DE DIETRICH DTI421 User Manual [fr]

Page 1
Le guide d’utilisation de
votre table de cuisson
I
N
D
U
T
I
O
N
2 1 5 1
FR
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:19 Page 1
Page 2
tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Sommaire
Votre table en toute sécurité 4 Comment se présente votre table ? 5 Comment se présente votre clavier de
commande ?
6
Installez facilement votre table 7
Conseils d’encastrement 7-10 Raccordement gaz 11-12 Changement de gaz 13-16 Raccordement électrique 17
Utilisez votre table en toute simplicité 18
Comment mettre en marche et ajuster la puissance des foyers? 18 Comment utiliser la minuterie sur les brûleurs foyers ? 19 Quels sont les récipients les plus adaptés
sur les foyers gaz? 20
Choix de la casserolerie - sécurité induction 21-22
Comment entretenir votre table ? 23 Petites pannes et anomalies 24-25 Guide de cuisson gaz 26 Guide de cuisson des foyers induction 27 Service Après-Vente 28
2
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:19 Page 2
Page 3
3
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle table DE DIETRICH s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
Edito
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:19 Page 3
Page 4
Nous avons conçu votre table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique. Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.
Consultez la notice avant d’installer et d’utiliser cet appareil.
Dans le cas où une fêlure deviendrait visible sur le dessus verre, débranchez immédiatement l’appareil de son alimentation pour éviter un
risque de choc électrique et contactez le Service Après­Vente.
Votre table en toute sécurité
4
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos produits d’ENTRETIEN ou INFLAMMABLES (atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine.
Votre table doit être déconnectée de l’alimentation (électrique et gaz) avant toute intervention.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
La marque de conformité
CE est ap-
posée sur ces tables.
Utilisez votre table en toute sécurité
VOTRE TABLE EST LIVRÉE PRÉ-RÉGLÉE POUR LE GAZ NATUREL.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:19 Page 4
Page 5
Le clavier de commande de cette table est équipé de commandes à touches sensitives. Pour se servir d’une touche de fonction...
Posez votre doigt bien droit et bien à plat sur la touche choisie jusqu’à ce que l’afficheur indique le nouveau réglage.
(*) Ces puissances sont exprimées en G20/20 mbar.
5
Comment se présente votre table ?
Brûleur semi-rapide
1,5 kW*
Brûleur grand rapide
3,1 kW*
Foyer induction
(Ø 21 cm)
Foyer induction
(Ø 16 cm)
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:19 Page 5
2 1 5 1
I
N
N
O
D
I
U
T
C
Page 6
6
Comment se présente votre clavier
de commande ?
VOYANT DE VERROUILLAGE
TOUCHE DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU CLAVIER
REPERE FOYER
TOUCHE MARCHE/ARRET
FOYER ARRIERE GAUCHE
TOUCHE MARCHE/ARRET
FOYER ARRIERE DROIT
AFFICHAGE DE LA PUISSANCE
SÉLECTIONNEE
T
OUCHE MARCHE/ARRET
FOYER AVANT GAUCHE
TOUCHE MARCHE/ARRET
FOYER AVANT DROIT
TOUCHES DE RÉGLAGE DE
LA PUISSANCE DU BRULEUR
T
OUCHES DE RÉGLAGE DE
LA PUISSANCE DU BRULEUR
ACCES DIRECT AUX PUISSANCES PRÉDÉTERMINÉES DU FOYER AVANT GAUCHE
ACCES DIRECT AUX PUISSANCES PRÉDÉTERMINÉES DU FOYER ARRIERE GAUCHE
AFFICHAGE DE LA PUISSANCE SÉLECTIONNÉE ET
INDICATEURS DE CHALEUR RÉSIDUELLE
TOUCHE ARRET GÉNÉRAL
AFFICHAGE TEMPS MINUTERIE
RÉGLAGE MINUTERIE
COMMANDES GAZ
COMMANDES INDUCTION
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:19 Page 6
Page 7
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l'emballage.
N'étant pas raccordée à un dispositif d'évacuation des produits de combustion, elle doit être installée conformément à la règlementation en vigueur et utilisée dans un endroit bien aéré. Une attention particulière sera accordée aux dispositions en matière de ventilation.
Installez facilement votre table
7
A ce sujet, la combustion n’étant possible que grâce à l’oxygène de l’air, il est nécessaire que cet air soit renouvelé en permanence et que les produits de la combustion soient évacués (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire).
Exemple : Table 60 cm - 2 feux gaz
3 + 1,5 = 4,5 kW. 4,5 kW x 2 = 9 m3/h de débit d’air minimum.
Ces tables sont conformes aux échauffements des meubles selon la norme EN 60335-2-6 et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
Conseils d’encastrement
Largeur
Profondeur
Epaisseur
Découpe meuble
Modèle
56 cm 49 cm
Suivant meuble
Dimensions hors tout au-dessus du plan de travail
65 cm 51,8 cm 5 cm
Dimensions hors tout au-dessous du plan de travail
55 cm 47 cm 5,1 cm
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:19 Page 7
Page 8
Installez facilement votre table
La table de cuisson doit être encastrée dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni pa­roi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est posi­tionnée sous la table, celle-ci doit être située impérativement entre 100 et 150 mm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de réci­pient sous pression dans le comparti­ment qui pourrait exister sous la table.
Placez la table de cuisson dans l’ou­verture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi.
Placez les grilles support casserole, les chapeaux, et les têtes de brûleurs.
Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir «Raccordement électrique» de la table de cuisson).
Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de pattes li­vrées avec leur vis (voir schéma ci­contre) se fixant aux coins du caisson.
Utilisez impérativement les trous prévus à cet effet.
Arrêtez de visser quand la patte commence à se déformer. Ne pas utiliser de visseuse.
Conseils d’encastrement (suite)
Patte de fixation
Plan de travail
8
trous de fixation
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:19 Page 8
70 cm mini
30 cm
m
5,3 cm mini
ini
49 cm
3 cm mini
56 cm
30 cm
m
ini
Page 9
9
Installez facilement votre table
Conseils d’encastrement (suite)
Cas d’encastrement au-dessus d’un meuble avec porte ou tiroir (Fig. 1).
Assurez-vous que la traverse du meuble ne bloque pas le passage de l’air. Au be­soin, pratiquez un biseau.
L’encastrement de votre table au-des­sus d’un four nécessite que celui-ci soit en position basse.
Il est déconseillé d’installer votre table au-dessus d’un four dont la ventilation ne s’effectue pas à l’avant.
Pratiquez sur la paroi droite ou gauche du meuble du four, une entrée d’air de 40 cm
2
.
vide sanitaire
Fig. 1
Les sécurités thermiques de la table interdisent son utilisation simultanée avec un four en mode pyrolyse.
Mini 4mm
Table gaz
Avant du
meuble
Vide sanitaire
40 mm mini
100 mm
mini
Plan de travail
Mini 40 cm
2
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 9
4 cm mini
5 cm
mini
Page 10
Installez facilement votre table
Pour assurer l'étanchéité entre le caisson et le plan de travail, collez le joint mousse sur le pourtour extérieur du cadre.
Collez le joint fourni dans la pochette avant l’installation de la table :
1- Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleur et les têtes de brû­leurs en repérant leur position.
2- Retournez la table et posez-la avec pré­caution au dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les bougies d’allumage.
3- Collez le joint mousse, livré avec l'appa­reil, sur le pourtour extérieur du cadre. Ce joint assure l'étanchéité entre le verre et le plan de travail.
4- Replacez les têtes de brûleurs, les cha­peaux de brûleurs et les grilles.
10
Conseils d’encastrement (suite)
Joint
Cas d’encastrement au-dessus d’un four (Fig. 2) en position basse.
SIL
APPAREIL SITUÉ SOUS VOTRE TABLE
GÉNERE UNE SURCHAUFFE
(Fig. 3).
La table est équipée de sécurités, notam­ment anti-surchauffe, qui détecteront une température élevée : une série de petits traits ou un F7 s’affichera sur le clavier. Dans ce cas, nous vous recommandons de pratiquer une ouverture sur le côté afin de limiter les effets de surchauffe de l’appa­reil installé au-dessous.
Ouverture sur le coté du meuble ex. : 8 cm x 5 cm
Fig. 3
MINI 4 mm
MINI 5 cm
5 cm
mini
8 cm mini
MINI 4 mm
Fig. 2
Veillez impérativement à ce que les grilles des ventilateurs situées sous votre table restent toujours bien dégagées. Dans tous les cas d’installation, votre table à induc­tion a besoin d’une bonne aération.
- En respectant les conditions de ventilation décrites ci-dessus, votre table peut être ins­tallée au-dessus de tout appareil électroménager.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 10
Page 11
11
Installez facilement votre table
Raccordement gaz
GAZ NATUREL
Compteur
GAZ
Si la table de cuisson est installée au-des­sus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas en­trer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit suscep­tible d'être encombré.
Remarques préliminaires
fig.A fig.B
Raccordements possibles
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d'installation.
GAZ DISTRIBUE PAR CANALISATION GAZ NATUREL.
Pour la sécurité de l'utilisateur, vous devez choisir exclusivement l'un des 3 raccorde­ments suivants :
- Le raccordement avec un tube rigide en cuivre à embouts mécaniques
vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à
l'extrémité du coude monté sur l'appareil.
- Le raccordement avec un tuyau flexible métallique (inox) onduleux à embouts mécaniques vissables (confor-
me à la norme NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée (fig. A).
- Le raccordement avec un tuyau flexible caoutchouc renforcé à embouts mécaniques vissables (conforme à la
norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans (fig. B).
Tuyau flexible
métallique
onduleux à
embouts
mécaniques
Raccordement
en tuyau flexible à
embouts
mécaniques
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Changez le joint d’étanchéité (fourni dans la pochette).
Vissez l’écrou du coude en ne dépassant pas un couple de vissage
de 17 N.m.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 11
Page 12
Installez facilement votre table
12
Raccordement gaz (suite)
Raccordements possibles
G
AZ DISTRIBUÉ PAR BOUTEILLE OU RÉ-
SERVOIR (GAZ BUTANE/PROPANE).
Pour la sécurité de l'utilisateur, vous devez choisir exclusivement l'un des 3 raccorde­ments suivants :
- Le raccordement avec un tube rigi­de en cuivre à embouts mécaniques vis-
sables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à
l'extrémité du coude monté sur l'appareil.
- Le raccordement avec un tuyau flexible métallique (inox) onduleux à embouts mécaniques vissables (confor-
me à la norme NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée (fig. A).
- Le raccordement avec un tuyau flexible caoutchouc renforcé à embouts mécaniques vissables (conforme à la
norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans (fig. B).
Dans une installation existante, un tube souple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d'utiliser un
about sans oublier de mettre en place une rondelle d'étanchéité entre l'about
et le coude de la table (fig. C). Vissez l'about avec un couple ne dépas-
sant pas 25 N.m. Vous trouverez l'about et la rondelle d'é-
tanchéité auprès de votre Service Après­Vente.
BUTANE/PROPANE Détendeur obligatoire
propane
butanene butanene
Tous les tubes souples et tuyaux flexibles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doi-
vent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après ins­tallation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz
.
GAZ
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
fig. A
Tuyau flexible
métallique
onduleux à
embouts
mécaniques
Raccordement
en tuyau souple
Raccordement
en tuyau
flexible à
embouts
mécaniques
fig. B
fig. C
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 12
Page 13
Installez facilement votre table
13
Changement de gaz (suite)
Lors de cette opération À EFFECTUER
AVANT TOUT BRANCHEMENT, vous devrez
successivement :
Basculer l’interrupteur de changement de gaz
VERS LA GAUCHE.
Adapter le raccordement gaz.
Changer les injecteurs.
Branchement électrique
B
ASCULEZ L
INTERRUPTEUR DE
CHANGEMENT DE GAZ
.
Votre installation est alimentée en gaz butane/propane. Vous devez basculer l’interrupteur de changement de gaz situé à l’avant droit de votre table en position butane (fig. 1), soit vers la gauche.
ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la
table au nouveau réglage gaz. Repor­tez-vous au paragraphe “Raccorde- ment gaz”.
CHANGEZ LES INJECTEURS en procé-
dant comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et
les têtes de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie
les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig 2).
Passage du gaz naturel en gaz butane/propane.
INTERRUPTEUR
CHANGEMENT DE GAZ
BUTANE
GAZ DE RESEAU (GAZ NATUREL)
Fig. 1
Chapeau Tête
Pot
Grille
Dessus verre
Fig. 2
Cette table de cuisson est livrée pré-réglée pour le gaz naturel.
Les injecteurs nécessaires à l’adapta­tion au butane/propane sont dans la pochette contenant la notice.
Reportez-vous au paragraphe “Rac- cordement gaz” correspondant.
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondant au nouveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette (voir tableau “caractéristiques gaz” de ce même chapitre).
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 13
Page 14
14
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Montez à la place les injecteurs fournis dans la pochette, conformé­ment au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela : Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.Tracez une ligne sur la plaque d’âtre
à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué (fig. 3). Tournez la clé dans le sens des ai­guilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(fig. 4). Attention ! Ne pas dépas­ser cette limite sous peine de détérioration du produit.
Remontez les têtes, les chapeaux,
et les grilles de tous les brûleurs.
BRANCHEZ le cordon électrique de
la table sur votre réseau (220-240 V~) monophasé. Reportez-vous au para­graphe “Raccordement élec- trique”.
Passage du gaz naturel en gaz butane/propane (suite).
Clé
Clé
Ligne
Ligne
Fig. 4
Fig. 3
V
OTRE TABLE EST À PRÉSENT PRETE À FONCTIONNER EN GAZ
BUTANE
/PROPANE.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 14
Page 15
15
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Lors de cette opération À EFFECTUER AVANT
TOUT BRANCHEMENT
, vous devrez successi-
vement :
Basculer l’interrupteur de changement de gaz
VERS LA DROITE.
Adapter le raccordement gaz.
Changer les injecteurs.
Branchement électrique
B
ASCULEZ LINTERRUPTEUR DE CHANGE-
MENT DE GAZ.
Votre installation est alimentée en gaz na­turel. Vous devez basculer l’interrupteur de changement de gaz situé à l’avant droit de votre table en position gaz de réseau (gaz naturel) (fig. 1), soit vers la droite.
ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table
au nouveau réglage gaz. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz”.
CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant
comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les
têtes de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les in-
jecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig 2).
Montez à la place les injecteurs fournis dans la pochette, conformément au ta­bleau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela : Vissez-les d’abord manuellement jus­qu’au blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide
d’un crayon à l’endroit indiqué (fig. 3). Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne appa­raisse de l’autre côté (fig. 4). Attention !
Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit.
Remontez les têtes, les chapeaux et les grilles de tous les brûleurs.
Branchement électrique.
Passage du gaz Butane/Propane au gaz naturel
Chapeau Tête
Pot
Grille
Dessus verre
INTERRUPTEUR
CHANGEMENT DE GAZ
BUTANE
GAZ DE RESEAU (GAZ NATUREL)
Fig. 1
Fig. 2
Clé
Clé
Ligne
Fig. 4
Fig. 3
VOTRE TABLE EST À PRÉSENT PRETE À FONCTIONNER EN GAZ DE RÉSEAU (GAZ NATUREL).
Ligne
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 15
Page 16
Appareil destiné à être installé en : Butane Propane Gaz Gaz
FR ....................................Cat : II2E+3+ naturel naturel
GB - ES - PT .....................Cat : II2H3+
G30 G31 G20 G25
Débit horaire ci-dessous : 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar à 15°C sous 1013 mbar
Brûleur grand rapide
Repère marqué sur l'injecteur 88 88 137 137 Débit calorifique nominal (kW) 3,10 3,10 3,10 3,10 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,830 0,870 Débit horaire (g/h) 225 221 Débit horaire (l/h) 295 343
Brûleur semi-rapide
Repère marqué sur l'injecteur 62 62 94 94 Débit calorifique nominal (kW) 1,45 1,45 1,5 1,5 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,620 0,615 Débit horaire (g/h) 105 104 Débit horaire (l/h) 143 166
Total table
Débit calorifique total (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 Débit maximum (g/h) 330 325
(l/h) 438 509
16
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Caractéristiques gaz
Le tableau ci-contre indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
REPÉRAGE DES INJECTEURS
(1) Les puissances de chauffe sont
données seulement à titre indica­tif. Elles dépendent de la nature et de la forme du récipient.
Sous réserve de modifications.
Gaz Naturel
94 137
Gaz Butane/Propane
62 88
REPERAGE DES INJECTEURS
Tension de fonctionnement 220-240 V~ - 50 Hz
- Consommation en veille 2,5 Wh
- Consommation maxi en fonctionnement 20 Wh
Puissance électrique totale absorbée 3100 W
(1)
Dimensions de la table :
- Largeur 650 mm
- Profondeur 520 mm
Masse 11,4 kg Dimensions du caisson :
- Largeur 549 mm
- Hauteur 59 mm
- Profondeur 470 mm
FR-GB FR-GB FR-GB
FR
ES-PT ES-PT ES-PT
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 16
Page 17
H05V2V2F - T90
Section des conducteurs en mm
2
Fusible
220-240 V~ - 50 Hz
3 conducteurs dont
1 pour la terre
1,5
16 A
SECTION DU CABLE À UTILISER
17
Installez facilement votre table
Cette table est livrée avec un cor­don d'alimentation (de type H05V2V2F section 1,5 mm2) à 3 conducteurs (dont 1 pour la terre : jaune/vert). Ces conducteurs doivent être branchés sur le réseau par l’intermédiaire d’une pri­se de courant phase + terre + neutre normalisée CEI 60083 ou d’un disposi­tif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.
La fiche de prise de courant doit être accessible après installation.
Branchez les fils sur l’installation en respectant les couleurs des fils (voir schéma ci-contre).
Raccordement électrique
Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installation.
Si ce cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabri­cant, son Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
En cas d’utilisation d’une table de cuisson qui ne serait pas reliée à la terre ou com­portant une prise de terre défectueuse, la responsabilité du constructeur ne saurait être engagée en cas d’incident et de leurs conséquences éventuelles.
Table gaz
Neutre
(N)
Phase
(L)
Terre
Fil vert/jaune
Fil bleu
Fil noir, marron ou rouge
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 17
Page 18
18
Sélectionnez le foyer GAZou
INDUCTIONque vous souhaitez utiliser
en appuyant sur la touche corres­pondante (fig. 1).
L’affichage de la puissance sélec­tionnnée indique clignotant.
Choisissez la puissance de chauffe en appuyant au choix sur les touches de réglage de la puissance du foyer (accès direct) (fig. 2). Votre table s’allume alors automatiquement.
Vous pouvez ajuster la puissance
du foyer en appuyant sur les touches
ou .
Cette puissance est visualisée dans l’affi­chage par :
Un appui sur sélectionne
la position (fig 3). Un appui sur sélectionne
la position (fig. 4).
Verrouillage : appuyez environ 3 secondes sur la commande , le voyant d’indicateur s’allume. Les commandes sont bloquées, sauf la commande marche/arrêt des foyers et la touche arrêt général.
Déverrouillage : appuyez environ 3 secondes sur la commande (fig. 5).
L’indicateur s’éteint. La table retrouve la validité de toutes les commandes.
Arrêt général : Vous pouvez arrêter immédiatement tous les foyers en fonc­tionnement en utilisant la touche d’arrêt général .
Utilisez votre table en toute simplicité
Comment mettre en marche et ajuster la puissance des foyers ?
- En cas d’extinction accidentelle (exemple : courants d’air), votre table est équipée d’un système de réallumage automatique . Celui-ci est limité à 2 réallumages.
- Les flammes du foyer gaz sont plus petites au niveau des doigts de grille pour proté­ger l’émail de la grille.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
La zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes. Un “
H”
H”
s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
Indicateur de chaleur résiduelle
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 18
Page 19
19
Le foyers avant gauche “INDUC-
TION” et arrière gauche “GAZsont
équipés d’une minuterie (durée maximale de 99 minutes). Toutefois, ils peuvent fonctionner sans celle-ci.
Allumez le foyer comme indiqué
dans la page précédente “Comment
mettre en marche et ajuster la puissance des foyers ?”.
Appuyez sur la touche de la
minuterie. Dès que vous appuyez sur la
touche , la minuterie se met en service et la durée (en minutes) défi­le sur l’affichage.
Maintenez votre doigt jusqu’à la
durée souhaitée. Lorsque le temps est écoulé, le foyer s’éteint, l’affichage de la minuterie cli­gnote sur .
Vous entendez alors des “bips” discon­tinus. Pour les arrêter : appuyez sur n’importe quelle touche de commande de minuterie.
Pour modifier la durée de cuis-
son, vous pouvez appuyer à tout ins­tant sur la touche ou .
Pour arrêter la minuterie, ap-
puyez sur la touche jusqu’à l’ex­tinction de l’affichage sur la minute­rie. Le brûleur continue de fonction­ner sans la minuterie.
Utilisez votre table en toute simplicité
Comment utiliser la minuterie sur les foyers ?
- Pendant la dernière minute, le décompte s’affiche en secondes.
- Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le brûleur s’éteint automatiquement (l’arrivée
de gaz dans le brûleur est alors coupée).
Fig. 1
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 19
Page 20
20
Utilisez votre table en toute simplicité
Quels sont les récipients les plus adaptés sur les foyers gaz ?
Diamètres de récipients conseillés :
Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient.
N'utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe.
Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide. N’utilisez pas des récipients qui recou­vrent partiellement le clavier.
N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre.
BON
MAUVAIS
CONVEXE
CONCAVE
- Maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif d’aéra­tion mécanique (hotte de ventilation mécanique).
- Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération sup­plémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple pour cette table :
Puissance totale : 1,5 + 3,1 = 4,5 kW. 4,5 kW x 2 = 9 m3/h de débit minimum.
- L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humi­dité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine.
- Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz de réseau ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
Grand brûleur
GRAND RAPIDE
18 à 28 cm
Brûleur moyen
SEMI-RAPIDE
16 à 22 cm
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 20
Page 21
21
Vous possédez sans doute déjà des récipients adaptés.
Récipients en acier émaillé
avec ou sans anti-adhérent :
cocotte, friteuse, poêle, grille-viande.
Récipients en fonte : pour ne pas rayer la vitrocéramique de votre table, évitez de le faire glisser sur la table ou choisissez un récipient avec un fond émaillé.
Récipients en inox adaptés à l’induction : la plupart des récipients inox conviennent à la cuisson par induction (casseroles, faitout, poêle, friteuse).
Récipients en aluminium à fond spécial : vous choisirez des articles à fond épais, qui assurent une cuisson plus homogène (la chaleur y est mieux répartie).
Un sigle "CLASS INDUCTION"
, figure sur la table.
En choisissant un récipient possédant ce même logo, vous serez assurés de sa parfaite comptatibilité avec votre table dans des conditions normales d'utilisation. Pour vous aider à choisir,une liste d'ustensiles vous est fournie avec cette notice.
Utilisez votre table en toute simplicité
Choix de la casserolerie - sécurité induction
LES RÉCIPIENTS EN VERRE, EN CÉRA-
MIQUE OU EN TERRE, EN ALUMINIUM SANS FOND SPÉCIAL OU EN CUIVRE
,
CERTAINS INOX NON MAGNÉTIQUES.
Grâce à sa technologie de pointe, votre table à induction est capable de reconnaître la plupart des récipients.
Posez votre récipient sur une zone de chauffe par exemple en puissance 4, si l’afficheur reste fixe votre ré­cipient est compatible, s’il cligno-
te votre récipient n’est pas utili­sable pour la cuisson à induction.
Même les récipients dont le fond n’est pas parfaitement plan peuvent convenir ; à condition cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé.
Quels sont les récipients les mieux adaptés ?
Le test “récipient”
Quels sont les matériaux
incompatibles ?
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes. Un “
H”
H”
s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
Indicateur de chaleur résiduelle
Automatic-stop est une fonction de sécurité de votre table.
Elle se met automatiquement en marche si l’utilisateur oublie d’éteindre sa préparation en cours :
L’affichage de la zone de chauffe concernée indique AS et un “bip” sonore est émis pendant 2 minutes environ. Cette affichage AS restera visible tant que vous n’aurez pas ap­puyé sur une touche quelconque du foyer concerné, un double bip sonore confirmera votre manoeuvre.
Automatic-Stop
Puissance utilisée le foyer s’éteint
automatiquement au bout de
comprise entre 1....4 8 heures
entre 5....7 2 heures
au-delà de .. 8 1 heure
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 21
Page 22
Multi services
Préparations douces (sauces, crèmes...). Préparations de petites quantités ou portions individuelles...
Petits récipients
Adapté aux poêles pour grillades. Friteuses, auto-cuiseurs.
22
Quand vous utilisez un récipient avec un revêtement intérieur anti­adhérent (type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse, pré­chauffez-le sur la position 3 ou sur la position 6, un court instant. N'utilisez jamais la position 8 ou 9.
Ne chauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater (cette précaution est d'ailleurs valable pour tous les autres modes de cuis­son).
Il est recommandé de ne pas dépo­ser d’objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent s’échauffer.
Utilisez votre table en toute simplicité
Choix de la casserolerie - sécurité induction (suite)
La table ne doit pas servir à
entreposer quoi que ce soit. Pour la cuisson, n’utilisez jamais
de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur la table à induction des pro­duits emballés avec de l’alumi­nium. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil.
Si la température des circuits électroniques devient excessive, une sécurité diminue automatiquement la puissance délivrée par la table.
Chaque zone de chauffe est équipée d’une sécurité qui détecte en permanence la température de la zone de chauffe. Ainsi, plus de risque de surchauffe dûe à des casseroles vides.
Précautions d’utilisation
Sécurité “casserole vide”
Sécurité “électronique”
Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir paragraphe “Encastrement”), les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode “pyrolyse”.
En cours d’utilisation de la table à induction, ne posez pas d’objets magnétisables sur le dessus
verre (ex : cartes de crédit, cassettes...). A l’attention des porteurs d’implants actifs (stimulateurs cardiaques, pompe à insuline...) : votre table
à induction génère un champ électromagnétique dans son très proche environnement. En conséquen­ce, nous vous recommandons de prendre contact avec le fabricant de votre implant actif afin d’identi­fier les éventuelles incompatibilités.
Utilisez les zones de cuisson en fonction des récipients
Ø 16 cm
Ø10 ..... 18 cm
Ø 21 cm
Ø18 ..... 24 cm
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 22
Page 23
En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métal­lique). L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per­turberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’in­jecteur.
23
- Dans le cas où une fêlure ou une fissure deviendrait visible sur le dessus verre, dé­branchez immédiatement l’appareil de son alimentation pour éviter un choc élec­trique et contactez le Service Après-Vente.
- Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
- N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
- N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
Thermocouple
Ecrou
Injecteur
Bougie
PRODUITS ET
ACCESSOIRES A
UTILISER
Petite brosse à poils durs.
Crème à récurer douce.Eponge sanitaire.
L’entretien de votre table de cuisson est facilité si vous l’effectuez avant son refroidissement complet. Cependant, ne nettoyez jamais votre appareil pendant son
fonctionnement. Mettez à zéro toutes les commandes.
COMMENT
PROCÉDER ?
Entretien des bougies et des injecteurs
Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneuse­ment chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson.
Entretien des grilles et des brûleurs gaz
Eponge sanitaire.Produits spéciaux verre vi-
trocéramique (vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage à votre Service Après-Vente).
Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Dans le cas de taches persis­tantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique.
Entretien du
desus verre
Eponge sanitaire.Produits spéciaux verre vi-
trocéramique (vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage à votre Service Après-Vente).
Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Terminez éventuellement avec le côté d’un grattoir d’une éponge, puis essuyez. Dans le cas de taches persis­tantes, utilisez des produits spéciaux vi­trocéramiques (exemple ci-contre).
Entretien des foyers induction
Comment entretenir votre table ?
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 23
Page 24
24
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie
pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
QUE SE PASSE-T-IL ?
QUE FAIRE ?
CODES
ERREUR
C’est la procédure de mise sous ten­sion de votre table.
Si vous avez appuyé sur la touche d’arrêt général ; ceci est normal.
Attendez quelques secondes que l’af­fichage sur s’éteigne.
Votre table est prête à l’utilisation.
2 bips puis affichage
de F1 ou F2 ou F3 ou F... sur la minuterie , puis affichage de A1 ou A2 ou A...
Coupure de courant.
Vérifiez que vous avez du courant.Si vous avez du courant et que le dé-
faut persiste, appelez le Service Après­Vente.
Vous n’arrivez pas à commander votre table et les afficheurs n’indiquent rien.
Votre brûleur ne parvient pas à s’al­lumer.
Vérifiez que le gaz est bien ouvert ou que les brûleurs sont correctement as­semblés.
Vérifez que les injecteurs correspon­dent au gaz utilisé (voir tableau des ca­ractérisques techniques).
Vérifiez qu’il y a bien des étincelles sur le brûleur correspondant.
Après toutes ces vérifications, renou­velez la mise en marche en appuyant sur .
affiche E4 et la table émet un bip. Un des voyants du brû­leur en défaut s’allume.
Vous avez eu une coupure de cou­rant ou vous avez utilisé la touche d’arrêt général .
Appuyez sur pour utiliser normalement votre table.
affiche un temps qui clignote. (Temps restant avant la coupure de courant).
Le brûleur concerné est inutilisable.vous pouvez cependant utiliser les
autres brûleurs.
Appelez votre Service Après-Vente en lui précisant le code erreur affiché.
Votre table est inutilisable.
Coupez le gaz.Appelez votre Service Après-Vente en
lui précisant le code erreur affiché.
affiche E6.
Petites pannes et anomalies
Vous avez une flamme ou un corps chaud sur l’élément de sécurité (ther­mocouple).
Coupez le gaz.Appelez votre Service Après-Vente.
affiche E7 : un
des voyants s’allume pour signaler le brûleur en défaut.
La table possède 2 défauts.
Appelez votre Service Après-Vente en
précisant les voyants allumés.
affiche EE et plusieur voyants s’allu­ment pour signaler les brûleurs en défaut.
- L’affichage d’un code erreur bloque automatiquement l’utilisation de la minuterie .
affiche E2 ou E5, un des voyants du brûleur en défaut clignote et un bip est émis.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 24
Page 25
25
QUE SE PASSE-T-IL ?
QUE FAIRE ?
Allumage des brûleurs : Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui sur les touches.
Vérifiez le branchement électrique de la table de cuisson.
Vérifiez la propreté des bougies d’allumage.Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs.
Lors de l’allumage d’un brûleur, il y a des étincelles
sur tous les brûleurs à la fois.
C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tous les brûleurs simultanément.
Il y a des étincelles, mais le ou les brûleurs ne s’allument pas.
Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas pincé.Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure
à 2 mètres.
Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz.Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez
que celle-ci ne soit pas vide. Si vous venez d’installer la table ou de changer la bou-
teille de gaz, renouvelez plusieurs fois les opérations d’allumage jusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs.
Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-le avec une épingle à nourrice.
Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes
restent importantes.
Evitez les courants d’air violents dans la pièce.Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les in-
jecteurs installés (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Caractéristiques gaz”).
Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau (gaz naturel).
Vérifiez que l’interrupteur changement de gaz est cor­rectement positionné (voir paragraphe “Changement de gaz”).
Appelez le Service Après-Vente pour le réglage des brûleurs au ralenti.
Petites pannes et anomalies (suite)
Les flammes ont un aspect irrégulier.
Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs si-
tués sous les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc... Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre
bouteille.
Votre table dégage une odeur lors des premières cuis­sons.
Faites chauffer chaque foyer induction pendant 1/2 heure avec une casserole pleine d’eau.
Votre table émet un léger clic clac
C’est normal. Ce bruit est produit par la répartition de
puissance entre les deux foyers induction.
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson sur les foyers induction.
A la forte puissance, ce phénomène est normal avec certains types de casseroles. Il n’y a aucun danger pour la table.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:20 Page 25
Page 26
26
Guide de cuisson gaz
- Pour régler au mieux votre temps de cuisson, n’hésitez pas à passer le récipient d’un brûleur à l’autre (par exemple : du brûleur grand rapide au brûleur semi-rapie : blan­quette, osso-bucco...).
- Pour les grillades nécessitant une forte température, choisissez le brûleur grand rapide.
- Pour les sauces délicates et le réchauffage de plats cuisinés, utilisez le brûleur semi-rapide.
PREPARATIONS TEMPS GRAND SEMI-
RAPIDE RAPIDE
SOUPES Bouillons 8-10 minutes X
Potages épais
POISSONS Court-bouillon 8-10 minutes X
Grillés 8-10 minutes X
SAUCES Hollandaise, béarnaise X
Béchamel, aurore 10 minutes X
LÉGUMES Endives, épinards X
Petits pois cuisinés 25-30 minutes X Tomates provençales 15-20 minutes X Pommes de terre rissolées X
Pâtes X
VIANDES Steack X
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes X Escalope à la poêle 10-12 minutes X Tournedos (gril fonte) 10 minutes X
FRITURE Frites X
Beignets X
DESSERTS Riz au lait 25 minutes X
Compotes de fruits X Crêpes 3-4 minutes X Chocolat 3-4 minutes X Crème anglaise 10 minutes X
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 26
Page 27
SAISIR/CUIRE CUIRE/DORER CUIRE/MIJOTER
PREPARATIONS
REPRISE D'EBULLITION
PORTER À EBULLITION EBULLITION PETITS BOUILLONS
SOUPES Bouillons 93
Potages épais 72
P
OISSONS Court-bouillon 9 765
Surgelés 5
S
AUCES Epaisse à base de farine 754
Au beurre avec œufs 32
(béarnaise, hollandaise)
L
EGUMES Endives, épinards 963
Légumes secs, 76 3
Pommes de terre à l'eau 965
Pommes de terre rissolées 765
Pommes de terre sautées 75
Décongélation de légumes 32
Viandes
Viandes peu épaisses 8
Steaks poëlés 6
Grillade (gril fonte) 8
F
RITURE Frites surgelées 9
Frites fraîches 9
V
ARIANTES Auto-cuiseur 95 (des le chuchotement)
Compotes 4
Crêpes 5
Crème anglaise 5
Chocolat fondu 32
Confitures 6
Lait 6
Œufs sur le plat 6
Pâtes 976
Petits pots de bébé (bain marie) 5
Ragoûts 76 3
Riz créole 92
Riz au lait 62
Tenue au chaud 1
Guide de cuisson des foyers induction
Selon le type de cuisson, on peut avoir plusieurs modes de réglages. Exemple pour les
PÂTES : ébullition de l'eau repère 9
, introduction des pâtes et reprise de l'ébullition
repère 7
, cuisson repère 6.
27
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 27
Page 28
Service Après-Vente
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux­quelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069
CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
*Service fourni par Brandt Customer Services, societe par actions simplifiée au capital de 2.500.000 eu-
ros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 Euros RCS Nanterre 440 302 347.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 28
0892 02 88 04 *
*0,34 TTC / min à partir d'un poste fixe
Page 29
Your hob's operating
guide
I
N
D
U
T
I
O
N
2 1 5 1
GB
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 29
Page 30
Throughout the manual,
Indicates safety instructions,
Indicates advice and tips
Contents
Your hob in complete safety 32 What does your hob look like? 33 What does your control panel look like? 34 Easily install your hob 35
Flush-mounting advice 35-38 Connecting the gas supply 39-40 Changing the gas supply 41-44 Connecting the electricity supply 45
Use your hob in complete simplicity 46
How do you switch on and adjust the power of the rings? 46 How do you use the burner/ring timer? 47 Which pans are compatible with gas rings? 48 Choosing pans - induction safety 49-50
How should you clean your hob? 51 Trouble shooting minor faults
and anomalies
52-53
Gas cooking guide 54 Induction ring cooking guide 55 After Sales Service 56
30
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 30
Page 31
31
Dear Customer,
You have just bought a DE DIETRICH hob. Thank you for your custom.
Our research teams have designed a new generation of appliances, which with their quality, a designer look and a technological advances are outstanding products revealing a unique know-how.
With its contemporary, refined lines your DE DIETRICH hob will blend harmoniously with your kitchen, combining perfect technological mastery with excellent cooking performances and a luxury finish.
In the range of DE DIETRICH products, you will also find a vast choice of ovens, hoods, dishwashers and built-in refrigerators that you can match up with your DE DIETRICH hob.
Thanks to these "new objects of value", which serve as landmarks in our daily lives, DE DIETRICH, a benchmark for excellence, offers a real invitation to a new art of living.
The DE DIETRICH Brand.
Editorial
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 31
Page 32
Your hob is designed for private use in the home.
In the interests of constantly improving our products, we reserve the right to make any changes to their technical, functional or aesthetic characteristics connected with technical development.
Being designed exclusively for the heating of drinks and food stuffs, these hobs contain no asbestos­based components.
Any cooking must be performed under your supervision.
Consult the instructions before installing and using this appliance.
If a crack should appear in the glass top, immediately disconnect the appliance from its power supply to avoid electric shock, and contact the After Sales Service.
Your hob in complete safety
32
Do not store CLEANING or FLAMMABLE products in the unit
beneath the hob (spray can or pressurised container, or papers, recipe books, etc).
Using a gas cooking appliance causes the production of heat and humidity in the room where it is installed. Make sure that your kitchen is well ventilated.
Your hob must be disconnected from the power supply (electricity and gas) before any maintenance is performed.
As a safety measure, after use, don't forget to turn off the fixed gas supply general control tap or the tap on the butane/propane gas cylinder.
The hobs are marked with the
CE
conformance label.
Using your hob in complete safety
YOUR HOB COMES PRESET FOR NATURAL GAS.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 32
Page 33
This hob's control panel has touch sensitive controls. To use a function key...
Place your finger in a completely straight and flat position on the key chosen until the display indicates the new setting.
(*) The powers are given in G20/20 mbar.
33
What does your hob look like?
Semi-fast burner
1.5 kW*
High speed burner
3.1 kW*
Induction ring
(Ø 21 cm)
Induction ring
(Ø 16 cm)
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 33
2 1 5 1
I
N
N
O
D
I
U
T
C
Page 34
34
What does your control panel look like?
LOCK WARNING LIGHT
CONTROL PANEL LOCKING/UNLOCKING KEY
BURNER MARKER
REAR LEFT RING ON/OFF KEY
REAR RIGHT RING ON/OFF KEY
DISPLAY OF THE POWER LEVEL SELECTED
F
RONT LEFT RING ON/OFF KEY
FRONT RIGHT RING ON/OFF KEY
BURNER POWER LEVEL ADJUSTING KEYS
B
URNER POWER LEVEL ADJUSTING KEYS
DIRECT ACCESS TO PRESET FRONT
LEFT RING POWER LEVELS
DIRECT ACCESS TO PRESET REAR
LEFT RING POWER LEVELS
DISPLAY OF THE POWER LEVEL SELECTED AND
RESIDUAL HEAT INDICATORS
MAIN OFF KEY
TIMER TIME DISPLAY
TIMER SETTING
GAS CONTROLS
INDUCTION CONTROLS
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 34
Page 35
The hob must only be fitted by qualified fitters and technicians.
Before installation, check that the local distribution conditions (gas type and pressure) and the appliance's settings are compatible.
The setting conditions are written on a label in the pouch and on the packaging.
As it is not connected to a fume evacuation device, the hob must be installed in accordance with current regulations and used in a well ventilated location. Particular attention must be paid to the provisions relating to ventilation.
Easily install your hob
35
In this regard, as combustion is only possible thanks to the oxygen in air, the air must be constantly renewed and the fumes must be vented (a minimum air flow of 2 m3/hr per kW of gas power is required).
Example: 60 cm hob - 2 gas burners
3 + 1.5 = 4.5 kW. A minimum air flow of 4.5 kW x 2 =
9m3/hr.
These hobs comply with the heating of units in line with standard EN 60335-2-6 and class 3 with regard to installation (in accordance with standard EN 30-1-1).
Flush-mounting advice
Width
Depth
Thickness
Unit cutout
Model
56 cm 49 cm
Depends on the unit
Total dimensions above the work surface
65 cm 51.8 cm 5 cm
Total dimensions below the work surface
55 cm 47 cm 5.1 cm
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 35
Page 36
Easily install your hob
The hob must be flush-mounted in the top of a support unit at least 3 cm thick, made from a material that is heat resistant or that is covered in such a material. To avoid inhibiting the handling of cooking utensils, there should be no units or walls within 30 cm of the hob to the left and right. If a horizontal partition is positioned beneath the hob, it must be fitted between 100 and 150 mm above the work surface. In any case, do not store spray cans or pressurised containers in any compartments undereath the hob.
Place the hob in the opening of the support unit, taking care to pull the hob towards you.
Put the pan supports and burner caps and heads into position.
Connect the hob's supply lead to your kitchen's electricity supply (see "Con- necting the electricity supply" to the hob).
If you wish you can lock the hob into position using attachments that come with screws (see picture opposite) and are secured to the corners of the housing. You must use the holes
provided for this purpose.
Stop screwing when the attach­ment starts to become distorted. Do not use a screwdriver.
Flush-mounting advice (continued)
Mounting attachment
Work surface
36
Mounting
holes
70 cm min
30
cm min
30 cm min
3
cm min
5.3
cm min
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 36
70 cm mini
30 cm
m
5,3 cm mini
ini
49 cm
3 cm mini
56 cm
30 cm
m
ini
Page 37
37
Easily install your hob
Flushing-mounting advice (continued)
Case of flush-mounting above a unit with a door or draw (Fig. 1).
Make sure that the unit's cross piece does not prevent the passage of air. If necessary, create a bevel.
If your hob is mounted above an oven, you must make sure that it is in a low position.
You should avoid installing your hob above an oven that is not ventilated at the front.
Create a 40 cm2 air inlet in the wall to the left or right of the oven unit.
.
Ventilation space
Fig. 1
The hob's thermal safety mechanisms prevent it from being used simultaneously with an oven in pyrolysis mode.
Min 4mm
Gas hob
Front of
unit
Ventilation space
40 mm min
100 mm
min
Work surface
Min 40 cm
2
5 cm
min
4 cm min
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 37
4 cm mini
5 cm
mini
Page 38
Easily install your hob
To ensure a perfect seal between the hou­sing and the work surface, stick the foam seal to the frame's outer edge.
Stick down the seal provided in the plastic bag before installing the hob:
1-Remove the pan supports and burner caps and heads while marking their posi­tion.
2-Turn the hob over and carefully place it over the opening so as not to damage the electrodes plugs.
3-Stick the foam seal, delivered with the appliance, to the frame's outer edge. This seal ensures a perfect seal between the glass and the work surface.
4-Put the burner heads, caps and pan supports back into place.
38
Flush-mounting advice (continued)
Seal
Case of flush-mounting above an oven (Fig. 2) in a low position.
IF THE APPLIANCE BENEATH YOUR HOB CAUSES OVERHEATING (Fig. 3)
The hob is equipped with safety mecha­nisms, in particular an anti-overheating device, which will detect a high temperature: a series of small lines or an F7 will be dis­played on the control panel. In this case, we recommend that you make an opening at the side to limit the effects of overheating caused by the appliance installed below.
Opening on the side of the unit e.g. 8 cm x 5 cm
Fig. 3
MIN 4 mm
MIN 5 cm
5 cm
mini
8 cm mini
MIN 4 mm
Fig. 2
It is important to make sure that the ventilator grates beneath your hob remain unobstructed. In all installation scenarios, your induction hob must be well ventilated.
- If the ventilation conditions described above are ensured, your hob may be installed above any household appliance.
min
min
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 38
Page 39
39
Easily install your hob
Connecting the gas supply
Natural gas
Meter
Gas
If the hob is installed above an oven or if the proximity of other heat generating ele­ments threatens to cause the connection to heat up, it is vital that the connection be made using a rigid pipe. If a hose or soft pipe (case of butane gas) is used, it must not come into contact with any of the unit's moving parts or enter an area that is likely to be obstructed.
Preliminary remarks
fig.A fig.B
Possible connections
The gas supply must be connected in line with current regulations in the country of installation.
FIXED NATURAL GAS SUPPLY.
For the user's safety, you must only cho­ose one of the 3 following connections:
- Connection with a rigid pipe made from copper and with screw on mechanical connectors (G1/2 gas standard mark). Make the connection directly at the end of the elbow fitted on the appliance.
- Connection with a wavy metal (stainless steel) hose with screw on me- chanical connectors whose lifetime is unlimited (fig. A).
- Connection with a reinforced rubber
hose with screw on mechanical connectors whose lifetime is 10 years (fig. B).
Wavy metal hose with
mechanical connectors
Connection through
hose with
mechanical
connectors
When connecting your hob's gas supply, if you have to change the direction of the elbow fitted on the appliance:
Change the gasket (provided in the plastic bag).
Screw on the elbow's nut while not exceeding a torque of 17 N.m.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 39
Page 40
Easily install your hob
40
Connecting the gas supply (continued)
Possible connections
GAS SUPPLY FROM A CYLINDER OR TANK (BUTANE/PROPANE GAS).
For the user's safety, you must only choose one of the following 3 connec­tions:
- Connection with a rigid pipe made from copper with screw on mechanical connectors (G1/2 gas standard mark).
Make the connection directly at the end of the elbow fitted on the appliance.
- Connection with a wavy metal (stainless steel) hose with screw on mechanical connectors whose lifetime is unlimited (fig. A).
- Connection with a reinforced rub- ber hose with screw on mechanical connectors whose lifetime is 10 years
(fig. B).
In an existing system, a soft pipe fitted with clamps whose lifetime is 5 years may be used. It is necessary in this case to use a adaptor without forgetting to fit a sealing washer between the adaptor and the hob's elbow (fig. C).
Screw on the adaptor with a torque not exceeding 25 N.m. The adaptor and sealing washer are available from your After Sales Service team.
BUTANE/PROPANE Compulsory pressure regulator
propane
butanene butanene
All soft pipes and hoses whose lifetime is limited must have a maximum length of 2 metres and be accessible along their entire length. They must be replaced before the end of their lifetime (marked on the pipe). Whatever the means of connection chosen,
check that the connection is leaktight, after installation, with soapy water.
Sealing washer (not included)
Adaptor (not included)
Clamp (not included)
fig. A
Wavy metal hose
with mechanical
connectors
Hose
connection
Connection
through hose
with mechanical
connectors
fig. B
fig. C
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 40
Page 41
Easily install your hob
41
Changing the gas supply (continued)
During this operation to be perfor­med before connecting, you must:
Turn the gas supply changing
switch TO THE LEFT.
Adapt the gas connection.
Change the injectors.
Connect the electricity supply
TURN THE GAS SUPPLY CHAN-
GING SWITCH.
If your system is to be supplied with butane/propane gas, you must turn the gas supply changing switch at the front right of your hob to the butane position (fig. 1), in other words to the left.
ADAPT THE HOB CONNECTION
to the new gas setting. Refer to the paragraph "Connecting to the gas supply".
CHANGE THE INJECTORS as fol-
lows:
Remove all the pan supports and
burner caps and heads.
Using the wrench provided, un­screw the injectors at the bottom of each dish and remove them (fig 2).
Changing from natural gas to butane/propane.
GAS SUPPLY
CHANGING SWITCH
BUTANE
Network gas (natural gas)
Fig. 1
Cap Head
dish
Pan support
Glass top
Fig. 2
This hob comes preset for natural gas.
The injectors needed for adaptation to butane/propane can be found in the plastic bag containing the instructions.
Refer to the corresponding "Connec- ting the gas supply" paragraph.
On each gas supply change, tick the box corresponding to the new gas on the label in the plastic bag (see the "gas properties" table in this section).
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 41
Page 42
42
Easily install your hob
Changing the gas supply (continued)
Replace with the injectors provided in the plastic bag, in compliance with the table of gas properties at the end of this section; to do this: First of all screw them in manually until the injector is locked into place. Apply the wrench to the injector as far as it will go. Draw a line on the burner plate using a pencil at the place indicated
(fig. 3).
Turn the wrench clockwise until the line appears on the other side (fig.
4). Warning! Exceeding this limit may damage the product.
Refit all the burner heads, caps and pan supports.
CONNECT the hob's electric lead
to your single phase network (220­240 V~). Refer to the paragraph
"Connecting to the electricity supply".
Changing from natural gas to butane/propane (continued).
Wrench
Wrench
Line
Line
Fig. 4
Fig. 3
Y
OUR HOB IS NOW READY TO RUN ON BUTANE/PROPANE GAS.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:21 Page 42
Page 43
43
Easily install your hob
Changing the gas supply (continued)
During this operation, TO BE PERFOR­MED BEFORE CONNECTING, you must:
Turn the gas changing switch
TO THE RIGHT.
Adapt the gas connection.
Change the injectors.
Connect to the electricity supply
TURN THE GAS SUPPLY CHANG-
ING SWITCH.
If your system is to be supplied with natu­ral gas, you must turn the gas supply changing switch at the front right of your hob to network gas position (natural gas) (fig. 1), or in other words to the right.
ADAPT THE HOB CONNECTION
to the new gas setting. Refer to the para­graph "Connecting to the gas supply".
CHANGE THE INJECTORS as fol-
lows:
Remove all the pan supports and burner
caps and heads.
Using the wrench provided, unscrew the injectors in the bottom of each crucible and remove them (fig 2).
Replace with the injectors provided in the plastic bag, in compliance with the table of gas properties at the end of this section; to do this: First of all screw them in manually until the injector is locked into position. Apply the wrench to the injector as far as it will go. Draw a line on the burner plate using a pencil at the place indicated (fig. 3). Turn the wrench in a clockwise direction until the line appears on the other side
(fig. 4). Warning! Exceeding this limit may damage the product.
Refit all the burner heads, caps and pan supports.
Connect to the electricity supply.
Changing from Butane/Propane gas to natural gas
Cap Head
Crucible
Pan support
Glass top
GAS SUPPLY
CHANGING SWITCH
BUTANE
Network gas (natural gas)
Fig. 1
Fig. 2
Wrench
Wrench
Line
Fig. 4
Fig. 3
YOUR HOB IS NOW READY TO RUN ON NETWORK GAS (NATURAL GAS)
Line
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 43
Page 44
Appliance intended to be installed for use with: Butane Propane Natural Natural
FR ....................................Cat : II2E+3+ gas gas
GB - ES - PT .....................Cat : II2H3+
G30 G31 G20 G25
Hourly rate below 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar At 15°C under 1013 bar
High speed burner
Mark marked on the injector 88 88 137 137 Nominal heat release rate (kW) 3.10 3.10 3.10 3.10 Reduced heat release rate (with safety mech.) (kW) 0.830 0.870 Hourly rate (g/h) 225 221 Hourly rate (l/h) 295 343
Semi-fast burner
Mark marked on the injector 62 62 94 94 Nominal heat release rate (kW) 1.45 1.45 1.5 1.5 Reduced heat release rate (with safety mech.) (kW) 0.620 0.615 Hourly rate (g/h) 105 104 Hourly rate (l/h) 143 166
Hob total
Total heat release rate (kW) 4.55 4.55 4.60 4.60 Maximum rate (g/h) 330 325
(l/h) 438 509
44
Easily install your hob
Changing the gas supply (continued)
Gas characteristics
The table opposite shows where the injectors are positioned on your appliance according to the type of gas used. Each number is marked on the injector.
MARKING OF THE INJECTORS
(1) The heating powers are given
only by way of indication. They de­pend on the pan's type and shape.
Subject to modifications.
Natural gas
94 137
Butane/propane gas
62 88
MARKING OF THE INJECTORS
Operating voltage 220-240 V~ - 50 Hz
- Standby consumption 2,5 Wh
- Max operating consumption 20 Wh
Total electric power absorbed 3100 W
(1)
Dimensions of the hob:
- Width 650 mm
- Depth 520 mm
Weight 11,4 kg Dimensions of housing:
- Width 549 mm
- Height 59 mm
- Depth 470 mm
FR-GB FR-GB FR-GB
FR
ES-PT ES-PT ES-PT
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 44
Page 45
H05V2V2F - T90
Cross-section of conductors in mm2
Fuse
220-240 V~ - 50 Hz
3 conductors
including 1 for the
earth
1,5
16 A
CABLE CROSS-SECTION TO BE USED
45
Easily install your hob
This hob comes with a power cable (H05V2V2F, cross-section 1.5 mm2) with 3 conductors (including 1 for the earth: yellow/green). These conduc­tors must be connected to the net­work by means of a CEI 60083 stan­dardised phase + earth + neutral plug or an omnipolar cutout device con­form to the installation guidelines cur­rently in force.
The plug must be accessible after installation.
Connect the wires to the electricity system, paying attention to the colours of the wires (see picture opposite).
Connecting the electricity supply
The protective wire (green/yellow) is connected to the appliance's earth termi­nal and must be connected to the electricity system's earth terminal .
If the power cable is damaged, it must only be replaced by the manufacturer, its After Sales Service department or a similarly qualified person, to avoid danger.
If a hob is used that is not connected to the earth or has a faulty earth connection, the manufacturer may not be held liable for any accidents and their possible consequences.
Gas hob
Neutral
(N)
Live
(L)
Earth
Green/yellow
wire
Blue wire
Black, brown or red wire
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 45
Page 46
46
Select the "GAS" or "INDUCTION"
ring that you want to use by pressing the corresponding key (fig. 1).
The display for the power level se­lected will show a flashing .
Select the heating power by pressing
the ring power level adjusting keys ac­cording to choice (direct access) (fig. 2). Your hob will then automatically ignite.
You can adjust the ring's power level
by pressing the or keys. This power level is shown in the display
by:
Pressing to select position
(fig 3).
Pressing to select position
(fig. 4).
Locking: press the control for
around 3 seconds and the indicator will light up.
The controls will be locked, except for the rings' on/off keys and the general off key.
Unlocking: press the control for
around 3 seconds (fig. 5). The indicator will go out. All the hob's controls will again be enabled.
Main off control: you can immedia-
tely switch off all the rings in operation by using the main off key .
Use your hob in complete simplicity
How do you switch on and adjust the power of the rings?
In case of accidental extinguishment (e.g. air currents), your hob is equipped with an
automatic reigniting system. This is limited to 2 reignitions.
The gas ring flames are smaller at the pan support bars to protect the enemel of the pan supports
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
The cooking area may remain hot for several minutes. A
"H"
will be displayed during this time. While it is shown, avoid touching the areas concerned.
Residual heat indicator
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 46
Page 47
47
The front left "INDUCTION"
rings and rear left "GAS" rings
have a timer (maximum duration of 99 minutes). They may be used without it, however.
Ignite the ring as indicated on the
previous page "How do you switch
on and adjust the power of the rings?"
Press the timer key .
When you press the key , the timer will start up and the time (in minutes) will be shown on the display.
Keep your finger on the key until
the required time is reached. When this time has elapsed, the ring
will go out and the timer display will flash .
You will then hear a series of inter­mittent "beeps". To stop them press any timer control key.
To modify the cooking time, you
can press the or key at any time.
To stop the timer, press the key
until the timer display goes out. The burner will continue to function without the timer.
Use your hob in complete simplicity
How do you use the burner/ring timer?
For the last minute, the countdown will be displayed in seconds.
-When the cooking time has elapsed, the burner will automatically go out (the supply of
gas to the burner will be cut off).
Fig. 1
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 47
Page 48
48
USE YOUR HOB IN COMPLETE SIMPLICITY
Which pans are compatible with gas rings?
Recommended pan diameters:
Adjust the ring of flames so that they do not go over the edge of the pan.
Do not use pans with concave or convex bases.
Do not leave a gas ring burning be­neath an empty pan. Do not use pans that partially cover the control panel.
Do not use diffusers, toasters, steel meat broilers and stewpots with legs resting on or touching the glass top.
RIGHT
WRONG
CONVEX
CONCAVE
Keep the natural ventilation holes open, or install a mechanical ventilation device
(mechanical ventilation hood).
Intensive and prolonged use of the appliance may require additional ventilation,
for example, by opening a window or through more effective ventilation, for example by in­creasing the mechanical ventilation power if such exists (a minimum air flow of 2 m
3
/hr per
kW of gas power if necessary).
Example for this hob: Total power: 1.5 + 3.1 = 4.5 kW. A minimum rate of 4.5 kW x 2 = 9 m3/hr
Using a gas cooking appliance causes the production of heat and humidity in the room
where it is installed. Make sure that your kitchen is well ventilated.
As a safety measure, don't forget to turn off the network gas general control or the buta-
ne/propane gas cylinder tap after use.
Large burner HIGH SPEED
18 to 28 cm
Medium-sized burner
SEMI-FAST
16 to 22 cm
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 48
Page 49
49
Enamelled steel containers with or without a non-stick coating: saucepans, deep fryers,
frying pans or grills.
Cast iron pans: to prevent scratching of your hob's glass­ceramic surface, avoid sliding them on the hob or choose a pan with an enamel base.
Stainless steel pans suitable for induction: the majority of stainless steel pans are suitable for cooking through induction (saucepans, stew pots, frying pans or deep fryers).
Aluminium pans with a special base: you should choose pans with a thick base that provide more homogeneous cooking (the heat is more evenly spread).
The hob bears a "class induction" mark
By choosing a pan marked with the same logo, you will be assured of its perfect compatibility with your hob under normal conditions of use.
To help you to choose, a list of utensils is provided with these instructions.
Use your hob in complete simplicity
Choosing pans - induction safety
Which materials are incompatible?
G
LASS, CERAMIC OR EARTHENWARE
PANS
, THOSE MADE FROM ALUMINIUM
WITHOUT A SPECIAL BASE OR FROM COPPER OR CERTAIN NON
-MAGNETIC
STAINLESS STEELS
The "pan" test
Thanks to its cutting edge technology, your induction hob is able to recognise the majority of pans. Place your pan
on a heating area, at power level 4, for example. If the display
remains fixed your pan is compatible. If it flashes, your
pan cannot be used for induction cooking. Even pans whose bases are not completely flat may be compatible; providing, however, that the bases are not too distorted.
Automatic-Stop Automatic-stop is one of your hob's
safety functions. It starts up automatically if the user forgets to turn off whatever they are preparing:
The display for the heating area concerned shows AS and an audible "beep" is emitted for around 2 minutes. This AS display will remain visible until you press one of the keys for the ring in question. An audible double beep will confirm your action.
Which pans are the most suitable?
You probably already have suitable pans.
After intensive use, the cooking area may remain hot for several minutes. An " H " will be displayed during this time. While it is showing, avoid touching the areas concerned.
Residual heat indicator
Power level used The ring automatically
goes out after
between 1....4 8 hours
between 5....7 2 hours
above .. 8 1 hour
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 49
Page 50
Multiservice
Slowly-cooked preparations (sauces, creams, etc). Preparing of small quantities or individual portions ...
Small containers
For frying pans for grilling.
Deep fryers and pressure cookers
50
When you use a pan with a non­stick inside coating (such as Teflon) without adding or with very little oil, preheat it on position 3 or position 6 for a short interval. Never use position 8 or 9.
Never heat a closed tin, as it may explode (this precaution is also valid for other cooking methods).
You are advised against putting down metal objects such as knives, forks, spoons and lids on the cooking surface as they may heat up.
Use your hob in complete simplicity
Choosing pans - induction safety (continued)
The hob must never be used as
storage space. For cooking, never use
aluminium foil, or never directly place products packaged with aluminium on the induction hob. The aluminium would melt and would permanently damage your appliance.
"Electronic" safety mechanism
If the temperature of the electronic circuits becomes excessive, a safety mechanism automatically reduces the power delivered by the hob.
"Empty saucepan" safety mechanism
Each heating area is equipped with a safety mechanism that constantly detects the temperature of the heating area. This means that there is no more risk of overheating owing to empty saucepans.
Precautions for use
If there is an oven beneath your hob (see "Flush-mounting" paragraph), the hob's thermal safety mechanisms prohibit its use while the oven is in "pyrolysis" mode.
While the induction hob is in use, do not place magnetisable objects on the glass top (e.g.
credit cards, cassette tapes, etc). For wearers of active implants (pacemakers, insulin pump, etc): your induction hob generates an
electromagnetic field in its immediate environment. We therefore recommend that you contact the manufacturer of your active implant to identify any incompatibilities.
Use the cooking areas according to the pans
Ø 16 cm
Ø10 ..... 18 cm
Ø 21 cm
Ø18 ..... 24 cm
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 50
Page 51
"If the electrodes are clogged, clean them using a small brush with hard bristles (non-metallic). The gas injector is at the centre of the burner in the form of a crucible. Make sure that it is not blocked during clea­ning, as this would affect the perfor­mance of your hob. If the injector be­comes blocked, use a safety pin to un­block it.
51
If a crack should appear in the glass top, immediately disconnect the appliance from its power supply to avoid electric shock, and contact the After Sales Service.
Try to clean the hob's parts by hand rather than in the dishwasher.
- Do not use a rough sponge to clean your hob.
- Do not use steam cleaners.
Thermocouple
Nut
Injector
Electrodes
PRODUCTS AND
ACCESSORIES
TO BE USED
Small brush with hard bristles.
Soft cream cleanser. Bathroom sponge.
Your hob is easier to clean before it has completely cooled down. However, you should never clean your appliance while it is in operation. Set all the controls to zero.
HOW DO I PROCEED?
Cleaning the electrodes and injectors
In the case of stubborn stains, use a non-abrasive cream then rinse with clean water. Carefully wipe each part of the burner before reusing your hob.
Cleaning the pan supports and gas burners
Bathroom sponge.Special glass/glass-ceramic
products (you can buy cleaning products from your After Sales Service team).
Clean with hot water, then wipe. In the case of stubborn stains, use special glass/glass-ceramic products.
Cleaning the glass top
Bathroom sponge.Special glass/glass-ceramic
products (you can buy cleaning products from your After Sales Service team).
Clean with hot water, then wipe. Perhaps finish off with the rough side of a sponge, then wipe. In the case of stubborn stains, use special glass-cera­mic products (example opposite).
Cleaning the induction rings
How should you clean your hob?
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 51
Page 52
52
You may have a doubt about the performance of your hob ...
this doesn't necessarily
mean that there is a fault. In any case, check the following points:
WHAT IS HAPPEN-
ING?
WHAT SHOULD BE
DONE?
ERROR
CODES
This is your hob's powering up pro­cedure.
If you have pressed the main off key ; this is normal.
Wait for a few seconds until the dis­play showing goes out.
Your hob is ready for use.
2 beeps then displaying
of F1 or F2 or F3 or F... on the timer , then displaying of A1 or A2 or A...
Power failure.
Check the power.If the power is on and the fault
persists, call the After Sales Service.
Your hob's controls are not working and the dis­plays are showing no­thing.
Your burner is unable to light up.
Check that the gas tap is open or
that the burners are correctly assem­bled.
Check that the injectors are correct for the gas used (see table of technical properties).
Check that there are sparks on the corresponding burner.
After all these checks, try switching on the burner again by pressing
"displays E4 and the hob emits a beep. One of the faulty bur­ner's indicators lights up.
You are experiencing a power failu­re or you have used the main off key ..
Press to use your hob normally.
displays a
time that flashes. (time remaining before power failure).
The burner concerned is unusable.However, you can use the other
burners.
Call your After Sales Service, specifying the error code displayed.
Your hob is unusable.
Switch off the gas.Call your After Sales Service,
specifying the error code displayed.
displays E6
Trouble shooting minor faults and anomalies
There is a flame or a hot object on the safety element (thermocouple).
Switch off the gas.Call your After Sales Service.
displays E7:
one of the indicators lights up to indicate the faulty burner
The hob has 2 faults.
Call your After Sales Service,
specifying the indicators lit.
displays E8 and several indicators light up to indicate the faulty bur­ners.
The displaying of an error code automatically inhibits use of the timer .
displays E2 or E5, one of the faulty bur­ner's indicators is flashing and a beep is emitted.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 52
Page 53
53
WHAT IS HAPPENING ?
WHAT SHOULD BE DONE?
Igniting of the burners: No sparks are produced when the keys are pressed
Check the electrical connecting of the hobCheck that the electrodes are cleanCheck that the burners are clean and correctly assem-
bled
When a burner is ignited, sparks are produced at all the burners
This is normal. The ignition function is centralised and controls all the burners at the same time.
Sparks are produced, but the burners do not ignite.
Check that the gas inlet is not trappedCheck that the inlet length is less than 2 metres.Check the gas inlet opening.If the gas is coming from a cylinder or tank, check
that it isn't empty If you have just installed the hob or changed the gas
cylinder, repeat the ignition process several times until the gas reaches the burners.
Check that the injector is not blocked, and if this is the case, unblock it using a safety pin.
Ignite your burner before placing your pan on it.
When in reduced mode, the burner goes out or the
flames remain large
Avoid strong currents or air in the room.Check the correspondence between the gas used and
the injectors installed (see the marking of the injectors in the section "gas properties").
Reminder : the hobs are originally set for network gas
(natural gas). Check that the gas supply changing switch is correctly
positioned (see the "Changing the gas supply" para­graph).
Call the After Sales Service team to find out the re­duced burner settings.
Trouble shooting minor faults and anomalies
The flames have an irregular appearance.
Check the cleanness of the burners and of the injec-
tors underneath the burners, check that the burners are correctly assembled, etc…
Check that there is enough gas in your cylinder.
Your hob releases an odour the first few times that it is
used.
Heat up each induction ring for ½ hour with a pan full of water.
Your hob is making a slight clicking noise
This is normal. This noise is produced by the distribu-
tion of power between the two induction rings.
Your saucepans make a noise when they are used on the induction rings.
At a high power level, this phenomenon is normal with some types of saucepan. It presents no threat to the hob.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 53
Page 54
54
Gas cooking guide
- To adjust your cooking time as effectively as possible, pass the container from one burner to another (for example: from the high speed burner to the semi-fast one: blanquette, osso-bucco, etc).
- For grilling requiring a high temperature, select the high speed burner.
- For delicate sauces and to reheat cooked dishes, use the semi-fast burner.
PREPARATIONS Time Hig speed Semi-
fast
SOUPS Broths 8-10 minutes X
Thick soups
FISH Court-bouillon 8-10 minutes X
Frozen fish 8-10 minutes X
SAUCES Hollandaise, bearnaise, X
bechamel, aurore 10 minutes X
VEGETABLES Chicory, Spinach X
Cooked garden peas 25-30 minutes X Provencale-style tomatoes 15-20 minutes X Fried potatoes X
Pasta X
MEATS Steak X
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes X Fried escalope 10-12 minutes X Tournedos (cast iron grill pan) 10 minutes X
FRYING Chips X
Fritters X
DESSERTS Rice pudding 25 minutes X
Fruit compotes X Pancakes 3-4 minutes X Chocolate 3-4 minutes X Custard 10 minutes X
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 54
Page 55
SEALING/COOKING/BROWNING COOKING/
PREPARATIONS
COOKING
RETURNING TO THE BOIL
BRINGING TO THE BOIL GENTLE BOILING SIMMERING
SOUPS Broths 93
Thick soups 72
F
ISH Court-bouillon 9 765
Frozen fish 5
S
AUCES Thick, flour-based 754
Butter-based with 32
eggs (bearnaise, hollandaise)
V
EGETABLES Chicory, Spinach 963
Dried vegetables, 76 3
Boiled potatoes 965
Fried potatoes 765
Sautéed potatoes 75
Defrosting of vegetables 32
Meats
Thin cuts of meat 8
Fried steak 6
Grilling (cast iron grill pan) 8
F
RYING Frozen chips 9
Fresh chips 9
V
ARIATIONS Pressure cooker 95 (from bubbling)
Compotes 4
Pancakes 5
Custard 5
Melted chocolate 32
Jam 6
Milk 6
Fried eggs 6
Pasta 976
Baby food jars (bain marie) 5
Stews 76 3
Creole rice 92
Rice pudding 62
Keep hot 1
Induction ring cooking guide
Depending on the type of cooking, there may be several setting modes. Example for
PASTA: boiling of water mark 9
, addition of pasta and returning to boiling point mark 7,
cooking mark 6
.
55
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 55
Page 56
9963-4172 - 01/05
After Sales Service
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
-either your dealer,
-or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equip­ment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
99634172_ML_A.qxd 14/01/05 15:22 Page 56
Loading...