DeDietrich DTI399 Instruction Manual

Page 1
Guide d’utilisation et d’installation
de votre duo
table induction / hotte
FR
REF CONSTRUCTEUR 419
DTI399.......5,9 kW
230 V 50Hz
Installation and user guide for the
induction hob and hood
GB
Guia de utilização e de instalação
do seu duo
Placa de indução / exaustor
PT
Guía de utilización e instalación de
su conjunto inducción / campana
ES
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 1
Page 2
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un ensemble composé d’une hotte et d’une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvel ensemble DE DIETRICH s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
DE DIETRICH 7, rue Henri Becquerel 92854 RUEIL MALMAISON CEDEX Tel : 33 (0) 1 47 16 65 65 S.A.S au capital de 10.000.000 Euros - RCS Nanterre B 440 303 196 N° SIREN : 440 303 196 - APE 297 A
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 2
0 825
06 16 04
TAPEZ 3615 CODE * *0,197 € TTC/minute
Page 3
tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Votre duo en toute sécurité..................................5
Installez votre duo en toute sécurité.....................7
Utilisez votre table en toute simplicité...................8
Utilisez votre hotte en toute simplicité................15
Comment préserver et entretenir votre table ?....17
Comment préserver et entretenir votre hotte ?....19
Guide de cuisson...............................................21
sommaire
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique. Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante. Nous vous invitons à vérifier périodiquement qu'il n'y ait pas d’objets (torchon, papier, ...) qui risquent d'obstruer l’entrée d’air située sous votre table (voir encastrement).
La hotte entièrement automatique est pilotée par la table de cuisson et s’adapte a votre puissance de cuisson. Elle ne nécessite qu’un nettoyage régulier et un changement des filtres à charbon en recyclage (voir chapitre entretien)
3
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 3
Page 4
4
Votre duo en toute sécurité
Sécurité TABLE
Un capteur surveille en permanence la température des composants de votre table. Si cette température devient excessive, la puissance délivrée par la table en sera diminuée automatiquement.
Le retrait du récipient de la table suffit à stopper instantanément la puissance sur votre table. Il vous restera à appuyer sur la touche “arrêt” pour arrêter définitivement la zone de cuisson
Sécurité HOTTE
Prenez soin de la nettoyer régulièrement, de changer les filtres charbon(en recyclage) afin d’éviter tout risque d’incendie.
Sécurité CASSEROLE
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur qui surveille en permanence la température du fond de récipient, ainsi aucun risque de surchauffe (casserole vide...).
Sécurité OBJET METALLIQUE
Un objet de petites dimensions comme : une petite casserole, une fourchette, une cuillère ou encore une bague…, posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient. L’affichage clignote et aucune puissance n'est délivrée.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes.
Un “
H”
H”
s’affiche durant cette période.
Evitez alors de toucher les zones concernées
Puissance utilisée le foyer s’éteind
automatiquement au bout de
comprise entre 1....9 8 heures
entre 10....14 2 heures
entre 15....Boost 1 heure
Automatic-Stop
Automatic-stop est une fonction de sécurité de votre table.
Elle se met automatiquement en marche si l’uti-
lisateur oublie d’éteindre sa préparation en cours :
L’affichage de la zone de chauffe concernée in­dique AS et un “bip” sonore est émis pendant 2 minutes environ. Cette affichage AS restera vi­sible tant que vous n’aurez pas appuyé sur une touche quelconque du foyer concerné, un double bip sonore confirmera votre manoeuvre.
verrouillage
Les commandes peuvent être verrouillées :
- soit à l’arrêt (nettoyage)
- soit pendant l’utilisation (les opérations en cours subsistent et les réglages affichés restent actifs). Toutefois en position verrouillée, pour des raisons de sécurité, la touche “arrêt” est prioritaire et coupe l’alimentation du foyer.
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisation
La clef lumineuse s’éteind au bout de quelques secondes. Toute action sur les touches réactive l’affichage du 0 lumineux.
3 , 4 s
bip
Déverrouillage
3 , 4 s
bip bip
Sécurité enfant
Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille l’utilisation de votre table
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 4
Page 5
5
Votre duo en toute sécurité
courants induits
circuits électroniques
Inducteur
A l'attention des porteurs de stimulateurs cardiaques
et implants actifs :
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur. Votre table de cuisson à induction répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Elle est conçue pour ne pas gêner le fonctionnement des autres appareils électriques dans la mesure où ceux-ci respectent cette même réglementation. Votre table à induction génère des champs magnétiques dans son très proche environnement. Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu en conformité avec la réglementation qui le concerne. A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit. En ce qui concerne la conformité du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant.
L
Principe de l’induction
A la mise en marche, dès qu’une puissance est sélectionnée, les circuits électroniques produisent des courants induits qui chauffent instantanément le fond du récipient qui cède cette chaleur aux aliments.
Ainsi, la cuisson s’effectue pratiquement sans
perte d'énergie entre la table et les aliments.
Si une fêlure dans la surface du verre apparaissait, déconnectez immédiatement l’appareil , pour éviter
un risque de choc électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
Il est interdit de flamber des mets (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l’appareil). Les fritures effectuées sous l’appareil doivent faire l’objet d’une surveillance constante. Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
Si votre cuisine est chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (poêle, cuisinière...), il faut installer la hotte en version recyclage
Ne pas utiliser la hotte sans les filtres métalliques.
La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit. Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché sur une prise de courant située
à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson. Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur la table des produits emballés avec de l’aluminium ou produit congelé en barquette aluminium. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil. Si votre four est situé sous votre table de cuisson (voir possibilités d’encastrement ) les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode
pyrolyse
.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 5
+
-
Page 6
6
Casserolerie
Vous possédez sans doute déjà des récipients adaptés.
Votre table à induction est capable de reconnaître la plupart des récipients. Test récipient : poser votre récipient sur une zone de chauffe en puissance 4, si l’afficheur reste fixe votre récipient est compatible, s’il clignote votre récipient n’est pas utilisable en
induction. Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant, s’il « accroche » le fond du récipient, celui-ci est compatible avec l’induction.
Les récipients compatible induction sont :
• récipients en acier émaillé avec ou sans revêtement antiadhérent.
• récipients en fonte avec ou sans fond émaillé.
Un fond émaillé évite de rayer le dessus verre de votre table.
• récipients en inox adaptés à l’induction. La plupart des récipients inox conviennent s’il répondent au test récipient. (casseroles, faitout, poêle, friteuse..)
• récipients en aluminium à fond spécial. Les récipients dont le fond n'est pas plan peuvent fonctionner mais il faut cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé En choisissant un récipient possédant le logo sur son fond ou sur son emballage, vous serez assurés de sa parfaite compatibilité avec votre table dans des conditions normales d’utilisation. Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles vous est fournie avec cette notice.
NOTA
Les récipients en verre, en céramique ou en terre, en aluminium (sans fond spécial) ou en cuivre, certains inox non magnétiques sont incompatibles avec la cuisson par induction, l’afficheur clignotera pour vous le signaler.
Vous choisirez des articles à fond épais et plats, qui assurent une cuisson plus homogène (la chaleur y est mieux répartie) .
Utilisez les zones de cuisson en fonction des récipients (
suivant modele)
Ø18 ..... 24 cm
Ø 21 cm
Ø 16 cm
Ø 18 cm
Ø12 ..... 22 cm
Ø10 ..... 18 cm
Préparation douce (sauces,
crèmes....).
Préparation de petites quantitées ou portions individuelles...
multi services
Petits récipients
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 6
Page 7
7
Installez votre duo en toute sécurité
C
hoix d’installation
filtre à charbon actif obligatoire
EVACUATION EXTÉRIEURE
RECYCLAGE
Non fournie avec votre appareil :
Gaine d’évacuation: elle peut-être en tôle émaillée, en alu, flexible ou matière ininflammable de diamètre intérieur 15 cm ou à défaut 12,5cm
Filtre a charbon actif pour les hottes branchées en recyclage Ces filtres sont disponibles chez votre revendeur sous la référence indiquée sur la plaque signalétique (voir à l’intérieur de la hotte).
extérieur
pas de sortie
extérieur
Gaine d’évacuation diamètre intérieur 15 cm (ou à défaut sur une gaine diamètre intérieur 12,5 cm en utilisant l’adaptateur fourni avec votre hotte).
Hotte
Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner en :
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 7
Page 8
8
Table
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Au dessus d’un four
4 cm mini
S’assurer que la traverse du meuble ne bloque pas le passage de l’air. Au besoin, pratiquez un biseau.
Au dessus d’un meuble avec porte ou tiroir
vide sanitaire
MINI 4 mm
Si l’appareil situé sous votre table génère une surchauffe :
la table à induction est équipé de sécurités, notamment anti-surchauffe, qui détectera une température élevée : une série de petits traits ou un F7 s’afficheront sur le clavier. Dans ce cas nous vous recommandons de pratiquer une ouverture sur le coté de votre meuble et / ou d’installer le kit d’isolation four disponible en SAV (ref : 75X1652) afin de limiter les effets de surchauffe de l’appareil installé au dessous .
En respectant les conditions de ventilation décrites ci-dessus, votre table peut être installée au-dessus de tout appareil électroménager.
Veillez impérativement à ce que les grilles des ventilateurs situées sous votre table restent toujours bien dégagées. Dans tous les cas d’installation, votre table à induction a besoin d’une bonne aération.
ouverture sur le coté du meuble ex. 8 cm x 5 cm
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 8
Page 9
9
mini 74 - maxi 103
70 mini
50
140,1 à 170,3
4 mini
56
4 m
ini
4 mini
=
=
21,6
21,6
49
- Table et hotte centrées.
- Installez d’abord votre hotte pour éviter tous risques de
détérioration de votre table.Vérifier la position du boîtier de raccordement électrique, en essayant de dissimuler celui-ci dans le corps de hotte.
cotes en cm
P
ositionnement
- Limitez au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine.
Installez votre duo en toute sécurité
65
52
48,8
55,5
5,9
Fixez les clips sur la table
Un joint garantit l'étanchéité avec le plan de travail.
-Ce joint est collé sous votre table, insérez directement la table dans la découpe.
-Ce joint est fourni dans la pochette, collez celui-ci sous la table .
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 9
Page 10
10
Votre hotte (230V50 Hz-200 W) est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75mm2(neutre, phase et terre). Fusible de 10 ou 16 Ampères
Neutre
Terre
Phase 2
Phase 1
N
L1
L2
Séparer les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement
Bleu
Vert / jaune
Noir
- 400 V 2N triphasé
fusible : 16 ampères
Ce duo doit être branché sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 83 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV, une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Il disparaît automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normal et réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte. Lors d’un branchement 400 V2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table vérifier que le fil neutre est bien connecté.
Marron
Branchement
Installez votre duo en toute sécurité
Neutre
Terre
Phase
N
L
- 230 V monophasé
fusible : 32 ampères
Vert / jaune
Bleu
Noir
Marron
Votre table est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 10
Page 11
M
ontage du corps de hotte
11
L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L’utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu’après accord d’un spécialiste compétent.
5
4
3
2
6
70...85 mm
=
=
diametre 8 mm
long 25
long 8
fourni
fourni
1
7
e
n
é
v
a
c
u
a
t
i
o
n
e
x
t
é
r
i
e
u
r
e
e
n
r
e
c
y
c
l
a
g
e
fourni
=
=
Installez votre duo en toute sécurité
70 cm mini
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 11
Page 12
12
3
2
1
4
NOTA
La taille de ces découpes vous permet un réglage vers la gauche ou vers la droite.
vis pour
Réglage de
hauteur hotte
vis pour blocage de la hotte
contre le mur
1
2
3
4
5
1
2
3
4
RECYCLAGE
clapet anti retours
adaptateur UNIQUEMENT pour gaine de 12,5cm
Installez votre duo en toute sécurité
Retirez le film protecteur des cassettes.
Enlever les clips de transport des cheminées
EVACUATION EXTÉRIEURE
1
4
3
2
3
2
4
1
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 12
Page 13
Utilisez votre table en toute simplicité
13
DTI 309
Ø 21 cm
50 W à 3100 W
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
Ø 16 cm
50 W à 2000 W
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 13
Page 14
14
Utilisez votre table en toute simplicité
Un bip et un 0 clignotant signale que la zone concernée est allumée. Vous pouvez alors choisir la puissance désirée. Sans demande de puissance de votre part la zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
0
1...15
Mise en marche Arrêt
Réglage de puissance
Sur un même côté de la table, l’utilisation
en puissance maximale de l’un des foyers entraîne une auto-limitation de l’autre visible par les afficheurs de puissance.
bip..
réglage doux 7 = MIJOTAGE
réglage vif 11 = CUISSON
réglage fort 15 =
CUISSON FORTE
réglage maxi bo ÉBULLITION
PLEINE PUISSANCE
Fonctionne quand les zones de cuisson concernées sont en marche.Vous pouvez modifier à tout instant la durée de la cuisson
0....99min
Réglage de minuterie
Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson concernée, à défaut il s’arrêtera au bout de 1mn environ.
arrêt manuel
arrêt automatique
0
0
7
bip bip
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 14
Page 15
15
zone pour
commande infra
rouge de hotte
NE PAS METTRE D’OBSTACLES DANS CETTE ZONE ENTRE LA TABLE ET LA HOTTE
La table possède un système infra-rouge(spécifique à la hotte) qui commande électroniquement la puissance d’aspiration.
A la mise en route de la table, la lumière s’allume la hotte est en mode automatique: le voyant AUTO + les voyants 1,2 ou 3 s’allument.
La vitesse d’aspiration de votre hotte s’adapte automatiquement en fonction de la puissance de cuisson que vous avez choisi.
Dans ce mode vous pourrez intervenir à n’importe quel moment sur le réglage de votre hotte selon des besoins spécifiques de certaines cuissons (frites, vapeur excessive...).
Vous pouvez également vous servir de votre hotte en mode manuel
La vitesse d’aspiration est entièrement sous votre contrôle, vous choisissez seul le réglage d’aspiration en appuyant sur les touches situées sur votre table.
Utilisez de préférence les zones de cuisson arrières de votre appareil de cuisson.
En mode manuel :
Nous vous recommandons de faire fonctionner celle-ci dès le début de votre cuisson. A l’arrêt de tous les foyers, la hotte s’arrête automatiquement au bout de 1 à 4 mn suivant la vitesse d’aspiration que vous avez choisie.
En mode automatique :
Ces critères sont pris en compte par la table, la hotte étant en fonctionnement des le début de la mise en chauffe de vos zones de cuisson.
Utilisez votre hotte en toute simplicité
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:44 Page 15
Page 16
16
Utilisez votre hotte en toute simplicité
Fonctionnement automatique
+
.....
+
......
+
-
......
-
......
-
0
La hotte recalcule automatiquement la vitesse d’aspiration en fonction des autres foyers.
Appuyez sur 1,2 ou 3 (ou arrêt) pour obtenir le réglage souhaité.
modification puis­sance de table
arrêt d’un foyer
modification de la puissance ou arrêt de la hotte
arrêt lumière de la hotte
La hotte calcule automatiquement le temps d’arrêt (en fonction de la cuisson que vous avez
effectuée celle-ci s’arrêtera au bout de 1 à 4 minutes) .
arrêt de tous les foyers
Fonctionnement manuel
Appuyez sur 1,2 ou 3 pour obtenir le réglage souhaité.
Passage en mode manuel (
Hotte à l’arrêt)
modification de la puissance ou arrêt de la hotte
(ou retour en fonctionnement automatique)
bip
3,4 s
Voyant allumé : vous êtes en mode automatique. Voyant éteint : vous êtes en mode manuel.
puissance minimum 1
puissance moyenne 2
puissance maximum 3
Pour les émissions de fumée ou de vapeur exceptionnellement importantes (friture, auto-cuiseur...). Revenez toujours à la puissance moyenne dès que cela n’est plus nécessaire.
Pour les mijotages et les mets émettant peu de vapeur Pour créer une ventilation dans la cuisine.
Pour les cuissons courantes.
La hotte recalcule automatiquement la vitesse d’aspiration.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 16
Page 17
17
Comment préserver et entretenir votre table
Eviter les chocs avec les récipients: La surface verre est très résistante, mais n’est
toutefois pas incassable.
Eviter les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique. Mettre des casseroles sur votre cadre ou enjoli-
veur (suivant modèle)
Eviter les récipients à fonds rugueux ou bosselés:
Ils peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des taches ou des rayures sur la table.
Centrer votre récipient sur la zone de cuisson.
Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de chauffe.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usa­ge, n’entrent pas dans le cadre de la garan­tie.
TYPES DE SALISSURES
Légères
Accumulation de salissures
recuites
Auréoles et traces de
calcaire
Incrustations suite au
débordements de sucres,
aluminium, ou plastique fondu
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
puis essuyer.
Eponges sanitaires
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
utiliser un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le
coté grattoir d’une éponge sanitaire,puis essuyer.
Eponges sanitaires
racloir spécial verre
- Appliquer du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la
salissure, laisser agir, essuyer avec un chiffon doux
- Utiliser un produit du commerce
Pâte
spécial verre
vitrocéramique
- Appliquer sur la surface un produit spécial verre
vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet
protecteur)
Produit spécial verre
vitrocéramique
COMMENT PROCEDER UTILISEZ
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils :
éponge abrasive
poudre
Ne pas laisser des ustensiles de cuisson en métal, des couverts, couteaux et objets métalliques sur la table. Ils peuvent s'échauffer s'ils sont au voisinage d'une zone de cuisson en fonctionnement.
Ne pas ranger dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos produits d’
E
NTRETIEN
ou
I
NFLAMMABLES
.
Ne pas chauffer une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater, cette précaution
est valable bien sûr pour tout mode de cuisson.
Ne pas préchauffer sur la position maximum, quand vous utilisez un récipient
avec un revêtement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse.
La position maximum est réservée pour l’ébulition et les fritures.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 17
Page 18
18
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie pas
forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants
Petites pannes et remèdes
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
VOUS CONSTATEZ
QUE…
Faites appel au Service Après-Vente.
Vérifiez votre raccordement ou la conformité du branchement.
C'est normal
Le circuit électronique fonctionne mal.
Le branchement de votre table est dé­fectueux.
Le branchement de votre table est dé­fectueux.
Refroidissement de l'électronique.
Voir casserolerie
Le récipient que vous utilisez n’est pas adapté à la cuisson par induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10cm sur foyer 160)
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimenta­tion ou le raccordement est défectueux.
La table ne fonctionne pas, un autre message s’affiche.
A la mise en service, votre installation disjoncte.
A la mise en service un seul côté de votre table
fonctionne.
La ventilation continue quelques minutes après l'arrêt de votre table.
Après avoir mis en fonctionnement une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
- Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande
La table s’est arrêtée de fonctionner en cours d’utilisation et elle émet un “BIP” toutes les 10 se­condes environ et un ,ou F7 s’affichent.
La table ne fonctionne pas. Les afficheurs lumi­neux sur le clavier restent éteints.
Une série de petits ,ou F7 s’affichent
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Voir encastrement de votre table
RIEN : voir chapitre
remarques raccordement.
Fonctionnement normal
A la mise en service un affichage lumineux appa­raît
En cas de rupture, fêlure ou fissure, même légère de la plaque vitrocéramique,
débranchez immédiatement l'appareil et contactez le Service Après-Vente.
C’est une vibration due au passage de l’énergie de la table vers le récipient
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson
A forte puissance ce phénomène est normal avec certains types de casse­roles.il n‘y a aucun danger pour la table
Faire chauffer chaque foyer pen­dant 1/2 heure avec une casserole pleine d’eau
Appareil neuf
La table dégage une odeur lors des premières cuis­sons
Il est produit par la réparti­tion de puissance .
Votre table émet un léger clic clac.
RIEN c’est normal
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 18
Page 19
19
ENTRETIEN
RAISON
COMMENT
IMPERATIF TOUS LES MOIS
IMPERATIF TOUS LES ANS
ce filtre retient les vapeurs grasses et les poussières. Il est l’élément assurant une part importante de l’efficacité de votre hotte.
Ce filtre retient les odeurs et doit être changé au moins tous les ans en fonction de votre utilisation.
avec un nettoyant ménager du commerce, puis rincez abondamment et séchez. Ce nettoyage peut être effectué dans votre lave­vaisselle en position verticale (ne pas mettre en
contact avec de la vaisselle sale).
Commandez ces filtres chez votre revendeur (sous la référence indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte) et notez la date de changement.
filtre cassette
filtre charbon actif
N’utilisez jamais de tampons métalliques, de produits abrasifs ou de brosses trop dures.
Pour nettoyer carrosserie et hublot d’éclairage, utilisez exclusivement des nettoyants ménagers du commerce dilués dans de l’eau, puis rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
Avant la première utilisation du filtre cassette,
retirez le film de protection
pour les hottes installées en
recyclage
La hotte doit être mise hors tension avant que les cassettes à filtres soient enlevées
et Après nettoyage, les cassettes à filtre doivent être de nouveau fixées conformément aux
instructions.
Comment préserver et entretenir votre hotte
Démontage du filtre cassette
Montage du filtre charbon
Après nettoyage, replacez le filtre en effectuant les opérations en sens inverse.
1. Retirez les cassettes.
2. Placez le filtre charbon neuf sur la cassette
coté intérieur de la hotte.
3. Placez les 2 tringles de maintien.
4. Faîtes cette opération sur toutes les cassettes.
pour éviter tout risque d’incendie.
poignée
1
2
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 19
Page 20
20
Comment entretenir votre hotte
Avant toute intervention, mettre la hotte
hors tension, soit en retirant la prise, soit
en actionnant le disjoncteur.
1. Retirez le hublot.
2. Changez la lampe halogène
type G4-20W-12V.
3. Replacez l’ensemble en effectuant les opérations en sens inverse.
Changez les lampes
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 20
Page 21
21
mettre les aliments
bouillir ou frire
cuisson vive
cuisson douce
bouillir avec couvercle
les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition.
FRIRE CUIRE/DORER
PREPARATIONS
REPRISE D'EBULLITION
CUIRE/MIJOTER
PORTER À ÉBULLITION EBULLITION PETITS BOUILLONS
SOUPES
B
OUILLONS
P
OTAGES EPAIS
POISSONS
C
OURT
-
BOUILLON
S
URGELES
SAUCES
E
PAISSE À BASE DE FARINE
A
U BEURRE AVEC ŒUFS
(
BEARNAISE
,
HOLLANDAISE
)
LEGUMES
E
NDIVES
,
EPINARDS
L
EGUMES SECS
P
OMMES DE TERRE À L
'
EAU
P
OMMES DE TERRE RISSOLEESPOMMES DE TERRE SAUTEES
D
ECONGELATION DE LEGUMES
VIANDES
V
IANDES PEU EPAISSES
S
TEAKS POELES
G
RILLADE
(
GRIL FONTE
)
FRITURE
F
RITES SURGELEESFRITES FRAICHES
VARIANTES
A
UTO
-
CUISEUR
(
DES LE CHUCHOTEMENT
)
C
OMPOTESCREPESCREME ANGLAISECHOCOLAT FONDUCONFITURES
L
AIT
Œ
UFS SUR LE PLAT
P
ATESPETITS POTS DE BEBE
(
BAIN MARIE
)
R
AGOUTSRIZ CREOLERIZ AU LAIT
10
7 6 5 4 3 2
19
8
12-11
15-13
PUISSANCE SUR ZONE DE CUISSON
TENIR AU
CHAUD
TOUCHE BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
Pour les modèles équipés de la touche boost réservé pour les fritures et ébulition
*
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 21
Page 22
22
For any information on our products please contact us at :
De Dietrich UK Ltd Intec 4 Wade Road Basingstoke RG24 8NE
tel : 01256 308000
Fax : 01256 346377
Dear Customer,
Thank you for buying a DE DIETRICH DUO.
Our research teams have designed a new generation of kitchen appliances. As a result of our unique expertise, we have produced a range of goods whose quality, design and technical advance are unsurpassed.
You will find that the clean lines and modern look of your DE DIETRICH hob blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
DE DIETRICH also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers and refrigerators. There are models to complement your new DE DIETRICH hob.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions (see back cover of manual).
DE DIETRICH is certain that by setting new standards of excellence by which comparisons can be made, customers will find that De Dietrich appliances offer a better and more exciting way of living.
DE DIETRICH.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 22
Page 23
23
In this Manual,
displays safety instructions
displays tips and hints
Using your duo in complete safety.......................24
Installing your hob in complete safety................27
Using your hob in all simplicity...........................28
Using your hood in all simplicity.........................35
Preserving and maintaining your hob..................37
Preserving and maintaining your hood ...............39
Cooking............................................................41
List of contents
We have designed this hob for domestic use only. With a view to constantly improving our products, we reserve the right to make technical and programming changes or modify the appearance. This hob is designed solely for cooking food. No asbestos has been used in its manufacture. We suggest that you should periodically check that there are no objects (glass, paper, etc.) that could obstruct the air inlet under your induction hob (See fitting).
The hood is completely automatic and controlled by the hob to adjust to your cooking power. You only need to clean it regularly and change the recycling carbon filters (see the chapter on maintenance).
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 23
Page 24
24
Using your duo in complete safety
HOB safety
A sensor continuously monitors the temperature of the components of your hob. The power output by the hob will automatically be reduced if this temperature becomes excessive.
You only have to remove the pan from the hob to stop power instantaneously. Touch the "Off" touch control to turn off the heating zone completely.
HOOD safety
The hood need cleaning regularly and the carbon filter (recyclable) changed. This will avoid risks of fire.
SAUCEPAN safety
Each unit is equipped with a sensor that continuously monitors the temperature of the bottom of the pan, so that overheating is impossible (empty saucepan, etc.).
METALLIC OBJECT safety
A small object such as a fork, spoon or a ring placed on your induction hob by itself is not detected as a pan. The display flashes and there is no output power.
Residual heat indicator
After intensive use, the cooking zone may remain hot for several minutes.
The letter “
H”
H”
is displayed during this period.
Do not touch the zones concerned.
Do not touch the zones concerned
Power used the heating zone
goes out automatically after :
Between 1....9 8 hours
Between 10....14 2 hours
Between 15....Boost 1 hour
Automatic-Stop
Automatic-stop is a safety function for your hob. It starts up automatically if ever you forget to turn off after cooking :
The letter AS is displayed for the heating zone concerned and the hob will bleep for about 2 mi­nutes. The AS will continue to be displayed until any control of the zone in question is touched. The hob will then bleep twice to confirm your action.
Locked
Controls can be locked :
- either when turned off for cleaning,
- or during use (the operations in progress
continue and the settings displayed stay active). However when in the locked position, the “STOP” touch control has priority and cuts off the power to the hob. The display turns off after a few seconds. It can be reactivated by touching any touch control.
Remember to switch back on again before use.
The illuminated key goes out after a few se­conds. Touching the controls will cause the illu­minated 0 to reappear.
3 , 4 s
bip
Unlocked
3 , 4 s
bip bip
Child safety
The hob has been fitted with a child-safety device that prevents its use when locked.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 24
Page 25
25
Using your duo in complete safety
Induced currents
Electronic circuit
Induction coil
For the attention of wearers of pacemakers or other active implants:
The hob complies with all current standards on electromagnetic interference. Your induction hob is therefore perfectly in keeping with legal requirements (89/336/CEE directives). It is designed not to create interference on any other electrical apparatus being used on condition that the apparatus in question also complies with this legislation.
Your induction hob generates short-range magnetic fields. To avoid any interference between your induction hob and a pacemaker, the latter must be designed to comply with relevant regulations. In this respect, we can only guarantee our own product conformity. Please consult the pacemaker manufacturer or your doctor concerning its conformity or any possible incompatibility.
L
The principles of induction
When your induction hob is switched on and a heating power has been selected, the electronic circuits produce induced currents that instantaneously heat the bottom of the pan that transfers this heat to the food.
Thus cooking takes place with practically no ener-
gy loss between the induction hob and the food.
If a crack appears in the glass surface, disconnect the appliance immediately to avoid any risk of electric
shock.
For disconnecting, remove the fuses or use the cutout switch
Do not re-use your hob until the glass surface has been changed.
Never "flambé" dishes (set light to alcohol). (The flames sucked up by the hood will damage it). Always keep a close eye on anything frying. Repairs should only be carried out by a qualified specialist.
If you cook on a stove that has a chimney flue, install the hood so that it recycles the air.
Never use the hood without its metal filters.
The hob must not be used as a storage space for any products whatsoever.
Never allow power cables for other electrical appliances to trail across the hob. When cooking never use aluminium foil and never place products wrapped in aluminium foil or products
deep-frozen in aluminium packs on the hob. The aluminium will melt and damage your appliance irreparably.
If your hob is placed above your oven (see "Choice of Installation") thermal protectors prevent it being used when the oven is being
pyro-cleaned.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 25
+
-
Page 26
26
Containers
You probably already have some suitable pans.
Your induction hob is able to recognize most types of pans.
Pan test: Place your pan on a zone, for example at position 4; you know that your pan is compa­tible if the display does not flash, but if it does flash then you cannot use this pan for induction cooking.You can also test it with a magnet: if the magnet "sticks" to the base of the pan, then you can use it for induction cooking.
Pans compatible with induction are:
• pans made of enamel coated steel with or without a non-stick coating.
• cast iron pans with or without enamel coated base.
An enamelled coated base will prevent the glass top of your hob from getting scratched.
• stainless steel pans designed for induction cooking. Most stainless steel pans (saucepans, stewpans, frying pans, deep frying pans, etc.) are suitable for induction cooking if they pass the pan test.
• aluminium pans with special base. pans which do not have a flat base may be sui­table, however they must not be badly deformed .
Choose a pan marked with the logo on its base or packaging to be sure that it is per­fectly suitable for use on your induction hob un­der normal conditions of use.
A list of utensils is supplied with these instructions to help you make your choice.
Note Glass, ceramic, earthenware pans, aluminium pans (without a special base) and copper pans, and some non-magnetic stainless steel pans are incompatible with induction cooking. You will be informed by the flashing display.
You should choose pans with a thick flat base for uniform cooking (heat is better distributed).
Using the cooking zones according to the pan (
depending on the model)
Ø18 ..... 24 cm
Ø 21 cm
Ø 16 cm
Ø 18 cm
Ø12 ..... 22 cm
Ø10 ..... 18 cm
Slow cooking (sauces, creams…). Preparing small quantities or individual portions…
Multi-service zone
For small pans
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:45 Page 26
Page 27
27
Installing your duo in complete safety
C
hoice of installation
Active carbon filter ompulsory
EXTERNAL EXTRACTION
RECYCLING
Not supplied with the unit:
The evacuation duct: it may be in Sheet enamel, aluminium, flexible or any non-inflammable material and should be 15 cm or, if necessary, 12.5 cm in diameter.
The active charcoal filter needed for hoods set up for air recycling These filters are available at your retailers under the reference marked on the identity plate (see inside the hood).
Outside
No outlet to
the outside
Extraction duct internal diameter 15 cm (or if this is not available you may use a duct with an internal diameter of 12.5 cm using the adapter supplied with your hood).
Hood
All our appliances can operate in the following modes:
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 27
Page 28
28
Hob
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Above an oven
4 cm mini
Ensure that the unit crossbar does not block the air passage, make a bevel if necessary.
Above a cupboard or drawer unit
Gap
MINI 4 mm
If the appliance underneath your hob produces excess heat :
this will be detected by a safety device incorporated into your induction hob. A high temperature will be indicated by a series of dashes or F7 will appear in the display. If this happens we suggest you either create an opening in the side of the unit and/or install an insulation kit available from the After-Sales Dept (ref 75X1652), which will protect your hob from the heat generated beneath it.
Providing the advice on ventilation given above is followed, your hob can be installed above any piece of kitchen equipment.
Always ensure that the air vents beneath the hob are kept clear. Your induction hob must always be adequately ventilated.
Opening in the side of the unit approx 8 cm x 5 cm
Insulation kit (after-sales service)
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 28
Page 29
29
mini 74 - maxi 103
70 mini
50
140,1 à 170,3
4 mini
56
4 m
ini
4 mini
=
=
21,6
21,6
49
- Centred hob and hood
- First of all install your hood to avoid any risk of damage to your hob. Check the position of the electric junction box. Try to hide this in the body of the hood.
dimensions in cm
P
ositioning
- You must not exceed the maximum number of bends or the maximum length of the duct.
Installing your duo in complete safety
65
52
48,8
55,5
5,9
Fix the clips into position
A seal exists for preventing any humidity getting under the hob.
-Stick the seal under the rim of the hob and lower the hob into position on the worktop.
-This seal is supplied in the sachet; stick it in place beneath the hob.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 29
Page 30
30
Your hood (230V, 50 Hz, 200 W) is supplied with an H 05 VVF power cable with three 0.75 mm2 conductors (neutral, live and earth) The fuse is 10 or 16 amps.
Neutral
Earth
Phase 2
Phase 1
N
L1
L2
Separate the 2 phase wires L1 and L2 before connecting
Blue
Green/yellow
- 400 V 2N three-phase
fuse : 16 Amp
This duo is delivered with type H 05 VVF power cable (1.5mm²) with 3/5 conductors (including a green/yellow earth wire), which must be connected to the power supply via a plug that complies with pu­blication CEI 83 or an all-pole cut-out unit with contacts that open by at least 3mm. If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturers, their After Sales Service or another similarly qualified person for avoiding any possible risk of accident.
When the power is switched on, or after a long power failure, a light code appears on the control panel. This disappears automatically after about 30 seconds or as soon as any touch control is touched on the panel. This is normal, as the display is for use by the after-sales service when required. The user must not take this into account under any circumstances. If the unit has a 3 phase 400 V2N connection, and is not working correctly, check that the neutral wire is correctly connected. This precaution should also be taken for all your other electronic apparatus.
Brown
Connection
Installing your duo in complete safety
Neutral
Earth
Phase
N
L
- 230 V monophase
fuse : 32 Amp
Green/yellow
Blue
Black
Brown
Your hob is supplied with an H 05 VVF power cable
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 30
Page 31
31
5
4
3
2
6
70...85 mm
=
=
diametre 8 mm
long 25
long 8
fourni
fourni
1
7
e
n
é
v
a
c
u
a
t
i
o
n
e
x
t
é
r
i
e
u
r
e
e
n
r
e
c
y
c
l
a
g
e
fourni
=
=
A
ssembling the main body of the hood
The unit must be installed in compliance with regulations in force concerning ventilation of inside premises. In France, these regulations are to be found in DTU 61.1 of the CSTB. In particular, any fumes evacuated must not be blown into ventilation, hot air, or fume removal conduits. Disused conduits are only to be used after approval from a specialist.
Installing your duo in complete safety
70 cm mini
Supplied
Supplied
Supplied
25 long
8 long
F
o
r
e
x
t
e
r
n
a
l
e
x
t
r
a
c
t
i
o
n
F
o
r
r
e
c
y
c
l
i
n
g
m
o
d
e
8 mm diameter
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 31
Page 32
32
3
2
1
4
NOTE
The size of the cutouts enables the hood to be moved to the left or right.
screw for setting
the height of
your hood
screw for aligning the hood
against the wall
1
2
3
4
5
1
2
3
4
RECYCLING
clapet anti retours
Adaptor ONLY for use with a duct Ø12.5 cm
Installing your duo in complete safety
Remove the protective film on the cassette filters before putting them back in place.
Remove the chimney transport screws
EXTERNAL EXTRACTION
1
4
3
2
3
2
4
1
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 32
Page 33
33
Using your hob in all simplicity
DTI 399
Ø 21 cm
50 W to 3100 W
Ø 18 cm
50 W to 2800 W
Ø 16 cm
50 W to 2000 W
Ø 18 cm
50 W to 2800 W
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 33
Page 34
34
Using your hob in all simplicity
The hob bleeps and a 0 blinks to indicate that the zone concerned has been turned on.
You can then choose the desired power. If you do not set the power, the cooking zone will turn itself off automatically.
0
1...15
Start/Stop
Setting power
If you use one of the rings at maximum
power on the induction side of the hob, the other ring will automatically have its output limited and the power displays will reflect this.
bip.
Low heat 7 = SIMMER
Moderate heat 11 = COOK
High heat 15 =
BRING TO BOIL
Maximum power bo BOIL
VIGOROUSLY
Operates when cooking zones concerned are working. You can modify cooking times and any time
0....99min
Setting the timer
To stop the beep touch any control key in the cooking zone concerned. It will stop by default after about 1 minute.
manual stopping
automatic stopping
0
0
7
bip bip
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 34
Page 35
35
Hood infra red
control zone
DO NOT O B S T R U C T THIS AREA B E T W E E N THE TABLE AND THE HOOD
The hob has an infra red system (specially designed for the hood) which controls the extraction power automatically. When the hob is switched on the light goes on and the hood is in automatic mode: An A is displayed on the hob. The extraction speed of your hob changes automatically depending on the cooking power you have chosen. In this mode you can change the setting on your
hood at any time depending on the specific requirements of particular types of cooking (frying, excessive steam etc.).
You can also use your hood in manual mode. The extraction speed is entirely under your control. You just need to choose the extraction setting by pressing the buttons on your hob.
It is preferable to use the back cooking areas of your cooker.
In manual mode:
We recommend that you use this from the time you start cooking. When all the burners are off the hood stops automatically after 1 - 4 minutes depending on the extraction speed you have chosen.
In automatic mode:
These criteria are taken into consideration by the hob as the hood starts working as soon as the cooking areas start to warm up.
Using your hood in all simplicity
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 35
Page 36
36
Using your hood in all simplicity
Automatic operations
+
.....
+
......
+
-
......
-
......-
0
The hood will automatically recalculate the extractor speed based on the other rings.
Press the 1, 2 or 3 (or stop) to adjusting the setting.
a change to the temperature of the hob.
switching off a ring
altering the power level or switching the hood off
switching the hood light off
The hood will automatically calculate when to switch off. Based on what you have been
cooking this will be 1 to 4 minutes later.
switching off all the rings
Manual operations
Press the 1, 2 or 3 (or stop) to adjusting the setting.
Change to manual mode l (hood switched off)
altering the power level or switching the hood off.
(or reverting to automatic mode)
bip
3,4 s
Lights glows: it is in automatic modeLight off:
it is in manual mode
Low power 1
Medium power 2
High power 3
For cooking where there is a lot of smoke or steam (frying, pressure cooker etc) As soon as feasible, turn the setting down to medium
For simmering and food that gives off very little steam. As an extractor fan for the kitchen
For everyday use
The hood will recalculate the extractor speed
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 36
Page 37
37
Preserving and maintaining your hob
Avoid any shocks with pans etc.: The glass surface is highly resistant but not un-
breakable.
Avoid rubbing with any abrasive or with the base of pans etc. as in time this will deteriorate the markings on the top of your ceramic hob. Rest your pans on the surround or rim (dependng
on model)
Avoid using pans with rough or dented bases:
They may hold and transport matter liable to stain or scratch the hob.
Place your pan in the middle of the heating zone.
Do not leave an empty pan on a heating zone.
Any such faults, which are not the cause of breakdowns nor make the hob impossible to use, are not included in the guarantee conditions.
Do not leave metal cooking utensils, knives and forks, or metal objects on the hob. They will get hot if left close to any heating zone that is in use.
Do not store
MAINTENANCE
or
INFLAMMABLE
products in the cupboard under your hob.
Do not heat up a closed can. It may burst,this recommendation applies to all
methods of cooking.
Do not heat up a closed can. It may burst; this recommendation applies to all
methods of cooking. Preheat at maximum temperature when using pans with non-stick inside surfaces (Teflon type). Use very little or no fat at all.
The maximum heating position is for boiling and frying only.
TYPE OF STAIN
Minor
Accumulated burnt-on
stains
Rings and traces of
limescale
Burnt-on stains following
sugar spillage, melted
aluminium or plastic.
Soak the area to be cleaned with hot water, then wipe it.
Clean sponges
Soak the area to be cleaned with hot water, use a special
ceramic hob scraper to remove the worst, finish off with the rough side of a cleaning sponge, then wipe it clean.
Clean sponges
special ceramic hob
scraper
- Apply hot white spirit vinegar on the stain, leave to act then wipe off with a soft cloth.
- Use a commercial cleaner.
Special ceramic hob
cleaner
- Apply a special ceramic hob cleaner on the surface,
preferably one which contains silicone (protective action).
Special ceramic hob
cleaner
WHAT TO DO
ACCESSORIES
EMPLOYED
cream
ordinary sponge or special
sponge for delicate items
It is very easy to clean your hob, especially if you follow these few recommendations :
abrasive-backed sponge
powder
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 37
Page 38
38
You have doubts about whether your hob is working correctly ....
...... this does not necessarily
mean there is a breakdown. Nevertheless, check the following points
Minor troubleshooting
WHAT SHOULD
YOU DO?
POSSIBLE
CAUSES
IF YOU REALIZE
THAT
Call the After Sales Service
Check the connection and make sure it complies with requirements.
This is normal.
The electronic circuit is working badly.
Your hob is connected incorrectly.
Your hob is connected incorrectly.
The electronics are cooling down
See containers
The saucepan you use is unsuitable for induction cooking or its diameter is under 12 cm. (10 cm on the 160 mm zone).
Inspect the fuses and the cut-out swit­ch.
The apparatus is not under power. The­re is a power or connection problem.
The hob does not work, another message comes on
When you switch on, the fuse blows
When you switch on, only one side of the hob
works
The fan keeps going for a few minutes after the hob has been switched off
After having turned on a heating zone, the keyboard displays continue to flash.
Clean the hob or remove the object in question and start cooking again.
- Something has overflowed and or an object is touching the control panel
The hob has stopped during use and is giving out a bleep every ten seconds and a (or F7 ) ap­pears on the display.
The hob doesn't work. The display lights don't come on.
A series of little (or F7 ) appears
Electronic circuits have overheated.
See "Fitting your hob".
NOTHING : see chapter Remarks on
connections
The hob is working normallyWhen you switch on, the display lights up
If the slightest break or crack appears in the ceramic glass surface, disconnect the
unit immediately and contact your After Sales Service.
This comes from vibrations made by energy going from the hob to the pan.
The pans make a noise during cooking
Under high power this phenomenon is normal with certain types of pans. There is no danger for the hob.
Use each heating zone for ½ hour with a pan full of water.
A new apparatus
The hob gives off a smell when first used for cooking
This is caused by power re­distribution
The hob makes a slight clicking noise.
NOTHING, it is quite normal
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 38
Page 39
39
MAINTENANCE
REASON
HOW
ESSENTIAL ONCE A MONTH
ESSENTIAL ONCE A YEARLY
This filter retains all the fatty vapours and dust. It is the most important element for keeping your hood efficient.
This filter retains odours and, depending on its use, should be changed at least once a year.
Wash using a standard household product, rinse thoroughly and leave to dry.Put the filter in your dishwasher vertically for cleaning.
(Do not allow it to come into contact with any dirty dishes).
Order these filters from your local retailer (using the reference marked on the identity plate inside the hood) and note down the date you have changed it.
Cassette filter
Active charcoal filter
Never use steel-wool pads, abrasive products or over-stiff brushes.
To clean the outside of the hood and the light cover, use any standard household product diluted in water and wipe with a clean soft cloth.
Before using the cassette filter for the first
time remember to remove the protective film
For hoods set up for recycling
The hood must be disconnected from the mains before removing the filter cassettes and
after cleaning the filter cassettes must be fitted again according to the instructions.
Preserving and maintaining your hood
Removing the cassette filter
Removing the charcoal filter
After cleaning replace the filter by carrying out the procedure in reverse.
1. Remove the cassette.
2. Put the new charcoal filter on the cassette that
goes at the back of the hood.
3. Slot the two support rods into position.
4. Carry out the same operation on all the
cassette filters.
To avoid any risks of fire
handle
1
2
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 39
Page 40
40
How to look after your duo?
Make sure your hood is
disconnected or switched off
at the mains before
servicing.
1. Remove the cover.
2. Change the halogen bulb (G4 20W
12 V)
3. Replace everything, reversing the order.
Changing the bulbs
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:46 Page 40
Page 41
FRYING COOKING/BROWNING COOKING
D
ISHES
B
RINGING BACK TO THE BOI
BRINGING TO THE BOIL STEADY SIMMERING
SIMMERING
SOUPS
B
ROTH
T
HICK SOUP
FISH
S
TOCK
F
ROZEN
SAUCES
T
HICK
,
MADE WITH FLOUR
M
ADE WITH BUTTER AND EGGS
(
BEARNAISE
,
HOLLANDAISE
)
VEGETABLES
C
HICORY
,
SPINACH
P
ULSES
B
OILED POTATOES
F
RIED POTATOES
S
AUTE POTATOES
D
EFROSTING VEGETABLES
MEAT
T
HINLY SLICED MEAT
F
RYING STEAKS
G
RILLING
(
CAST IRON GRILL PAN
)
DEEP FRYING
F
ROZEN CHIPSFRESH CHIPS
MISCELLANEOUS
P
RESSURE COOKER
(
ONCE IT HISSES
)
S
TEWED FRUIT
P
ANCAKES
C
USTARD
M
ELTING CHOCOLATE
JAMM
ILK
F
RIED EGGS
P
ASTA
B
ABY FOOD IN JARS
(
BAIN MARIE
)
S
TEWS
C
REOLE RICE
R
ICE PUDDING
10 7
6 5
4 3 2 19 812-1115-13
HEATING POWER
KEEPING
WARM
BOOST TOUCH
*
*
*
*
*
*
*
*
add food
boil or fry
fast cooking
slow cooking
boil with cover
maximum power is reserved for frying and quick boiling.
Boost switch some models only for boiling and frying
*
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 41
Page 42
42
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir um duo DE DIETRICH e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de investigação conceberam para si uma nova geração de aparelhos que pela sua qualidade, pelo seu design e pelas suas evoluções tecnológica fazem deles produtos de excepção, revelando assim um know-how único.
Com linhas puras e uma estética moderna, o sua nova placa DE DIETRICH integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de utilização e performance de cozedura.
Encontrará igualmente na gama dos produtos DE DIETRICH, uma vasta escolha de placas de cozedura, de exaustores, de máquinas de lavar loiça e de refrigeradores integráveis, que poderá coordenar ao sua nova placa DE DIETRICH.
Evidentemente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor maneira possível as suas expectativas em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de consumidores encontra-se à sua disposição e à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestões (coordenadas no final do presente manual).
Graças a estes "novos objectos de valor" que nos servem de marcos na nossa vida do dia-a-dia, DE DIETRICH, referência da excelência, é um verdadeiro convite para uma nova arte de bem viver.
A Marca DE DIETRICH.
A.J. PINTO & C, Lda Rua da Arroteia, 411 Apartado 1114 - Leça do Balio 4466 - 957 SAO MAMEDE DE INFESTA
Tel Geral : 22 957 17 00 Tel Com. : 22 957 17 20 Fax Com. : 22 957 17 39 Web : <www.ajpinto.pt> E.mail : ajpinto@ajpinto.pt
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 42
Page 43
43
Neste manual, os símbolos abaixo identificam :
as instruções de segurança,
os conselhos e astúcias
O seu duo em toda a segurança..........................44
Instale o seu duo em toda a segurança................47
Utilize a sua placa com toda a facilidade..............48
Utilize o seu exaustor em toda a segurança.........55
Como resguardar e manter a sua placa limpa?.....57
Como preservar e conservar o seu exaustor?.......59
Guia de cozedura...............................................61
sumário
Concebemos esta placa de cozedura para ser utilizada por particulares em locais de habitação. Com a preocupação de aperfeiçoar constantemente o desempenho dos nossos produtos, reservamo-
nos o direito de modificar s suas características técnicas, funcionais ou estéticas que dependem da evolução da técnica.
Estas placas de cozedura destinam-se exclusivamente à cozedura de bebidas e géneros alimentícios e não contêm nenhum componente à base de amianto.
Aconselhamo-lo a verificar periodicamente se nenhum objecto (pano, papel, etc.) está em posição de obstruir a entrada de ar situada por debaixo da sua placa (ver encastramento).
O exaustor totalmente automático é pilotado pela placa de cozedura e adapta-se à sua potência de cozedura. O exaustor só necessita de uma limpeza regular e de uma mudança dos filtro de carvão em reciclagem (ver capítulo manutenção).
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 43
Page 44
44
O seu duo em toda a segurança
Dispositivo de segurança PLACA
Um detector controla em permanência a temperatura dos componentes da sua placa. Se esta temperatura aumenta excessivamente, a potência fornecida à placa será reduzida automaticamente.
A retirada do recipiente da placa é suficiente para interromper instantaneamente a alimentação energética da sua placa. Basta carregar na tecla "paragem" para interromper definitivamente a zona de cozedura.
Segurança EXAUSTOR
Faça de maneira a que a sua limpeza seja regular, mude os filtros de carvão (em reciclagem) a fim de evitar qualquer risco de incêndio.
Dispositivo de segurança RECIPIENTE
Cada zona de cozedura está equipada com um detector que controla em permanência a temperatura do fundo do recipiente, deste modo elimina-se o risco de sobreaquecimento. (caçarola vazia, etc.).
Dispositivo de segurança OBJECTO METÁLICO
Um objecto de pequenas dimensões como seja um garfo, uma colher ou mesmo um anel, o qual tenha sido pousado sobre a placa é detectado e identificado como diferente de um recipiente. O visor luminoso acende por intermitência e a potência fornecida é cortada.
Indicador de calor residual
Após uma utilização intensiva, a zona de cozedura pode conservar-se quente durante alguns minutos. Um “
H”
H”
aparece
no mostrador durante este período.
Evite tocar nas zonas abrangidas.
Potência utilizada O disco apaga se automaticamente ao fim de :
Compreendida entre 1....9 8 horas
entre 10....14 2 horas
entre 15....Boost 1 hora
Automatic-Stop
Automatic-stop é uma função de segurança da sua placa.
Põe-se automaticamente em funcionamento se o utilizador se esquecer de apagar a cozedura em curso :
O mostrador luminoso da zona de aquecimento abrangida indica um AS e um sinal sonoro é emi­tido durante, aproximadamente, 2 minutos. A vi­sualização do AS mantém-se visível enquanto não se carregar numa das teclas do disco abrangido, um duplo sinal sonoro confirmará esta manobra.
Bloqueio
Os comandos podem ser bloqueados :
- quer à paragem (limpeza),
- quer durante a utilização (as operações em funcionamento subsistem e as regulações afixadas mantêm-se activas).
Contudo, em posição bloqueada, por razões de segurança, a tecla “desligar” é prioritária e corta a limentação do disco.
Não se esqueça de desbloquear antes de voltar a utilizar
A chave luminosa apaga-se no final de alguns segundos. O facto de accionar as teclas reactiva a exibição do 0 luminoso.
3 , 4 segundos
3 , 4
segundos
bip
Desbloqueio
bip bip
Segurança para as crianças
A sua placa possui um dispositivo de segurança criança que bloqueia a utilização da sua placa.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 44
Page 45
45
O seu duo em toda a segurança
Correntes induzidas
circuitos electrónicos
Indutor
Recomendação para os portadores de estimuladores cardíacos e de implantes activos:
O funcionamento da placa é conforme às normas em vigor relativas às perturbações electromagnéticas. A sua placa de cozedura por indução cumpre pois, perfeitamente, com as exigências legais (directivas 89/336/CEE). Ela foi concebida para não interferir no funcionamento de outros aparelhos eléctricos na medida em que estes cumpram com a mesma regulamentação. A sua placa de indução induz campos magnéticos nas suas proximidades.
Para que não existam interferências entre a sua placa de cozedura e um estimulador cardíaco, é necessário que este tenha sido concebido em conformidade com a regulamentação respectiva. A este respeito, só lhe podemos garantir a conformidade do nosso próprio produto. No que diz respeito à conformidade do estimulador cardíaco, ou às eventuais incompatibilidades, deve informa-se junto do seu fabricante ou do seu médico de família.
Princípio de indução
Depois de se ter ligado a placa, assim que se selecciona uma potência, os circuitos electrónicos produzem correntes induzidas que aquecem o recipiente o qual passa este calor para os alimentos.
Assim, a cozedura efectua-se praticamente sem perda de energia entre a placa e os alimentos.
Se aparecer uma fenda na superfície do vidro da sua placa, desligue imediatamente o aparelho para evitar o risco de choque eléctrico
Para este efeito retire os fusíveis ou corte o disjuntor
Não volte a utilizar a sua placa antes de ter mudado o vidro.
É interdito cozinhar pratos "flambés" (as chamas aspiradas fazem correr o perigo de deteriorar o
aparelho).
As frituras efectuadas sob o aparelho devem ser constantemente vigiadas. As reparações devem ser exclusivamente efectuadas por um técnico autorizado. Se a sua cozinha for aquecida através de um aparelho ligado a uma chaminé (salamandra, fogão...), é
necessário instalar o exaustor em função reciclagem
Não utilizar o exaustor sem os filtros metálicos.
A placa não deve ser utilizada para pousar seja o que for. Assegure-se de que o cabo de alimentação de um aparelho eléctrico ligado a uma tomada situada perto
da placa, não fique em contacto com as zonas de cozedura. Para a cozedura, não utilize nunca papel de alumínio para cozer os alimentos, nem pouse directamente sobre a placa produtos embalados com papel de alumínio ou produtos congelados em caixas de
alumínio. O alumínio derreteria danificando definitivamente o seu aparelho.
Se o seu forno está situado sobre a sua placa de cozedura (ver possibilidades de encastramento) os dispositivos de segurança térmica da placa impedem a utilização da placa em simultâneo com o forno, em modo
pirólise
.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 45
+
-
Page 46
46
Acessórios
Certamente já possui recipientes adaptados.
A sua placa de indução é capaz de identifi­car a maior parte dos recipientes exis­tentes.
Teste recipiente: coloque o recipiente sobre uma zona de aquecimento à potência 4, se o in­dicador luminoso permanece aceso fixa­mente o seu recipiente é compatível, se o in-
dicador acende por intermitência o seu reci­piente não é utilizável em cozedura por in­dução. Também pode utilizar um íman, se este "pega" ao recipiente é porque o recipiente é compatível com o modo de cozedura por indução.
Os recipientes compatíveis com a indução são:
recipientes de aço esmaltado com ou sem re-
vestimento anti-adesivo.
recipientes de ferro fundido com ou sem fundo
esmaltado. O fundo esmaltado evita riscar o tampo de vidro
da sua placa.
recipientes de inox adaptados ao modo de
cozedura por indução. A maioria dos recipientes de inox convém se responderem positivamente ao teste do
recipiente (caçarolas, panelas, frigideiras, fritadeiras,...).
recipientes de alumínio com fundo especial. Os recipientes cujo fundo não é chato também podem funcionar mas é necessário que não esteja deformado.
Ao escolher um recipiente marcado com o logóti­po no fundo ou na embalagem, pode es­tar seguro da sua total compatibilidade com a sua placa em condições normais de uso.
Para ajudá-lo a escolher, anexámos uma lista de utensílios a este guia.
NOTA
Os recipientes de vidro, de cerâmica ou de barro, de alumínio sem fundo especial ou de cobre e alguns de inox não magnéticos são incompatíveis com o modo de cozedura por indução, o indicador luminoso acende por intermitência assinalando esta incompatibilidade.
Deve escolher artigos munidos de fundo espesso e chato que assegurem uma cozedura homogénea (nestes o calor reparte-se melhor).
Using the cooking zones according to the pan (depending on the model)
Ø 21 cm
Ø 16 cm
Ø 18 cm
Ø12 ..... 22 cm
Ø10 ..... 18 cm
Preparações cremosas (molhos, doces cremes,...)
preparação de pequenas quantidades ou de porções individuais,...
Serviços múltiplos
Pequenos recipientes
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 46
Page 47
47
Instale o seu duo em toda a segurança
E
scolha da instalação
Filtro de carvão activo obrigatório
EVACUAÇÃO EXTERIOR
RECICLAGEM
Não fornecido com o seu aparelho :
conduta de evacuação: ela pode ser em chapa esmaltada, em alumínio, flexível ou matéria ininflamável com um diâmetro interior de 15 cm ou na sua ausência de 12,5 cm
Filtro de carvão activo para os exaustores ligados em reciclagem Estes filtros estão disponíveis no seu revendedor sob a referência indicada na placa de características (ver no interior do exaustor).
Exterior
Sem saída
exterior
Conduta de evacuação diâmetro interior 15 cm (ou, na sua ausência, com uma conduta com um diâmetro interior de 12,5 cm utilizando o adaptador fornecido com o seu exaustor).
Exaustor
Todos os nossos aparelhos podem funcionar em:
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 47
Page 48
48
Placa
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Por cima de um forno
4 cm mini
Certificar-se que a travessa do móvel não tapa a passagem do ar, se necessário faça uma chanfradura.
Por cima de um móvel com porta ou ga
veta
Vácuo sanitário
MINI 4 mm
Se o aparelho situado sob a sua placa provocar um sobreaquecimento :
A placa de indução está equipada com um dispositivo de segurança, nomeadamente anti-sobreaquecimento, que detectará uma temperatura elevada: uma série de tracinhos ou um F7 exibem-se no teclado. Neste caso recomendamos-lhe que pratique uma abertura lateral no seu móvel e/ou instale o kit de isolação forno disponível em SAV (ref.: 75x1652) a fim de limitar os efeitos de sobreaquecimento do aparelho instalado na parte inferior.
Respeitando as condições de ventilação acima descritas, a sua placa pode ser instalada por cima de qualquer aparelho electrodoméstico.
Deve obrigatoriamente tomar precauções de maneira a que as grades dos ventiladores situadas sob a sua placa estejam sempre desimpedidas. O seu exaustor deve ser sempre correctamente ventilado.
Abertura lateral do móvel ex. 8 cm x 5 cm
Kit de isolamento (SAV)
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 48
Page 49
49
mini 74 - maxi 103
70 mini
50
140,1 à 170,3
4 mini
56
4 m
ini
4 mini
=
=
21,6
21,6
49
- Placa e exaustor centrados.
- Em primeiro lugar instale o exaustor para evitar qualquer
risco de deterioração da placa. Verifique a posição da caixa de ligação eléctrica, tentando dissimulá-la no corpo do exaustor.
cotas en cm
P
osicionamento
- Limite ao máximo o número de cotovelos e o comprimento da conduta.
Instale o seu duo em toda a segurança
65
52
48,8
55,5
5,9
Fixe os agrafos fornecidos no saquinho de plástico
Uma junta garante a impermeabilidade em relação ao plano de trabalho.
-Esta junta está colada sobre a placa de cozedura, insira a placa directamente no recorte.
-Esta junta encontra-se no saquinho de plástico que vem junto na embalagem da placa.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 49
Page 50
50
O seu exaustor (230V -50 Hz-200 W) é fornecido com um cabo eléctrico H 05 VVF com 3 condutores de 0,75 mm2 (neutro, fase e terra). Fusível de 10 ou 16 Amperes
Neutro
Terra
fase 2
fase 1
N
L1
L2
separa os 2 fios de fase, L1 e L2, antes de efectuar a ligação
Azul
Verde / amarelo
- 400 V 2N trifásica
fusível : 16 amperes
Este duo deve ser ligado à rede pública por intermédio de uma tomada de corrente conforme à publicação CEI 83, ou através de um dispositivo de corte omnipolar dispondo de uma distância de abertura entre os contactos de pelo menos 3 mm.
Se o cabo estiver estragado deve ser substituído pelo fabricante, pelo respectivo Serviço de Após Venda ou por pessoa de qualificação similar a fim de evitar acidentes.
Sempre que liga a sua placa à corrente, ou depois de corte de corrente prolongado, um código lumino­so aparece no teclado de comando. Ele desaparece automaticamente passados aproximadamente 30 se­gundos, ou assim que se carrega numa tecla qualquer do teclado.
Esta indicação é normal e reservada, se assim acontecer, ao Serviço de Após Venda. Seja qual for o
caso o utente não deve prestar atenção a esta indicação. Quando se liga a placa à corrente trifásica de 400 V2N, em caso de anomalia verifique se o fio do neu­tro está bem conectado. Estas precauções também são válidas para os outros aparelhos electrónicos que possui.
Castanho
Ligação
Instale o seu duo em toda a segurança
Neutro
Terra
fase
N
L
- 230 V monofásica
fusível : 32 amperes
Verde / amarelo
Azul
Preto
Castanho
A sua placa é fornecida com um cabo eléctrico H 05 VVF
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 50
Page 51
51
M
ontagem do corpo do exaustor
A instalação deve estar em conformidade com os regulamentos em vigor para a ventilação dos locais.
Em França, estes regulamentos estão indicados no DTU 61.1 do CSTB. Sobretudo, o ar evacuado não deve ser enviado numa conduta que serve para evacuar os fumos de aparelhos utilizando gás ou qualquer outro combustível. A utilização das condutas desafectadas apenas poderá ser feita após a autorização de um especialista competente.
Instale o seu duo em toda a segurança
5
4
3
2
6
70...85 mm
=
=
diametre 8 mm
long 25
long 8
fourni
fourni
1
7
e
n
é
v
a
c
u
a
t
i
o
n
e
x
t
é
r
i
e
u
r
e
e
n
r
e
c
y
c
l
a
g
e
fourni
=
=
70 cm mini
Fornecido
Fornecido
Fornecido
Comprimento 25
Comprimento 8
E
m
e
v
a
c
u
a
ç
ã
o
e
x
t
e
r
i
o
r
E
m
r
e
c
i
c
l
a
g
e
m
Diâmetro 8 mm
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 51
Page 52
52
3
2
1
4
NOTA
O tamanho destes cortes permite-lhe uma regulação para a esquerda ou para a direita.
Parafuso para Regulação da
altura do
exaustor
Parafuso para bloqueio do
exaustor contra a parede
1
2
3
4
5
1
2
3
4
RECICLAGEM
clapet anti retours
Adaptador UNICAMENTE para conduta de 12,5 cm
Instale o seu duo em toda a segurança
Retire a película protectora das caixinhas
Retirar os agrafos de transporte das chaminés
EVACUAÇÃO EXTERIOR
1
4
3
2
3
2
4
1
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 52
Page 53
53
Utilize a sua placa com toda a facilidade
DTI 399
Ø 21 cm
50 W a 3100 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 16 cm
50 W a 2000 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 53
Page 54
54
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Um sinal sonoro e um 0 assinalam que a zona abrangida está acesa. Pode então escolher a potência pretendida. Sem pedido de potência da sua parte a zona de cozedura apagar-se-á automaticamente
0
1...15
Botão ligar/desligar
Regulação da potência
No lado indução da placa, a utilização em
potência máxima de um dos queimadores provoca uma auto-limitação do outro visível através dos visores de potência.
bip..
Posição lume brando 7 =
COZER LENTAMENTE
Regulação vivo 11 =
COZEDURA
Posição lume forte 15 =
COZER RAPIDAMENTE
Posição máxima bo
FERVURA A
POTÊNCIA MÁXIMA
Funciona quando as zonas de cozedura abrangidas estão em funcionamento. Pode-se modificar a qualquer instante a duração do tempo de cozedura
0....99min
Regulação do programador
e tempo
Para interromper o sinal sonoro, carregue em qualquer uma das teclas de comando da zona de cozedura abrangida, senão o sinal interromper-se-á sozinho passado 1 minuto aproximadamente.
paragem manual
paragem automática
0
0
7
bip bip
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 54
Page 55
55
Zona para
comando
infravermelho do
exaustor
NÃO OBSTRUIR ESTA ZONA SITUADA ENTRE A PLACA E O EXAUSTOR
A placa possui um sistema infravermelho (específico ao exaustor) que comanda electronicamente a potência de aspiração. Por ocasião da colocação em funcionamento da placa, a luz acende-se o exaustor está em modo automático: o indicador AUTO + os indicadores 1, 2 ou 3 acendem-se. A velocidade da aspiração do seu exaustor adapta­se automaticamente em função da potência de cozedura que seleccionou. Neste modo poderá intervir em qualquer altura na regulação do exaustor consoante as necessidades específicas de certas cozeduras (batatas fritas, vapor excessivo...). Pode igualmente servir-se do exaustor em modo manual. A velocidade de aspiração está totalmente sob o seu controlo, escolherá a regulação de aspiração premindo as teclas situadas na sua placa.
Utilize preferencialmente as zonas de cozedura traseiras do seu aparelho de cozedura.
Em modo manual :
Recomendamos-lhe que faça funcionar o exaustor a partir do início da cozedura. Por ocasião da paragem de todos os discos, o exaustor pára automaticamente no final de 1 a 4 mm consoante a velocidade de aspiração que tenha escolhido.
Em modo automático :
Estes critérios são tomados em consideração pela placa, estando o exaustor a funcionar desde o início do aquecimento das zonas de cozedura.
Utilize o seu exaustor em toda a segurança
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:47 Page 55
Page 56
56
Utilize o seu exaustor em toda a segurança
Funcionamento automático
+.....
+
......
+
-
......
-
......-
0
O exaustor recalcula automaticamente a velocidade de aspiração em função dos outros discos.
Prima sobre 1, 2 ou 3 (ou paragem) para obter a regulação desejada.
Modificação potência da placa
Paragem de um disco
Modificação da potência ou paragem do exaustor
Paragem da luz do exaustor
O exaustor calcula automaticamente o tempo de paragem (em função da cozedura
que efectuou, esta última cessará no final de 1 a 4 minutos).
Paragem de todos os discos
Funcionamento manual
Prima 1, 2 ou 3 para obter a regulação desejada.
Passagem em modo manual (Exaustor
parado)
Modificação da potência ou paragem do exaustor
(ou regresso ao funcionamento automático)
bip
3,4 s
Indicador aceso: está em modo automático. Indicador apagado: está em modo manual.
Potência mínima 1
Potência média 2
Potência máxima 3
Potência máxima 3 - Para as emissões de fumo ou de vapor excepcionalmente grandes (fritura, panela de pressão...).
Volte sempre à potência média a partir do momento em que deixe de ser necessária a potência máxima.
Para as cozeduras lentas e os pratos que emitam vapor Para criar uma ventilação na cozinha
Para as cozeduras correntes
O exaustor recalcula automaticamente a velocidade de aspiração.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 56
Page 57
57
Como resguardar e manter a sua placa limpa
Evitar os choques com os recipientes: A superfície de vidro é muito resistente, mas não
é inquebrável.
Evitar roçar os recipientes sobre a placa pois com o tempo isto poderá produzir a degradação da decoração aplicada sobre o vidro cerâmico. Colocar es caçarolas sobre o seu quadro ou seu
acessório (concoante o modelo).
Evitar o uso de recipientes de fundo rugoso ou amolgados:
Estes podem reter e transportar matérias que deixarão manchas ou riscos sobre a placa.
Pôr o seu recipiente no centro da zona de cozedura.
Não deixar um recipiente vazio sobre uma placa de aquecimento.
Estes defeitos, que não interferem com o funcionamento ou a possibilidade de uso, não são cobertos pela garantia.
TIPO DE SUJIDADE
Ligeria
Accumulation de salissures
recuites
Manchas e vestígios de
calcário
Incrustações residuais de
açúcar, alumínio ou plástico
derretido
Molhe bem a zona com água quente e em seguida
seque-a.
Esponja de limpeza
Molhe bem a zona com água quente. Utilize um raspador
especial para vidro, esfregue e finalmente seque-a.
Esfregão ou raspador
- Derrame vinagre branco sobre a sujidade, deixe agir e limpe com um pano macio
- Ou utilize um produto do mercado.
Pasta
especial para vidro
vitrocerâmico
- Aplique sobre a superfície da placa um produto especial para vidro vitrocerâmico, de preferência composto de
silicones (protector).
Produto especial
para vidro
vitrocerâmico
COMO PROCEDER
PRODUTOS
ACESSÓRIOS A
UTILIZAR
Creme
Esponja sanitária ou
especial para loiça
delicada
A sua placa limpa-se com facilidade, para o ajudar aqui vão alguns conselhos :
Esponja abrasiva
Não deixar utensílios de cozinha de metal, talheres, facas e objectos metálicos sobre a placa. Estes podem aquecer se estiverem situados nas proximidades de uma zona de cozedura em funcionamento.
Não arrumar os produtos de
L
IMPEZA
ou
I
NFLAMAVEIS
no móvel que se encontra sob a sua
placa de cozedura.
Não aquecer latas de conserva fechadas, elas podem rebentar, evidentemente esta precaução é válida para qualquer tipo de cozedura.
Não aquecer previamente em posição máxima, quando se utiliza um recipiente com um revestimento interior anti-adesivo (tipo téflon) não necessitando de acrescentar gordura ou em que basta pôr uma pequena quantidade de matéria gorda.
A posição máxima é reservada para levantar fervura ou para os fritos.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 57
Page 58
58
Tem alguma dúvida quanto ao funcionamento da sua placa indução ....
... isso não significa
necessariamente que existe uma avaria. Em todos casos, verificar dos seguintes indicaçoes
Pequenas avarias e remédios
O QUE DEVE
FAZER?
AS CAUSAS POSSÍVEIS
VOCÊ CONSTATA
QUE…
Peça ajuda ao Serviço de Pós-Venda.
Verifique a ligação ou a conformidade da sua instalação.
É normal.
O circuito electrónico funciona mal.
A ligação da sua placa é defeituosa.
A ligação da sua placa é defeituosa.
Arrefecimento do sistema electrónico.
Veja acessórios.
O recipiente que você utiliza não está adaptado à cozedura por indução ou é de diâmetro inferior a 12 cm .(10 cm no foco 160)
Inspeccione os fusíveis e o disjuntor eléctrico.
O aparelho não está alimentado. A ali­mentação ou a ligação é defeituosa.
A placa não funciona, acende-se outra mensa­gem no mostrador.
Ao pôr em funcionamento, o disjuntor da sua instalação salta.
Ao pôr em funcionamento só se acende um dos lados da sua placa.
A ventilação continua a funcionar durante alguns minutos após a paragem da sua placa.
Depois de se ter acendido uma zona de aquecimen­to, os mostradores do teclado continuam a piscar.
Limpe a placa ou retire o objecto e vol­te a lançar a cozedura.
- Houve derramamento ou um objecto obstrui o teclado do comando
A placa parou de funcionar durante a utilização e emi­te um sinal sonoro aproximadamente de 10 em 10 se­gundos e aparece um sinal no visor luminoso.
A placa não funciona. Os indicadores luminosos do teclado permanecem apagados.
Aparecem uma série de pequenos ,ou F7 no mostrador.
Os circuitos electrónicos aqueceram.
Ver rubrica encastramento da sua placa
NADA : veja capítulo observações li­gação
Funcionamento normal
Ao pôr em funcionamento aparece uma indi­cação luminosa
Em caso de quebra, fissura ou racha, mesmo ligeira, na placa de vidro cerâmico,
desligue imediatamente o aparelho e contacte o Serviço de Pós-Venda.
É uma vibração devida à passagem da energia da placa para o recipiente.
Os tachos fazem barulho durante a cozedura.
Em potência elevada este fenómeno é normal para determinados tipos de ta­cho. Não existe perigo para a placa.
Aqueça cada foco durante 1/2 hora com um tacho cheio de água.
Aparelho novo.
A placa liberta um cheiro durante as primeiras cozeduras.
É produzido pela repartição de potência
A sua placa emite um ligeiro clic clac.
NADA, é normal.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 58
Page 59
59
MANUTENÇÃO
MOTIVO
COMO
OBRIGATÓRIO TODOS OS MESES
OBRIGATÓRIO TODOS OS ANOS
Este filtro captura os vapores de gordura e as poeiras. É o elemento que assegura uma parte importante da eficácia do seu exaustor
Este filtro retém os cheiros e deve ser mudado pelo menos todos os anos em função da sua utilização
Com um produto de limpeza doméstico vendido no comércio, em seguida lave abundantemente e seque.Esta limpeza deve ser efectuada na máquina de lavar loiça em posição vertical (não
colocar em contacto com a loiça suja).
Encomende estes filtros ao seu revendedor (sob a referência indicada na placa de características situada no interior do exaustor) e tome nota da data em que a mudança foi efectuada.
Caixinha de filtro
Filtro de carvão activo
Nunca utilize esfregões metálicos, produtos abrasivos ou escovas demasiado duras.
Para limpar a caixa e o postigo de iluminação, utilize exclusivamente produtos de limpeza domésticos vendidos no comércio e diluídos em água, em seguida enxagúe e seque com um pano macio.
Antes da primeira utilização da caixinha de
filtro, retire a película de protecção
Para os exaustores instalados
em reciclagem
O exaustor deve ser desligado antes de retirar as caixinhas de filtros e Após a limpeza, as
caixinhas de filtro devem ser novamente fixadas em conformidade com o manual de
utilização.
Como preservar e conservar o seu exaustor
Desmontagem da caixinha de
filtro
Montagem do filtro de carvão
Após limpeza, substitua o filtro efectuando as operações em sentido contrário.
1. Retire as caixinhas.
2. Coloque o filtro de carvão novo sobre a
caixinha do lado interior do exaustor.
3. Coloque os 2 ganchos de fixação.
4. Realize esta operação em todas as caixinhas.
Para evitar qualquer perigo de incêndio
Pega
1
2
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 59
Page 60
60
Como conservar o seu exaustor
Antes de qualquer intervenção, desligue o
exaustor, retirando a tomada ou
accionando o disjuntor.
1. Retire o postigo .
2. Mude a lâmpada de halogéneo
Tipo G4-20W-12V
3. Substitua o conjunto efectuando as operações em sentido contrário
Mude as lâmpadas
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 60
Page 61
colocar os alimentos
ferver et fritar
cozedura a lume forte
cozedura a lume brando
ferver com a tampa
As potências máximas são reservadas aos fritos e fervuras rápidas.
FRITAR E COZER/CORAR COZER/COZER
PREPARAÇÕES
LEVANTAR FERVURA RETOMAR A FERVURA PEQUENA FERVURA L
ENTAMENTE
SOPAS
C
ALDOSCREMES ESPESSOS
PEIXES
C
OZIDOSCONGELADOS
MOLHOS
E
SPESSO
À
BASE DE FARINHA
C
OM
M
ANTEIGA E OVOS
(B
EARNES
, H
OLANDES
)
LEGUMES
E
NDIVIAS
,
ESPINAFRES
L
EGUMES SECOS
B
ATATAS COZIDASBATATAS CORADASBATATAS SALTEADAS
D
ESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES
C
ARNES POUCO ESPESSAS
B
IFES NA FRIGIDEIRA
G
RELHADAS
(
GRELHA DE FERRO FUNDIDO
)
FRITOS
F
RITOS CONGELADOS
F
RITOS FRESCOS
VARIANTES
P
ANELA DE PRESSÃO
(A P
ARTIR
D
O
C
HILREIO
)
C
OMPOTASCREPES
L
EITE CREME
C
HOCOLATE FUNDIDO
D
OCES
L
EITE
O
VOS ESTRELADOS
M
ASSAS
B
OIÕES
P
ARA
B
EBÉ
(B
ANHO
M
ARIA
)
G
UISADOS
A
RROZ CRIOULOARROZ DOCE
10 7 6 5 4 3 2 19 812-1115-13
POTÊNCIA NA ZONA DE COZEDURA
MANTER
QUENTE
TECLA BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
Tecla Boost em certos modelos para ferver et fritar
*
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 61
Page 62
62
Estimado cliente,
Acaba de comprar un conjunto DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría.
Su nueva placa DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de cocción y el lujo estético.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama de hornos, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias (vea la dirección al final del folleto).
Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en nuestras vidas diarias, DE DIETRICH, referencia de la excelencia, constituye una invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
FRIGICOLL SA C/Blasco de Garay 4-6 08 960 SANT JUST DESVERN - BARCELONA ESPANA
Tel : 93 480 33 22 Fax : 93 371 59 10 Web : <www.frigicoll.es> E.mail : electrodomestico@frigicoll.es
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 62
Page 63
63
A lo largo del manual,
le señala las consignas de seguridad,
le señala los consejos y las astucias
Su conjunto con total seguridad..........................65
Instale su conjunto con total seguridad................68
Utilice su placa con toda sencillez........................69
Utilice la campana con total sencillez....................76
¿Cómo preservar y mantener su placa?................78
¿Cómo conservar y mantener su campana?..........80
Guía de cocción.................................................82
Índice
Hemos diseñado esta placa para el uso de particulares en sus domicilios. Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a
cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución técnica.
Estas placas de cocción destinadas exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios no contienen ningún componente a base de amianto.
Le invitamos a verificar a diario que no haya objetos (trapos, papeles, …) que pueden obstruir la entrada de aire situada debajo de su placa (ver empotramiento).
La campana es totalmente automática y está dirigida por la placa, adaptándose a su potencia de cocción. Sólo requiere una limpieza periódica y un cambio de los filtros de carbono en reciclaje (ver capítulo mantenimiento)
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 63
Page 64
64
Su conjunto con total seguridad
Seguridad PLACA
Un captador vigila en permanencia la temperatura de los componentes de su placa. Si esta temperatura llega a ser excesiva, la potencia suministrada por la placa será disminuida automáticamente.
Basta con retirar el recipiente de la placa (lado inducción) para detener instantáneamente la potencia de la placa. No tiene más que pulsar la tecla "parada" para apagar definitivamente la zona de cocción.
Seguridad de la CAMPANA
No se olvide de limpiarla periódicamente, cambiar los filtros de carbono (en reciclaje) para evitar cualquier riesgo de incendio.
Seguridad CAZUELA
Cada zona de cocción está equipada de un captador que vigila en
permanencia, la temperatura del fondo de recipiente, así ningún riesgo de
sobrecalentamiento (cazuela vacía…).
Seguridad OBJETO METALICO
Un objeto de pequeñas dimensiones como: un tenedor, una cuchara o un anillo…, colocado solo encima de la placa no es detectado como un recipiente. El indicador parpadea y ninguna potencia es suministrada.
Indicador de calor residual
Tras una utilización intensiva, la zona de cocción puede continuar caliente durante varios minutos. Durante ese período
quedará encendida una “
H”
H”
Evite tocar esas
zonas.
Potencia utilizada la placa se apaga
automáticamente al cabo de :
comprendida entre 1....9 8 horas
entre 10....14 2 horas
entre 15....Boost 1 hora
Desconexión automática
La desconexión automática es una función de se­guridad de su placa. Actúa automáticamente si el usuario se olvida de apagar lo que está cocinando:
La señalización de la zona de calor afectada indica AS y se emite una señal acústica durante unos 2 minutos. Esta señalización continuará siendo vi­sible hasta que usted no pulse una tecla cualquie­ra de ese foco, emitiéndose entonces una doble señal sonora que confirmará su maniobra.
Bloqueo
Los mandos pueden ser bloqueados:
- bien cuando no esté en marcha (limpieza),
- o bien durante la utilización (las operaciones en curso se mantienen y las regulaciones señaladas continúan activas).
No obstante, en posición de bloqueo, por razones de seguridad, la tecla "parada" es prioritaria y corta la alimentación del foco.
No se olvide de desbloquearlos antes de volver a utilizar la placa.
Al cabo de pocos segundos, se apagará llave luminosa. Si vuelve a tocar alguna de las teclas, volverá a encenderse la señal luminosa 0.
3 , 4 s
bip
Desbloqueo
3 , 4 s
bip bip
Seguridad niños
Su placa tiene una seguridad para los niños que bloquea la utilización de la placa.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 64
Page 65
65
Su conjunto con total seguridad
Corrientes inducidas
Circuitos electrónicos
Inductor
Para los portadores de estimuladores cardiacos e implantes activos :
El funcionamiento de la placa es conforme a las normas de perturbaciones electromagnéticas vigentes. Su placa de cocción de inducción responde también perfectamente a las exigencias legales (directrices 89/336/CEE). Es concebida para no estorbar el funcionamiento de los demás aparatos eléctricos siempre y cuando estos respeten esta misma reglamentación. Su placa de inducción genera campos magnéticos en su entorno muy próximo. Para que no haya interferencias entre su placa de cocción y un estimulador cardiaco, es necesario que el mismo sea concebido en conformidad con la reglamentación que le concierne. A este respecto, solo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto. Por lo que concierne la conformidad del estimulador cardiaco o eventuales incompatibilidades, pida información a su fabricante o a su médico.
Principio de la inducción
Al ponerla en marcha, en cuanto se selecciona una potencia, los circuitos electrónicos producen corrientes inducidas que calientan instantáneamente el fondo de recipiente que cede este calor a los alimentos.
De esta manera, la cocción se efectúa prácticamente sin pérdida de energía entre la placa y los alimentos.
Si una grieta apareciera en la superficie de vidrio, desconecte inmediatamente el aparato para evitar un riesgo de choque eléctrico.
Para esto quite los fusibles o accione el disyuntor
No utilice de aquí en adelante antes del cambio de la parte superior de vidrio.
Está prohibido flambear la comida (las llamas aspiradas podrían estropear el aparato). Se debe prestar constante atención al freír bajo el aparato. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un especialista autorizado. Si la calefacción de su cocina es por medio de un aparato conectado a una chimenea (estufa, cocina…),
se debe instalar la campana en versión reciclaje.
No utilizar la campana sin los filtros metálicos.
La placa no debe servir para almacenar cosas encima. Si tiene algún aparato eléctrico enchufado cerca de la placa, asegúrese de que el cable de alimentación
de dicho aparato no esté en contacto con las zonas de cocción. Para la cocción, no utilice nunca hojas de papel aluminio, o no coloque jamás directamente sobre la pla­ca productos embalados con aluminio o productos congelados en recipientes de aluminio.
El aluminio fundiría y dañaría definitivamente su aparato. Si su horno está situado debajo de su placa de cocción (ver posibilidades de empotramiento) las seguri­dades térmicas de la placa prohiben la utilización simultánea de la misma y del horno en modo
pirólisis
.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:48 Page 65
+
-
Page 66
66
Cazuelas
Ya posee sin duda recipientes adaptados.
Su placa de inducción es capaz de reconocer la mayoría de los recipientes.
Prueba recipiente: colocar su recipiente sobre una zona de calefacción a potencia 4, si la
pantalla permanece fija, su recipiente es compatible, si parpadea, su recipiente no es utilizable en inducción.
Puede también servirse de un imán, si se pega al recipiente, el mismo es incompatible con la inducción
Los recipientes compatibles para la inducción son:
• recipientes de acero esmaltado con o sin revestimiento anti adherente.
• recipientes en hierro fundido con o sin fondo esmaltado.
Un fondo esmaltado evita rayar el vidrio de su placa.
• recipiente de acero inoxidable adaptados a la inducción.
La mayoría de los recipientes de acero inoxidable convienen si superan la prueba recipiente (cacerolas, olla, sartén, freidora…)
• recipientes de aluminio de fondo especial. Los recipientes cuyo fondo no es plano pueden funcionar pero tampoco deben ser muy deformados. Eligiendo un recipiente que posee el logotipo en su fondo o en su embalaje le asegura una perfecta compatibilidad con su placa en condiciones normales de utilización. Para ayudarle a elegir, una lista de utensilios es suministrada con este manual
NOTA
Los recipientes de vidrio, cerámica o barro, aluminio sin fondo especial o de cobre, algunos de acero inoxidable no magnéticos son incompatibles inducción, en ese caso, la pantalla parpadeará para señalárselo.
Elegirá artículos de fondo espeso y plano, que aseguran una cocción más homogénea (el calor está mejor repartido).
Utilice las zonas de cocción en función de los recipientes (según modelo)
Ø 21 cm
Ø 16 cm
Ø 18 cm
Ø12 ..... 22 cm
Ø10 ..... 18 cm
Preparación suave (salsas, cremas…). Preparación de pequeñas cantidades o porciones individuales…
Multiservicio
Pequeños recipientes
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 66
Page 67
67
Instale su conjunto con total seguridad
E
lección de instalación
filtro de carbono activo obligatorio
EVACUACIÓN EXTERIOR
RECICLAJE
No están incluidos con la campana:
Tubo de evacuación: : puede ser de chapa esmaltada, aluminio, flexible o cualquier otro material no inflamable con diámetro interior de 15 cm o en su defecto de 12,5 cm.
Filtro de carbono activo en las campanas conectadas en reciclaje. Estos filtros puede comprarlos a su revendedor con la referencia indicada en la placa de características (ver en el interior de campana).
exterior
sin salida
exterior
Tubo de evacuación diámetro interior 15 cm (en su defecto, con un tubo con diámetro interior de 12,5 cm utilizando el adaptador incluido con la campana.
Campana
Todos nuestros aparatos pueden funcionar en:
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 67
Page 68
68
Placa
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Encima de un horno
4 cm mini
Asegúrese de que la traviesa del mueble no bloquee el paso de aire. Si fuera necesario, haga un biselado.
Encima de un mueble con puerta o con cajón
Cámara de aire
Si el aparato que se encuentra bajo su placa genera un sobrecalentamiento:
la placa de inducción está equipada con seguridades, principalmente anticalentamiento, que detectará una temperatura elevada y hará que aparezcan en el teclado una serie de pequeños trazos o bien F7. En estos casos, recomendamos que realice una abertura en el lateral de su mueble y/o que instale el kit de aislamiento que puede adquirir en el Servicio Posventa (ref: 75X1652) para limitar los efectos de sobrecalentamiento del aparato instalado en la parte inferior.
Respetando las condiciones de ventilación arriba descritas, puede instalar su placa encima de cualquier aparato electrodoméstico.
Tenga cuidado de que las rejillas de los ventiladores que se encuentran bajo su placa estén siempre bien libres, sin obstáculos. En todos los casos de instalación, su placa de inducción necesita una buena aireación.
abertura en el lateral del mueble ex. 8 cm x 5 cm
kit de aislamiento (SAV)
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 68
Page 69
69
mini 74 - maxi 103
70 mini
50
140,1 à 170,3
4 mini
56
4 m
ini
4 mini
=
=
21,6
21,6
49
- La placa y la campana deben estar centradas.
- Instale primero la campana para evitar todo riesgo de
deteriorar la placa. Compruebe la posición de la caja de conexión eléctrica, intentando disimularla dentro de la campana.
medidas en cm
C
olocación
- Limite lo máximo posible el número de codos y la longitud del tubo
Instale su conjunto con total seguridad
65
52
48,8
55,5
5,9
Fije los clips en la placa
Una junta garantiza la estanqueidad con la encimera.
-Esta junta está situada debajo de su placa, inserte directamente la placa en el rectángulo recortado.
-Se suministra en la bolsita, pegue la misma debajo de la placa .
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 69
Page 70
70
La campana (230 V - 50 Hz - 200 W) se suministra con un cable de alimentación H 05 WF de 3 conductores de 0,75 mm² (neutro, fase y tierra). Fusible de 10 ó 16 amperios.
Neutro
Terra
Fase 2
Fase 1
N
L1
L2
separar los 2 hilos de fase L1, L2 antes de enchufar
Azul
verde/amarillo
Negro
- 400 V 2N trifásico
El fusible de su instalación debe ser
de: 16 Amperios
El conjunto debe ir conectado a la red eléctrica utilizando un enchufe conforme a la publicación CEI 83 o un dispositivo de desconexión omnipolar que tenga una distancia de apertura de los contactos de al me­nos 3 mm. Si este cordón de alimentación está dañado, o si desea cambiarlo, únicamente debe ser recambiado por el fabricante, su servicio posventa, una persona de cualificación similar a fin de evitar un peligro. Durante la puesta bajo tensión de su placa, o tras una cortadura de la corriente prolongada, un código luminoso aparece sobre el teclado de mando. Desaparece automáticamente al cabo de 30 segundos aproximadamente, o tras haber pulsado una tecla cualquiera del teclado. Esta visualización es normal y reservada si se da el caso a su servicio posventa En ningún caso el utilizador debe tenerlo en cuenta. Si se trata de una conexión 400 V2N trifásica y su placa no funciona correctamente, deberá comprobar si el cable neutro está bien conectado.
Marrón
Conexión
Instale su conjunto con total seguridad
Neutro
Terra
Fase
N
L
- 230 V monofásico
El fusible de su instalación debe ser de:
32 Amperios
verde/amarillo
Azul
Negro
Marrón
Con la placa viene incluido un cable de alimentación H 05 WF
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 70
Page 71
71
M
ontaje del bloque de la campana
La instalación deberá ser conforme con las normativas vigentes sobre ventilación de locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En particular, el aire evacuado no deberá ser enviado a un conducto utilizado para evacuar los humos de aparatos que funcionen con gas u otro combustible. Los conductos en desuso sólo se podrán utilizar una vez obtenido el acuerdo de un especialista competente.
Instale su conjunto con total seguridad
5
4
3
2
6
70...85 mm
=
=
diametre 8 mm
long 25
long 8
fourni
fourni
1
7
e
n
é
v
a
c
u
a
t
i
o
n
e
x
t
é
r
i
e
u
r
e
e
n
r
e
c
y
c
l
a
g
e
fourni
=
=
70 cm mini
incluido
incluido
incluido
long. 25
long. 8
e
n
e
v
a
c
u
a
c
i
ó
n
e
x
t
e
r
i
o
r
e
n
r
e
c
i
c
l
a
j
e
diámetro 8 mm
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 71
Page 72
72
3
2
1
4
NOTA
La dimensión de los cortes le permite regularlo hacia la derecha o la izquierda.
Tornillo para
regulación de la
altura de la
campana
Tornillo para bloquear la
campana contra la pared
1
2
3
4
5
1
2
3
4
RECICLAJE
clapet anti retours
Adaptador ÚNICAMENTE para tubo de 12,5 cm
Instale su conjunto con total seguridad
Retirar los clips de transporte de las chimeneas
EVACUACIÓN EXTERIOR
1
4
3
2
3
2
1
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 72
Page 73
73
Utilizar su placa con toda sencillez
DTI 399
Ø 21 cm
50 W a 3100 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 16 cm
50 W a 2000 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 73
Page 74
74
Utilizar su placa con toda sencillez
Un bip y un 0 intermitente señalan que la zona concernida está encendida. Puede seleccionar la potencia deseada. Sin solicitación de potencia de su parte la zona de cocción se apagará automáticamente.
0
1...15
Puesta en marcha/ Parada
Regulación de la potencia
En el lado de inducción de la placa, la
utilización de uno de los focos a la potencia máxima provoca la autolimitación del otro, lo que es visible en las pantallas de potencia.
bip..
regulación suave 7 =
COCCIÓN SUAVE
regulación media 11 =
COCCIÓN
regulación fuerte 15 =
COCCIÓN FUERTE
regulación máxima bo
EBULLICIÓN
A PLENA POTENCIA
Funciona cuando las zonas de cocción están en marcha. Puede usted modificar en todo momento la duración de la cocción.
0....99min
Regulación del reloj
Para detener la señal sonora, pulse cualquier tecla de mando de la zona de cocción afectada; en caso contrario se detendrá al cabo de 1 minuto aproximadamente.
parada manual
parada automática
0
0
7
bip bip
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 74
Page 75
75
zona de mandos
infrarrojos de la
campana
NO PONER OBSTÁCULOS EN ESTA ZONA ENTRE LA PLACA Y LA CAMPANA
La placa posee un sistema a infrarrojos (específico a la campana) que controla automáticamente la potencia de aspiración. Al poner en marcha la placa, se enciende la luz y la campana se pone en modo automático: se enciende el piloto AUTO y los pilotos 1, 2 ó 3. La velocidad de aspiración de la campana se adapta automáticamente en función de la potencia de cocción que usted haya elegido. En este modo, puede usted intervenir en cualquier momento en la regulación de la campana, según las necesidades específicas de algunas preparaciones (fritos, vapor excesivo…). También puede utilizar la campana en modo
manual. La velocidad de aspiración está totalmente bajo su control, sólo tiene que elegir la regulación de
la aspiración pulsando las teclas que están en la placa. Utilice preferentemente las zonas de cocción traseras de su aparato de cocción.
En modo manual :
Le recomendamos que la ponga en funcionamiento nada más empezar a cocinar. Al parar los focos, la campana se detiene automáticamente al cabo de 1 ó 4 minutos, según la velocidad de aspiración que haya elegido.
En modo automático :
La placa tiene en cuenta estos criterios, ya que la campana habrá comenzado a funcionar en cuanto haya puesto a calentar las zonas de cocción.
Utilice la campana con total sencillez
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 75
Page 76
76
Utilice la campana con total sencillez
Funcionamiento automático
+.....
+
......
+
-
......-
......-
0
La campana vuelve a calcular automáticamente
la velocidad de aspiración en función de los demás focos.
Pulse 1, 2 ó 3 (o parada) para obtener la regulación que desee.
modificación de po­tencia de la placa
parada de un foco
modificación de la potencia o parada de la campana
parada de la luz de la campana
La campana calcula automáticamente el tiempo de parada (en función de la cocción
que haya efectuado, ésta se parará al cabo de entre 1 y 4 minutos)
parada de todos los focos
Funcionamiento manual
Pulse en 1, 2 ó 3 para obtener la regulación que desee.
Paso a modo manual (campana parada)
modificación de la potencia o parada de la campana
(o regreso al funcionamiento automático)
3,4 s
Piloto encendido: está usted en modo automático. Piloto apagado: está usted en modo manual
La campana vuelve a
calcular
automáticamente la velocidad de aspiración.
potencia mínima 1
potencia media 2
potencia máxima 3
Para las emisiones de humo o vapor excepcionalmente importantes (fritos, freidoras automáticas…).
Vuelva siempre a la potencia media en cuanto ya no sea necesaria la máxima
Para cocinar a fuego lento y para platos que generen poco vapor Para crear una ventilación en la cocina
Para cocciones normales
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 76
Page 77
77
¿Cómo preservar y mantener su placa?
Evitar los choques con recipientes : La superficie vidrio es muy resistente, sin llegar a
ser irrompible.
Evitar los roces de recipientes que pueden, a la larga, generar una degradación del decorado sobre la parte superior vitrocerámica. Colocar las cacerolas sobre su marco o embelle-
cedor.(Según modelo)
Evitar los recipientes con fondos rugosos o abollados:
Pueden retener y transportar materias que provo­carán manchas o ralladuras sobre la placa.
Centrar su recipiente en la zona de cocción.
No dejar un recipiente vacío en una zona
de calor.
Estos defectos que no acarrean un no-fun­cionamiento o una inaptitud a la utilización no entran en el marco de la garantía.
TIPO DE SUCIEDAD
Ligera
Acumulación de suciedad
recocida
Aureolas y restos de caliza
Incrustaciones por
desbordamiento de azúcar,
aluminio o plástico fundido
Remojar bien con agua caliente la zona y después limpiar.
Esponjas sanitarias
Remojar bien la zona que se va a limpiar con agua caliente
y utilizar una rasqueta especial vidrio para retirar la mayor
parte de la suciedad; terminar con la parte de estropajo de
una esponja, y limpiar.
Esponjas sanitarias
rasqueta especial
vidrio
- Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la suciedad, dejar actuar y limpiar con un trapo suave
- Utilizar un producto del mercado
Pasta
especial placas
vitrocerámicas
- Aplicar sobre la superficie un producto especial para placas vitrocerámicas, preferentemente con siliconas
(efecto protector)
Producto especial
placas vitrocerámicas
CÓMO PROCEDER
PRODUCTOS Y
ACCESORIOS
Crema
esponja sanitaria o
especial para vajilla
delicada
Su placa se limpia facilmente, para ayudarle lea los consejos a continuación :
Esponja abrasiva
Polvos
No dejar los utensilios de cocción en metal, cubiertos, cuchillos y objetos metálicos sobre la placa. Pueden calentarse si están cerca de una zona de cocción en funcionamiento.
No guardar
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
o
I
NFLAMABLES
en el mueble que se encuentra bajo
su placa de cocción.
No calentar botes de conserva cerrados, ya que podrían estallar; esta precaución es válida para cualquier modo de cocción.
No precalentar en la posición máxima cuando utiliza un recipiente con un revestimiento interior anti-adherente (tipo teflón) sin aportación o con muy poca materia grasa.
La posición máxima es reservada para la ebullición y las frituras.
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 77
Page 78
78
Si duda sobre el funcionamiento de su placa ....
...... no significa forzosamente que haya una
avería. En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos.
Pequeñas averías y remedios
QUE ES LO QUE
HAY QUE HACER
LAS CAUSAS
POSIBLES
CONSTATA QUE…
Llame al servicio Posventa.
Verifique su conexión o la conformidad de la conexión.
Es normal
El circuito electrónico funciona mal.
La conexión de su placa es defectuosa.
La conexión de su placa es defectuosa.
Refrigeración de la electrónica.
Ver cazuelas
El recipiente que está usando no es adecuado par la cocción por inducción o tiene un diámetro inferior a 12 cm (10 cm en foco 160)
Verifique los fusibles y el disyuntor eléc­trico.
El aparato no está alimentado. La ali­mentación o la conexión es defectuosa.
La placa no funciona, la relojería presenta otro mensaje.
Durante la puesta en servicio, su instalación se corta.
Cuando pone en marcha su placa sólo funciona un lado de la misma.
La ventilación continúa unos minutos tras la parada de su placa.
Después de haber puesto en funcionamiento una zona de calefacción, los indicadores del teclado continúan parpadeando
Limpie o retire el objeto y inicie de nue­vo la cocción.
- Ha habido un desbordamiento o un objeto obstruye el teclado de mando
La placa se ha parado durante la utilización y emite un "bip" cada 10 segundos aproximadamen­te y un en las pantallas.
Durante la puesta en servicio, las pantallas sobre el teclado permanecen apagadas
Una serie de pequeños aparecen en pantalla
Los circuitos electrónicos están dema­siado calientes.
Revise el empotrado de su placa
NADA : ver capítulo conexión
eléctrica
Funcionamiento normal
Durante la puesta en servicio una pantalla lumi­nosa aparece
En caso de rotura, fisura o grieta de la placa vitrocerámica, aunque sea ligera,
desconecte inmediatamente el aparato y llame al Servicio Posventa.
Es una vibración debida al paso de la energía de la placa hacia el recipiente
Las cacerolas hacen ruido durante la cocción
A fuerte potencia, este fenómeno es normal con ciertos tipos de cacerolas, no hay ningún peligro para la placa.
Haga calentar cada hogar durante ½ hora con una cacerola llena de agua
Aparato nuevo
De la placa sala un olor durante la cocción
Está producido por la distri­bución de potencia
Su placa emite un ligero tic tac
NADA, es normal
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 78
Page 79
79
MANTENIMIENTO
RAZÓN
CÓMO
IMPERATIVO TODOS LOS MESES
IMPERATIVO TODOS LOS AÑOS
este filtro retiene los vapores de grasas y el polvo. Es el elemento que garantiza una parte importante de la eficacia de su campana
Este filtro retiene los olores y se debe cambiar al menos una vez al año, en función de su utilización
con un producto de limpieza del comercio, y aclare después abundantemente y seque.Se puede limpiar en el lavavajillas en posición vertical (no poner en contacto con la vajilla
sucia)
Pida los filtros a su revendedor (con la referencia que se indica en la placa de características que se encuentra en el interior de la campana) y anote la fecha del cambio.
filtro módulo
filtro carbono activado
No utilice nunca estropajos metálicos, productos abrasivos o cepillos demasiado duros.
Para limpiar la carcasa y la mirilla de iluminación, utilice exclusivamente productos de limpieza doméstica del comercio, diluidos en agua, y aclare a continuación con agua limpia y seque con un trapo suave.
Antes de utilizar por primera vez el filtro
módulo, retire la película de protección
pour les hottes installées en
recyclage
Se debe desconectar la campana antes de retirar los módulos de filtro. Después de la
limpieza, los módulos de filtro se deben fijar de nuevo siguiendo las instrucciones.
¿Cómo conservar y mantener su campana?
Desmontaje del filtro módulo
Montaje del filtro de carbono
Después de la limpieza, coloque de nuevo el filtro realizando las operaciones en sentido inverso.
1. Retire los módulos.
2. Coloque el filtro de carbono nuevo en el
módulo, por el lado interior de la campana.
3. Coloque las tres varillas de soporte.
4. Haga esta operación con todos los módulos.
para evitar riesgos de incendio
empuñadura
1
2
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 79
Page 80
80
¿Cómo mantener su campana?
Antes de proceder a cualquier
intervención, desconecte la campana,
bien sacando el enchufe o bien
accionando el disyuntor.
1. Retire la mirilla.
2. Cambie la bombilla alógena de tipo
G4-20W-12 V.
3. Vuelva a colocarlo todo realizando las operaciones en sentido inverso
Cambie las bombillas
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:49 Page 80
Page 81
colocar los alimentos
hervir o freír
cocción viva
cocción suave
hervir con tapa
las potencias máximas son reservadas a las frituras y subidas rápidas a ebullición
FREIR COCER/DORAR
PREPARACIONES
Y
VOLVER A HERVIR
COCER/COCER A FUEGO
HERVIR HERVIR A FUEGO LENTO
SOPAS
C
ALDOS
S
OPAS ESPESAS
PESCADOS
C
ALDOSCONGELADOS
SALSAS
E
SPESAS A PARTIR DE HARINA
C
ON MANTEQUILLA Y HUEVOS
(
SALSA BEARNESA
,
HOLANDESA
)
VERDURAS
E
NDIBIAS
,
ESPINACAS
L
EGUMBRES
P
ATATAS HERVIDASPATATAS DORADASPATATAS SALTEADASPARA DESCONGELAR VERDURAS
CARNES
C
ARNES POCO GRUESAS
B
ISTECS ASADOS
A
SADOS
(
ASADOR DE BRONCE
)
FRITOS
P
ATATAS FRITAS CONGELADAS
P
ATATAS FRITAS NATURALES
VARIANTES
O
LLA A PRESION
(
CUANDO EMPIEZA A PITAR
)
C
OMPOTASCREPESCREMA INGLESACHOCOLATE FUNDIDOCONFITADOS
L
ECHE
H
UEVOS FRITOS
P
ASTA
G
UISANTES
(
BAÑO MARIA
)
G
UISADOS
A
RROZ AL ESTILO CRIOLLO
A
RROZ CON LECHE
10
7 6 5 4 3 2
19
8
12-11
15-13
POTENCIA SOBRE LA ZONA DE COCCION
MANTENER
CALIENTE
TECLA BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
tecla Boost en algunos modelos para cocer y freír
*
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:50 Page 81
Page 82
82
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:50 Page 82
Page 83
83
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:50 Page 83
Page 84
99627361_ML_A.qxd 07/03/03 10:50 Page 84
Loading...