De dietrich DTI301BE1, DTI304BE1, DTI304VE1, DTI318JE1, DTI304JE1 User and installation Manual

...
DTI301.......3,1 kW
DTI304.......5,9 kW
DTI316.......5,9 kW
DTI318.......5,9 kW
220-240 V 50Hz
9962 7317 10/05
Brugs og installationsvejledning
for induktionskogeplade
DK
Gebrauchs- und
Induktionskochfeld
DE
Gebruiks- en installatiehandleiding
van uw inductiekookplaat
NL
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:39 Page 1
2
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:39 Page 2
3
Kære kunde!
Vi håber, at brugsvejledningen har besvaret alle Deres spørgsmål, ellers er De velkommen til at kontakte os på nedenstående telefonnumre. Skulle der mod forventning opstå fejl, er det vigtigt, at der kun rekvireres kvalificeret hjælp og kun benyttes originale reservedele. Opgiv altid apparatets fulde type- og ident.nummer ved en reklamation. Oplysningerne findes på apparatets typeskilt.
Inden De tilkalder service, må De kontrollere de fejlmuligheder, De selv kan afhjælpe. Uberettiget tilkald af serviceassistance må De selv betale.
Der er reklamationsret i henhold til købeloven. Denne reklamationsret indskrænker ikke Deres forhandlers ansvar efter købeloven, og en henvendelse til os virker samtidig som reklamation overfor forhandleren.
Købsdatoen skal kunne dokumenteres ved hjælp af faktura/købsnota.
Leverandør:
DE DIETRICH NORDEN A/S
Lollandsgade 4, 6400 Sønderborg
Produktinformation 7342 1810 Salgsafdelingen Bestilling af lokal servicetekniker 7342 1840 Kundeservice Bestilling af reservedele 7342 1840 Kundeservice
Fax servicebestilling 7342 1841 Fax reservedelsbestilling 7342 1851
E-mail servicebestilling kundeservice@elcobrandt.com E-mail reservedelsbestilling reservedele@elcobrandt.com De Dietrich Norden A/S hjemmeside www.elcobrandt.dk
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:39 Page 3
Kære kunde,
Tak fordi De har valgt en glaskeramisk kogeplade fra DE DIETRICH
Vores udviklingsafdeling har designet en ny generation af apparater, der med høj kvalitet, flot design og den nyeste teknologi fremstår som enestående produkter baseret på en unik know-how.
Vi har til denne nye DE DIETRICH glaskeramiske kogeplade foretrukket et moderne design med rene linjer, så den glaskeramiske kogeplade med sine brugervenlige funktioner og høje ydeevne kan indgå som en harmonisk del af Deres køkken.
DE DIETRICHS produktserier omfatter foruden glaskeramiske kogeplader også et stort udvalg af ovne, emhætter, vaskemaskiner og køleskabe, der kan indbygges, og som passer til denne nye DE DIETRICH glaskeramiske kogeplade.
Serviceafdelingen er altid villig til at besvare spørgsmål og modtager gerne forslag (se adressen bagest i vejledningen), da vi hele tiden prøver at imødekomme kundernes behov og krav til vores produkter.
Med disse "nye værdigenstande", der er blevet en integreret del af vores hverdag, indbyder DE DIETRICH med sin høje kvalitet til en ny livskunst.
Mærket DE DIETRICH.
4
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:39 Page 4
5
I denne brugsvejledning angiver,
sikkerhedsforeskrifter
praktiske råd
Sikker brug af kogepladen................................................6
Velegnet kogegrej............................................................9
Sikker installation af kogepladen.....................................10
Vejledning i brug af kogepladen......................................12
Beskyttelse og vedligeholdelse af kogepladen..................14
Fejlfinding.....................................................................15
Tilberedningsskema.......................................................16
Indholdsfortegnelse
Kogepladen er udelukkende beregnet til madlavning i private husholdninger.
Vi forbeholder os retten til at ændre apparatets tekniske, funktions- og designmæssige specifikationer i
forbindelse me den konstante tekniske videreudvikling og forbedring af vore produkter.
Kogepladen er udelukkende beregnet til tilberedning af mad- og drikkevarer. Den indeholder ingen
asbestholdige komponenter.
Vi anbefaler, at De med regelmæssige mellemrum kontrollerer, at der ikke er nogen genstande (viskestykke, papir osv.), der kan blokere kogepladens lufttilgang (se afsnittet om indbygning).
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:39 Page 5
6
Sikker brug af kogepladen
Overhedningssikring
Alle kogezoner er udstyret med en føler, der hele tiden overvåger temperaturen i
kogegrejets bund for at undgå en eventuel overhedning, f.eks. hvis gryden er tom.
En føler overvåger hele tiden temperaturen ved kogepladens komponenter. Bliver temperaturen på en komponent for høj, reguleres kogepladens effekt automatisk, så temperaturen falder.
Beskyttelse i tilfælde af overkogning
En slukning af kogepladerne, en særlig besked på displayet (se symbolet ved siden af) og en biplyd * kan udløses i følgende 3 tilfælde:
Overkogning ud over indstillingstasterne.
Anbringelsen af en våd klud på tasterne.
Anbringelsen af en metalgenstand på indstillingstasterne.
Genstanden rengøres eller fjernes, og kogningen startes igen.
* afhængigt af modellen
Restvarmeindikator
Efter længere tids brug kan kogezonen være varm i et stykke tid. Bogstavet “
H”
H”
vises i displayet, så længe kogezonen er varm. Rør ikke ved den
pågældende kogezone.
Auto-Stop system
Funktionen "Auto-Stop" træder automatisk i kraft, hvis brugeren glemmer at slukke for sin tilberedning. Bogstavet AS vises i display og kogepladen udsender en række biplyde i 2 minutter. Bogstavet AS slukker, når De rører ved en vilkårlig knap på panelet. Kogepladen udsender 2 biplyde for at bekræfte indstillingen.
Automatisk
Effekt indstilling stop efter
Mellem 1....9 8 timer
Mellem 10....14 2 timer
Mellem 15....boost 1 timer
BIP...BIP
for kogepladen
for
kogegrejet
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:39 Page 6
7
Oplåsning
Tryk samtidig på låsetasterne
(- +) indtil
låsesymbolet slukkes.
Tastaturlås
Kogepladen har en indbygget børnesikring, som blokerer brug af kogepladen:
- enten når det er slukket (ved rengøring),
- eller ved brug (panelet fastlåses og forbliver aktivt på de foretagne indstillinger). Af sikkerhedsgrunde kan kun Stop tasten stadig anvendes i dette tilfælde.
Husk at låse op, inden betjeningen skal bruges igen.
Automatisk detektion af kogegrej
Induktionskogepladen er i stand til at genkende det meste kogegrej.
Test af kogegrej
: Anbring dit kogegrej på en kogezone på indstillingen 4.
Hvis displayet forbliver tændt, er kogegrejet egnet.Hvis det blinker, kan dette kogegrej ikke bruges til induktion.
Alternativt kan du bruge en magnet.
Hvis den "hænger fast" i bunden af kogegrejet, er dette egnet til induktion.Når kogegrejet fjernes fra kogepladen, afbrydes varmeeffekten til den kogezone øjeblikkeligt. Du skal derefter trykke på "stop"-tasten for at slukke rigtigt for kogezonen.
Sikring over for "små genstande"
En lille genstand som f.eks. en gaffel, en ske eller en ring mv., der ligger alene på kogepladen, registreres ikke som kogegrej. Displayet blinker og der afgives ingen varmeeffekt
Låsesymbolet slukkes efter et par sekunder. Hvis der trykkes på en tast, tændes det igen.
Låsning
- Lokalisér låsetasterne (- +) placeret over en hængelås (eller en nøgle).
- Tryk samtidig på begge taster (- +), indtil symbolet eller
tændes
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:39 Page 7
8
Induktionsstrøm
Elektroniske kredse
Induktionsspole
Til personer, som bærer pacemaker og aktive implantater :
Kogepladens funktion er i overensstemmelse med gældende normer for elektromagnetiske forstyrrelser. Induktionskogepladen opfylder således helt alle lovmæssige krav (EU-direktivet 89/336/EØF). Kogepladen er fremstillet, så den ikke generer andre elektriske apparaters drift i det omfang, at disse overholder kravene i de samme bestemmelser.
Induktionskogepladen frembringer magnetfelter lige omkring kogepladen. For at der ikke skal opstå interferens mellem kogepladen og en pacemaker, skal pacemakeren være fremstillet i overensstemmelse med den for apparatet gældende lovgivning. Hvad dette angår, kan vi kun garantere, at vort produkt overholder gældende regler. Med hensyn til om pacemakeren er i overensstemmelse med gældende regler, bedes De kontakte fabrikanten af apparatet eller Deres læge.
Sikker brug af kogepladen
Induktionsprincippet
Den såkaldte induktionsstrøm opvarmer kogegrejet, som videregiver varmen til maden i kogegrejet. Derfor foregår tilberedningen praktisk taget uden energitab mellem induktionskogepladen og madvarerne. Når kogegrejet tages af kogepladen, afgives der ikke længere nogen varmeeffekt. De skal nu blot trykke på tasten Stop for helt at slukke kogezonen. Induktionskogepladen giver Dem meget fleksible indstillings- og anvendelsesmuligheder.
I tilfælde af brud, revnedannelse eller revner i glaspladen skal der omgående slukkes for strømtilførslen.
Kontakt Deres forhandler eller vor kundeservice
Kogepladen må ikke benyttes, før glaspladen er blevet udskiftet.
Kogepladen skal ikke benyttes som frastillingsplads
Sørg for, at el-ledningen til et elektrisk apparat, der er tilsluttet en stikkontakt i nærheden af
kogepladen, ikke kan komme i berøring med kogezonerne. Brug aldrig stanniol under tilberedning. Sæt aldrig produkter emballeret i stanniol direkte på kogepladen. Stanniol vil smelte og anrette varige skader på kogepladen. Er der installeret en ovn med pyrolyse selvrens under kogepladen, forhindrer kogepladens termosikringer, at denne kan anvendes, når ovnen er i gang med en
pyrolyse
.
Der må ikke anvendes damprenser.
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:39 Page 8
9
Velegnet kogegrej
Induktionskogepladen kan genkende det meste kogegrej. Kogegrejstest: Stil gryden eller stegepanden på en kogezone og tænd på position 4. Lyser dis­playet konstant, er gryden/stegepanden vele­gnet. Blinker displayet, kan kogegrejet ikke bruges til induktionskogepladen. De kan også bruge en magnet til at teste kogegrejet. Kan den hænge fast på bunden, er kogegrejet velegnet til induktionskogepladen.
De har sikkert allerede kogegrej, der er velegnet til brug på induktionskogepladen.
• Kogegrej af rustfrit stål med sandwichbund, som skal være magnetisk
• Aluminiumsgrej med specialbund
• Emaljeret stålkogegrej eller støbejernskogegrej
• récipients en aluminium à fond spécial. De skal helst vælge det tykbundede kogegrej, som sikrer en mere ensartet varmefordeling. For ikke at risikere at ridse glaspladen bør De vælge kogegrej med helt glat bund.
Selv det kogegrej, hvis bund ikke er helt plan, kan bruges på betingelse af, at bunden ikke er deformeret.
Kogegrej mærket med logoet på bunden af kogegrejet eller på emballagen er specielt velegnet til brug med induktionskogepladen og sikrer Dem bedst mulig udnyttelse af kogepladen. Der følger en liste over velegnet kogegrej med denne vejledning for at hjælpe Dem med at vælge.
IKKE EGNET KOGEGREJ
:
Kogegrej af glas, keramik eller ler, af aluminium uden specialbund, af kobber samt en del umagnetisk kogegrej af rustfrit stål.
Kogegrej med en tyk og plan bund sikrer den mest ensartede og optimale varmefordeling.
Brug de kogezoner, der passer til kogegrejets størrelse (
afhængigt af model)
Ø18 ..... 24 cm
Ø 21 cm
Ø 16 cm
Ø 18 cm
Ø12 ..... 22 cm
Ø10 ..... 18 cm
Langsom kogning af f.eks. saucer, creme mv. Tilberedning af små portioner.
Multifunktionszoner
Til små gryder
Ø 28 cm
Ø 12 ..... 32 cm
Denne kogezone på 28 cm:
- Tilpasser sig automatisk til kogegrejet.
- Varmer med optimal effekt.
- Sørger for god fordeling af varmen.
- Sikrer en ensartet kogetemperatur, og De kan der-
for både bruge den til bagning af store pandekager, tilberedning af store fisk osv. eller til store mængder af mindre stykker, idet alt bliver ensartet tilberedt.
Diverse kogegrej
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:39 Page 9
10
Sikker installation af kogepladen
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Over en ovn
4 cm mini
Over et element med dør eller skuffeelement
Aflø
MINI 4 mm
Hvis apparatet under kogepladen forårsager en overophedning :
Induktionskogepladen er udstyret med sikkerhedsanordninger, der finder ud af, om temperaturen er for høj. En række små streger eller F7 vises på tastaturet.
Det anbefales i givet fald at lave en åbning i køkkenelementets side og/eller at installere isolationssættet til ovnen, der kan købes som reservedel (bestillingsnr. 75X1652) for at begrænse virkningerne af overophedningen fra det apparat, der er installeret under kogepladen.
Kogepladen kan installeres oven over alt elektrisk køkkenudstyr, hvis betingelserne for udluftning, der er beskrevet herover, overholdes.
Det er vigtigt at kontrollere, at udluftningsristene under kogepladen ikke er tildækket. Der skal altid sørges for god udluftning til induktionskogepladen.
Åbning i elementets side f.eks. 8 cm x 5 cm
isolationssættet
På model DTI 301 og DTI 318 skal der sørges for, at møbelets rammestykke ikke stopper for luftpassagen. Om nødvendigt fræses stykket skråt
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:39 Page 10
11
Fastspænd kogepladen ved hjælp af clipsene.
Sikker installation af kogepladen
Montering
Kogepladen leveres med en tætningsliste, der sikrer, at kogepladen sidder stabilt og tæt i udskæringen. Pas på ikke at beskadige denne liste under indbygningen.
a
Jord
Fase 2
Fase 1
N
L1
L2
Adskil de 2 faseledninger L1 og L2 før tilslutningen.
blå
grøn/gul
sort
- 400V 2N tofaset
Sikring : 16 A
Kogepladen skal tilsluttes ledningsnettet med et kabel af typen H 05 VVF med med 3 ledere på 2,5 mm² eller 5 ledere på 1,5 mm² (heraf 1 til jordforbindelsen grøn/gul). Den skal tilsluttes nettet med en afbry­der med 3 mm brydeafstand i alle poler. Den skal ekstrabeskyttes jfr. Stærkstrømsreglementet. Når kogepladen tilsluttes strømforsyningen eller efter en længere strømafbrydelse, vises en kode på be­tjeningspanelet. Den forsvinder automatisk igen efter 30 sekunder, eller når De trykker på en vilkårlig tast. Denne visning er helt normal og beregnet for en servicetekniker. Hvis kogepladen er tilsluttet 400 V 2 N trefaset, skal det kontrolleres, at nullederen er korrekt tilsluttet, hvis kogepladen ikke fungerer rigtigt.
Apparatet bør installeres således, at elstikket altid er tilgængeligt
brun
Elektrisk tilslutning
mål i cm
*DTI 301
30,8*- 61- 63 - 65 -77
51 - 52
48,8
26,3*-55,5-74,5
5,9
26,5*-56-75
Nul
Jord
Fase
N
L
- 220-240 V enfaset
Sikring : 32/16 A
grøn/gul
blå
sort
brun
blå
Nul
Jord
Fase
N
L
brun
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:40 Page 11
12
Vejledning i brug af kogepladen
DTI 301
DTI 304
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
DTI 318
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 28 cm
50 W - 2800 W
DTI 316
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:40 Page 12
13
Vejledning i brug af kogepladen
En biplyd og et blinkende 0 viser, at kogezonen er tændt. De kan nu vælge den ønskede varmeeffekt. Hvis De ikke indstiller en varmeeffekt, slukkes kogezonen automatisk.
0
1...15
Start/Stop
Indstilling af varmeeffekt
Hvis en af kogezonerne i induktionssiden er
tændt på maksimal varmeeffekt, medfører det en automatisk begrænsning af den anden kogezone. Det vises på varmedisplayene.
bip..
Indstilling til svag varme 7 = KOGNING VED SVAG VARME
Indstilling til stærk varme 11 =
STEGNING
Indstilling til kraftig varme 15 =
KRAFTIG KOGNING
Maksimal indstilling bo
KOGNING
FULD EFFEKT
Fungerer kun sammen med den pågældende kogezone. De kan når som helst indstille/ændre tilberedningstiden.
0....99min
Indstilling af timeren
Tryk på en vilkårlig tast for pågældende kogezone for at slukke biplydene. Ellers slukker de automatisk efter 2 minut.
manuelt stop
automatisk stop
0
0
7
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:40 Page 13
14
Vedligeholdelse af kogepladen
Undgå hårde stød med kogegrejet:
Glaspladen er meget hård og modstandsdygtig, men kan dog ikke tåle alt.
Undgå at “skure” kogegrejet henover kogepladen, da det på længere sigt kan øde-
lægge lden glaskeramiske overflade.
Undgå at stille kogegrej på rammen eller pyn­telisten (afhængigt af model).
Tør altid kogegrejets bund af først :
Der kan hænge små sandkorn fra grøntsager, som kan ridse kogepladen.provoqueront des taches ou des rayures sur la table.
Stil kogegrejet midt på kogezonen.
Stil aldrig en tom gryde eller pande på en
kogezone.
Sådanne beskadigelser, der ikke medfører manglende eller fejlagtig drift, er ikke
reklamationsberettigede.
Lad ikke kogegrej i metal, service, knive eller metalgenstande ligge på kogepladen. De kan blive varme, hvis de ligger ved siden af en kogezone, der er tændt
Opbevar ikke rengøringsmidler eller let antændelige produkter i
K
ØKKENELEMENTET
under
K
OGEPLADEN
.
Opvarm aldrig lukkede konservesdåser,
da de kan eksplodere. Dette gælder naturligvis for alle tilberedningsmåder.
Forvarm ikke på positionen maximum, hvis De bruger kogegrej med en slip-let-belægning (af typen teflon), hvis De ikke samtidig bruger (en del) fedtstof.
Den maksimale varmeindstilling er forbeholdt kogning og friturestegning.
TYPE SNAVS
Lettere tilsmudsning
Fedtpletter, der har været
opvarmet
Vand- og kalkskjolder
Overløb af sukker, smeltet stanniol eller plast, der har
sat sig fast på pladen
Blød det område, der skal rengøres, op med varmt vand.
Tør efter.
Blød
husholdningssvamp
Blød det område, der skal rengøres, op med varmt vand.
Brug en speciel skraber til glas og afslut med en blød
svamp, der ikke ridser. Tør efter.
Blød husholdnings-
svamp, speciel
glasskraber
- Hæld lidt varm eddike på pletten og lad det trække. Tør efter med en blød klud
- Brug et almindeligt rengøringsmiddel
Specialmiddel til
glaskeramiske flader
- Brug et specialmiddel til glaskeramiske overflader, helst med silikone for at beskytte kogepladen
Specialprodukt til
glaskeramiske flader
FREMGANGSMÅDE
ANBEFALEDE PRODUKTER
Rengøringscreme
Blød husholdningssvamp
Kogepladen er let at rengøre. Følg blot nedenstående gode råd :
Skuresvamp
Skurepulver
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:40 Page 14
15
Fejlfinding
Er De i tvivl , om kogepladen fungerer normalt,....
...... er dette ikke altid
ensbetydende med, at der er opstået en fejl. Kontroller under alle
omstændigheder følgende.
AFHJÆLPNINGMULIG ÅRSAGKONSTATERET FEJL
Tilkald vor kundeservice.
Kontroller tilslutningerne.
Unødvendigt - dette er normalt.
Der er fejl i de elektroniske kredse.
Der er fejl ved tilslutningen.
Der er fejl ved tilslutningen.
Elektronikken skal afkøles.
Se afsnittet “Velegnet kogegrej”.
Kogegrejet er ikke egnet til induktion el­ler dets diameter er under 12 cm (10 cm på kogezonen med Ø 16 cm).
Undersøg sikringer og hovedafbryder.
Apparatet er ikke korrekt tilsluttet. Strømforsyningen eller tilslutningen er defekt.
Kogepladen virker ikke. Display viser en an­den meddelelse
Når kogepladen tændes, slår sikringen/HFI fra.
Når kogepladen tændes, virker kun den ene side.
Blæserne kører i nogle minutter, efter at De har slukket for kogepladen.
Display fortsætter med at blinke, efter at De har tændt kogezonen.
Gør pladen ren eller fjern genstanden. Start kogning påny.
- Der er sket overløb eller der ligger en genstand på betjeningspanelet
Kogepladen slukker pludseligt, enår den er tændt. Den udsender biplyde ca. hvert 10. sekund, og ,eller F7 vises på displayet.
Kogepladen virker ikke. Display forbliver slukket.
Display viser (eller F7)
De elektroniske kredse er overhedet.
Se afsnittet"Installation af koge-
pla-den".
Elektronik, der er tændt, ligesom på ethvert andet elektronisk apparat (fjern­syn, transformator osv.).
Kogepladens overside er hele tiden lun (selv når ko­gepladen er slukket).
Unødvendigt, se afsnittet Eltilslutning
Det er normalt.ANår kogepladen tændes, vises en meddelelse.
Unødvendigt - dette er normalt.
Ved det mindste brud eller revnedannelse i glaspladen skal De omgående afbryde
strømtilførslen til kogepladen og tilkalde vor kundeservice.
Det skyldes en vibration på grund af den energi, der passerer fra kogepladen til kogegrejet .
Kogegrejet larmer under tilberedningen.
Ved høj varmeeffekt er dette helt nor­malt for visse typer kogegrej. Der er in­gen fare for kogegrejet.
Opvarm alle kogezoner i ½ time med en gryde vand.
Apparatet er nyt.
De første gange, induktionskogepladen bruges, lugter det.
Det skyldes fordelingen af varme.
Kogepladen udsender et let klik ­klak.
INTET. Det er normalt.
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:40 Page 15
Læg maden i
Koge eller stege
Stærk varme
Svag varme
Kogning med låg
Max. varmeeffekt er kun beregnet til stegning og hurtig kogning af vand.
STEGNING KOGNING/BRUNING
TILBEREDNING
GENOPTAGE KOGNING
KOGNING/
BRINGE I KOG JÆVN KOGNING SMÅKOGNING
SUPPER
B
OUILLONS
T
YKKE SUPPER
FISK
K
OGELAGE
F
ROSNE FISK
SAUCER
T
YKKE
,
MELBASEREDE
M
ED SMØR OG ÆG
(
BEARNAISE
,
HOLLANDAISE
)
GRØNTSAGER
J
ULESALAT
,
SPINAT
B
ÆLGFRUGTER
H
VIDE KARTOFLER
B
RASEDE KARTOFLER
R
ÅSTEGTE KARTOFLER
O
PTØNING A FGRØNTRSAGER
KØD
T
YNDE SKIVER KØD
S
RTEAKS
G
RILLISTEGT KØD
(
STØBEJERN
)
FRITURE
F
ROSNE POMMES FRITESFRISKE POMMES FRITES
DIVERSE
T
RYKKOGER
(
SÅSNART TRYKKOGEREN
)
F
RUGTMOS
P
ANDEKAGER
K
AGECREME
C
HOKOLADESAUCE
S
YLTETØJ
M
ÆLK
S
PEJLÆG
P
ASTA
B
ABYMAD PÅ GLAS
(
VANDBAD
)
G
RYDERETTER
L
ØSE RIS
R
ISENGRØD
10 7
6 5 4 3 2
19 812-11
15-13
VARMEEFFEKT
HOLDE
VARM
BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
Boost-tast på visse modeller til kogning og friturestegning.
*
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:40 Page 16
17
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:40 Page 17
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben ein Kochfeld von DE DIETRICH erworben und wir bedanken uns dafü.
Unsere Forschungsteams entwickelten für Sie eine neue Generation von Geräten, die durch ihre Qualität, ihr Design und ihre technologische Weiterentwicklung überdurchschnittliche Produkte darstellen, in denen ein außergewöhnliches Know-how zum Ausdruck kommt.
Mit klaren Linien und einer modernen Ästhetik, integriert sich Ihr neues Kochfeld von DE DIETRICH harmonisch in Ihre Küche und verbindet auf perfekte Weise einfache Benutzung und Leistung.
Die Produktreihe von DE DIETRICH enthält auch eine breite Auswahl an Kochplatten, Backöfen, Geschirrspülern und Einbaukühlschränken, die zu Ihrem neuens Kochfeld von DE DIETRICH gut passen.
Darum bemüht, Ihre Ansprüche, was unsere Produkte betrifft, ständig bestmöglich zufrieden zu stellen, steht unser Verbraucherservice (Adresse am Ende dieser Broschüre) gerne zu Ihrer Verfügung und ist bereit, Ihren Vorschlägen zuzuhören und all ihre Fragen zu beantworten.
An der Spitze der Innovation, trägt DE DIETRICH zur Verbesserung des täglichen Lebens bei, indem das Unternehmen immer leistungsstärkere Produkte auf den Markt bringt, die einfach zu benutzen sind, die Umwelt respektieren und darüber hinaus ästhetisch und zuverlässig sind.
Die Marke DE DIETRICH.
18
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:40 Page 18
19
In der Gebrauchsanweisung geben Ihnen die Zeichen,
Sicherheitshinweise und,
Ratschläge und Tips.
Die Sicherheit Ihres Kochfeldes...............................................20
Kochgefäße...........................................................................23
Sicherer Einbau des Kochfelds................................................24
Die einfache Benutzung Ihres Kochfeldes..................................26
Pflege und Wartung des Kochfelds..........................................28
Behebung kleiner Probleme....................................................29
Gartabelle.............................................................................30
Inhalt
Das Kochfeld wurde für den privaten Gebrauch in Wohnräumen ausgelegt. IM Bemühen um ständige Verbesserung unserer Erzeugnisse behalten wir uns vor, jederzeit
technische, funktionsspezifische und ästhetische Änderungen im Rahmen der technischen Weiterentwicklung an ihnen vorzunehmen. Ihr Kochfeld ist ausschließlich für die Zubereitung von Getränken und Speisen bestimmt und enthält keine Asbest-Bestandteile. Bitte kontrollieren Sie regelmäßig, dass keine Gegenstände (Geschirrhandtücher, Papier, …) vor dem Kochfeld herunterhängen, da diese die Lufteintritte, die sich unter Ihrem Kochfeld befinden, behindern können (siehe Kapitel zum Einbau).
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:41 Page 19
20
Die Sicherheit Ihres Kochfeldes
Temperaturbegrenzer
Jede Kochzone ist mit einem Meßfühler ausgestattet, der die Temperatur des Kochgeschirrbodens permanent kontrolliert, so dass es zu keinem Überheizrisiko kommt (leeres Kochgeschirr, …).
Ein Meßfühler kontrolliert permanent die Temperatur Ihres Kochfeldes. Falls die Temperatur zu hoch ansteigt, wird die von dem Kochfeld abgegebene Leistung automatisch verringert.
Überlaufschutz
Das Ausschalten des Kochfeldes, eine spezielle Anzeige (Symbol nebenstehend) und ein "Piepton" * können in den 3 folgenden Fällen ausgelöst werden:
Überkochende, die Bedientasten bedeckende Nahrungsmittel.
Feuchter auf die Taste gelegter Lappen.
Metallischer, auf die Bedientasten gelegter Gegenstand.
Die Tasten säubern oder den Gegenstand entfernen und den Kochvorgang erneut starten.
* je nach Modell
Restwärmeanzeige
Nach intensiver Benutzung bleibt die Kochzone noch einige Zeit lang heiß.
In dieser Zeit leuchtet ein “
H”
H”
auf. In dieser Zeit die Kochzone nicht berühren.
Auto-Stopsystem
Das "Automatik-Stopsystem" setzt sich automatisch in Betrieb, wenn der Benutzer vergisst, das Kochfeld unter seiner Zubereitung auszuschalten. Auf der Anzeige für die betreffende Kochzone erscheint AS und ca. 2 Minuten lang ertönt ein akustisches Signal. Die Anzeige AS bleibt eingeschaltet, bis sie durch Drücken einer beliebigen Taste auf dem Kochfeld quittiert wird. Das Quittieren wird mit einem doppelten Piepton bestätigt.
Automatisches
Eingestellte Leistung Abschalten nach
zwischen 1 und 9 8 Stunden
zwischen 10 und 14 2 Stunden
zwischen 15 und boost 1 Stunde
BIP...BIP
für das Kochfeld
für die
Kochgefäße
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:41 Page 20
21
Entriegelung
Gleichzeitig auf die Verriegelungstasten - + drücken bis die Verriegelungsanzeige erlöscht
Tasten-Verriegelung
Das Kochfeld ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, mit der es im abgeschalteten Zustand verriegelt werden kann:
- in abgeschaltetem Zustand erfolgen (z.B. zum Reinigen).
- oder im eingeschalteten Zustand erfolgen (z.B. zum Beibehalten der eingestellten bzw. angezeigten Werte). Aus Sicherheitsgründen ist in einem solchen Fall nur die STOP-Taste benutzbar
Vor einer erneuten Benutzung das Entriegeln nicht vergessen.
Automatische Kochgefäßerfassung
Ihr Induktionskochfeld ist in der Lage, die meisten Kochgefäße zu erkennen.
Kochgefäßtest
: stellen Sie Ihr Gefäß auf eine Kochzone, Heizstufe 4.
Wenn die Anzeige unbeweglich bleibt, ist Ihr Gefäß geeignet.
Wenn die Anzeige blinkt, ist Ihr Gefäß für die Induktion nicht geeignet.
Sie können auch ein Magnet benutzen.
Wenn es am Boden des Kochgefäßes "haften bleibt" ist dieses für die Induktion geeignet.
Das Entfernen des Kochgefäßes hat das sofortige Abschalten der Heizleistung zur Folge. Ein Druck auf die Taste "Aus" schaltet dann die Kochzone endgültig aus.
Sicherheit "kleine Gegenstände"
Ein kleiner metallischer Gegenstand, wie zum Beispiel eine Gabel, ein Löffel oder ein Fingerring, etc., der sich alleine auf dem Kochfeld befindet, wird nicht als Kochgeschirr erkannt. Die Anzeige blinkt und die Kochzone schaltet sich nicht ein.
Die Anzeige erlöscht nach ein paar Sekunden. Durch Druck auf irgend eine Taste wird die Anzeige erneut aktiviert.
Verriegelung
- Suchen Sie die sich oberhalb eines Vorhängeschlosses (oder Schlüssels) befindenden, spezifischen Verriegelungstasten (- +).
- Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten (- +) bis die Anzeige der Information oder erscheint.
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:41 Page 21
22
Induktionsstrom
Elektronische Schaltungen
Feldmagnet
Für Träger von Herzschrittmachern :
Der Betrieb Ihres Kochfeldes entspricht den geltenden Normen bezüglich elektromagnetischer Störungen. Ihr Induktionskochfeld ist konform den gültigen Vorschriften (Richtlinien 89/336/EWG). Es beeinflußt die Funktionsweise anderer elektrischer Geräte nicht, wenn diese vorschriftsmäßig verwendet werden
Ihr Induktionskochfeld erzeugt Magnetfelder in ihrer unmittelbaren Nähe. Damit es zu keinen Interferenzen zwischen Ihrem Kochfeld und einem Herzschrittmacher kommt, muß letzterer in Übereinstimmung mit der für ihn geltenden Vorschrift sein. Wir können hierzu lediglich die Konformität unseres eigenen Produkts garantieren. Was die Konformität des Herzschrittmachers oder eventuelle Unverträglichkeiten anbelangt, können Sie sich beim jeweiligen Hersteller oder bei Ihrem Arzt informieren.
Die Sicherheit Ihres Kochfeldes
Induktionsprinzip
Beim Einschalten, sobald die gewünschte Leistung eingestellt ist, die elektronischen Schaltungen erzeugen Induktionsstrom, der augenblicklich den Boden des Kochgefäßes* erhitzt, welcher seinerseits die Hitze auf das Kochgut überträgt.
Auf diese Weise erfolgt das Garen praktisch ohne Energieverlust zwischen Kochfeld und Kochgut.
Sollte ein Riß in der Glasoberfläche auftreten, schalten Sie Ihr Gerät umgehend von der Stromzufuhr ab.
Nehmen Sie hierzu die Sicherungen heraus oder betätigen Sie den Unterbrecher
Benutzen Sie Ihr Kochfeld so lange nicht, bis die Glasoberfläche ausgetauscht wurde.
Das Kochfeld sollte nicht als Ablage für Gegenstände verwendet werden.
Sicherstellen, dass das Stromversorgungskabel eines in der Nähe des Kochfelds angeschlossenen
Elektrogeräts nicht mit den Kochzonen in Berührung kommt. Verwenden Sie zum Garen nie Aluminiumfolien und stellen Sie nie in Aluminium eingewickelte Produkte oder in Aluminiumschalen eingefrorene Gerichte direkt auf Ihr Kochfeld. Das Aluminium könnte schmelzen und Ihr Gerät nachhaltig beschädigen. Ist Ihr Backofen unter Ihrem Kochfeld eingebaut (siehe Einbaumöglichkeiten), so ist die gleichzeitig Benutzung Ihres Kochfelds und des Backofens im
Pyrolysebetrieb
aufgrund der
Wärmesicherheitsvorschriften untersagt.
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:41 Page 22
23
Kochgefäße
Sie besitzen sicher bereits für das Induktionskochen geeignete Kochgeschirre.
Ihr Induktionskochfeld kann die meisten Kochgeschirre identifizieren.
Kochgeschirrtest : stellen Sie Ihr Kochgeschirr
auf eine Kochzone mit der Stärke 4. Leuchtet die Anzeige permanent ist ihr Kochgeschirr geeignet, blinkt sie, kann Ihr Kochgeschirr nicht für das
Induktionskochen verwendet werden. Sie können auch einen Magneten als Test nehmen. Bleibt der Magnet "haften", ist das Kochgefäß für das Induktionskochen geeignet.
Für Induktionsherde geeignete Kochgefäße:
• Kochgeschirr aus emailliertem Stahl mit oder ohne Teflonbeschichtung .
• Kochgeschirr aus Gußeisen mit oder ohne Emailleboden.
Durch einen Emailleboden werden Kratzer auf der Glasoberfläche Ihres Kochfeldes vermieden.
• Kochgeschirre aus Edelstahl, die sich für das Induktionskochen eignen. Die meisten Kochgeschirre aus Edelstahl sind geeignet, wenn sie den Kochgeschirrtest bestehen (Kochtöpfe, Allesbrater, Pfannen,
Friteusen, …).
• Kochgeschirr aus Aluminium mit Spezialboden. Gefäße die keinen flachen Boden aufweisen können auch verwendet werden, die Böden dürfen jedoch nicht zu stark verformt sein. Wenn Sie ein Gefäß mit dem Zeichen auf dem Boden oder der Verpackung wählen, haben Sie eine Garantie für die Verträglichkeit mit Ihrem Kochfeld unter normalen Anwendungsbedingungen.Um Ihnen bei Ihrer Auswahl behilflich zu sein, finden Sie zusammen mit dieser Anleitung eine Liste von Anbietern induktionstauglicher Geschirre.
HINWEIS
Kochgefäße aus Glas, Keramik oder Ton, aus Aluminium ohne Spezialboden oder aus Kupfer sowie einige unmagnetische Edelstähle sind für das Induktionskochen nicht geeignet, Die Anzeige blinkt, um Ihnen dies anzuzeigen.
Wählen Sie Kochgefäße mit einem dicken flachen Boden, die für ein homogeneres Garen sorgen (bessere Wärmeverteilung).
Verwenden Sie die einzelnen Kochzonen je nach Art und Größe der Kochgefäße
Ø18 ..... 24 cm
Ø 21 cm
Ø 16 cm
Ø 18 cm
Ø12 ..... 22 cm
Ø10 ..... 18 cm
Sanfte Vorbereitung (Soßen, Cremespeisen, etc.). Zubereitung von kleinen Mengen oder individuellen Portionen, etc
Multifunktionskochfeld
Kleine Kochbehälter
Ø 28 cm
Ø 12 ..... 32 cm
Diese Kochzone mit 28 cm Durchmesser:
- passt sich automatisch an das jeweilige Kochgefäß
an,
- liefert stets die optimale Leistung,
- sorgt für optimale Verteilung der Heizwärme,
- liefert eine einheitliche Temperatur, d.h. Sie kön-
nen sowohl große Pfannkuchen, große Fische usw., als auch eine Vielzahl kleiner Teile backen, braten und kochen - ihre Garung ist einheitlich
Mehrzweckkochfeld
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:41 Page 23
24
Sicherer Einbau des Kochfelds
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Oder über einem Backofen installieren
4 cm mini
Über einem Möbelelement mit Tür oder mit Schublade
Luftraum
MINI 4 mm
Wenn das Gerät unter dem Kochfeld starke Hitze erzeugt :
Das Kochfeld besitzt verschiedene Sicherheitsfunktionen und insbesondere einen Überhitzungsschutz. Wenn dieser ausgelöst wird, erscheint auf der Tastatur eine Reihe kleiner Striche oder ein F7. Kommt es häufig zu einem solchen Überhitzen, so empfiehlt es sich, eine seitliche Öffnung im Möbel anzubringen oder den Wärmedämmsatz einzubauen, der beim Kundendienst erhältlich ist (Art. Nr. 75X1652).
Unter Beachtung der obengenannten Anweisungen kann das Kochfeld über jedem beliebigen Haushaltsgerät eingebaut werden.
Unbedingt darauf achten, dass die Belüftungsgitter unter dem Kochfeld immer frei sind. Bei jeder beliebigen Einbauart muss das Kochfeld stets gut belüftet sein.
seitliche Öffnung im Möbel 8 cm x 5 cm
Isolationsbausatz
KUNDENDIENST
Bei den Modellen DTI 301 und DTI 318 sichergehen, dass der Querbalken des Möbels nicht den Luftdurchgang sperrt. Bei Bedarf eine Schrägung ausführen.
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:41 Page 24
25
Die Clips am Einsatz des Kochfelds befestigen.
Sicherer Einbau des Kochfelds
Einbauratschläge
Ein Dichtungsstreifen garantiert die Abdichtung Ihrer Arbeitsplatte.
-Diese Dichtung wird unter Ihr Kochfeld geklebt. Legen Sie das Kochfeld direkt in die Aussparung ein.
-Diese Dichtung ist im Beutel mitgeliefert. Kleben Sie sie unter das Kochfeld.
Nulleiter
Schutzleiter
Phase 2
Phase 1
N
L1
L2
Die 2 Drähte der Phasen L1 und L2 vor dem Anschluss trennen.
blau
grün / gelb
schwarz
- 400 V 2N dreiphasig
Sicherung : 16 Ampere
Der Anschluss der Kochfelder an die Netzspannung muss über eine Wandsteckdose nach IEC 60083 oder einen allpoligen Netztrennschalter erfolgen, dessen Schließkontakte einen Öffnungsspalt von mindestens 3 mm besitzen.
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um jede Gefahr auszuschließen.
Beim Einschalten Ihres Kochfeldes oder nach einer längeren Stromunterbrechung erscheint eine kodier­te Leuchtanzeige auf dem Bedienungsfeld. Diese Anzeige erlischt automatisch nach ca. 30 Sekunden oder sobald eine beliebige Taste des Bedienungsfelds betätigt wird. Diese Anzeige ist normal und gege­benenfalls unserem Kundendienst vorbehalten. Der Benutzer des Kochfeldes sollte dieser Anzeige keine Beachtung schenken.
Funktioniert ein mit 400 V Drehstrom gespeistes Kochfeld nach dem Anschließen nicht, prüfen, ob der Nulleiter richtig angeschlossen ist.
Der Gerät muss so eingebaut werden, dass die Steckdose zugänglich bleibt
braun
Anschluss
maße in cm
- 220-240 V einphasig
Sicherung : 32/16 Ampere
*DTI 301
30,8*- 61- 63 - 65 -77
51 - 52
48,8
26,3*-55,5-74,5
5,9
26,5*-56-75
Nulleiter
Schutzleiter
Phase
N
L
grün / gelb
blau
schwarz
braun
blau
Nulleiter
Schutzleiter
Phase
N
L
braun
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:41 Page 25
26
Die einfache Benutzung Ihres Kochfeldes
DTI 301
DTI 304
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
DTI 318
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 28 cm
50 W - 2800 W
DTI 316
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:41 Page 26
27
Die einfache Benutzung Ihres Kochfeldes
Die Anzeige blinkt und zeigt 0 an. Danach können Sie die gewünschte Leistung einstellen. Wenn keine derartige Einstellung erfolgt, wird die Kochzone automatisch wieder abgeschaltet.
0
1...15
Ein-/Ausschalten
Leistungseinstellung
Auf der Seite der Induktionsspulen des
Kochfelds wird beim Einstellen der Höchstleistung einer Kochzone die Leistung der anderen automatisch begrenzt, was an der Leistungsanzeige erkennbar ist.
bip..
schwache Hitze 7 = GAREN
starke Hitze 11 = KOCHEN
starke Hitze 15 = KOCHEN
max. Einstellung bo VOLLE
LEISTUNG
Der Zeitschalter kann eingestellt werden, wenn die entsprechende Kochzone eingeschaltet sind. Die eingestellte zeit kann jederzeit wieder verändert werden.
0....99min
Einstellendes Zeitschalters
Zum Quittieren des Pieptons eine beliebige Taste der betreffenden Kochzone drûcken. Anderenfalls wird er automatisch nach 2 Minute abgeschaltet.
abschalten von Hand
Automatisches Abschalten
0
0
7
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:41 Page 27
28
Pflege und Wartung des Kochfelds
Schläge mit den Kochgefäßen vermeiden:
Die Glasoberfläche ist sehr widerstandsfähig, aber dennoch nicht unzerbrechlich.
Das Reiben der Kochgefäße vermeiden, die auf Dauer eine Beschädigung der Dekoration der Glaskeramikoberfläche bewirken können.
Zu vermeiden zu stellen die Kochbehälter auf den Rahmen oder die Zierleiste (je nach Modell).
Kochgefäße mit rauem oder verbeultem Boden vermeiden:
An diesen können Stoffe hängen bleiben, die Flecken oder Kratzer auf dem Kochfeld bewirken.
Das Kochgefäß in die Mitte der Kochzone stellen.
Keine leeren Kochgefäße auf einer noch heißen Kochzone stehen lassen.
Diese Fehler führen nicht zu einer Funk­tionsstörung oder einer Betriebsuntaugli­chkeit und stellen keinen Garantiefall dar.
Keine Kochutensilien aus Metall, Bestecke, Messer oder Metallgegenstände auf dem Kochfeld liegen lassen, da diese sich erwärmen können falls sie sich in der Nähe einer eingeschalteten Kochzone befinden.
Ein leeres Kochgefäß auf einer Kochzone stehen lassen.
Keine brennbaren Produkte bzw. Pflegemittel in dem Möbel unter dem Kochfeld
aufbewahren.
Keine geschlossenen Konservendosen
auf einer Kochzone erwärmen - auch nicht bei schwacher Hitze, da die Dose sonst explodieren kann.
Keine Heizen Sie mit maximaler Leistung vor, wenn Sie einen Kochbehälter mit innerer
Antihaftbeschichtung (Teflon) ohne Zusatz oder mit nur wenig Fett benutzen.
Die Position Maximale Leistung ist für schnelles Kochen von Flüssigkeiten oder zum Frittieren vorgesehen.
VERSCHMUTZUNGSART
Leichte Verschmutzung
Anhäufung von
verkrusteten Speiseresten
Kalkringe und -spuren
Festsitzende Reste vom
Überkochen von Zucker,
Aluminium oder geschmolzenem
Kunststoff
Die zu reinigende Stelle gut mit warmem Wasser
einweichen und nachwischen.
Haushaltsschwämme
Die zu reinigende Stelle gut mit warmem Wasser
einweichen, einen Spezialschaber für Glas benutzen, um
das Gröbste zu entfernen, mit der kratzenden Seite eines
Topfreinigers beenden und nachwischen.
Haushaltsschwämme
Spezialschaber für
Glas
- Warmen weißen Spiritus auf die Speisereste geben, einwirken lassen, mit einem weichen Lappen nachwischen.
- Ein handelsübliches Reinigungsmittel verwenden.
Spezialschaber für
Glas
- Einen Spezialreiniger für Glas, vorzugsweise mit Silikon (Schutzeffekt) auf der Glasoberfläche verteilen.
Spezialscheuermilch für
Glaskeramikoberfläche
n
WAS IST ZU TUN ZUBEHÖRTEILE
Scheuermilch
Haushaltsschwämme oder
speziell für empfindliches
Geschirr
Ihr Kochfeld ist einfach zu reinigen. Hier einige Ratschläge :
Topfreiniger
Scheuerpulver
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:41 Page 28
29
Wenn Sie Zweifel an dem einwandfreien Betrieb Ihres Kochfelds haben ....
...... bedeutet dies nicht unbedingt, dass eine echte Störung vorliegt. Sie sollten
zunächst die folgenden Punkte überprüfen:
Behebung kleiner Probleme
WAS IST ZU
TUN?
MÖGLICHE UR-
SACHEN
FESTGESTELLTE STÖ-
RUNG…
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Überprüfen Sie die Verbindung bzw. die Konformität des Anschlusses.Überprüfen Sie die Verbindung oder die Konformität des Anschlußes.
Das ist normal.
Der elektronische Schaltkreis funktio­niert schlecht.
Der Anschluss Ihres Kochfeldes ist de­fekt.
Der Anschluss Ihres Kochfeldes ist de­fekt.
Die Elektronik wird abgekühlt.
Siehe Abschnitt "Kochgefäße"
Das verwendete Kochgefäß ist nicht für Induktionsherde geeignet oder sein Durchmesser ist kleiner als 12 cm (bzw. 10 bei Kochzonen mit 160 mm).
Kontrollieren Sie die Sicherungen und den elektrischen Unterbrechungsschal­ter.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Defekte Stromzufuhr oder defekter An­schluß.
Die Kochplatte funktioniert nicht und der Zeit­schalter gibt eine andere Meldung an.
Ihre Installation bei der Inbetriebnahme un­terbrochen wird.
Bei der Inbetriebnahme nur eine Seite des Koch­feldes funktioniert.
Die Ventilation einige Minuten nach dem Ausschal­ten Ihrer Platte noch weiter läuft.
Nach dem Einschalten einer Kochzone blinken die Anzeigen auf der Tastatur weiter.
Reinigen oder entfernen Sie den Ge­genstand und starten Sie das Garen er­neut.
- Überkochen von Nahrungsmitteln oder störender Gegenstand auf dem Bedie­nungsfeld.
Das Kochfeld hat während des Betriebs aufgehört zu funk­tionieren und gibt alle 10 Sekunden ein akustisches Signal ab und zeigt in der Anzeige an
Das Kochfeld nicht funktioniert. Die Anzeigen auf dem Bedienungsfeld bleiben aus
In der Anzeige erscheint eine gestrichelte Linie
Die elektronischen Schaltkreise haben sich erhitzt
Einbau des Kochfelds prüfen.
Die Elektronik steht unter Spannung wie jedes Elektrogerät (Fernseher, Transfor­mator, …)
Die Oberfläche Ihrer Platte ständig lauwarm ist (selbst bei ausgeschaltetem Gerät).
NICHTS : Siehe Kapitel Elektrischer Anschluß.
Normaler Betrieb.
Bei der Inbetriebnahme ueine Leuchtanzeige erscheint
Das ist normal.
Bei Feststellung von Bruchstellen oder Rissen in der Glaskeramikplatte - auch wenn
sie nur geringfügig sind - sofort das Kochfeld abschalten und den Kundendienst
benachrichtigen.
Es handelt sich um eine Schwingung, die vom Übergang der Energie vom
Kochfeld auf den Kochbehälter herrührt.
Die Kochbehälter geben während des Garens Geräusche ab.
Bei einer starken Wärmeleistung ist dieses Geräusch bei gewissen Behältern normal. Es besteht keine Gefahr für die Kochplatte.
Erwärmen Erwärmen Sie jedes ½ Stunde mit einem Kochtopf voll Wasser.
Das Gerät ist neu.
Die Kochplatte gibt während der ersten Inbebtrieb­nahmen einen Geruch ab.
Es wird durch das Verteilen der Leistung verursacht
Das Kochfeld verursacht ein leichtes Klick- oder Knackgeräusch
NICHTS - das Geräusch ist normal.
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:41 Page 29
Die Speisen hinzugeben
Kochen oder braten
Auf starker Flamme garen
Sanft garen
Mit Deckel kochen
dass die maximalen Leistungen insbesondere für das Frittieren und für schnelles Aufkochen vorgesehen sind
FRITIERE KOCHEN/BR˜UNEN
ZUBEREITUNG
UND ZUM ERNEUTES AUFKOCHEN KOCHEN/SCHMOREN
KOCHEN BRINGEN
K
Ö
CHELN
SUPPEN
B
OUILLONS
S
UPPEN
FISCH
SUDT
IEFGEKÜHLT
SOSSEN
D
ICKE
S
OßE AUF
M
EHLBASIS
M
IT
B
UTTER UND
E
I
(B
ÉARNAISE
,
HOLLÄNDISCHE
)
GEMÜSE
C
HICORÉE
, S
PINAT
H
ÜLSENFRÜCHTE
H
ÜLSENFRÜCHTE
R
ÖSTKARTOFFELN
B
RATKARTOFFELN
G
EMÜSE AUFTAUEN
FLEISCH
D
ÜNNES
F
LEISCH
TEAK IN DER
P
FANNE
G
RILLGERICHTE
(G
USSEISENGRILL
)
FRITÜRE
T
IEFKÜHL
-P
OMMES FRITES
F
RISCHE
P
OMMES FRITES
VARIANTEN
S
CHNELLKOCHTOPF
(A
B DEM
Z
ISCHBEGINN
)
K
OMPOTT
C
REPES
E
IER
-M
ILCH
-C
REME
S
CHOKOLADE
M
ARMELADMILCH
S
PIEGELEI
N
UDELN
B
ABYGLÄSCHEN
(W
ASSERBAD
)
R
AGOUTS
K
REOLREIS
M
ILCHREIS
10 7
6 5 4 3
2 19 812-1115-13
LEISTUNG DER KOCHZONE
WARM
HALTEN
BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
Boost-Taste bei bestimmten Modellen zum Kochen und Fritieren
*
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 30
31
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 31
32
Geachte klant,
U heeft net een kookplaat van DE DIETRICH aangekocht. We willen u hier graag voor bedanken.
Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie van apparaten ontwikkeld die dank zij hun kwaliteit, design en technologische evolutie hoogwaardige toestellen met de allernieuwste mogelijkheden zijn.
Dank zij het moderne en verfijnde ontwerp zal uw kookplaat van DE DIETRICH perfect in uw keuken kunnen worden ingepast. Uw kookplaat is een combinatie van technologisch vernuft, optimale kookprestaties en esthetische schoonheid.
In het gamma van DE DIETRICH-produkten vindt u een ruime keuze aan ovens, afzuigkappen, vaatwasautomaten en koelkasten die allemaal kunnen worden ingebouwd en harmonieus met uw kookplaat van DE DIETRICH kunnen worden gecombineerd.
Uiteraard wensen wij onze klanten ook na de aankoop altijd tevreden te houden. Onze servicedienst zal u altijd met uw vragen of suggesties verderhelpen (zie achteraan deze handleiding).
DE DIETRICH heeft haar apparaten dan ook zo ontworpen dat ze een waardevolle bijdrage leveren om het leven van elke dag voor u een stuk comfortabeler te maken. Niet voor niets is DE DIETRICH een kwaliteitsmerk dat een nieuwe levensstijl garandeert.
Veel succes met uw nieuw apparaat,
DE DIETRICH
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 32
33
In deze gebruikshandleiding geeft symbool
veiligheidsaanwijzinge n en symbool,
tips en praktische richtlijnen aan
Veilig gebruik van uw kookplaat..............................................34
Kookpannen..........................................................................37
Veilige installatie van uw kookplaat..........................................38
Praktisch gebruik van uw kookplaat.........................................40
Zorgzaam gebruik en onderhoud van uw kookplaat.......................42
Problemen en oplossingen......................................................43
Bakgids.................................................................................44
Inhoud
Deze kookplaat is ontworpen voor gebruik door privé-personen in woningen.
Wij streven ononderbroken naar verbetering van onze produkten en behouden ons dan ook het recht voor de technische, functionele en esthetische kenmerken van onze produkten te wijzigen om ze aan de nieuwste technische evolutie aan te passen.
Deze kookplaten zijn uitsluitend bestemd voor het koken en bakken van dranken en voedingsmiddelen. Deze produkten bevatten geen enkel bestanddeel op basis van asbest.
Wij raden u aan regelmatig te controleren de luchttoevoeropening onder uw kookplaat (zie hoofdstuk over de inbouw van de kookplaat) niet wordt belemmerd door voorwerpen (vaatdoek, papier, ...)
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 33
34
Veilig gebruik van uw kookplaat
Temperatuurbegrenzer
Elke kookzone is voorzien van een sensor die ononderbroken de temperatuur van de bodem van de kookpan controleert om elk risico op oververhitting (lege kookpan...) te vermijden.
Een sensor controleert ononderbroken de temperatuur van de onderdelen van de kookplaat. Bij een te hoge temperatuur wordt het vermogen van de kookplaat automatisch verlaagd.
Overkookbeveiliging
Het stoppen van de inhoudsopgave, een speciale display (symbool hiernaast) en een heldere "bleep" * kunnen in werking treden in één van de drie volgende gevallen:
Overloop die de commandotoetsen bedekt.
Vochtige doek die op de toetsen ligt.
Metaalhoudend voorwerp dat op de toetsen ligt.
Reinig of verwijder het object en begin opnieuw.
* volgens model
Indicator voor de overblijvende warmte
Na een intensief gebruik van een kookzone kan de gebruikte zone nog enkele minuten
warm blijven. Zolang de kookzone te warm blijft, zal er een “
H”
H”
op de display blijven staan.
Auto-Stop-systeem
De functie "Automatic-Stop" wordt automatisch ingeschakeld indien u uw kookplaat na een bereiding vergeet uit te zetten.
Bij het automatisch uitschakelen van een kookzone verschijnt voor de betreffende kookzone AS op de display en hoort u ongeveer 2 minuten lang een bieptoon. AS blijft op de display staan tot op het moment dat u op om het even welke toets van de betreffende kookzone drukt. U hoort dan een dubbele bieptoon.
De kookzone wordt
Vermogen automatisch
uitgeschakeld na
tussen 1....9 8 uur
tussen 10....14 2 uur
tussen 15....Boost 1 uur
BIP...BIP
voor de
kookpannen
voor de
kookplaat
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 34
35
Hoe ontgrendel ik het toetsenbord?
Druk gelijktijdig op de vergrendelingstoetsen (- en +) tot het vergrendelingssymbool van de display verdwijnt.
Vergrendeling van het bedieningspaneel
Uw kookplaat is voorzien van een kinderbeveiliging die uw kookplaat vergrendelt :
- wanneer de kookplaat is uitgeschakeld (met het oog op een reiniging).
- tijdens een bereiding (de bereiding gaat dan gewoon door en de op de display weergegeven instellingen worden niet gewijzigd).
Bij een vergrendeling kan u om veiligheidsredenen enkel de toets "stop" gebruiken.
Vergeet het toetsenbord niet te ontgrendelen alvorens het opnieuw te gebruiken.
Automatische detectie van kookpannen
Uw inductiekookplaat kan de meeste types van kookpannen herkennen.
Kookpantest :
plaats de kookpan op een kookzone die u op stand 4 instelt.
Indien de display niet knippert, is uw kookpan geschikt voor inductiekoken. Indien de display knippert, is uw kookpan niet geschikt voor inductiekoken.
U kan ook een magneet gebruiken.
Als de magneet aan de kookpan blijft "kleven", is de kookpan geschikt voor de inductiekookzones.
Zodra u de kookpan van de kookplaat verwijdert, stopt de kookactiviteit automatisch onmiddellijk. U hoeft dan nog enkel op de STOP-toets te drukken om de kookzone definitief uit te schakelen.
Veiligheid "kleine voorwerpen"
Een klein voorwerp zoals een kleine kookpan, een vork, een lepel of een ring dat alleen op de kookplaat ligt, wordt door de kookplaat niet als een kookpan gedetecteerd. De display knippert en de kookplaat wordt niet ingeschakeld.
De displayvermelding verdwijnt na enkele seconden. Met een druk op om het even welke knop wordt de display weer actief.
Hoe vergrendel ik het toetsenbord?
- De vergrendelingtoetsen (- +) bevinden zich boven een hangslot (of sleutel).
- Druk gelijktijdig op de vergren­delingtoetsen (- +) tot of op de display verschijnt.
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 35
36
Inductiestromen
Elektronische schakeling
Inductieschijf
Belangrijke opmerking voor personen met pacemakers en actieve on­derhuidse implantaten :
De werking van de kookplaat voldoet aan de geldende normen betreffende elektromagnetische storingen.
Uw inductiekookplaat voldoet zo volledig aan de wettelijke bepalingen (richtlijnen 89/336/EEG). De werking van de kookplaat heeft geen storende invloed op de werking van andere elektrische apparaten indien ook deze aan dezelfde bepalingen voldoen.
Uw inductiekookplaat produceert magnetische velden in de nabijheid van de kookplaat. Om interferentie tussen uw kookplaat en een pacemaker te vermijden dient de pacemaker te voldoen aan de geldende bepalingen met betrekking tot pacemakers.
Wij kunnen u enkel garanderen dat onze kookplaat aan de geldende normen voldoet. Wat de technische specificatie van de pacemaker of mogelijke storingen tussen de pacemaker en onze kookplaat betreft, raden wij u aan informatie in te winnen bij de fabrikant van de pacemaker of bij uw behandelende arts.
Veilig gebruik van uw kookplaat
Principe van inductie
Zodra u een inductiekookzone aanzet en een vermogen instelt, gaan de elektronische schakelingen inductiestromen produceren die de bodem van de kookpan onmiddellijk verwarmen. De bodem geeft de warmte door aan het gerecht in de kookpan.
Op die manier wordt energieverlies tussen de kookplaat en het te bereiden gerecht nagenoeg
volledig vermeden.
Indien u een barstje op de glasplaat vaststelt, schakelt u via de zekeringen of de
beveiligingsschakelaar meteen de elektrische stroomtoevoer naar de kookplaat uit om elektrische schokken te vermijden.
Contacteer vervolgens de servicedienst
Gebruik de kookplaat pas opnieuw na de installatie van een nieuwe glasplaat.
De kookplaat mag niet dienen als "opslagplaats" voor eender welk voorwerp.
Let er op dat de voedingskabel van een elektrisch apparaat, dat op een vlak bij de kookplaat gelegen
stopcontact is aangesloten, de kookzones niet kan raken. Gebruik nooit aluminiumfolie voor het bereiden van gerechten. Plaats in aluminiumfolie verpakte pro­dukten of diepvriesprodukten in een aluminium bakje nooit rechtstreeks op de kookplaat.
Aluminium smelt en brengt de kookplaat onherstelbare schade toe. Indien uw oven zich onder uw kookplaat bevindt (zie inbouwmogelijkheden), is het omwille van de thermische veiligheden onmogelijk gelijktijdig de kookplaat en de oven in
pyrolysestand
te gebruiken. Gebruik geen stoomreiniger.
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 36
37
Kookpannen
U bezit ongetwijfeld al kookpannen die geschikt zijn.
Uw inductiekookplaat kan de meeste kookpantypes herkennen.
Kookpantest : plaats de kookpan op een kookzone die u op stand 4 instelt. Indien de display niet knippert, is uw kookpan geschikt. Indien de display knippert, is uw
kookpan niet geschikt voor inductiekoken. U kan ook een magneet gebruiken. Als de magneet aan de kookpan blijft "kleven", is de kookpan geschikt voor de inductiekookzones.
Overzicht van geschikte kookpannen voor inductiekoken :
• kookpannen van geëmailleerd staal met of zonder anti-aanbaklaag.
• Gietijzeren kookpannen met of zonder geëmailleerde bodem.
Met een kookpan met geëmailleerde bodem vermijdt u krassen op de glasplaat van uw kookplaat.
• roestvrij stalen kookpannen geschikt voor inductie. De meeste roestvrij stalen kookpannen zijn geschikt voor inductiekoken indien ze de
kookpantest doorstaan (kookpannen, braadpannen, frituurpannen...)
• aluminiumpannen met een speciale bodem. Kookpannen met een niet perfect vlakke bodem zijn ook geschikt, maar let erop dat ze niet teveel vervormd zijn.
Gebruik bij voorkeur kookpannen met het logo
op de bodem of de verpakking om een perfecte kookprestatie bij een werking van de kookplaat in normale omstandigheden te garanderen.
Om u bij uw keuze van kookpannen te helpen, bieden wij u als bijlage een lijst met geschikt kookgerei voor de kookplaat aan.
OPMERKING
Glazen, keramische en aarden kookpannen, aluminiumpannen (zonder speciale bodem), koperen kookpannen en bepaalde kookpannen van niet magnetisch roestvrij staal zijn niet geschikt voor inductiekoken. De display zal knipperen om u hierop te wijzen.
Kies kookpannen met een dikke effen bodem. Dit type van kookpannen garandeert een gelijkmatig kookproces (betere verspreiding van de warmte).
Kies de ideale kookzone voor uw kookpan (
volgens model)
Ø18 ..... 24 cm
Ø 21 cm
Ø 16 cm
Ø 18 cm
Ø12 ..... 22 cm
Ø10 ..... 18 cm
Voor zachte bereidingen (sauzen, crèmes, ...) Bereiden van kleine hoeveelheden of porties voor 1 persoon...
Geschikt voor alle kookpannen
Kleine kookpannen
Ø 28 cm
Ø 12 ..... 32 cm
Geschikt voor vele types van kookpannen :
- past zich automatisch aan de kookpan aan,
- werkt met een optimaal kookvermogen,
- zorgt voor een uitstekende warmteverspreiding,
- zorgt voor een gelijkmatige kooktemperatuur en is daarom geschikt voor grote gerechten zoals grote pannekoeken, grote vissen enz. of grote hoeveelheden van een bepaald gerecht. De
kookprestatie is altijd zeer gelijkmatig.
Geschikt voor alle kookpannen
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 37
38
Veilige installatie van uw kookplaat
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Boven een oven
4 cm mini
Bovenop een meubel met een deur of met een lade
Lege ruimte
MINI 4 mm
Het apparaat onder uw kookplaat wordt te heet :
De inductiekookplaat is voorzien van veiligheden, met name veiligheden tegen oververhitting, die een te hoge temperatuur detecteren. Op de display verschijnt dan een serie streepjes of het symbool F7. Wij raden u in dit geval aan om aan de zijkant van uw meubel een opening te maken en/of een isolatiekit voor ovens (beschikbaar bij de servicedienst met als referentie 75 x 1652) te installeren om de gevolgen van oververhitting van het apparaat onder de kookplaat te beperken.
Indien u de hierboven beschreven maatregelen met betrekking tot de ventilatie naleeft, kan u uw kookplaat boven om het even welk elektrisch huishoudtoestel installeren.
Let erop dat de luchttoevoer langs de ventilatorroosters aan de onderzijde van de kookplaat niet wordt gehinderd. Zorg altijd voor een goede verluchting van uw kookplaat.
Opening aan de zijkant van het meubel bv. 8 cm x 5 cm
isolatiekit (contacteer de service-dienst)
Zorg er bij de modellen DTI 3051 en DTI 318 voor dat de dwarsbalk van het meubel de luchtdoorvoer niet afsluit. Indien nodig schuin afsneden.
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 38
39
Bevestig de klemmen op de kookplaat.
Veilige installatie van uw kookplaat
Raadgevingen voor het inbouwen
Een soldeerverbinding garandeert de waterdichtheid met het werkvlak.
- Deze soldeerverbinding wordt onder uw plaat gekleefd. Voeg de plaat direct in de uitsnijding in.
- Deze soldeerverbinding wordt in een zakje geleverd. Kleef deze onder de kookplatt.
Scheid de 2 fasedraden L1 en L2 alvorens ze aan te sluiten
Deze kookplaten dienen via een stopcontact (overeenkomstig de EEG-publicatie 60083) of een omnipolai­re schakelaar met een minimale afstand tussen de kontakten van minstens 3 mm te worden aangesloten op het elektriciteitsnet. Bij een beschadigde voedingskabel of indien u de kabel wenst te vervangen, dient u voor de vervanging uitsluitend een beroep te doen op de nazorgdienst die beschikt over daartoe benodigd speciaal gereedschap.
Wanneer uw plaat onder spanning wordt gebracht, of na een langdurige stroomonderbreking, kan een codering op de display van het bedieningspaneel verschijnen. Deze verdwijnt automatisch na ongeveer 30 seconden, of na het drukken op eender welke toets van het paneel. Deze boodschap op de display is normaal en in het geval deze zich voordoet, bestemd voor uw naverkoopdienst Bij een driefasige aansluiting (400 V2N) controleert u in geval van een storing van uw kookplaat of de nulleider goed is aangesloten.
Installeer de kookplaat zo dat de stekker altijd makkelijk bereikbaar blijft.
Aansluiting
De afstanden zijn in cm aangegeven.
- 220 -240V eenfasig
Gebruik zekeringen van 32 A/16A
voor uw installatie
Neutraal
Massa
Fasig 2
Fasig 1
N
L1
L2
Blauw
Groen /geel
Zwart
- 400 V 2N driefasen
Gebruik zekeringen van 16 A voor
uw installatie
Bruin
*DTI 301
30,8*- 61- 63 - 65 -77
51 - 52
48,8
26,3*-55,5-74,5
5,9
26,5*-56-75
Neutraal
Massa
Fasig
N
L
Groen /geel
Blauw
Zwart
Bruin
Blauw
Neutraal
Massa
Fasig
N
L
Bruin
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 39
40
Praktisch gebruik van uw kookplaat
DTI 301
DTI 304
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
DTI 318
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 28 cm
50 W - 2800 W
DTI 316
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 40
41
Praktisch gebruik van uw kookplaat
Een bieptoon en symbool 0 op de display geven aan dat de kookzone is ingeschakeld. U kan nu het gewenste kookvermogen instellen. Indien u geen kookvermogen ingeeft, zal de kookzone automatisch worden uitgeschakeld.
0
1...15
In- en uitschakelen
Instellen van vermogen
Indien u één van de inductiekookzones in
de maximale kookstand zet, wordt het vermogen van de andere inductiekookzone automatisch verminderd (dit wordt aangegeven op de display).
bip..
Zacht koken 7 = SUDDEREN
Normaal koken 11 =
NORMAAL KOKEN
Sterk koken 15 = DOORKOKEN
Maximaal vermogen bo
KOKEN OP
MAXIMALE STERKTE
De schakelklok werkt enkel indien de kookzones waarvoor u de klok wil instellen, ook zijn ingeschakeld. U kan de kookduur op elk moment tijdens de bereiding wijzigen.
0....99min
Instellen van de schakelklok
Om de bieptoon te stoppen, drukt u op om het even welke bedieningstoets van de betreffende kookzone. Indien u dit vergeet, zal de bieptoon na ongeveer 2 minuut automatisch stoppen.
manueel stoppen
automatisch stoppen
0
0
7
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 41
42
Zorgzaam gebruik en onderhoud van uw kookplaat
Vermijd bruuske bewegingen van de kookpan op de kookplaat.
De glasplaat is weliswaar zeer bestendig maar niet onbreekbaar.
Vermijd kookpannen over de kookplaat te schuiven. Na verloop van tijd kan dit de
lijnen van de vitrokeramische plaat beschadigen.
Vermijd Plaats geen kookpannen op de rand van de kookplaat of de sierstrip (volgens model).
Gebruik geen kookpannen met een te groffe of oneffen bodem.
Deze kookpannen kunnen stofdeeltjes meevoeren en vlekken of krassen op de kookplaat veroorzaken.
Plaats de kookpan altijd precies in het midden van de kookzone.
Laat nooit een lege kookpan op een kookzone staan.
Esthetische fouten die de werking van de kookplaat niet storen of onmogelijk maken, vallen niet onder de garantie op dit apparaat.
Plaats geen metalen keukengerei, bestek, messen of metalen voorwerpen op de kookplaat. Deze voorwerpen kunnen heet
worden indien ze te dicht bij een kookzone in werking staan.
Berg nooit
O
NDERHOUDSPRODUKTEN
of
O
NTVLAMBARE PRODUKTEN
op in het meubel onder de
kookplaat.
Warm nooit gesloten conservenblikjes op, om ontploffen van het blikje te vermijden
(dit geldt voor alle kookwijzen).
Zet de kookzone bij een voorverwarming nooit in de maximale stand indien u een
kookpan met een antikleef-binnenlaag (teflonpan) zonder of met weinig vetstof gebruikt..
Gebruik de maximale stand enkel voor koken en frituren.
TYPES VLEKKEN
Lichte vlekken
Ingebakken vlekken
Kringen en kalkaanslag
Aankorstingen van overgekookte
suiker, aluminium of gesmolten
plastic
De vlekken goed doorweken met warm water, vervolgens
afvegen.
sanitairsponsje
De vlekken goed doorweken met warm water. Gebruik een
speciaal glaskrabbertje om het ergste vuil te verwijderen.
Verwijder het resterend vuil met de schuurzijde van een
sanitairsponsje en veeg vervolgens de kookplaat af.
Sanitaire sponzen
met een speciale
schrapper voor glas.
- Breng warme witte alcoholazijn op de vlekken aan. Laat de azijn inwerken en veeg de vlekken met een zachte doek af
- Gebruik een in de handel verkrijgbare azijn
Speciaal voor
vitrokeramisch glas
- Giet een speciaal produkt voor vitrokeramische glasplaten op de vlekken, bij voorkeur met silicone (voor een
beschermend effect).
Speciaal middel voor
vitrokeramisch glas
REINIGINGSMETHODE BENODIGDHEDEN
crème
speciale sanitaire spons
voor delicate afwas
Uw kookplaat kan makkelijk worden schoongemaakt. Hieronder volgen enkele praktische tips :
schuurspons
poeder
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 42
43
Dit wordt veroorzaakt door de warmteverspreiding.
U hoort een licht tikkend geluid op uw kookplaat.
Dit is normaal.
U twijfelt over de goede werking van uw inductiekookplaat...
...... ... dit
betekent niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de
volgende punten.
Problemen en oplossingen
OPLOSSINGEN
MOGELIJKE
OORZAKEN
PROBLEEM…
U moet zich wenden tot de naverkoop­dienst.
Controleer de aansluiting.
Dit is normaal.
Het electronisch circuit werkt slecht.
Verkeerde aansluiting van de kookplaat.
Verkeerde aansluiting van de kookplaat.
Afkoeling van de elektronische schakeling.
Zie hoofdstuk "Kookgerei".
De kookpan die u gebruikt is niet ges­chikt voor koken met inductie of heeft een diameter die kleiner is dan 12 cm (10 cm voor fornuis 160)
Controleer de zekeringen en de elek­trische veiligheidsschakelaar.
Geen stroomtoevoer door een defecte voeding of foute aansluiting.
De kookplaat werkt niet, de schakelklok toont een andere boodschap.
Bij het aanzetten slaat uw installatie door.
Bi het aanzetten werkt slechts één zijde van de kookplaat.
De ventilatie blijft nog enkele minuten doorwerken nadat de kookplaat is uitgeschakeld.
Nadat u een kookzone in werking heeft gesteld, bli­jven de displays van het bedieningspaneel knippe­ren.
Druk op eender welke toets en de biep­toon stopt. Reinig of verwijder het voor­werp en begin opnieuw te koken.
- De tijd van de schakelklok is voorbij­Er is iets overgekookt of een voorwerp hindert het bedieningspaneel
De kookplaat stopt plots tijdens de werking. U hoort om de 10 sekonden een bieptoon en op de display verschijnt symbool ,of F7 .
De kookplaat werkt niet en er verschijnt niets op de display.
Een reeks kleine ,of F7 sverschijnt
De electronische circuits zijn warm ge­worden
Zie inbouwen van uw kookplaat
De elektronica staat onder spanning zoals een ander elektronisch toestel (TV, transformator...).
De bovenzijde van de kookplaat is konstant
NIETS : zie hoofdstuk "Elektrische aans­luiting"
Normale werkingBij het in werking stellen verschijnt een display
Dit is normaal.
Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de vitrokeramische glasplaat vaststelt, trekt u
meteen de stekker van de kookplaat uit het stopcontact en contacteert u de service-dienst.
Deze trilling wordt veroorzaakt door de doorstroming van de energie van de kookplaat naar de kookpan.
De kookpannen maken lawaai tijdens het koken.
Bij een hoge kookstand is dit normaal bij bepaalde types van kookpannen. Dit is niet gevaarlijk voor de kookplaat.
Laat elke kookzone 30 minuten met een volledig met water gevulde kookpan werken.
Normaal voor een nieuw apparaat.
De kookplaat geeft bij de eerste kookbeurten een geur af.
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:42 Page 43
kooktemperatuur bij het begin van de bereiding
koken of bakken
doorkoken
zacht koken
koken met deksel
Gebruik de maximale temperaturen enkel voor frituren en snel aan de kook brengen.
toets boost op sommige modellen koken of bakken
*
STERK BAKKEN GAAR KOKEN/BRUIN BAKKEN
/KOKEN
BEREIDINGEN
AN DE KOOK BRENGEN
WEER AAN DE KOOK BRENGEN GAAR KOKEN/STOVENGAAR
SOEPEN
B
OUILLONS
D
IKKE SOEPEN
VISSEN
C
OURT
-
BOUILLON
D
IEPVRIESVIS
SAUZEN
D
IKKE SAUZEN OP BASIS VAN BLOEM
S
AUZEN MET BOTER EN EIEREN
(
BEARNAISE
,
HOLLANDAISE
)
GROENTEN
W
ITLOOF
,
SPINAZIE
D
ROGE GROENTEN
A
ARDAPPELEN IN WATER
G
EBAKKEN AARDAPPELEN
G
EBAKKEN AARDAPPELEN
O
NTDOOIEN VAN GROENTEN
VLEES
D
UN VLEES
G
EBAKKEN STEAKGRILLADE
(
GIETIJZEREN BRAADPAN
)
FRITUREN
D
IEPVRIESFRITTEN
V
ERSE FRITTEN
VARIA
S
NELKOKER
(
ZODRA U EEN SUIZEND KOOKGELUID HOORT)
V
RUCHTENMOES
P
ANNEKOEKEN
C
REME ANGLAISE
G
ESMOLTEN CHOCOLADE
C
ONFITUUR
M
ELK
S
PIEGELEIEREN
P
ASTA
K
LEINE BABYPOTJES
(
BAIN
-
MARIE
)
R
AGOUTS
K
REOOLSE RIJST
R
IJSTPAP
10 7 6 5 4 3 2 19 812-1115-13
KOOKVERMOGEN OP DE KOOKZONE
WARM
HOUDEN
BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
99627317_A_ML.qxp 25/10/2005 09:43 Page 44
Loading...