, a teszt képernyőt bezárva teszt-képernyőt, hogy visszatérhessen a
Menu
számítógépet, zárja be a
94
Rövid ismertető
(Fő menü) képernyőhöz. Ha ki akar lépni a Dell diagnosztikából, és újra kívánja indítani a
A Configuration (Konfiguráció) panellapon a kijelölt eszköz hardverkonfigurációja látható.
A Dell diagnosztika a rendszerbeállításból, a memóriából és a különféle belső tesztekből
megszerzi az összes eszköz konfigurációs információit, és megjeleníti ezeket az információkat
a képernyő bal paneljében található eszközlistában. Előfordulhat, hogy a listán nem szerepel a
számítógépbe helyezett vagy ahhoz csatlakoztatott valamennyi eszköz.
A Parameters (Paraméterek) panellapon a teszt futtatási beállításait lehet megváltoztatni.
Illesztőprogramok és segédprogramok
,
vegye ki a CD-t.
Fő menü
képernyőt.
Main
Page 95
Tárgymutató
A
A Dell diagnosztika elindítása
a merevlemezen lévő
diagnosztikai
segédprogram
partícióról, 92
A Dell diagnosztika elindítása
az illesztőprogramok és
segédprogramok CDről, 93
a rendszer nézetei
alulnézet, 85
bal oldal, 83
elölnézet, 82
jobb oldal, 84
a program összeomlik, 90
a számítógép összeomlik, 90-
91
Dell diagnosztika, 92
Dell MediaDirect, 91
kék képernyő, 91
lassú működés, 92
lefagyások, 90-91
program nem reagál, 90
spyware, 92
számítógép nem indul be, 90
számítógép nem reagál, 90
szoftver, 90-91
programok és a Windows
kompatibilitása, 90
Q
QuickSet súgó, 80
újrat, 77
újratelepítés
forrás CD, 77
V
varázslók
Program kompatibilitás
varázsló, 90
W
Windows XP
Program Compatibility Wizard
(Program kompatibilitás
varázsló), 90
S
spyware, 92
számítógép
lassú működés, 92
nem reagál, 90
összeomlik, 90-91
Szervizcímke, 78
szoftver
problémák, 90
96
Tárgymutató
Page 97
Dell™ Latitude™ D620
Szybki informator o systemie
www.dell.com | support.euro.dell.com
Page 98
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia
UWAGA: POUCZENIE:
problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu, obrażeń lub
śmierci.
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.
POUCZENIE oznacza możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych, a także przedstawia sposób uniknięcia
Skróty i akronimy
Pełną listę skrótów i akronimów można znaleźć w
operacyjnego należy dwukrotnie kliknąć ikonę
Start
→ Help and Support Center
(Centrum pomocy i obsługi technicznej)
(Podręczniki użytkownika i systemowe)).
Jeśli zakupiono komputer firmy Dell™ serii n, żadne odniesienia do systemu operacyjnego Microsoft
Windows® zawarte w tym dokumencie nie mają zastosowania.
UWAGA:
Niektóre funkcje mogą nie być dostępne dla danego komputera lub w pewnych krajach.
Powielanie zawartości niniejszego dokumentu w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL, Wi-Fi Catcher , ExpressCharge, Dell MediaDirect i Latitude są znakami towarowymi firmy
Dell Inc.; Intel i Pentium są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Inne znaki i nazwy towarowe mogły zostać użyte w niniejszym dokumencie w odniesieniu do podmiotów rozszczących sobie prawa do
powyższych marek i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do marek i nazw towarowych innych niż jej własne.
Styczeń 2006Nr ref. XF483wersja A00
Page 99
Spis treści
Wyszukiwanie informacji
Przygotowywanie komputera do pracy
Informacje o komputerze
Widok od przodu
Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok od tyłu
Widok od spodu