DE DIETRICH DTG701 User Manual

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE
Table de cuisson Cooking Hob
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table de cuisson DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouvelle table
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
s’intégrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances de cuisson, et la facilité d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table de cuisson DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
où vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
IImmppoorrttaanntt :: AAvvaanntt ddee mmeettttrree vvoottrree aappppaarreeiill eenn mmaarrcchhee,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee
gguuiiddee dd''iinnsstta
allllaattiioonn eett dd''uuttiilliissaattiioonn aaffiinn ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr pplluuss rraappiiddeemmeenntt aavveecc
ssoonn ffoonnccttiioonnnneemmeenntt..
FR
02
EN
29
3
SOMMAIRE
Consignes de sécurité
______________________________________
04
Respect de l’environnement
_________________________________
05
Description de votre appareil
_________________________________
06
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
_____________________________________
07
Avant l’installation
__________________________________________
07
Conseils d’encastrement
____________________________________
08
Raccordement électrique
____________________________________
08
Raccordement gaz
_________________________________________
09
Changement de gaz
________________________________________
11
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
_________________________________
17
Mise en marche des brûleurs gaz
_____________________________
18
Réglage de la minuterie gaz (4 feux gaz selon modèle)
___________
19
Récipients adaptés pour les brûleurs gaz
______________________
20
Récipients adaptés sur la plaque électrique (selon modèle)
_______
21
Mise en marche de la plaque électrique (selon modèle)
___________
21
Mise en marche des foyers radiant / halogène (selon modèle)
_____
22
Récipients adaptés sur les foyers radiant / halogène (selon modèle)
___
23
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Entretenir votre appareil
_____________________________________
24
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
En cours d’utilisation
_______________________________________
25
5 / TABLEAU DE CUISSON
Guide de cuisson gaz
_______________________________________
26
Guide de cuisson électrique
_________________________________
26
Guide de cuisson radiant / halogène
__________________________
27
6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Interventions
______________________________________________
28
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Cet appareil doit être installé conformément aux règlementations en vigueur et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation.
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’
EENNTTRREETTIIEENN
ou
IINNFFLLAAMMMMAABBLLEESS
(atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
— Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’objets craignant la température (plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...).
Votre table doit être déconnectée de l’alimentation (électrique et gaz) avant toute intervention.
En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
Le marquage CE est apposé sur ces tables. —
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et
pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauffements des meubles et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
Attention
Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l’emballage.
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience, ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
5
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec
d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
6
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE TABLE
A
B
Chapeau de brûleur
Tête de brûleur
Injecteur
C
D
Bougie d’allumage
Thermocouple (modèle avec sécurité)
Manette
E
F
G
H
Bague d’étanchéité
Robinet
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
F
G
H
Table modèle 4 feux gaz
Grille support casserole
D
C
B
A
E
7
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être encastré dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière.
Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compartiment qui pourrait exister sous la table (voir chapitre “Consignes de sécurité”).
AVANT L’INSTALLATION
de votre appareil, et pour assurer l’étanchéité entre le caisson et le plan de travail, il est nécessaire de coller le joint fourni dans la pochette
(Fig. 02)
.
Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleurs et les têtes de brûleurs en répérant leur position.
Retournez la table et posez-la avec précaution au­dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les manettes, et les bougies d’allumage.
Collez le joint mousse, livré avec l’appareil,
ssuurr llee
ppoouurrttoouurr eexxttéérriieeuurr dduu ccaaddrree
. Ce joint assure
l’étanchéité entre le verre et le plan de travail.
Placez la table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de bien la centrer dans la découpe.
Replacez les grilles support casserole, les chapeaux, et les têtes de brûleurs.
Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir paragraphe “
RRaaccccoorrddeemmeenntt éélleeccttrriiqquuee
”).
Raccordez votre appareil à l’installation gaz (voir paragraphe “
RRaaccccoorrddeemmeenntt ggaazz
”).
Fig. 01
Fig. 02
Carter
Joint
APPAREIL
Découpe
meuble
standard
Découpe
meuble
standard
Dimensions
hors tout au-dessus du plan de
travail
Dimensions
hors tout
au-dessous
du plan de
travail
Largeur
56 cm
26,5 cm
71 cm
31 cm
55,4 cm
26 cm
Profondeur
49 cm
49 cm
52,2 cm
51 cm
47 cm
47 cm
Epaisseur
suivant
meuble
suivant meuble
5 cm
5 cm
5,1 cm
5,1 cm
Modèle
60 cm
30 cm
60 cm
30 cm
60 cm
30 cm
70 cm mini
6 cm mini
56 cm / 26,5 cm
5,3 cm mini
3 cm mini
48 cm mini
6 cm mini
8
A
A
A A
— Placez votre table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi. — Placez les têtes de brûleurs, les chapeaux, et les grilles support casserole. Raccordez votre table au gaz (voir chapitre “Raccordement gaz”) et à l’électricité (voir chapitre “Raccordement électrique).
— Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de pattes de fixation livrées avec leur vis
(Fig. 02)
se fixant aux coins du
carter.
UUttiilliisseezz iimmppéérraattiivveemmeenntt lleess ttrroouuss
pprréévvuuss àà cceett eeffffeett ssuuiivvaanntt llee ddeessssiinn ccii--ddeessssuuss
(Fig. 01)
..
AArrrrêêtteezz ddee vviisssseerr qquuaanndd llaa ppaattttee ddee ffiixxaattiioonn ccoommmmeennccee àà ssee ddééffoorrmmeerr.. NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee vviisssseeuussee
.
Fig. 01
Fig. 02
Patte de fixation
Vis
Vue de dessous du carter
CONSEILS D’ENCASTREMENT
Trous de fixation
A
Meuble
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre table doit être raccordée sur le réseau 220­240 V~monophasé par l’intermédiaire d’une fiche de prise de courant 2 pôles + terre normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire, conformément aux règlementations en vigueur.
La fiche de prise de courant doit être accessible après installation.
Attention
Le fil de protection (vert/jaune) est relié
à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installa-
tion. Le fusible de l’installation doit être de 10 ampères. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son Service Après-Vente.
Conseil
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé.
VVeeiilllleezz àà aassssuurreerr uunnee bboonnnnee aaéérraattiioonn ddee vvoottrree ccuuiissiinnee:: maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif mécaniqu
e
(hotte de ventilation mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire ; par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace ; en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. (un débit d’air minimum de 2 m
3
/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple : 70 cm - 4 feux gaz + 1 électrique Puissance totale : 0,85 + 1,5 + 2,4 + 3,3 = 8,05 kW
8,05 kW x 2 = 16,1 m
3
/h de
débit minimum.
SS
EECCTTIIOONN DDUU CCÂÂBBLLEE ÀÀ UUTTIILLIISSEERR
Câble H05V2V2F ­T90 Réf. SAV : 77x9060
Section des conducteurs en mm
2
Fusible
222200--224400 VV~~-- 5500 HHzz
3 conducteurs dont
1 pour la terre
1
10 A
9
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation.
Gaz distribué par canalisation gaz naturel, air propané, ou air butané
(selon modèle)
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métallique
(inox)
onduleux à embouts
mécaniques
vissables (conforme à la norme
NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. A).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. B).
Attention
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Changez la rondelle d’étanchéité.
Vissez l’écrou du coude en ne dépassant
pas un couple de vissage de 17 N.m.
RACCORDEMENT GAZ
• Remarques préliminaires
Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être encombré.
Fig. A
Fig. B
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Attention
Tous les tubes souples et tuyaux flexibles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doivent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après installation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz
10
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Gaz distribué par bouteille ou
réservoir (gaz butane/propane)
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métallique
(inox)
onduleux à embouts
mécaniques
vissables (conforme à la norme
NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. 01).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. 02).
A
B
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
C
Dans une installation existante, un tube souple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d’utiliser un about sans oublier de mettre en place un joint d’étanchéité entre l’about et le coude de la table
(Fig. 03).
Conseil
Vous trouverez l’about et le joint d’étanchéité auprès de votre Service Après­Vente.
Attention
Vissez l’about avec un couple ne dépassant pas 25 N.m.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
11
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
CHANGEMENT DE GAZ
Attention
Votre appareil est livré pré-réglé pour le gaz naturel. Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide.
A chaque changement de gaz, vous devrez successivement :
Adapter le raccordement gazChanger les injecteursRégler les ralentis des robinets.
AAddaapptteezz llee rraaccccoorrddeemmeenntt ggaazz
: reportez-
vous au paragraphe
“Raccordement gaz”.
CChhaannggeezz lleess iinnjjeecctteeuurrss
en procédant
comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes
de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les
(Fig. 01).
Montez à la place les injecteurs du gaz correspondant, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.
Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué
(Fig. 02).
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(Fig. 03).
Attention
Ne pas dépasser cette limite sous
peine de détérioration du produit.
-
Remontez les têtes de brûleurs, les
chapeaux et les grilles support casserole.
Conseil
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant. En France, cette table est également adaptable à l’air propané/burané. Le sachet d’adaptation est fourni sur demande par votre Service Après-Vente (selon modèle).
Fig. 02
Fig. 03
Ligne
Ligne
Clé
Clé
Fig. 01
Clé
Injecteur
Pot
Conseil
En France, cette table est également adaptable à l’air propané / butané. Le sachet d’adaptation est fourni sur demande par votre Service Après-Vente (selon modèle).
12
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
RRéégglleezz lleess rraalleennttiiss ddeess rroobbiinneettss
: ceux-ci
sont situés sous les manettes
(Fig. 04)
.
Agissez robinet par robinet.
Enlevez les manettes, les bagues
d’étanchéité, en les tirant vers le haut.
- Passage du gaz naturel en gaz butane/propane (selon modèle)
-
A l’aide d’un petit tournevis plat,
vviisssseezz àà
ffoonndd
la vis de réglage des ralentis en laiton
(jaune)
(Fig. 05),
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess
dduunnee mmoonnttrree..
-
Remontez les bagues d’étanchéité, les manettes en veillant à leur sens d’orientation et assurez-vous que les manettes soient bien enfoncées.
- Passage du gaz butane/propane en gaz naturel (selon modèle)
-
Dévissez la vis de réglage des ralentis en laiton (jaune)
(Fig. 06)
, à l’aide d’un petit
tournevis plat, de
22 ttoouurrss ddaannss llee sseennss iinnvveerrssee
ddeess aaiigguuiilllleess dduunnee mmoonnttrree..
-
Remontez la manette.
-
Allumez le brûleur, en position maximum, et passez en position ralenti.
-
Enlevez de nouveau la manette, puis tournez la vis de réglage
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess
dduunnee mmoonnttrree
jusqu’à la position la plus basse
avant l’extinction des flammes.
-
Remontez la bague d’étanchéité et la manette.
-
Exécutez plusieurs manoeuvres de passage de débit maximum à ralenti :
iill nnee ffaauutt ppaass qquuee
llaa ffllaammmmee sséétteeiiggnnee
; sinon dévissez la vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la flamme lors de ces manoeuvres.
-
Remontez les têtes de brûleurs, les
chapeaux et les grilles support casserole.
Manette
Bague
d’étanchéité
Robinet
Fig. 04
Fig. 05
Axe du robinet
Vis de réglage des ralentis
Fig. 06
Axe du robinet
Vis de réglage des ralentis
13
!!
PPeettiitt cchhaappeeaauu ddee bbrrûûlleeuurr
PPeettiitt bbrrûûlleeuurr cceennttrraall
CChhaappeeaauu ddee bbrrûûlleeuurr
pprriinncciippaall
BBrrûûlleeuurr pprriinncciippaall
PPeettiitt bbrrûûlleeuurr cceennttrraall SSppéécciiffiiqquuee GGaazz NNaattuurreell
PPeettiitt bbrrûûlleeuurr cceennttrraall SSppéécciiffiiqquuee BBuuttaannee//PPrrooppaannee ((LLiivvrréé ddaannss llaa ppoocchheettttee))
Petit brûleur central Spécifique Gaz Naturel
CHANGEMENT DE GAZ SUR LE BRULEUR TRIPLE COURONNE
Petit Chapeau de brûleur
Petit brûleur centralPetit brûleur central
Chapeau de brûleur
principal
Brûleur principal
REGLAGE AU GAZ NATUREL REGLAGE AU GAZ BUTANE/PROPANE
Petit brûleur central Spécifique Butane/Propane
(Livré dans la pochette)
N
!!
B
!!
G
N
N
!!
B
BUT
14
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Repérage des injecteurs
Le tableau ci-contre indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
Le tableau ci-contre indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
RREEPPÉÉRRAAGGEE DDEESS IINNJJEECCTTEEUURRSS
RREEPPEERRAAGGEE DDEESS IINNJJEECCTTEEUURRSS
TTaabbllee 6600 ccmm 33 ffeeuuxx ggaazz ++ 11 ppllaaqquuee éélleeccttrriiqquuee
TTaabbllee 6600 ccmm 44 ffeeuuxx ggaazz
aavveecc bbrrûûlleeuurr ggrraanndd rraappiiddee
TTaabbllee 3300 ccmm 22 ffeeuuxx ggaazz
95
GGaazz NNaattuurreell
113377
9944
GGaazz bbuuttaannee//
PPrrooppaannee
8888
6622
AAiirr BBuuttaannéé// AAiirr PPrrooppaannéé
334400
116655
GGaazz NNaattuurreell
9944 112211
113377 66AA
GGaazz bbuuttaannee//
PPrrooppaannee
6622 7788
8888 4455
AAiirr BBuuttaannéé//
AAiirr PPrrooppaannéé
116655 221155
334400 CC1122
GGaazz NNaattuurreell
112211
113377 66AA
GGaazz bbuuttaannee//
PPrrooppaannee
7788
8888 4455
AAiirr BBuuttaannéé// AAiirr PPrrooppaannéé
221155
334400 CC1122
Exemple : repère injecteur 95
TTaabbllee 6600 ccmm 22 ffeeuuxx ggaazz
++ 11 ffooyyeerr rraaddiiaanntt 11220000 WW
++ 11 ffooyyeerr hhaallooggèènnee 11880000 WW
GGaazz NNaattuurreell
1133779944
GGaazz bbuuttaannee//
PPrrooppaannee
8888
6622
AAiirr BBuuttaannéé// AAiirr PPrrooppaannéé
334400
116655
GGaazz NNaattuurreell
9944 112211
4455AA 66AA
GGaazz bbuuttaannee//
PPrrooppaannee
6622 7788
9900AA 4455
TTaabbllee 6600 ccmm 44 ffeeuuxx ggaazz
aavveecc bbrrûûlleeuurr ttrriippllee ccoouurroonnnnee
15
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•Caractéristiques gaz
AAppppaarreeiill ddeessttiinnéé àà êêttrree iinnssttaalllléé eenn :: BBuuttaannee PPrrooppaannee GGaazz GGaazz AAiirr pprrooppaannéé
FFRR...........................................................
.....ccaatt :: IIIIII11CC22EE++33++ nnaattuurreell nnaattuurreell
AAiirr bbuuttaannéé
G30 G31 G20 G25 G130
Débit horaire ci-dessous : 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar 8 mbar à 15°C sous 1013 mbar
BB
RRÛÛLLEEUURR RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
7788 7788 112211 112211 221155 Débit calorifique nominal (kW) 2,25 2,25 2,30 2,30 2,40 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,830 0,870 0,870 0,650 Débit horaire (g/h) 164 161 Débit horaire (l/h) 219 255 336
BB
RRÛÛLLEEUURR GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
8888 8888 113377 113377 334400 Débit calorifique nominal (kW) 3,10 3,10 3,10 3,10 2,90 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,830 0,870 0,870 0,780 Débit horaire (g/h) 225 221 Débit horaire (l/h) 295 343 406
BB
RRÛÛLLEEUURR SSEEMMII--RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
6622 6622 9944 9944 116655 Débit calorifique nominal (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,620 0,615 0,615 0,400 Débit horaire (g/h) 105 104 Débit horaire (l/h) 143 166 210
BB
RRÛÛLLEEUURR AAUUXXIILLIIAAIIRREE
Repère marqué sur l'injecteur
4455 4455 66AA 66AA CC1122 Débit calorifique nominal (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85 1,00 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,300 0,350 0,350 0,350 Débit horaire (g/h) 51 50 Débit horaire (l/h) 81 94 140
TT
AABBLLEE
44
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Débit calorifique total (kW) 7,50 7,50 7,75 7,75 7,80 Débit maximum (g/h) 545 536
(l/h) 738 858 1092
TT
AABBLLEE
33++11
PPLLAAQQUUEE ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE
11550000 WW
AAVVEECC GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Débit calorifique total (kW) 6,05 6,05 6,25 6,25 6,30 Débit maximum (g/h) 440 432
(l/h) 595 692 882
TT
AABBLLEE
22
FFEEUUXX GGAAZZ
3300
CCMM
Débit calorifique total (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 4,40 Débit maximum (g/h) 330 325
(l/h) 438 509 616
TT
AABBLLEE
22
FFEEUUXX GGAAZZ
++ 11
RRAADDIIAANNTT
11220000 WW ++ 11
HHAALLOOGGÈÈNNEE
11880000 WW Débit calorifique total (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 4,40 Débit maximum (g/h) 330 325
(l/h) 438 509 616
AAppppaarreeiill ddeessttiinnéé àà êêttrree iinnssttaalllléé aauu :: BBuuttaannee GGaazz MMAARROOCC nnaattuurreell
G30 G20
Débit horaire ci-dessous : 28-30 mbar 20 mbar à 15°C sous 1013 mbar
BB
RRÛÛLLEEUURR RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
7788 112211 Débit calorifique nominal (kW) 2,25 2,30 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,830 0,870 Débit horaire (g/h) 164 Débit horaire (l/h) 219
BB
RRÛÛLLEEUURR GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
8888 113377 Débit calorifique nominal (kW) 3,10 3,10 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,830 0,870 Débit horaire (g/h) 225 Débit horaire (l/h) 295
BB
RRÛÛLLEEUURR SSEEMMII--RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
6622 9944 Débit calorifique nominal (kW) 1,45 1,50 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,620 0,615 Débit horaire (g/h) 105 Débit horaire (l/h) 143
BB
RRÛÛLLEEUURR AAUUXXIILLIIAAIIRREE
Repère marqué sur l'injecteur
4455 66AA Débit calorifique nominal (kW) 0,70 0,85 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,300 0,350 Débit horaire (g/h) 51 Débit horaire (l/h) 81
TT
AABBLLEE
33++11
PPLLAAQQUUEE ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE
11550000 WW
AAVVEECC GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Débit calorifique total (kW) 6,05 6,25 Débit maximum (g/h) 440
(l/h) 595
AAppppaarreeiill ddeessttiinnéé àà êêttrree iinnssttaalllléé eenn :: BBuuttaannee PPrrooppaannee GGaazz GGaazz
FFRR................................................................ccaatt :: IIII2
2EE++33++ nnaattuurreell nnaattuurreell
G30 G31 G20 G25
28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar Débit horaire ci-dessous : à 15°C sous 1013 mbar
BB
RRÛÛLLEEUURR RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
7788 7788 112211 112211 Débit calorifique nominal (kW) 2,25 2,25 2,30 2,30 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,830 0,870 0,870 Débit horaire (g/h) 164 161 Débit horaire (l/h) 219 255
BB
RRÛÛLLEEUURR TTRRIIPPLLEE CCOOUURROONNNNEE
Repère marqué sur l'injecteur
9900AA 9900AA 4455AA 4455AA Débit calorifique nominal (kW) 3,25 3,25 3,60 3,60 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 1,650 1,450 1,450 Débit horaire (g/h) 236 232 Débit horaire (l/h) 343 399
BB
RRÛÛLLEEUURR SSEEMMII--RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
6622 6622 9944 9944 Débit calorifique nominal (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,620 0,615 0,615 Débit horaire (g/h) 105 104 Débit horaire (l/h) 143 166
BB
RRÛÛLLEEUURR AAUUXXIILLIIAAIIRREE
Repère marqué sur l'injecteur
4455 4455 66AA 66AA Débit calorifique nominal (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,300 0,350 0,350 Débit horaire (g/h) 51 50 Débit horaire (l/h) 81 94
TT
AABBLLEE
44
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC TTRRIIPPLLEE CCOOUURROONNNNEE
Débit calorifique total (kW) 7,65 7,65 8,25 8,25 Débit maximum (g/h) 556 547
(l/h) 786 914
16
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•Caractéristiques gaz
17
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
Modèle 4 feux gaz DTG702*
Modèle 2 feux gaz DTG710*
Modèle 3+1 électrique DTG712*
Modèle 2 feux GAZ + 1 foyer radiant + 1 foyer halogène DTG715*
A
B
C
D
E
F
G
H
Brûleur semi-rapide 1,50 kW
((**))
Brûleur auxiliaire 0,85 kW
((**))
Brûleur rapide 2,30 kW
((**))
Brûleur grand rapide 3,10 kW
((**))
Brûleur triple couronne 3,60 kW
((**))
Plaque électrique diamètre 145 - 1,5 kW
Foyer halogène diamètre 200 - 1,8 kW
Foyer radiant diamètre 165 - 1,2 kW
((**))
Puissances obtenues en gaz naturel G20
A
D
D
F C
B
D
A C
B
Modèle 4 feux gaz DTG703*
E
A
C
B
A D
G H
Loading...
+ 39 hidden pages