De dietrich DTG1138X User Manual

FR GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN PT GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION DE EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Placa de cozinha Kochfeld
2
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
EN
34
FR
02
ES
66
PT
102
DE
134
3
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
• Respect de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
• Description de votre table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
• Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
• Conseils d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
• Cas d’encastrement au-dessus d’un meuble avec porte ou tiroir . . . . . . . . 08
• Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
• Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Description de votre dessus
(modèle 2 feux à commandes électroniques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
(modèle 1 feu forte puissance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Mise en marche des brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Description des commandes (modèle 1 feu forte puissance) . . . . . . . . . . . 23
• Mise en marche des brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Mise en marche des foyers et ajustage de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Utilisation de la minuterie (modèle 1 feu forte puissance) . . . . . . . . . . . . . . 25
• Utilisation de la minuterie (modèle 2 feux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Récipients adaptés pour les brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Entretenir votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 / PETITES PANNES ET ANOMALIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 / GUIDE DE CUISSON
• Guide de cuisson table 2 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• Guide de cuisson table 1 feu forte puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
• Interventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Relations consommateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FRSOMMAIRE
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson
pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
Cet appareil doit être installé conformément aux règlementations en vigueur et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation.
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’
ENTRETIEN ou INFLAMMABLES (atomiseur ou
récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
— Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’objets craignant la température (plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...).
Votre table doit être déconnectée de l’alimentation (électrique et gaz) avant toute intervention.
En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
La marque de conformité CE est apposée sur ces tables.
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cette table est conforme à la norme
EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauffements des meubles et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
Attention
- Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l’emballage.
- Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
- Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Conctacez le Service Après-Vente.
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
VOTRE TABLE EST À PRÉSENT PRÊTE À FONCTIONNER EN GAZ NATUREL
5
— Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec
d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
FR1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
6
DESCRIPTION DE VOTRE TABLE
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Brûleur
A
B
C
D
E
Chapeau de brûleur
Tête de brûleur
Injecteur
Bougie d’allumage
Thermocouple
Clavier
Table modèle 2 feux gaz à touches sensitives
Grille support casserole
Table modèle 1 feu gaz forte puissance à touches sensitives
F
F
Grille support casserole
D
C
B
A
E
A B
C
D E F
Brûleur
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La table de cuisson doit être encastrée dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'é­paisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensi­les de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située impérati- vement entre 100 et 150 mm par rapport au­dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compartiment qui pour­rait exister sous la table
AVANT L’INSTALLATION
de votre appareil, et pour assurer l'étanchéité entre le caisson et le plan de travail, collez le joint mousse sur le pourtour extérieur du ca-
dre
(Fig. 02).
1- Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleur et les têtes de brûleurs en repérant leur position.
2- Retournez la table et posez-la avec précau­tion au-dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les bougies d’allumage.
3- Collez le joint mousse, livré avec l'appareil, sur le pourtour extérieur du cadre. Ce joint
assure l'étanchéité entre le verre et le plan de travail.
4- Replacez les têtes de brûleurs, les cha­peaux de brûleurs et les grilles.
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
70 cm mini
Joint
Fig. 01
Fig. 02
7
APPAREIL
M
ODÈLE
L
ARGEURPROFONDEUREPAISSEUR
Découpe
meuble
34 cm 49 cm suivant
meuble
Dimensions
hors tout au-
dessus
du plan de
travail
38 cm 52cm 5 cm
Dimensions
hors tout au-
dessous
du plan de
travail
34 cm 48 cm 5,1 cm
10 cm mini
49 cm
34 cm
7,5 cm mini
3 cm mini
10 cm mini
8
— Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de pattes de fixation livrées avec leur vis
(Fig. 02)
se fixant aux coins du
carter. Utilisez impérativement les trous
prévus à cet effet suivant le dessin ci-dessus
(Fig. 01)
. Arrêtez de visser quand la patte de fixation commence à se déformer. Ne pas utiliser de visseuse.
— Placez la table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi.
— Placez les grilles support casserole, les chapeaux, et les têtes de brûleurs.
— Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir paragraphe “Raccordement
électrique”).
CAS D’ENCASTREMENT AU­DESSUS D’UN MEUBLE AVEC PORTE OU TIROIR
L’encastrement de votre table au-dessus d’un four nécessite que celui-ci soit en position basse.
Il est déconseillé d’installer votre table au-des­sus d’un four dont la ventilation ne s’effectue pas à l’avant.
Pratiquez sur la paroi droite ou gauche du meuble du four, une entrée d’air de 40 cm².
Attention
Les sécurités thermiques de la table interdisent son utilisation simultanée avec un four en mode pyrolyse.
Fig. 01
Patte de fixation
Vis
CONSEILS D’ENCASTREMENT
Trous de fixation
A
Meuble
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
4 trous de fixation
Mini 4 mm
Mini 40 cm
2
Fig. 03
A
A
A
A
Fig. 02
9
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre table de cuisson doit être raccordée sur le réseau 220-240 V~ monophasé par l’inter­médiaire d’une prise de courant 2 pôles + ter­re normalisée CEI 60083 ou relié à un disposi­tif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.
La fiche de prise de courant doit être accessible après installation.
Attention
Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié
à la borne de terre de l’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service
Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
SECTION DU CÂBLE À UTILISER
220-240 V~- 50 Hz
Câble H05V2v2f 3 conducteurs dont
1 pour la terre
Section des conducteurs en mm²
1
Fusible
10A
10
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation.
RACCORDEMENT GAZ
• Remarques préliminaires
Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être encombré.
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Attention
Le tuyau de raccordement doit rester visitable sur toute sa longueur et doit être remplacé
avant sa date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau).
Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité après
installation, avec de l’eau savonneuse.
Attention
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation
du coude monté sur l’appareil :
Dévissez l’écrou en maintenant le coude (Fig. 1).
Changez le joint d’étanchéité (fourni dans la pochette).
Vissez l’écrou en maintenant le coude dans la position désirée et en ne dépassant
pas un couple de serrage de 17 N.m (Fig. 2).
Ecrou
Coude
Fig. 01
Fig. 02
11
RACCORDEMENT GAZ
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation.
Gaz distribué par canalisation
gaz naturel
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métallique
(inox)
onduleux à embouts
mécaniques
vissables (conforme à la norme
NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. A).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. B).
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Tuyau flexible métallique onduleux à embouts mécaniques
Tuyau flexible à
embouts
mécaniques
fig.A fig.B
Fig. 01
12
Gaz distribué par bouteille ou
réservoir (gaz butane/propane)
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métallique
(inox)
onduleux à embouts
mécaniques
vissables (conforme à la norme
NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. 01).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. 02).
A
B
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
C
Attention
Tous les tubes souples et tuyaux flexibles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doivent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après installation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz
Dans une installation existante, un tube souple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d’utiliser un about sans oublier de mettre en place une rondelle d’étanchéité entre l’about et le coude de la table
(Fig. 03).
Conseil
Vous trouverez l’about et la rondelle
d’étanchéité auprès de votre Service Après­Vente.
Attention
Vissez l’about avec un couple ne
dépassant pas 25 N.m.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
13
CHANGEMENT DE GAZ
Attention
Votre appareil est livré pré-réglé pour le gaz naturel. Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide.
Passage du gaz naturel en gaz
butane/propane
Lors de cette opération à EFFECTUER AVANT TOUT
BRANCHEMENT
, vous devrez successivement :
Basculer l’interrupteur de changement de gaz.
Adapter le raccordement gaz.
Changer les injecteurs.
Branchement électrique.
Basculez l’interrupteur de changement
de gaz.
Votre installation est alimentée en gaz butane/propane. Vous devez basculer l’interrupeur de changement de gaz situé à l’avant droit de votre table en position butane/propane
(Fig. 01).
Adaptez le raccordement de la table au
nouveau réglage gaz. reportez-vous au para­graphe “Raccordement gaz”.
Interrupteur
Gaz naturel
Gaz Butane/Propane
Fig. 01
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Fig. 02
Chapeau
Grille
Tête
Pot
14
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
CHANGEMENT DE GAZ
(SUITE)
Changez les injecteurs en procédant
comme suit : — Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes
de tous les brûleurs. — Dévissez à l’aide de la clé fournie les
injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les
(Fig. 01).
— Montez à la place les injecteurs du gaz correspondants, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
— Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
— Engagez la clé correspondante sur l’injecteur.
— Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué
(Fig. 02).
— Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(Fig. 03).
Attention
Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit.
— Remontez une la tête di brûleur, le chapeau
et la grille.
Branchez le cordon électrique de la table
sur votr réseau (220-240 V˜) monophasé. Re­portez-vous au paragraphe “Raccordement électrique”.
Attention
Vissez l’injecteur avec un couple de serrage ne dépassant pas 4 N.m. Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit..
Pour la table 2 feux
Fig. 02
Fig. 03
Ligne
Ligne
Clé
Clé
Fig. 01
Clé
Injecteur
Pot
15
CHANGEMENT DE GAZ
(SUITE)
Passage du gaz naturel en gaz
butane/propane
CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant comme
suit : — Retirez la grille, le chapeau, et la tête du brûleur.
— Dévissez à l’aide d’une clé plate N°10 l’injecteur central situé dans le fond du pot (voir ) et à l’aide d’une clé plate N°7 les
3 injecteurs positionnés autour de l’injecteur central (voir ) (
Fig. 02).
— Montez à la place les injecteurs du gaz correspondants, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
— Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
— Engagez la clé correspondante sur l’injecteur.
— Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre.
— Remontez la tête du brûleur, le chapeau et la grille.
— Branchez le cordon électrique de la table sur votre réseau (220-240 V˜) monophasé. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement électrique”.
B
A
Pour la table 1 feu
(brûleur forte puissance)
Attention
Vissez l’injecteur avec un couple de serrage ne dépassant pas 4 N.m. Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit.
Conseil
- A chaque changement de gaz, cochez la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant.
Fig. 02
B
A
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
VOTRE TABLE EST À PRÉSENT PRÊTE À FONCTIONNER EN GAZ BUTANE/PROPANE.
16
CHANGEMENT DE GAZ
(SUITE)
Passage du gaz
butane/propane en gaz naturel
Lors de cette opération à EFFECTUER AVANT TOUT
BRANCHEMENT
, vous devrez successivement :
Basculer l’interrupteur de changement
de gaz.
Adapter le raccordement gaz.
Changer les injecteurs.
Branchement électrique.
Basculez l’interrupteur de changement
de gaz.
Votre installation est alimentée en gaz butane/propane. Vous devez basculer l’interrupeur de changement de gaz situé à l’avant droit de votre table en position butane/propane
(Fig. 01).
Adaptez le raccordement de la table au
nouveau réglage gaz. reportez-vous au para­graphe “Raccordement gaz”.
— Changez les injecteurs en procédant
comme suit : — Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes
de tous les brûleurs. — Dévissez à l’aide de la clé fournie les
injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les
(Fig. 02).
— Montez à la place les injecteurs du gaz correspondants, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
— Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
— Engagez la clé correspondante sur l’injecteur.
— Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué
(Fig. 02).
— Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(Fig. 03).
— Remontez une la tête du brûleur, le
Pour la table 2 feux
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Interrupteur
Gaz naturel
Gaz Butane/Propane
Fig. 01
Branchez le cordon électrique de la table
sur votre réseau (220-240 V˜) monophasé. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement électrique”.
Attention
Vissez l’injecteur avec un couple de serrage ne dépassant pas 4 N.m. Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit.
Fig. 02
Chapeau
Grille
Tête
Pot
17
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
CHANGEMENT DE GAZ
(SUITE)
Passage du gaz
butane/propane en gaz naturel
CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant comme
suit : — Retirez la grille, le chapeau, et la tête du brûleur.
— Dévissez à l’aide d’une clé plate N°10 l’injecteur central situé dans le fond du pot (voir ) et à l’aide d’une clé plate N°7 les
3 injecteurs positionnés autour de l’injecteur central (voir ) (
Fig. 02).
— Montez à la place les injecteurs du gaz correspondants, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
— Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
— Engagez la clé correspondante sur l’injecteur.
— Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre.
— Remontez la tête du brûleur, le chapeau et la grille.
— Branchez le cordon électrique de la table sur votre réseau (220-240 V˜) monophasé. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement électrique”.
B
A
Pour la table 1 feu
(brûleur forte puissance)
Attention
Vissez l’injecteur avec un couple de serrage ne dépassant pas 4 N.m. Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit.
Conseil
- A chaque changement de gaz, cochez la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant.
VOTRE TABLE EST À PRÉSENT PRÊTE À FONCTIONNER EN GAZ BUTANE/PROPANE.
B
A
Fig. 02
18
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Repérage des injecteurs
REPÉRAGE DES INJECTEURS DU BRÜLEUR TRIPLE COURONNE
Gaz Naturel
Gaz Butane/Propane
092
60
55B
37
092
60
19
•Caractéristiques gaz
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Table 2 feux
DTG1138X*
Table 1 feu forte puissance
DTG1138X*
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT-CY
EE - PL
LT
FR
Appareil destiné à être installé en : Butane Propane Gaz Gaz
naturel naturel
FR ..............................cat : II2E+3+
CH - ES - IT - PT........cat : II2H3+ G30 G31 G20 G25
CY - EE - PL...............cat : II2H3B/P
LT ...............................cat : I2H
Débit horaire ci-dessous : 28-30 mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar à 15°C sous 1013 mbar
B
RÛLEUR TRIPLE COURONNE
Repère marqué sur l'injecteur 90A 90A 45A 45A Débit calorifique nominal (kW) 3,20 3,20 3,50 3,50 Débit calorifique réduit (kW) 1,650 1,450 1,450 Débit horaire (g/h) 233 229 Débit horaire (l/h) 333 388
B
RÛLEUR AUXILIAIRE
Repère marqué sur l'injecteur 45 45 63 63 Débit calorifique nominal (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,350 0,470 0,470 Débit horaire (g/h) 51 50 Débit horaire (l/h) 81 94
BOTAL TABLE 2 FEUX GAZ 38 CM
AVEC BRÛLEURS TRIPLE COURONNE ET AUXILIAIRE
Débit calorifique total (kW) 3,90 3,90 4,35 4,35 Débit maximum (g/h) 284 279
(l/h) 414 482
B
RÛLEUR FORTE PUISSANCE :
BRÛLEUR CENTRAL
Repère marqué sur l'injecteur 49B 49B 74B 74B Débit calorifique nominal (kW) 1,05 1,05 1,05 1,05 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,680 0,800 0,800 Débit horaire (g/h) 76 75 Débit horaire (l/h) 100 116
BRÛLEUR FORTE PUISSANCE : BRÛLEUR TOTAL
Repère marqué sur l'injecteur 49B / 63B 74B / 97B
Débit calorifique nominal (kW) 5,60 5,60 5,95 5,95 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 2,700 2,850 2,850 Débit horaire (g/h) 407 400 Débit horaire (l/h) 567 659
20
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Le tableau ci-dessous indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
REPERAGE DES INJECTEURS
Table 38 cm avec foyers
auxiliaire + triple couronne
63
Gaz Naturel
45A
63
90A
45
Gaz butane/
Propane
Exemple : repère injecteur 63
Table 38 cm avec foyer
forte puissance
Gaz Naturel
97B
74B
97B
97B
Gaz Butane/Propane
63B
49B
63B
63B
21
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
Modèle 2 feux gaz à commandes électroniques (DTG 1138*)
Modèle 1 feu gaz forte puissance à commandes électroniques (DTG 1008*)
FR3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
B
A
C
A
B
Foyer auxiliaire 0,85 kW (*)
Brûleur triple couronne 3,6 kW (
*
)
Brûleur forte puissance 6,1 kW (
*
)
C
(*) Puissances obtenues en gaz naturel G20.
22
DESCRIPTION DES COMMANDES (modèle 2 feux DTG 1138*)
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A
B
C
MISE EN MARCHE DES BRULEURS GAZ
Pour se servir d’une touche de fonction...
Posez votre doigt bien droit et bien à plat sur la touche choisie jusqu’à ce que l’afficheur indique le nouveau réglage.
Appuyez sur la touche de la zone à utiliser.
Un affichage 0 clignotant et un bip signalent que la zone est allumée. Vous pouvez alors régler la puissance désirée. Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
ARRET
Appuyez sur la touche de la zone utilisée ou sur la touche de la puissance jusqu’à
l’affichage 0.
REGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche ou pour régler votre niveau de puissance de 1 à 9.
Lors de la mise en marche, vous pouvez passer directement en puissance maximum en appuyant sur la touche ou en puissance mini sur la touche .
B
A
Conseil
- Votre appareil est équipé d’une minuterie. Veuillez vous reporter au paragraphe “Utilisation de la minuterie” pour son fonctionnement.
A
B
Touches marche/arrêt
Touches de puissance
Touches de minuterie
C
DESCRIPTION DES COMMANDES (modèle 1 feu forte puissance DTG 1008*)
MISE EN MARCHE DES BRULEURS GAZ
Pour se servir d’une touche de fonction...
Posez votre doigt bien droit et bien à plat sur la touche choisie jusqu’à ce que l’afficheur indique le nouveau réglage.
Soit vous utilisez le brûleur central seul (commandes de gauche ), soit vous utilisez le brûleur complet (brûleur central + couronne extérieure (commandes de droite
).
L’utilisation de la couronne extérieure seule n’est pas possible.
Les touches d’accès directs et ou sur les commandes affectent le brûleur central + la couronne extérieure.
ARRET
Appuyez sur la touche de la zone utilisée ou sur la touche de la puissance jusqu’à
l’affichage 0.
C
FR3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A
B
Touches marche/arrêt
Touches de puissance
Touches de minuterie
C
A
B
C
Conseil
- Votre appareil est équipé d’une minuterie. Veuillez vous reporter au paragraphe “Utilisation de la minuterie” pour son fonctionnement.
REGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche ou pour régler votre niveau de puissance de 1 à 9.
Lors de la mise en marche, vous pouvez passer directement en puissance maximum en appuyant sur la touche ou en puissance mini sur la touche .
23
24
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
MISE EN MARCHE DES FOYERS ET AJUSTAGE DE LA PUISSANCE
— Sélectionnez le brûleur que vous
souhaitez utiliser en posant votre doigt bien droit et bien à plat sur la touche correspondante
(Fig. 01)
.
L’affichage de la puissance sélec­tionnnée indique clignotant.
— Choisissez la puissance de chauffe en appuyant sur les touches :
accès à l’allure (maxi)
(Fig. 02)
.
accès à l’allure (mini)
(Fig. 03)
.
Accès à l’allure
(Fig. 04)
.
Accès à l’allure
(Fig. 05)
.
La table s’allume automatiquement. Vous pouvez ajuster la puissance du foyer en ap­puyant sur les touches ou .
— Verrouillage : appuyez sur la commande
(Fig. 06)
: un bip retentit. Maintenir le doigt environ 3 secondes : 2 bips retentissent et le voyant s’allume.
Les commandes sont bloquées, sauf la com­mande marche/arrêt et la touche arrêt gé­néral.
— Déverrouillage : appuyez environ 3 secondes sur la commande
(Fig. 06)
.
L’indicateur s’éteint. La table retrouve la vali­dité de toutes les commandes.
— Arrêt général : Vous pouvez arrêter immédiatement le ou les foyers gaz en fonctionnement en utilisant la touche d’arrêt général . Cette action annule le verrouillage si celui-ci était programmé.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
Fig. 04
Fig. 05
Fig. 06
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes. Un “
H”
H”
s’affiche durant cette période. Evitez
alors de toucher les zones concernées.
Indicateur de chaleur résiduelle
Conseil
- Les flammes du foyer gaz sont plus petites au niveau des doigts de grille pour protéger l’émail de la grille.
Attention
- En cas d’extinction accidentelle (exemple : courants d’air), votre table est équipée d’un système de réallumage automatique. Celui-ci est limité à 2 réallumages espacés de 10 secondes.
- La température ambiante minimum d’utilisation est de 10°C pour assurer un fonctionnement optimum du robinet.
25
UTILISATION DE LA MINUTERIE
(modèle 1 feu forte puissance gaz DTG 1008*)
Une minuterie tournante (durée maximale 99 minutes) est disponible pour l’ensemble des zones de cuissone et s’affecte sur une seule zone de cuisson et s’affecte soit au brûleur central, soit au brûleur complet (brûleur cen­tral + couronne extérieure).
Pour utiliser la minuterie :
— Mettez la zone de cuisson en fonctionne­ment et réglez la puissance.
Réglez la durée par appui sur la tou-
che ou .
En fin de cuisson, la zone s’éteint, la minuterie indique et un bip vous prévient.
Pour modifier les réglages de la mi-
nuterie :
Réglez la durée par appui sur la tou-
che ou de la minuterie.
Pour arrêter la minuterie :
— Appuyez plusieurs secondes simultané­ment sur la touche ou de la minu­terie jusqu’à .
Conseil
- Sur les commandes ,la minuterie commandera le brûleur complet (brûleur central + couronne extérieure).
C
FR3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
C
26
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
UTILISATION DE LA MINUTERIE
(modèle 2 feux gaz DTG*)
Une minuterie tournante (durée maximale 99 minutes) est disponible pour l’ensemble des zones de cuissone et s’affecte sur une seule zone de cuisson ou les deux à la fois. La minuterie peut être affectée uniquement sur des zones en fonctionnement.
— Une minuterie affectée à une zone de cuis­son est repérable par un point sur l’afficheur d’induction de puissance de la zone de cuis­son concernée .
— Un point fixe sur un afficheur inique qu’une minuterie est active sur la zone de cuisson concernée. Le temps indiqué sur l’afficheur de la minuterie correspond à la zone de cuis­son repérable par un point clignotant sur l’af­ficheur d’indication de puissance.
MISE EN MARCHE
— Mettez la ou les zones de cuisson en
fonctionnement et
— réglez la puissance comme indiqué dans le chapitre précédent.
— Activez la minuterie de la zone de cuisson concernée par appui sur la touche .
L’afficheur de la minuterie clignote sur
.
Si vous avez mis auparavant les 2 foyers gaz en fonctionnement, vérifiez si le point clignotant est situé sur l’afficheur d’indication de puissance de la zone de cuisson concernée. Si ce n’est pas le cas, appuyez une deuxième fois sur la touche .
— Réglez la durée souhaitée (en minutes) par appuis successifs sur la touche ou . La minuterie se met en service.
Lorsque le temps est écoulé, le brûleur s’éteint, l’afficheur de la minuterie clignote sur
et des bips sonores discontinus vous
préviennent de la fin de cuisson. Pour arréter les bips, appuyez sur une des touches de la minuterie.
Pour modifier les réglages de la
minuterie :
Positionnez l’affichage de la minuterie sur
la zone de cuisson à modifier par appuis successifs de la touche . Le point clignotant sur l’afficheur d’indication de puissance vous indique le foyer qui sera pris en compte.
Appuyez la touche ou de la
minuterie, la modification est faite immédiatement.
Pour arrêter la minuterie :
Positionnez l’affichage de la minuterie sur
la zone de cuisson à arrêter par appuis successifs de la touche . Le point clignotant sur l’afficheur d’indication de puissance vous indique le foyer qui sera pris en compte.
Appuyez plusieurs secondes
simultanément sur la touche ou de la minuterie jusqu’à .
Attention
- Pendant la dernière minute, le
décompte s’affiche en secondes.
- Lorsque le temps est écoulé, le brûleur s’éteint automatiquement (l’arrivée de gaz dans le brûleur est alors coupée).
27
BON
MAUVAIS
CONVEXE
CONCAVE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
RECIPIENTS ADAPTES POUR LES BRULEURS GAZ
• Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ?
— Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient (Fig. 01). — N’utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe (Fig. 02). — Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide. — N’utilisez pas des récipients qui recouvrent partiellement les manettes. — N’utilisez pas des récipients qui dépassent les bords de la table de cuisson. — N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre
FR3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Brûleur forte puissance
20 à 30 cm
Wok
Brûleurcentral
8 à 14 cm
Mijotage
TABLE 1 FEU AVEC BRULEUR FEU FORTE PUISSANCE
TABLE 2 FEUX
Maintenez ouverts les orifices
d’aération naturelle, ou installez un dispositif d’aération mécanique (hotte de ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit
d’air minimum de 2 m
3
/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple pour une table 2 feux gaz
puissance totale : 0,85 + 3,5 = 4,35 kW 4,35 kW x 2 = 8,70 m
3
/h de débit minimum
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz de réseau ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
Brûleur triple couronne
20 à 30 cm
Brûleur auxiliaire
8 à 14 cm
Mijotage
28
Attention
- Ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionnement. Mettez à zéro
toutes les commandes.
- Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
Conseils
Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
FR
4 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
ENTRETIEN…… COMMENT PROCEDER ?
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Des bougies et des injecteurs
En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique).
L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per­turberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’injecteur.
. Petite brosse à poils durs. . Epingle à nourrice.
Des grilles et des brûleurs gaz
Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneu­sement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson.
. Crème à récurer douce. . Eponge sanitaire.
Du dessus verre - Nettoyez avec de l’eau chaude, puis
essuyez. Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique.
- Eponge sanitaire.
- Produits spéciaux verre vitrocéramique (ex. : Cera­Clean).
29
FR5 / PETITES PANNES ET ANOMALIES
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table .....
..... ceci ne signifie pas
forcément qu'il y a une panne.
Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
QUE SE PASSE-T-IL ?
QUE FAIRE ?
CODES
ERREUR
C’est la procédure de mise sous ten-
sion de votre table.
Si vous avez appuyé sur la touche
d’arrêt général ; ceci est normal.
Attendez quelques secondes que l’affichage sur s’éteigne.
Votre table est prête à l’utilisation.
2 bips puis affichage de
F1 - F2 - F3 ou F... sur la mi-
nuterie , puis affi-
chage de nombres et effa-
cement.
Coupure de courant.
Vérifiez que vous avez du courant.
Si vous avez du courant et que le défaut persiste, appelez le Service
Après-Vente.
Vous n’arrivez pas à
commander votre table et
les afficheurs n’indiquent
rien.
Votre brûleur ne parvient pas à s’allu-
mer.
Vérifiez que le gaz est bien ouvert ou que les brûleurs sont correc-
tement assemblés.
Vérifez que les injecteurs correspondent au gaz utilisé (voir tableau
des caractérisques techniques).
Vérifiez qu’il y a bien des étincelles sur le brûleur correspondant.
Après toutes ces vérifications, renouvelez la mise en marche en ap-
puyant sur .
affiche E4 et un
des voyants du brûleur en
défaut s’allume quelques
secondes puis disparaît.
Les foyers ne fonctionnent pas. Dé-
faut de positionnement de l’interrupteur
de changement de gaz.
Vérifiez la position de l’interrupteur de changement de gaz et ap-
puyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut. Renou-
velez l’allumage.
Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente.
affiche D2.
Le brûleur concerné est inutilisable.
Vous pouvez cependant utiliser l’autre
brûleur.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente.
Vous avez une flamme ou un corps
chaud sur l’élément de sécurité (thermo-
couple).
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, coupez le gaz et appelez le Service Après-Ven-
te.
La table possède 2 défauts.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, coupez le gaz et appelez le Service Après-Ven-
te.
affiche EE.
affiche E7 : un
des voyants s’allume pour
signaler le brûleur en dé-
faut.
affiche E2 et un
des voyants du brûleur cli-
gnote.
L’affichage d’un code erreur bloque automatiquement l’utilisation de la minuterie
.
30
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table .....
..... ceci ne signifie pas
forcément qu'il y a une panne.
Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Le brûleur concerné est inutilisable.
Vous pouvez utiliser l’autre brûleur.
L’utilisation à une température ambiante inférieure à 10°C peut blo-
quer temporairement le fonctionnement de la table.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, appeler le Service Après-Vente.
affiche EC et un
des voyants des brûleurs
est allumé.
Les circuits électroniques se sont
échauffés.
Vérifiez les conditions d’encastrement.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer l’affichage
E1.
Si le défaut persiste, appeler le Service Après-Vente.
affiche E1 ou
une série de ----
Les foyers ne fonctionnent plus.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente.
affiche un dé-
faut de type E - d - C non
mentionné ci-dessus.
QUE SE PASSE-T-IL ?
QUE FAIRE ?
CODES
ERREUR
FR
5 / PETITES PANNES ET ANOMALIES
31
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table .....
..... ceci ne signifie pas
forcément qu'il y a une panne.
Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Vérifiez le branchement électrique de la table de cuisson.
Vérifiez la propreté des bougies d’allumage.
Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs.
Allumage des brûleurs
Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui sur les touches.
C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande
tous les brûleurs simultanément.
Lors de l’allumage d’un brûleur, il y a des étincelles sur tous les brû-
leurs à la fois.
Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas pincé.
Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 mètres.
Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz.
Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci
ne soit pas vide.
Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de gaz,
renouvelez plusieurs fois les opérations d’allumage jusqu’à l’arrivée
du gaz dans les brûleurs.
Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débou-
chez-le avec une épingle à nourrice.
Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
Il y a des étincelles, mais le ou les brûleurs ne s’allument pas.
Evitez les courants d’air violents dans la pièce.
Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs in-
stallées (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Caractéris-
tiques gaz”.
Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de ré-
seau (gaz naturel).
Vérifiez que l’interrupteur changement de gaz est correctement po-
sitionné (voir paragraphe “Changement de gaz”).
Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes restents importantes.
Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous les
brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...
Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille.
Les flammes ont un aspect irrégulier.
QUE FAIRE ?
CODES
ERREUR
FR5 / PETITES PANNES ET ANOMALIES
32
FR
6 / GUIDE DE CUISSON TABLE 1 FEU FORTE PUISSANCE
FR
6 / GUIDE DE CUISSON TABLE 2 FEUX
PREPARATIONS TEMPS TRIPLE
COURONNE
AUXILIAIRE
SOUPES
Bouillons Potages épais
8-10 minutes
X
POISSONS
Court-bouillon Grillés
8-10 minutes 8-10 minutes
X
SAUCES
Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore
10 minutes
X X
LEGUMES
Endives, épinards Petits pois cuisinés Tomates provençales Pommes de terre rissolées Pâtes
25-30 minutes 15-20 minutes
X
X
VIANDES
Steak Blanquette, Osso-bucco Escalope à la poêle Tournedos
90 minutes
10-12 minutes
10 minutes
X
X
FRITURE
Frites Beignets
X X
DESSERTS
Riz au lait Compotes de fruits Crêpes Chocolat Crème anglaise Café (petite cafetière)
25 minutes
3-4 minutes 3-4 minutes
10 minutes
X
X
X
PREPARATIONS TEMPS FORTE
PUISSANCE
BRÛLEUR CENTRAL
SOUPES
Bouillons Potages épais
8-10 minutes
X
POISSONS
Court-bouillon Grillés
8-10 minutes 8-10 minutes
X X
SAUCES
Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore
10 minutes
X X
LEGUMES
Endives, épinards Petits pois cuisinés Tomates provençales Pommes de terre rissolées Pâtes
25-30 minutes 15-20 minutes
X
X X X
X
X
VIANDES
Steak Blanquette, Osso-bucco Escalope à la poêle Tournedos
90 minutes
10-12 minutes
10 minutes
X
X X
X
FRITURE
Frites Beignets
X X
DESSERTS
Riz au lait Compotes de fruits Crêpes Chocolat Crème anglaise Café (petite cafetière)
25 minutes
3-4 minutes 3-4 minutes
10 minutes
X
X X
X X X
DIVERS
Paëlla
25 minutes
X
33
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un profes­sionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
(Fig. 01).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de
pièces détachées
certifiées d’origine.
•INTERVENTIONS
Fig. 01
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
L'expertise des professionnels au service des particuliers
FR7 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
•Pour en savoir plus sur tous les produits
de la marque :
informations, conseils, les points de vente,
les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos
remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
*Tarif minimum selon opérateur
•RELATIONS CONSOMMATEURS
*
Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes,
95310 Saint Ouen L’Aumône SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
DTI702
E
C
34
Dear Customer,
When you discover De Dietrich products you experience feelings that only objects of value can arouse.
You are immediately attracted as soon as you see them. The quality of the design is illustrated by its timelessness, degree of refinement and elegance, and high standard of finish, resulting in perfect harmony between different appliances.
Then comes the irresistible urge to touch. De Dietrich design makes the most of sturdy and noble materials; priority is given to authenticity.
By combining the most advanced technologies with the best materials, De Dietrich makes products of the highest quality for the benefit of all those who love cooking.
We hope you are extremely satisfied with this new appliance and will be happy to receive your suggestions and to answer your questions. Please contact our customer service department or use our Internet site.
We invite you to register your product at www.de-dietrich.com to take advantage of all the benefits the brand has to offer.
Thanking you for your confidence.
De Dietrich
Find further details on the brand at www.de-dietrich.com Visit La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière in Paris Open Tuesday to Saturday 10 a.m. to 7 p.m.
De Dietrich Customer Service 0892 02 88 04
EN
34
EN
02
ES
66
PT
102
DE
134
35
1 / USER NOTICES
• Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
• Caring for the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Description of your Hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Correct positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• Before installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• Tips for flush mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• Flush fitting above a unit with door or drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
• Gas connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
• Changing the gas supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 / USING YOUR APPLIANCE
• Description of your hob
(2-gas burner model with electronic controls) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
(1 high-power gas burner model with electronic controls) . . . . . . . . . . . . . . 53
• Lighting the gas burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
• Turning off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
• Adjusting the power level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
• Description of the controls (1 high-power burner model) . . . . . . . . . . . . . . 55
• Lighting the gas burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• Turning off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• Adjusting the power level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• Turning on the cooking zones and adjusting the power . . . . . . . . . . . . . . . 56
• Using the timer (1 high-power burner model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
• Using the timer (2-gas burner model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
• Cookware suitable for gas burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4 / DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
• Maintaining your appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5 / SMALL FAULTS AND PROBLEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6 / COOKING GUIDE
• Guide to cooking with the 2-burner hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
• Guide to cooking with the 1 high-power burner hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7 / AFTER-SALES SERVICE AND CUSTOMER RELATIONS
• Service calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ENCONTENTS
36
SAFETY INSTRUCTIONS
We have designed this cooking hob for use
by private individuals in their homes. As part of our commitment to constantly
improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technological advances to their technical, functional and/or aesthetic properties.
This hob must be installed in accordance with current regulations and used only in a well-ventilated area. Consult this guide before installing and using your appliance.
Never leave the appliance unattended when in use.
These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos­based materials.
This appliance is not connected to a combustion by-product disposal system. It must be installed and connected in accordance with current regulations. Special attention should be given to regulations regarding the proper levels of ventilation.
Do not store
CLEANING or INFLAMMABLE
PRODUCTS (aerosol cans, pressurised
containers, papers, cookbooks, etc.) in the area underneath your hob.
— If the hob has been installed over a drawer, we recommend that you avoid using it to store flammable items (plastics, papers, aerosol cans, etc.).
Your hob must be disconnected from the power supply (electricity and gas) before undertaking any repair work.
If you plug electrical appliances into a socket close to the hob, ensure that no cable comes into contact with the hotplates and burners.
As a safety measure, remember to shut off the mains gas supply or the butane/propane gas cylinder when not in use.
The CE compliance designation is affixed to these hobs.
Installation should only be undertaken by qualified fitters and technicians.
Before installation, ensure that the conditions of local distribution (gas type and pressure) and the settings of the appliance are compatible.
— This appliance is not intended for use by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental capacities, or by inexperienced or untrained persons, unless they have received prior instruction or supervision in its operation by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance.
This hob complies with the EN 60335-2-6 standard with regard to the heating of cabinets and the Class 3 standard with regard to installation (according to the EN 30-1-1 standard).
Note
- The setting conditions for this hob are printed on a sticker inside the instruction guide pouch and on the packaging.
- So that you can easily locate any reference numbers for your appliance, we recommend that you make a note of them on the “After-Sales Service and Customer Relations” page (this page also explains where this information may be found on your appliance).
If a crack appears in the surface of the glass, disconnect your appliance from the power supply to avoid electric shock. Contact the After-Sales Service department.
EN
1 / USER NOTICES
Important
Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives this user guide. Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven. They were written for your safety and the safety of others.
YOUR HOB IS NOW READY TO BE USED WITH NATURAL GAS
37
— This appliance’s packing materials are recyclable. Recycle them and help to protect the environment by disposing of them in the council receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains various recyclable materials. It is therefore marked with this logo to indicate that, in European Union countries, used appliances must not be mixed with other waste. Appliance recycling organised by
your manufacturer will thus be carried out in optimum conditions, in accordance with European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment. Consult your local authority or your retailer to find the drop-off points for used appliances nearest to your home. We thank you for your help in protecting the environment.
CARING FOR THE ENVIRONMENT
EN1 / USER NOTICES
38
DESCRIPTION OF THE HOB
Tip
This Guide to Installation and Use is valid for several models. There may be minor
differences between the details and fittings on your appliance and the description provided.
EN
1 / USER NOTICES
Burner
A
B
C
D
E
Burner covers
Burner head
Injector
Spark igniter
Thermocouple
Keypad
Hob model: 2 gas burners with touch-sensitive controls
Grid support pan
Hob with 1 high-power gas burner and touch-sensitive controls
F
F
Grid support pan
D
C
B
A
E
A B
C
D E F
Burner
CORRECT POSITIONING
Your hob should be built into the top of a sup­porting cabinet. The worktop should be at least 3 cm thick, and made of a heat-resistant material or a material with a heat-resistant coating. To ensure that cooking utensils can be han­dled safely, a minimum of 30 cm either side of the hob should be kept free from any obstruc­tions (cabinets or walls).
If a horizontal partition is positioned under the hob, it must be located between 100 and 150 mm from the top of the work surface. In any event, do not store aerosol cans or con­tainers under pressure in any compartment that may exist under the hob
BEFORE INSTALLING
your appliance and to ensure leaktightness between the frame and the worktop, stick the foam seal around the edge of the frame
(Fig. 02).
1- Remove the pan supports, the burner cov­ers and burner heads, noting their positions.
2- Turn the hob over and carefully place it on top of the opening in the cabinet so as not to damage the knobs and spark plugs.
3- Stick the foam seal supplied with the appli­ance in place around the outside of the frame. This seal ensures leaktightness be­tween the glass and the worktop.
4- Replace the burner heads, burner covers and the pan supports.
EN2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Seal
Fig. 02
39
APPLIANCE
M
ODEL
W
IDTH
D
EPTH
T
HICKNESS
Cabinet cut-
out
34 cm 49 cm depending
on cabinet
Overall
dimensions
above
the worktop
38 cm 52cm 5 cm
Overall
dimensions
below
the worktop
34 cm 48 cm 5.1 cm
70 cm mini
Fig. 01
10 cm mini
49 cm
7,5 cm mini
3 cm mini
34 cm
10 cm mini
40
— If you wish, you can immobilise the hob using the four mounting brackets delivered with a screw
(Fig. 02)
to attach them to the
four corners of the housing. You must use the
holes provided for this purpose, according to the diagram above
(Fig. 01)
. Tighten the screws until the fixing bracket starts to pull out of shape. Do not use a power screwdriver.
— Place your hob in the opening of the support cabinet, carefully pulling the table towards you.
— Reposition the pan supports, burner covers and burner heads.
— Connect the hob’s power cable to your kitchen’s electricity supply (see “Electric
connection” section).
FLUSH FITTING ABOVE A UNIT WITH DOOR OR DRAWER
Fitting your hob above an oven requires the oven to be low mounted.
It is recommended that the hob not be in­stalled above an oven if the oven’s ventilation is not frontwards.
Create an air vent in the partition to the right or left of the oven, of at least 40 cm².
Note
The hob’s heat-safety features prevent
it being used while it is in pyrolysis mode.
Fig. 01
Mounting bracket
Screw
TIPS FOR FLUSH MOUNTING
Fixing holes
A
Unit
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
4 fixing holes
Min 4 mm
Min 40 cm
2
Fig. 03
A
A
A
A
Fig. 02
41
ELECTRICAL CONNECTION
Your hob must be connected to a 220-240 V~ single phase mains supply via a standard IEC 60083 2 pole + earth electrical plug or connected to an all-pole cut-off device, in compliance with the current installation regu­lations.
The electrical plug must remain accessible after installation.
Note
The safety wire (green and yellow) is connected to the appliance’s earth terminal and
must be connected to the mains earth terminal .
If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service
department or by a similarly qualified person in order to avoid danger.
CROSS-SECTION OF CABLE TO BE USED
220-240 V~- 50 Hz
H05V2v2f cable 3 conductors,
including 1 one
earth wire
Cross-section of conductors in mm²
1
Fuse
10A
EN2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
42
The hob must be connected to the gas supply in accordance with the regulations in the country of installation.
GAS CONNECTION
• Preliminary remarks
If your hob is installed above an oven or if there is a risk of the gas supply line overheating due to the proximity of other heating elements, a rigid pipe should be used for the gas supply. If a flexible hose or tube is used (as is the case with bottled butane), it must not come into contact with any moving parts or be positioned where it might become snagged..
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Note
The entire length of the connecting hose must remain accessible and the hose must be
replaced before its usage expiry date (marked on the hose).
Whatever type of connection is chosen, after installing the hob use soapy water to ensure that
the connection is airtight.
Note
When connecting your hob’s gas supply, if you have to change the direction of the
elbow fitted on the appliance:
Unscrew the bolt whilst supporting the elbow (Fig. 1).
Change the seal (supplied in the plastic bag).
Screw in the bolt holding the elbow in the intended position with a torque not
exceeding 17 N.m (Fig. 2).
Nut
Elbow
Fig. 01
Fig. 02
43
GAS CONNECTION
The hob must be connected to the gas supply in accordance with the regulations in the country of installation.
Gas distributed via a natural
gas network
For your safety, you must choose from the three following connection options:
— Use rigid copper pipe
with screw-on mechanical connectors (G1/2 gas standard mark). Connect directly to the elbow joint fitted on the appliance.
— Use a flexible metal corrugated hose
(stainless steel)
with screw-on mechanical
connectors
(compliant with standard NF D
36-121) with an unlimited guarantee
(Fig. A).
— Use a reinforced rubber
hose
with screw-
on mechanical
connectors (compliant with standard NF D 36-103) with a 10-year guarantee
(Fig. B).
EN2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Flexible metallic
corrugated hose with
mechanical connectors
Flexible hose
with mechanical
connectors
fig.A fig.B
Fig. 01
44
Gas supplied by tank or
cylinder (butane/propane)
For your safety, you must choose from the three following connection options:
— Use rigid copper pipe
with screw-on mechanical connectors (G1/2 gas standard mark). Connect directly to the elbow joint fitted on the appliance.
— Use a flexible metal hose
(stainless steel)
with screw-on mechanical
connectors (compliant with the NF D 36-125 standard) with an unlimited guarantee
(Fig. 01).
— Use a reinforced rubber
hose
with screw­on mechanical
connectors (compliant with the NF D 36-112 standard) with a 10-year guarantee
(Fig. 02).
In an existing system, a flexible pipe fitted with hose clips (compliant with the XP D 36-110 standard) with a 5-year guarantee
A
B
Sealing washer (not provided)
Adaptor (not provided)
Hose clip (not provided)
C
Note
Flexible pipes and hoses with a limited guarantee should be no more than 2 metres long and must be accessible along their entire length. They must be replaced before the end of their guarantee (indicated on the pipe). Whatever type of connection is chosen, after installing the hob use soapy water to ensure that the connection is airtight. In France, you must use a hose or a pipe bearing the stamp NF Gaz.
may be used. In this case an adaptor must be used and a sealing washer must be inserted between the adaptor and the elbow joint
(Fig. 03).
Tip
You can obtain the adaptor and the sealing washer from your After-Sales Service Department.
Note
Screw on the adaptor with a torque
not exceeding 25 N.m.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
45
CHANGING THE GAS SUPPLY
Note
The default settings on your hob are for natural gas. The injectors required for adapting the hob to a butane/propane supply can be found in the same plastic pocket as this guide.
Switching from natural gas to
butane/propane
During this operation, BEFORE ANY CONNECTION IS
MADE
, you must complete the following steps:
Turn the gas changing switch.
Adapt the gas connection.
Change the injectors.
Connect to the electricity supply.
Turn the gas changing switch.
Your appliance is supplied by butane/propane. You must flip the gas changing switch on the right front of your hob to the butane position
(Fig. 01).
Adapt the gas connector on the hob to
the new gas setting. Refer to the “Connecting
to the gas supply” section.
Switch
Natural gas
Butane/Propane Gas
Fig. 01
EN2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Fig. 02
Burner cover
Grid
Head
Crucib
46
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
CHANGING THE GAS SUPPLY
(CONTINUED)
Change the injectors, proceeding as
follows: — Remove the pan supports, heads and
covers from all burners. — Unscrew and remove the injectors located
under each crucible using the tool provided
(Fig. 01).
— Replace with the new gas injectors; refer to the injector positioning markers and the gas settings table at the end of this chapter. The new injectors should be fitted as follows:
— First, manually screw the injector in until hand tight.
— Place the wrench on the injector. —Draw a line on the burner plate using a
pencil, as shown
(Fig. 02).
—Turn the wrench clockwise until the line appears on the opposite side
(Fig. 03).
Note
Exceeding this limit may damage the product.
— Replace the head of the burner, the cap
and the grill.
Connect the power cable from your hob to
your single-phase mains supply (220-240 V~). Refer to the section “Connecting to the elec­tricity supply”.
Note
Screw on the injector with a torque not exceeding 4 N.m. Exceeding this limit may damage the product.
For the 2-burner hob
Fig. 02
Fig. 03
Line
Line
Wrench
Wrench
Fig. 01
Wrench
Injector
Crucible
47
CHANGING THE GAS SUPPLY
(CONTINUED)
Switching from natural gas to
butane/propane
CHANGE THE INJECTORS, proceeding as follows:
— Take off the grill, the cap, and the head of
the burner. — Unscrew the central injector located at the
base of the burner unit Using a No.10 spanner, (see ) and using a No. 7 spanner, unscrew
the 3 injectors located around the central injector (see ) (
Fig.02).
— Replace with the new gas injectors; refer to the injector positioning markers and the gas settings table at the end of this chapter. The new injectors should be fitted as follows:
—First, screw them in manually until hand tight.
— Place the wrench on the injector. —Turnthe spanner clockwise. — Replace the head of the burner, the cap and
the grill. — Connect the power cable from your hob to
your single-phase mains supply (220-240 V~). Refer to the section “Connecting to the electricity supply”.
B
A
For the 1-burner hob
(high-power burner)
Note
Screw on the injector with a torque not exceeding 4 N.m. Exceeding this limit may damage the product..
Tip
Each time you change the gas supply, tick the box corresponding to the gas level on the label found in the plastic bag. See “Connecting to gas the supply”
Fig. 02
B
A
EN2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
YOUR HOB IS NOW READY TO BE USED WITH BUTANE/PROPANE.
48
CHANGING THE GAS SUPPLY
(CONTINUED)
Switching from butane/
propane gas to natural gas
During this operation, BEFORE ANY CONNECTION IS
MADE
, you must complete the following steps:
Turn the gas changing switch.
Adapt the gas connection.
Change the injectors.
Connect to the electricity supply.
Turn the gas changing switch.
Your appliance is supplied by butane/propane. You must flip the gas changing switch on the right front of your hob to the butane position
(Fig. 01).
Adapt the gas connector on the hob to the new gas setting. Refer to the “Connecting to the gas supply” section.
— Change the injectors, proceeding as
follows: — Remove the pan supports, heads and
covers from all burners. — Unscrew and remove the injectors located
under each crucible using the tool provided
(Fig. 02).
— Replace with the new gas injectors; refer to the injector positioning markers and the gas settings table at the end of this chapter. The new injectors should be fitted as follows:
— First, manually screw the injector in until hand tight.
— Place the wrench on the injector. —Draw a line on the burner plate using a
pencil, as shown
(Fig. 02).
—Turn the wrench clockwise until the line appears on the opposite side
(Fig. 03).
— Replace the head of the burner, the cap and the grill.
For the 2-burner hob
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Switch
Natural gas
Natural Butane/Propane
Fig. 01
Connect the power cable from your hob
to your single-phase mains supply (220­240 V~). Refer to the section “Connecting to the electricity supply”.
Note
Screw on the injector with a torque not exceeding 4 N.m. Exceeding this limit may damage the product.
Fig. 02
Burner cover
Grid
Head
Crucible
49
EN2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
CHANGING THE GAS SUPPLY
(CONTINUED)
Switching from butane/
propane gas to natural gas
CHANGE THE INJECTORS, proceeding as follows: — Take off the grill, the cap, and the head of
the burner. — Unscrew the central injector located at the
base of the burner unit Using a No.10 spanner, (see ) and using a No. 7 spanner, unscrew
the 3 injectors located around the central injector (see ) (
Fig.02).
— Replace with the new gas injectors; refer to the injector positioning markers and the gas settings table at the end of this chapter. The new injectors should be fitted as follows:
—First, screw them in manually until hand tight.
— Place the wrench on the injector. —Turnthe spanner clockwise. — Replace the head of the burner, the cap and
the grill. — Connect the power cable from your hob to
your single-phase mains supply (220-240 V~). Refer to the section “Connecting to the electricity supply”.
B
A
For the 1-burner hob
(high-power burner)
Note
Screw on the injector with a torque not exceeding 4 N.m. Exceeding this limit may damage the product..
Tip
- Each time you change the gas supply, tick the box corresponding to the gas level on the label found in the plastic bag. See “Connecting to gas the supply”
YOUR HOB IS NOW READY TO BE USED WITH BUTANE/PROPANE.
B
A
Fig. 02
50
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Identifying the injectors
TRIPLE RING BURNER INJECTOR MARKINGS
Natural Gas
Butane/Propane Gas
092
60
55B
37
092
60
51
•Gas settings
EN2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
2 burner hob
DTG1138X*
Hob with 1 high-power
burner
DTG1138X*
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT-CY
EE - PL
LT
FR
Appliance intended to be installed in: Butane Propane Natural Natural
gas gas
FR ..............................cat : II2E+3+
CH - ES - IT - PT........cat : II2H3+ G30 G31 G20 G25
CY - EE - PL...............cat : II2H3B/P
LT ...............................cat : I2H
Hourly flow rate below: 28-30 mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar at 15°C below 1013 mbars
T
REE-RING BURNER
Marking on injector 90A 90A 45A 45A Nominal heat release rate (kW) 3.20 3.20 3.50 3.50 Reduced heat release rate (kW) 1.650 1.450 1.450 Hourly rate (g/h) 233 229 Hourly rate (l/h) 333 388
A
UXILIARY BURNER
Marking on injector 45 45 63 63 Nominal heat release rate (kW) 0.70 0.70 0.85 0.85 Reduced heat release rate (with safety device) (kW) 0.350 0.470 0.470 Hourly rate (g/h) 51 50 Hourly rate (l/h) 81 94
TOTAL BURNER 2 38 CM
GAS BURNER HOB WITH THREE-RING AND AUXILIARY BURNERS
Total heat release rate (kW) 3.90 3.90 4.35 4.35 Maximum flow rate (g/h) 284 279
(l/h) 414 482
HIGH POWER BURNER CENTRAL BURNER
Marking on injector 49B 49B 74B 74B Nominal heat release rate (kW) 1.05 1.05 1.05 1.05 Reduced heat release rate (with safety device) (kW) 0.680 0.800 0.800 Hourly rate (g/h) 76 75 Hourly rate (l/h) 100 116
H
IGH POWER BURNER
TOTAL BURNER
Marking on injector 49B / 63B 74B / 97B
Nominal heat release rate (kW) 5.60 5.60 5.95 5.95 Reduced heat release rate (with safety device) (kW) 2.700 2.850 2.850 Hourly rate (g/h) 407 400 Hourly rate (l/h) 567 659
52
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
The table below shows where the injectors can be found on your appliance, according to the type of gas used. The number is marked on each injector.
MARKINGS ON THE INJECTORS
38 cm hob with
auxiliary burner + triple ring burner
63
Natural Gas
45A
63
90A
45
Butane/
Propane Gas
Example: injector marking 63
38 cm hob with
high-power burner
Natural Gas
97B
74B
97B
97B
Butane/Propane Gas
63B
49B
63B
63B
53
DESCRIPTION OF YOUR HOB
2-gas burner model with electronic controls (DTG 1138*)
1 high-power gas burner model with electronic controls (DTG 1008*)
EN3 / USING YOUR APPLIANCE
B
A
C
A
B
Auxiliary burner 0.85 kW (*)
Triple-ring burner 3.6 kW (
*
)
High-power burner 6.1 kW (
*
)
C
(*) Power obtained with natural gas G20.
54
DESCRIPTION OF THE CONTROLS (2-burner model DTG1138*)
EN
3 /USING YOUR APPLIANCE
A
B
C
LIGHTING THE GAS BURNERS
To use a function touch control...
Place your finger squarely on the chosen touch control until the display shows the new setting.
Press touch control for the zone you want to use.
A flashing 0 display and a beep indicates that the zone is on. You can now set the power you require. If you do not select a power level, the cooking zone will automatically switch off.
TURNING OFF
Press touch control for the zone you want to use or power touch control until
0 is displayed.
ADJUSTING THE POWER LEVEL
Press touch control or to adjust your power level between 1 and 9.
When the appliance is switched on, you can move directly to maximum power by pressing touch control or to minimum power with touch control .
B
A
Tip
- You appliance is fitted with a timer. Refer to the paragraph “Using the timer” for details of how it works.
A
B
On/off touch controls
Power level touch control
Timer touch controls
C
DESCRIPTION OF THE CONTROLS (1 high-power burner model DTG 1008*)
LIGHTING THE GAS BURNERS
To use a function touch control...
Place your finger squarely on the chosen touch control until the display shows the new setting.
You can either use the central burner on its own (controls on the left ), or you can use the entire burner (central burner + outside ring) (controls on the right ).
It is not possible to use only the outside ring.
The direct access touch controls and or
on the controls affect the
central burner and the outside ring.
TURNING OFF
Press touch control for the zone you want to use or power touch control until 0 is displayed.
C
EN3 / USING YOUR APPLIANCE
A
B
On/off touch controls
Power level touch control
Timer touch controls
C
A
B
C
Tip
- Your appliance is fitted with a timer. Refer to the paragraph “Using the timer” for details of how it works.
ADJUSTING THE POWER LEVEL
Press touch control or to adjust your power level between 1 and 9.
When the appliance is switched on, you can move directly to maximum power by pressing touch control or to minimum power with touch control .
55
56
EN
3 /USING YOUR APPLIANCE
TURNING ON THE COOKING ZONES AND ADJUSTING THE POWER
— Select the burner that you wish to use by
placing your finger squarely on the corresponding touch control
(fig. 01)
.
The selected power display shows a flashing .
— Choose the heating power by pressing on the touch controls:
sets power level (max)
(Fig. 02)
.
sets power level (min)
(Fig. 03)
.
Sets power level
(Fig. 04)
.
Sets power level
(Fig. 05)
.
The hob turns on automatically. You can ad­just the power of the cooking zone by press­ing the touch controls or .
— Locking: press the control
(Fig. 06)
: you will hear a beep. Hold you finger down for about 3 seconds: you will hear 2 beeps and the indicator lights up.
The controls are locked, except for the on/off control and the overall off touch control.
— Unlocking: press and hold for about 3 seconds the touch control
(Fig. 06)
.
The indicator goes out. The hob returns to all the confirmed settings.
— Overall off: You can turn off any operating gas burners immediately by pressing the overall off touch control . This cancels the lock if this was in operation.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
Fig. 04
Fig. 05
Fig. 06
After intensive use, the cooking area may remain hot for a few minutes. An “
H”
H”
is displayed to warn users. Do not
touch the zones concerned during this time.
Residual heat indicator
Tip
- The flames of the gas burner are smaller near the support to protect the enamel.
Note
- If the flames go out accidentally (e.g. due to a gust of air), your hob is equipped with an automatic relighting system. This is limited to 2 re-lightings separated by 10 seconds.
- The minimum ambient temperature for use is 10°C to ensure optimal functionning of the tap.
57
USING THE TIMER
(1 high-power gas burner model DTG 1008*)
A timer (maximum duration 99 minutes) is available for all cooking zones and relates to a single cooking zone and may be allocated either to the central burner or to the whole burner (central burner plus outer ring).
To use the timer:
— Switch on the cooking zone and adjust the power level.
— Adjust the duration by pressing touch con­trol or .
When cooking is complete, the zone switches off, the timer shows and a beep sounds to tell you.
To change the timer settings:
— Adjust the duration by pressing touch con­trol or on the timer.
To stop the timer:
— Press and hold timer touch controls or simultaneously for a few sec­onds until the display shows .
Tip
- On the controls ,the timer will control the entire burner (central burner + outside ring).
C
EN3 / USING YOUR APPLIANCE
C
58
EN
3 /USING YOUR APPLIANCE
USING THE TIMER
(DTG* 2-gas burner model)
A rotating timer (maximum duration 99 min­utes) is available for all the cooking zones and relates to one cooking zone or to both at the same time. The timer can be allocated only to those zones which are in use.
— A timer allocated to a cooking zone is iden­tifiable by a dot on the power induction dis­play concerned .
— A steady dot in the display indicates that the timer is active in the cooking zone concerned. The time indicated in the timer display relates to the cooking zone indicated by a flashing dot in the power indication display.
SWITCHING ON
—Turn the cooking zone(s) on and
— adjust the power as indicated in the
previous chapter.
— Activate the timer for the cooking zone concerned by pressing touch control .
The timer display shows flashing.
If you have previously switched on two gas burners, check that the dot is flashing in the power indication display cooking zone concerned. If this is not the case, press touch control a second time.
—Set the desired duration (in minutes) by successively pressing touch control or
.
The timer starts.
When the timer reaches 0, the burner switches off, the timer display flashes showing and intermittent beeps tell you that cooking is complete. To stop the beeps,
press one of the timer buttons.
To change the timer settings :
Press touch control repeatedly until
the timer display is positioned in the cooking zone to be modified. The flashing dot on the power indication display tells you which is the current burner.
Press timer touch controls or and
the change is made immediately.
To stop the timer:
Press touch control repeatedly until
the timer display is positioned in the cooking zone to be turned off. The flashing dot on the power indication display tells you which is the current burner.
Press and hold timer touch controls or
simultaneously for a few seconds until
the display shows .
Note
- During the final minute, the
countdown is displayed in seconds.
- When the cooking time is complete, the burner switches off automatically (the gas supply to the burner is then cut).
59
CORRECT
INCORRECT
CONVEX
CONCAVE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
COOKWARE SUITABLE FOR GAS BURNERS
• Which burner should you use for your pans?
— Adjust the ring of flames so that it does not extend beyond the edge of the pan (Fig. 01). — Do not use cookware with a concave or convex bottom (Fig. 02). — Do not leave empty cookware over an ignited gas burner. — Do not use cookware that partially covers the knobs. — Do not use cookware that goes over the edges of the cooking hob. — Do not use heat regulators, toasters, griddle pans or stewpots with feet which sit on or touch the glass top.
EN3 / USING YOUR APPLIANCE
High-power burner
20 to 30 cm
Wok
Central burner
8 to 14 cm
Gentle simmer
1 BURNER HOB WITH HIGH POWER BURNER
2 BURNER HOB
Ensure that all natural ventilation is
used or install a mechanical ventilation device (mechanical ventilation hood). —
Intensive, prolonged use of the appliance may require additional ventilation, for example by opening a window, or more effective ventilation, by increasing the power of any mechanical ventilation device (a minimum air flow
of 2 m
3
/hr per kW of gas power is required). Example for a 2 gas burner hob
total power: 0.85 + 1.5 + 0.85 + 3.5 = 4.35 kW
4.35 kW x 2 = 8.70 m
3
/hr minimum flow
Using a gas cooking appliance generates heat and humidity in the room where it is installed. Make sure that your kitchen is well­ventilated.
As a safety measure, remember to shut off the mains gas supply or the butane/propane gas cylinder when not in use.
Triple ring burner
20 to 30 cm
Auxiliary burner
8 to 14 cm
Gentle simmer
60
Note
- Never clean your appliance while it is in use. Set all the controls to zero. If a crack appears in the surface of the glass, disconnect your appliance from the power supply to avoid electric shock. Contact the After-Sales Service department.
Tips
We recommend cleaning the hob fittings by hand rather than in a dishwasher.
Do not use an abrasive sponge to clean your hob.
Do not use a steam cleaner.
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
EN
4 / DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
MAINTENANCE...... WHAT TO DO
PRODUCTS/ACCESSORIES
TO USE
The spark igniters and injectors
In the event that the spark plugs become soiled, clean them using a small, hard­bristled brush (non-metallic).
The gas injector is located in the depression in the centre of the burner. Be sure not to block the injector during cleaning, as this will affect hob performance. Use a safety pin to unblock the injector if necessary.
. Small, hard-bristled brush. . Safety pin.
The pan supports and gas burners
For tough stains, use a non-abrasive cream, then rinse with clean water. Carefully wipe each part of the burner before using your hob again.
. Gentle scouring cream. . Kitchen sponge.
The glass top - Clean with warm water and then wipe.
For tough stains, use special vitroceramic glass cleaning products.
- Cleaning sponge.
- Special vitroceramic glass products (e.g. Cera-Clean).
61
You have a doubt about whether your hob is working properly ....
...... this does not
necessarily mean there is a problem with your hob. In all cases, check the following:
WHAT IS HAPPENING?
WHAT TO DO
ERROR CODES
This is the procedure for connecting
your hob to the electric power.
If you press on the overall stop button
; this is normal.
Wait for a few seconds for the display to go out.
Your hob is ready to use.
2 beeps are heard then
F1 - F2 - F3 or F... is
displayed on the timer
, followed by
numbers then the display is
cleared.
Electricity power cut.
Check that you have electric power.
If you have power and the fault persists, call your After-Sales
Service..
You are not able to
operate any of the controls
and the displays show
nothing.
Your burner does not light.
Check that the gas is turned on and that the burners are correctly
assembled.
Check that the injectors correspond to the gas being used (see
table of technical characteristics).
Check that the corresponding burner is sparking properly.
After carrying out all these checks, turn it on again by pressing .
displays E4 and
one of the indicator lights
for the faulty burner comes
on for a few seconds then
goes off.
The cooking zones are not working.
The gas changing switch is in the wrong
position.
Check the position of the gas changing switch and press on the
overall gas stop button to erase the fault. Light again.
If the fault continues contact After Sales Service.
displays D2.
The affected burner cannot be used.
However, you can use the other burner.
Press the overall gas stop button to clear the fault.
If the fault continues contact After Sales Service.
You have a flame or a hot item on the
safety unit (thermocouple).
Press the overall gas stop button to clear the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
The hob has 2 faults.
Press the overall gas stop button to clear the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
displays EE:
displays E7: one
of the indicators lights up
to say the burner is faulty.
displays E2 and
one of the ring’s indicator
lights is flashing.
Tip
The display of an error code automatically blocks the use of the timer .
EN
55 //
SMALL FAULTS AND PROBLEMS
62
You have a doubt about whether your hob is working properly ....
...... this does not
necessarily mean there is a problem with your hob. In all cases, check the following:
The affected burner cannot be used.
However, you can use the other burner.
Using the hob in an environment where the temperature is below
10°C may temporarily prevent the hob from working.
Press the overall gas stop button to clear the fault.
If the fault continues contact After Sales Service.
displays EC and
one of the ring’s indicator
lights is on.
The electronic circuits are hot.
Check the installation.
Press the overall gas stop button to erase the E1 display.
If the fault continues contact After Sales Service.
displays E1 or a
series of ——
The rings are not working.
Press the overall gas stop button to clear the fault.
If the fault continues contact After Sales Service.
displays a E - d
- C type fault not mentioned
above.
WHAT IS HAPPENING?
WHAT TO DO
ERROR CODES
EN
55 //
SMALL FAULTS AND PROBLEMS
63
You have a doubt about whether your hob is working properly ....
...... this does not
necessarily mean there is a problem with your hob. In all cases, check the following:
Check the hob is correctly connected to the power supply.
Check that the spark igniters are clean.
Check that the burners are clean and correctly assembled.
Lighting the burners:
No sparks appear when the touch controls are pressed.
This is normal. The ignition function is centralised and controls all
burners at the same time.
When lighting a burner, sparks appear on all the burners at the same
time.
Check that the gas inlet pipe is not pinched.
Check that the length of the gas inlet pipe is less than 2 metres.
Check that the gas inlet is open.
If you use gas from a cylinder or tank, check that it is not empty.
If you have just installed the hob or changed the gas cylinder, repeat
the operations for lighting the burners several times until gas arrives
at the burners.
Check that the injector is not clogged; if it is, unclog it with a safety
pin.
Light your burner before placing your saucepan on it.
There are sparks, but the burner does not light.
Avoid strong air currents in the room.
Check that the correct injectors have been fitted for the type of gas
being used (see the markings on the injectors in the “Gas settings
section).
Reminder: The default settings on the hob are for a mains gas
supply (natural gas).
Check that the gas supply changeover switch is correctly
positioned (see the “Changing the gas supply” section).
In reduced heat mode, the burner goes out or the flames remain high.
Check the cleanliness of the burners and injectors under the
burners, the assembly of the burners, etc.
Check that there is enough gas in the cylinder.
The flames are irregular or uneven.
WHAT TO DO
ERROR CODES
EN
55 //
SMALL FAULTS AND PROBLEMS
EN
6 / GUIDE TO COOKING WITH THE 1 HIGH-POWER BURNER HOB
EN
6 / GUIDE TO COOKING WITH THE 2-BURNER HOB
PREPARATIONS TIME TRIPLE RING AUXILIARY
SOUPS
Bouillons Thick soups
8-10 minutes
X
FISH
Court bouillon Barbecue
8-10 minutes 8-10 minutes
X
SAUCES
Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore
10 minutes
X X
VEGETABLES
Chicory, spinach Cooked peas Provençal tomatoes Fried potatoes Pasta
25-30 minutes 15-20 minutes
X
X
MEAT
Steak Blanquette, Osso-bucco Sautéed poultry breasts Tournedos
90 minutes
10-12 minutes
10 minutes
X
X
FRYING
French fries Fritters
X X
DESSERTS
Rice pudding Fruit compote Pancakes Chocolate Custard Coffee (small percolator)
25 minutes
3-4 minutes 3-4 minutes
10 minutes
X
X
X
PREPARATIONS TIME HIGH-POWER CENTRAL
BURNER
SOUPS
Bouillons Thick soups
8-10 minutes
X
FISH
Court bouillon Barbecue
8-10 minutes 8-10 minutes
X X
SAUCES
Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore
10 minutes
X X
VEGETABLES
Chicory, spinach Cooked peas Provençal tomatoes Fried potatoes Pasta
25-30 minutes 15-20 minutes
X
X X X
X
X
MEAT
Steak Blanquette, Osso-bucco Sautéed poultry breasts Tournedos
90 minutes
10-12 minutes
10 minutes
X
X X
X
FRYING
French fries Fritters
X X
DESSERTS
Rice pudding Fruit compote Pancakes Chocolate Custard Coffee (small percolator)
25 minutes
3-4 minutes 3-4 minutes
10 minutes
X
X X
X X X
OTHER
Paella
25 minutes
X
64
65
Any repairs to your appliance must be carried out by a qualified professional authorised to work on this brand. When you call, state your appliance’s complete reference information (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate
(Fig. 01).
ORIGINAL PARTS
During any servicing, request the use of
genuine replacement parts only.
• SERVICE CALLS
Fig. 01
FagorBrandt SAS, tenant-manager – SAS with share capital of 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
EN
88 //
AFTER-SALES SERVICE DEPARTMENT
DTI702
E
C
66
Estimado/a cliente:
Descubrir los productos De Dietrich, supone disfrutar emociones únicas que solo pueden producir los objetos de valor.
La atracción es inmediata desde el primer vistazo. La calidad del diseño se plasma en la estética intemporal y en los cuidados acabados, creando objetos elegantes y refinados en perfecta armonía entre sí.
Lo siguiente que uno siente es un irresistible deseo de tocarlos. El diseño De Dietrich se apoya en materiales robustos y prestigiosos, priorizando lo auténtico.
Al asociar la tecnología más evolucionada con los materiales nobles, De Dietrich se asegura de realizar productos de alta factura al servicio del arte culinario, una pasión compartida por todos los amantes de la cocina.
Le deseamos una utilización de este aparato llena de satisfacciones y estaremos encantados de conocer sus sugerencias y responder a sus preguntas. Le invitamos a formularlas a nuestro servicio de atención al cliente o en nuestra página web.
No se olvide de registrar su producto en www.de-dietrich.com para disfrutar de las ventajas de la marca.
Agradeciéndole su confianza.
De Dietrich
Conozca todas las informaciones de la marca en www.de-dietrich.com Visite La Galería De Dietrich, 6 rue de la Pépinière en Paris VIII Abierto de martes a sábado, de 10:00 a 19:00.
Atención al Cliente 0892 02 88 04.
EN
34
FR
02
ES
66
PT
102
DE
134
67
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
• Consigna de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
• Respeto del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Descripción de la placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
• Elección del emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Antes de instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Consejos de empotrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
• Caso de empotrado encima de un armario con puerta o cajón . . . . . . . . . 72
• Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
• Conexión gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
• Cambio de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
• Descripción de la encimera
(modelo 2 fuegos con mandos electrónicos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
(modelo 1 fuego fuerte potencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
• Puesta en marcha de los quemadores de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
• Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
• Regulación de la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
• Descripción de los mandos (modelo 1 fuego fuerte potencia) . . . . . . . . . . 87
• Puesta en marcha de los quemadores de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
• Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
• Regulación de la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
• Puesta en marcha de los focos y ajuste de la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . 88
• Utilización del minutero (modelo 1 fuego fuerte potencia) . . . . . . . . . . . . . 89
• Utilización del minutero (modelo 2 fuegos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Recipientes aptos para los quemadores a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4 / MANTENIMIENTO HABITUAL DEL APARATO
• Limpiar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5 / PEQUEÑAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6 / MANUALES DE COCCIÓN
• Manual de cocción placa con 2 fuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Manual de cocción placa con 1 fuego de fuerte potencia . . . . . . . . . . . . . . 96
7 / SERVICIO TÉCNICO
• Intervenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
ESÍNDICE
68
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Hemos diseñado esta placa para que sea
utilizada por particulares en sus hogares. Con el deseo de una mejora constante de
nuestros productos, nos reservamos el derecho de añadir a sus características técnicas, funcionales o estéticas las modificaciones necesarias de sus características en relación a los últimos avances técnicos.
El aparato debe ser instalado de acuerdo con las normativas vigentes y utilizado únicamente en un lugar bien aireado. Consulte este manual antes de instalar o utilizar el aparato.
Las cocciones deberán llevarse a cabo bajo su atenta vigilancia.
Estas placas de cocción están destinadas única y exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios y no contienen ningún componente a base de amianto.
Este aparato no va conectado a ningún dispositivo de evacuación de los productos de combustión. Debe ser instalado de acuerdo con las normas vigentes. Se prestará especial atención a las disposiciones aplicables relativas a la ventilación.
No guarde en el mueble situado bajo la placa de cocción los productos de
LIMPIEZA o
INFLAMABLES (aerosoles o recipientes a
presión, papeles, libros de recetas...). —Si utiliza un cajón colocado bajo la placa, le
desaconsejamos que guarde en él objetos que no resistan altas temperaturas (plásticos, papeles, aerosoles, etc.).
Antes de proceder a cualquier intervención en la placa (eléctrica o de gas) deberá desconectarla de la toma de alimentación.
Cuando conecte aparatos eléctricos en una toma de corriente situada cerca de la placa, asegúrese de que el cable de alimentación no esté en contacto con zonas calientes.
Por medida de seguridad, tras su uso, no se olvide de cerrar la llave general de gas distribuido por canalización o la llave de la bombona de gas butano / propano.
Las placas tienen la marca de conformidad CE.
La instalación está reservada a los
instaladores y técnicos cualificados. Antes de la instalación, asegúrese de que
las condiciones de distribución local (naturaleza y presión del gas) y la regulación de la placa son compatibles.
— Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de experiencia o conocimiento, salvo si han podido beneficiarse, a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
La placa es conforme con la norma EN 60335-2-6 en lo que respecta al calentamiento de los muebles y es de clase 3 en lo relativo a la instalación (según norma EN30-1-1).
Atención
- Las condiciones de regulación están escritas en una etiqueta situada en la bolsa y también en el embalaje.
- Para que en el futuro encuentre fácilmente las referencias del aparato, le aconsejamos que las anote en la página “Servicio Técnico y Atención al Cliente” (esta página también le explica dónde puede encontrarlas en el aparato).
- Si observa alguna resquebrajadura en la superficie, desconecte el aparato de la red eléctrica para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. Llame al Servicio técnico
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
I mportante
Conserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra persona, asegúrese de que el manual de instrucciones va con él. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demás.
LA PLACA YA ESTÁ LISTA PARA FUNCIONAR CON GAS NATURAL
69
—Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya a proteger el medio ambiente llevándolo a los contenedores municipales previstos para ello.
Su aparato también contiene numerosos materiales reciclables. Por consiguiente, está marcado con este logotipo para indicarle que, en los países de la Unión Europea, los aparatos usados no deben mezclarse con otros
residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos viejos más cercanos a su domicilio. Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
70
DESCRIPCIÓN DE LA PLACA
Consejo
Este manual de instalación y utilización es válido para varios modelos. Por ello, es posible que constate pequeñas diferencias de detalles y de equipamientos entre su aparato y la presente descripción.
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Quemador
A
B
C
D
E
Tapa de quemador
Quemador
Inyector
Bujía de encendido
Termopar
Panel de mandos
Placa modelo 2 fuegos gas con mandos sensitivos
Parrilla soporte cacerola
Placa modelo 1 fuego gas fuerte potencia con mandos sensitivos
F
F
Parrilla soporte cacerola
D
C
B
A
E
A B
C
D E F
Quemador
El aparato debe estar empotrado en la parte superior de un mueble soporte de un grosor mínimo de 3 cm, construido con un material resistente al calor o bien recubierto con un material que cumpla esta condición. Para no entorpecer la manipulación de los utensilios de cocina, deberá existir, tanto a la derecha como a la izquierda, una distancia mí­nima de 30 cm desde la placa al mueble o pa­red adyacente.
Si debajo de la placa se coloca un panel hori­zontal, este deberá estar situado obligatoria- mente a una distancia comprendida entre los 100cm y los 150 mm con relación a la parte su­perior de la encimera. En todo caso, no colo­que ningún aerosol o envase a presión en el compartimento que pueda existir debajo de la placa
ANTES DE INSTALAR
el aparato y, para asegurarse de que el marco y la encimera queden estancos, pegue la jun­ta de espuma por todo el perímetro exterior
del marco
(Fig. 02)
.
1- Retire las parrillas de soporte de las cace­rolas, las tapas y los quemadores y marque su posición.
2- Dé la vuelta a la placa y colóquela con pre­caución encima de la abertura del mueble pa­ra no dañar las bujías de encendido. 3- Pegue la junta de espuma, suministrada con el aparato, por todo el perímetro exterior del marco. Esta junta garantizará que el vidrio y la encimera queden herméticos.
4- Vuelva a colocar los quemadores, las tapas de los quemadores y las parrillas.
ES2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Junta
Fig. 02
71
APARATO
M
ODELO
A
NCHURAPROFUNDIDAD
G
ROSOR
Recorte en el
mueble
34 cm 49 cm según mueble
Dimensiones totales encima de la encimera
38 cm 52cm 5 cm
Dimensiones
totales debajo
de la encimera
34 cm 48 cm 5,1 cm
ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO
70 cm mini
Fig. 01
10 cm mini
49 cm
7,5 cm mini
3 cm mini
34 cm
10 cm mini
72
— Si lo desea, puede inmovilizar la placa utilizando bridas de sujeción que vienen incluidas con sus correspondientes tornillos
(Fig. 02)
que se fijan a las esquinas del marco.
Utilice siempre los orificios previstos para ello como muestra el dibujo
(Fig. 01)
. Deje de atornillar cuando la brida de sujeción comience a deformarse. No utilice un destornillador eléctrico.
— Coloque la placa en la abertura del mueble soporte, teniendo cuidado de tirar de la placa hacia usted.
— Coloque las parrillas de soporte de las cacerolas, las tapas y los quemadores.
— Conecte el cable de alimentación de la placa a la instalación eléctrica de la cocina (consulte el apartado “Conexión eléctrica”).
CASO DE EMPOTRADO ENCIMA DE UN ARMARIO CON PUERTA O CAJÓN
Para poder empotrar la placa encima de un horno, es necesario que este se encuentre en posición baja.
Se desaconseja instalar la placa encima de un horno cuya ventilación no se efectúe por la parte delantera.
Abra en la pared derecha o izquierda del mue­ble del horno una entrada de aire de 40 cm².
Atención
Las seguridades térmicas de la placa hacen imposible utilizarla al mismo tiempo que el horno en modo pirólisis.
Fig. 01
Brida de sujeción
Tornillo
CONSEJOS DE EMPOTRADO
Orificios de sujeción
A
Mueble
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
4 orificios de sujeción
Mín. 4 mm
Mín. 40 cm
2
Fig. 03
A
A
A
A
Fig. 02
73
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La placa debe ir conectada a la red de 220­240 V~ monofásica por medio de una toma de corriente de 2 polos + tierra normalizada CEI 60083 o conectada a un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalación vigentes.
El enchufe debe quedar accesible después de realizar la instalación.
Atención
El cable de protección (verde / amarillo), que va conectado al borne de tierra del aparato, se
debe conectar al borne de tierra de la instalación.
Si el cable de alimentación estuviera deteriorado, deberá ser sustituido por el fabricante, su
servicio técnico o una persona de cualificación similar, con el fin de evitar todo peligro.
SECCIÓN DE CABLE QUE SE DEBE UTILIZAR
220-240 V~- 50 Hz
Cable H05V2v2f 3 conductores,
1 de ellos para tierra
Sección de los conductores en mm²
1
Fusible
10A
ES2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
74
La conexión de gas deberá efectuarse de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación.
CONEXIÓN GAS
• Observaciones preliminares
Si la placa de cocción se encuentra instalada encima de un horno o si existe el riesgo de que, debido a la proximidad de otros elementos calefactores, se produzca un calentamiento de la conexión, esta se deberá realizar con un tubo rígido. Si se utiliza un tubo flexible (caso del gas butano), este no deberá estar en contacto con ninguna parte móvil del mueble ni pasar por un lugar en el que pueda obstruirse.
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Atención
El tubo de conexión debe quedar inspeccionable en toda su longitud y debe ser sustituido
antes de su fecha límite de utilización (marcada en el tubo).
Sea cual sea el medio de conexión elegido, asegúrese de que ha quedado perfectamente
estanco después de su instalación utilizando agua jabonosa.
Atención
Al realizar la conexión de gas de su placa, si está obligado a cambiar la orientación
del codo montado en el aparato:
Desenrosque la tuerca manteniendo sujeto el codo (Fig. 1).
Cambie la junta de estanqueidad (incluida en la bolsa).
Enrosque la tuerca, manteniendo sujeto el codo en la posición deseada, sin rebasar
un par de apriete de 17 N.m (Fig. 2).
Tuerca
Codo
Fig. 01
Fig. 02
75
CONEXIÓN GAS
La conexión de gas deberá efectuarse de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación.
Gas distribuido por
canalización de gas natural
Para su seguridad, debe elegir únicamente alguna de las 3 conexiones siguientes:
— Conexión con un tubo rígido
de cobre con extremos mecánicos atornillables (denominación norma gas G1/2). Realice la conexión directamente en el extremo del codo montado en el aparato.
— Conexión con un tubo flexible metálico
(de
acero inoxidable)
ondulado con extremos
mecánicos
atornillables (de acuerdo con la
norma NF D 36-121) cuya vida es ilimitada
(Fig. A).
— Conexión con un tubo flexible
de goma
reforzado
con extremos mecánicos
atornillables (de acuerdo con la norma NF D 36-103) cuyo tiempo de vida es de 10 años
(Fig. B).
ES2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Tubo flexible metálico
ondulado con
extremos mecánicos
Tubo flexible con
extremos
mecánicos
fig.A fig.B
Fig. 01
76
Gas distribuido por bombona o
depósito (gas butano / propano)
Para su seguridad, debe elegir únicamente alguna de las 3 conexiones siguientes:
— Conexión con un tubo rígido
de cobre con extremos mecánicos atornillables (denominación norma gas G1/2). Realice la conexión directamente en el extremo del codo montado en el aparato.
— Conexión con un tubo flexible metálico
(de acero inoxidable)
ondulado con extremos
mecánicos
atornillables (de acuerdo con la
norma NF D 36-125) cuya vida es ilimitada
(Fig. 01).
— Conexión con un tubo flexible
de goma
reforzado
con extremos mecánicos
atornillables (de acuerdo con la norma NF D 36-112) cuyo tiempo de vida es de 10 años
(Fig. 02).
A
B
Arandela de estanqueidad (no incluida)
Extremo (no incluido)
Abrazadera (no incluida)
C
Atención
Todos los tubos blandos y los tubos flexibles cuya duración de vida sea limitada deben tener una longitud máxima de 2 metros y poder ser inspeccionados en toda ella. Deben ser cambiados antes de que lleguen a su fecha límite de uso (marcada en el tubo). Sea cual sea el medio de conexión elegido, asegúrese de que ha quedado perfectamente estanco después de su instalación utilizando agua jabonosa. En Francia, es obligatorio utilizar un tubo o tubería con la marca NF Gaz
En una instalación existente puede utilizarse un tubo flexible equipado con abrazaderas para tubos (de conformidad con la norma XP D 36-110) cuya duración de vida es de 5 años. En ese caso, es necesario utilizar un empalme sin olvidar colocar una arandela de estanqueidad entre el empalme y el codo de la placa
(Fig. 03).
Consejo
El Servicio Técnico le proporcionará el
empalme y la arandela de estanqueidad.
Atención
Atornille el extremo con un par que no
supere los 25 N.m.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
77
CAMBIO DE GAS
Atención
El aparato está preajustado de fábrica para ser utilizado con gas natural. Los inyectores necesarios para la adaptación al butano / propano se encuentran en la bolsa que contiene este manual.
Paso del gas natural al gas
butano / propano
Al proceder a esta operación, ANTES DE
EFECTUAR CUALQUIER CONEXIÓN
, debe seguir los
siguientes pasos:
Mover el interruptor de cambio de gas.
Adaptar la conexión de gas.
Cambiar los inyectores.
Conexión eléctrica.
Mueva el interruptor de cambio de gas.
Si la instalación está alimentada con gas butano/propano, tiene que mover el interruptor de cambio de gas que se encuentra en la parte delantera derecha de la placa a la posición butano
(Fig. 01).
Adapte la conexión de la placa al nuevo ti-
po de gas; consulte el apartado “Conexión
gas”.
Interruptor
Gas natural
Gas Butano / Propano
Fig. 01
ES2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Fig. 02
Tapa
Parrilla
Quemador
Hueco
78
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
CAMBIO DE GAS
(CONTINUACIÓN)
Cambie los inyectores procediendo
como sigue: — Retire las parrillas, las tapas y los
quemadores de todos los fuegos. Con ayuda de la llave suministrada,
desenrosque los inyectores situados en el fondo de cada hueco y sáquelos
(Fig. 01).
— Monte en su lugar los inyectores de gas correspondientes, de acuerdo con lo marcado en los inyectores y con lo indicado en la tabla de las características gas que se encuentra al final del capítulo; para ello:
— Enrósquelos primero manualmente hasta bloquear el inyector.
— Encaje la llave correspondiente en el inyector.
— Con un lápiz, trace una línea en la placa en el lugar indicado
(Fig. 02).
— Gire la llave en el sentido de las agujas de un reloj hasta que la línea aparezca al otro lado
(Fig. 03).
Atención
No rebase este límite para evitar deterioros en el aparato.
— Vuelva a montar la cabeza del quemador, la
tapa y la parrilla.
Enchufe el cable eléctrico de la placa a la
red eléctrica (220-240 V˜) monofásica. Consul­te el párrafo “Conexión eléctrica”.
Atención
Enrosque el inyector con un par de apriete que no supere los 4 N.m. No supere este límite para evitar deterioros en el aparato.
Para la placa de 2 fuegos
Fig. 02
Fig. 03
Línea
Línea
Llave
Llave
Fig. 01
Llave
Inyector
Hueco
79
CAMBIO DE GAS
(CONTINUACIÓN)
Paso del gas natural al gas
butano / propano
CAMBIE LOS INYECTORES procediendo como
sigue: — Retire la parrilla, la tapa y la cabeza del quemador.
— Desenrosque, con ayuda de una llave plana Nº 10, el inyector central situado en el fondo del hueco (ver ) y con una llave plana N° 7 los 3 inyectores colocadores alrededor del inyector central (ver ) (
Fig. 02).
— Monte en su lugar los inyectores de gas correspondientes, de acuerdo con lo marcado en los inyectores y con lo indicado en la tabla de las características gas que se encuentra al final del capítulo ; para ello:
— Enrósquelos, primero manualmente, hasta bloquear el inyector.
— Encaje la llave correspondiente en el inyector.
—Girela llave en el sentido de las agujas del reloj.
— Vuelva a montar la cabeza del quemador, la tapa y la parrilla.
— Enchufe el cable eléctrico de la placa a la red eléctrica (220-240 V˜) monofásica. Consulte el párrafo “Conexión eléctrica”.
B
A
Para la placa de 1 fuego
(quemador fuerte potencia)
Atención
Enrosque el inyector con un par de apriete que no supere los 4 N.m. No rebase este límite para evitar deterioros en el aparato.
Consejo
- Cada vez que cambie de gas, marque la casilla correspondiente al nuevo gas que figura en la etiqueta situada en la bolsa. Consulte el párrafo “Conexión gas”.
Fig. 02
B
A
ES2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
LA PLACA YA ESTÁ LISTA PARA FUNCIONAR CON GAS BUTANO/PROPANO.
80
CAMBIO DE GAS
(CONTINUACIÓN)
-
Paso de gas butano/propano a
gas natural
Al proceder a esta operación, ANTES DE
EFECTUAR CUALQUIER CONEXIÓN
, debe seguir los
siguientes pasos:
Mover el interruptor de cambio
de gas.
Adaptar la conexión de gas.
Cambiar los inyectores.
Conexión eléctrica.
Mueva el interruptor de cambio de gas.
Si la instalación está alimentada con gas butano/propano, tiene que mover el interruptor de cambio de gas que se encuentra en la parte delantera derecha de la placa a la posición butano
(Fig. 01).
Adapte la conexión de la placa al nuevo ti­po de gas; consulte el apartado “Conexión gas”.
— Cambie los inyectores procediendo
como sigue: — Retire las parrillas, las tapas y los
quemadores de todos los fuegos. — Desenrosque, con ayuda de la llave
suministrada, los inyectores situados en el fondo de cada hueco y sáquelos
(Fig. 02).
— Monte en su lugar los inyectores de gas correspondientes, de acuerdo con lo marcado en los inyectores y con lo indicado en la tabla de las características gas que se encuentra al final del capítulo; para ello:
— Enrósquelos primero manualmente hasta bloquear el inyector.
— Encaje la llave correspondiente en el inyector.
— Con un lápiz, trace una línea en la placa en el lugar indicado
(Fig. 02).
— Gire la llave en el sentido de las agujas de un reloj hasta que la línea aparezca al otro lado
(Fig. 03).
— Vuelva a montar la cabeza del quemador, la tapa y la parrilla.
Para la placa de 2 fuegos
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Interruptor
Gas natural
Gas Butano/Propano
Fig. 01
Enchufe el cable eléctrico de la placa a la
red eléctrica (220-240 V˜) monofásica. Consulte el párrafo “Conexión eléctrica”.
Atención
Enrosque el inyector con un par de apriete que no supere los 4 N.m. No rebase este límite para evitar deterioros en el aparato.
Fig. 02
Tapa
Parrilla
Quemador
Hueco
81
ES2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
CAMBIO DE GAS
(CONTINUACIÓN)
-
Paso de gas butano/propano a
gas natural
CAMBIE LOS INYECTORES procediendo como
sigue: — Retire la parrilla, la tapa y la cabeza del quemador.
— Desenrosque, con ayuda de una llave plana Nº 10, el inyector central situado en el fondo del hueco (ver ) y con una llave plana N° 7
los 3 inyectores colocadores alrededor del inyector central (ver ) (
Fig. 02).
— Monte en su lugar los inyectores de gas correspondientes, de acuerdo con lo marcado en los inyectores y con lo indicado en la tabla de las características gas que se encuentra al final del capítulo ; para ello:
— Enrósquelos, primero manualmente, hasta bloquear el inyector.
— Encaje la llave correspondiente en el inyector.
—Girela llave en el sentido de las agujas del reloj.
— Vuelva a montar la cabeza del quemador, la tapa y la parrilla.
— Enchufe el cable eléctrico de la placa a la red eléctrica (220-240 V˜) monofásica. Consulte el párrafo “Conexión eléctrica”.
B
A
Para la placa de 1 fuego
(quemador fuerte potencia)
Atención
Enrosque el inyector con un par de apriete que no supere los 4 N.m. No rebase este límite para evitar deterioros en el aparato.
Consejo
- Cada vez que cambie de gas, marque la casilla correspondiente al nuevo gas que figura en la etiqueta situada en la bolsa. Consulte el párrafo “Conexión gas”.
LA PLACA YA ESTÁ LISTA PARA FUNCIONAR CON GAS BUTANO/PROPANO.
B
A
Fig. 02
82
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
• Indicación de los inyectores
INDICACIÓN DE LOS INYECTORES DEL QUEMADOR TRIPLE CORONA
Gas Natural
Gas Butano / Propano
092
60
55B
37
092
60
83
•Características gas
ES2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Placa 2 fuegos
DTG1138X*
Placa 1 fuego fuerte
potencia
DTG1138X*
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT-CY
EE - PL
LT
FR
Aparato destinado a ser instalado en: Butano Propano Gas Gas
natural natural
FR ..............................cat: II2E+3+
CH - ES - IT - PT........cat: II2H3+ G30 G31 G20 G25
CY - EE - PL...............cat: II2H3B/P
LT ...............................cat: I2H
Gasto horario: 28-30 mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar a 15 °C con 1 013 mbar
Q
UEMADOR TRIPLE CORONA
Indicación marcada en el inyector 90A 90A 45A 45A Gasto calórico nominal (kW) 3,20 3,20 3,50 3,50 Gasto calórico reducido (kW) 1,650 1,450 1,450 Gasto horario (g/h) 233 229 Gasto horario (l/h) 333 388
Q
UEMADOR AUXILIAR
Indicación marcada en el inyector 45 45 63 63 Gasto calórico nominal (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85 Gasto calorífico reducido (con seguridad) (kW) 0,350 0,470 0,470 Gasto horario (g/h) 51 50 Gasto horario (l/h) 81 94
TOTAL PLACA 2 FUEGOS GAS 38 CM
CON QUEMADORES TRIPLE CORONA Y AUXILIAR
Gasto calórico total (kW) 3,90 3,90 4,35 4,35 Gasto máximo (g/h) 284 279
(l/h) 414 482
QUEMADOR FUERTE POTENCIA: QUEMADOR CENTRAL
Indicación marcada en el inyector 49B 49B 74B 74B Gasto calórico nominal (kW) 1,05 1,05 1,05 1,05 Gasto calórico reducido (con seguridad) (kW) 0,680 0,800 0,800 Gasto horario (g/h) 76 75 Gasto horario (l/h) 100 116
Q
UEMADOR FUERTE POTENCIA:
QUEMADOR TOTAL
Indicación marcada en el inyector 49B / 63B 74B / 97B
Gasto calórico nominal (kW) 5,60 5,60 5,95 5,95 Gasto calórico reducido (con seguridad) (kW) 2,700 2,850 2,850 Gasto horario (g/h) 407 400 Gasto horario (l/h) 567 659
84
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
El cuadro siguiente indica las implantaciones de los inyectores en su placa en función del gas utilizado. Cada número está marcado en el inyector.
SEÑALIZACIÓN DE LOS INYECTORES
Placa 38 cm con focos
auxiliar + triple corona
63
Gas Natural
45A
63
90A
45
Gas butano/
Propano
Ejemplo: indicación inyector 63
Placa 38 cm con focos
fuerte potencia
Gas Natural
97B
74B
97B
97B
Gas Butano / Propano
63B
49B
63B
63B
85
DESCRIPCIÓN DE LA ENCIMERA
Modelo 2 fuegos gas con mandos electrónicos (DTG 1138*)
Modelo 1 fuego gas fuerte potencia con mandos electrónicos (DTG 1008*)
ES3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
B
A
C
A
B
Foco auxiliar 0,85 kW (*)
Quemador triple corona 3,6 kW (
*
)
Quemador fuerte potencia 6,1 kW (
*
)
C
(*) Potencias obtenidas con gas natural G20.
86
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS (modelo 2 fuegos DTG 1138*)
ES
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
A
B
C
PUESTA EN MARCHA DE LOS QUEMADORES DE GAS
Para utilizar un mando de función...
Coloque el dedo bien recto y plano en el mando hasta que la pantalla indique el nuevo ajuste.
Pulse el mando de la zona que vaya a utilizar.
La señal 0 parpadeará y una señal sonora le avisará de que la zona está encendida. Ya puede elegir la potencia que desee. Si usted no indica ninguna potencia, la zona de cocción se apagará automáticamente.
PARADA
Pulse el mando de la zona que está utilizando.
o el mando de la potencia hasta que aparezca 0.
REGULACIÓN DE LA POTENCIA
Pulse el mando
o
para regular el nivel
de potencia de 1 a 9. Al poner la placa en marcha, podrá pasar
directamente a la potencia máxima pulsando el mando o a la potencia mínima con el mando .
B
A
Consejo
- Su aparato está equipado con un minutero. Consulte el apartado “Utilización del minutero” para conocer su funcionamiento.
A
B
Mandos de marcha/parada.
Mandos de potencia
Mandos del minutero.
C
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS (modelo 1 fuego fuerte potencia DTG 1008*)
PUESTA EN MARCHA DE LOS QUEMADORES DE GAS
Para utilizar un mando de función...
Coloque el dedo bien recto y plano en el mando hasta que la pantalla indique el nuevo ajuste.
Puede utilizar el quemador central solo
(mandos de la izquierda ) o bien el quemador completo (quemador central +
corona exterior (mandos de la derecha ).
No se puede utilizar la corona exterior sola.
Los mandos de acceso directo y o de
afectan al quemador central + la corona
exterior.
PARADA
Pulse el mando de la zona que está utilizando o el mando de la potencia
hasta que aparezca 0.
C
ES3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
A
B
Mandos de marcha/parada.
Mandos de potencia
Mandos del minutero.
C
A
B
C
Consejo
- Su aparato está equipado con un minutero. Consulte el apartado “Utilización del minutero” para conocer su funcionamiento.
REGULACIÓN DE LA POTENCIA
Pulse el mando o para regular el nivel de potencia de 1 a 9.
Al poner la placa en marcha, podrá pasar directamente a la potencia máxima pulsando el mando o a la potencia mínima con el mando .
87
88
ES
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
PUESTA EN MARCHA DE LOS FOCOS Y AJUSTE DE LA POTENCIA
— Seleccione el quemador que desea utilizar
colocando el dedo bien recto y plano sobre el mando correspondiente
(Fig. 01)
.
La pantalla de la potencia selecciona­da indica intermitente.
— Elija la potencia de calor pulsando los mandos:
acceso a la potencia (máx.)
(Fig. 02)
.
acceso a la potencia (máx.)
(Fig. 03)
.
Acceso a la potencia
(Fig. 04)
.
Acceso a la potencia
(Fig. 05)
.
La placa se enciende automáticamente. Puede ajustar la potencia del foco pulsando los mandos o .
— Bloqueo: pulse el mando
(Fig. 06)
: se escuchará un pitido. Continúe pulsando unos 3 segundos: se escucharán dos pitidos y se encenderá el piloto.
Los mandos quedan bloqueados, salvo el mando marcha/parada y el mando de parada general.
— Desbloqueo: pulse unos 3 segundos el mando
(Fig. 06)
.
El indicador se apagará. La placa recupera la validez de todos los mandos.
— Parada general: Puede detener inmediatamente el o los fuegos de gas en funcionamiento utilizando el mando de parada general . Con esta acción se anula el bloqueo, si estaba programado.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
Fig. 04
Fig. 05
Fig. 06
Después de una cocción larga, la zona utilizada puede continuar caliente durante varios minutos. Durante ese tiempo aparecerá una “
H”
H”
en la
pantalla. Evite tocar esas zonas.
Indicador de calor residual
Consejo
- Las llamas del fuego de gas son más pequeñas a nivel de los dedos de parrilla para proteger el esmalte de la parrilla.
Atención
- En caso de que se apague accidentalmente (ej.: corriente de aire), la placa está equipada con un sistema de reencendido automático. Está limitado en 2 reencendidos en un intervalo de 10 segundos.
- La temperatura ambiente mínima de utilización es de 10 °C para garantizar un funcionamiento óptimo de la llave.
89
UTILIZACIÓN DEL MINUTERO
(modelo 1 fuego fuerte potencia gas DTG 1008*)
Existe un minutero giratorio (duración máxi­ma 99 minutos) válido para todas las zonas de cocción y que se asigna a una sola zona de cocción, bien al quemador central o bien al quemador completo (quemador central + corona exterior).
Para utilizar el minutero:
—Ponga en funcionamiento la zona de coc­ción y regule la potencia.
Regule la duración pulsando o
.
Al final de la cocción, la zona se apagará, el minutero indicará y sonará un pitido para avisarle.
Para modificar los ajustes del minu-
tero:
— Regule la duración pulsando o en el minutero.
Para parar el minutero:
—Pulse simultáneamente durante varios se­gundos o en el minutero hasta
.
Consejo
- En los mandos ,el minutero controlará el quemador completo (quemador central + corona exterior).
C
ES3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
C
90
ES
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
UTILIZACIÓN DEL MINUTERO
(modelo 2 fuegos gas DTG*)
Hay un minutero giratorio (duración máxima 99 minutos) para todas las zonas de coc­ción, que se puede asignar a una sola zona o a las dos a la vez. El minutero solo se puede asignar a las zo­nas en funcionamiento.
— El minutero asignado a una zona de coc­ción se reconoce por un punto rojo en la pantalla de inducción de potencia de la zona de cocción correspondiente .
—Un punto fijo en una pantalla indica que el minutero está activo en esa zona de coc­ción. El tiempo indicado en la pantalla del minutero corresponde a la zona de cocción reconocible por un punto rojo intermitente en la pantalla de indicación de potencia.
PUESTA EN MARCHA
— Ponga en funcionamiento la o las zonas de
cocción y
— regule la potencia como se ha indicado en el apartado anterior.
— Active el minutero de la zona de cocción correspondiente pulsando .
La pantalla del minutero parpadeará en
.
Si ha puesto antes 2 fuegos de gas en funcionamiento, compruebe que el punto intermitente se encuentra en la pantalla de indicación de potencia de la zona de cocción correspondiente. Si no fuera así, pulse otra vez .
— Regule el tiempo que desea (en minutos) pulsando sucesivamente o . El minutero se pone en marcha.
Cuando haya transcurrido el tiempo, el quemador se apagará, el minutero comenzará a parpadear y unos pitidos discontinuos le avisarán de que ha finalizado la cocción. Para detener los pitidos, pulse cualquiera de los mandos del minutero.
Para modificar la regulación del minutero:
Coloque la pantalla del minutero en la
zona de cocción que desea modificar pulsando sucesivamente . El punto intermitente en la pantalla de indicación de potencia le indica el foco que se tendrá en cuenta.
Pulse o del minutero y la
modificación efectuará inmediatamente.
Para parar el minutero:
Coloque la pantalla del minutero en la
zona de cocción que desea detener pulsando sucesivamente . El punto intermitente en la pantalla de indicación de potencia le indica el foco que se tendrá en cuenta.
Pulse simultáneamente durante varios
segundos o en el minutero hasta
.
Atención
- En el último minuto, la cuenta atrás se
efectuará en segundos.
- Cuando haya finalizado el tiempo de cocción, el quemador se apagará automáticamente (se corta la llegada de gas al quemador).
91
BIEN
MAL
CONVEXO
CÓNCAVO
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
RECIPIENTES APTOS PARA LOS QUEMADORES A GAS
• ¿Qué quemador emplear según el recipiente?
— Ajuste la corona de llamas de forma que estas no sobrepasen el perímetro del recipiente (Fig. 01) — No utilice recipientes con fondo cóncavo o convexo (Fig. 02). —No deje funcionando un fuego de gas con un recipiente vacío. — No utilice recipientes que cubran parcialmente los mandos. — No utilice recipientes que rebasen los bordes de la placa. — No utilice difusores, tostadores de pan, parrillas de acero para carne ni cacerolas con pies que reposen o rocen la superficie de vidrio.
ES3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Quemador fuerte potencia
20 a 30 cm
Wok
Quemador central
8 a 14 cm
Cocer a fuego lento
PLACA 1 FUEGO CON QUEMADOR FUEGO FUERTE POTENCIA
PLACA 2 FUEGOS
Mantenga abiertos los orificios de
ventilación natural de la habitación o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana de ventilación mecánica). —
Un uso intensivo y prolongado del aparato puede requerir una ventilación adicional, por ejemplo abriendo una ventana, o una ventilación más eficaz, por ejemplo aumentando la potencia de ventilación mecánica, si esta existe (se necesita un caudal de aire
mínimo de
2m
3
/h por kW de potencia de gas).
Ejemplo en una placa de 2 fuegos gas
potencia total: 0,85 + 3,5 = 4,35 kW 4,35 kW x 2 = 8,70 m
3
/h de caudal mínimo
La utilización de un aparato de cocción con gas produce calor y humedad en el local en el que está instalado. Asegúrese de que la cocina tenga una buena ventilación.
Por medida de seguridad, tras su uso, no se olvide de cerrar la llave general de gas distribuido por canalización o la llave de la bombona de gas butano / propano.
Quemador de triple corona
20 a 30 cm
Quemador auxiliar
8 a 14 cm
Cocer a fuego lento
92
Atención
- No limpie nunca la placa mientras esté funcionando. Ponga en cero todos los
mandos.
- Si observa alguna resquebrajadura en la superficie, desconecte el aparato de la red eléctrica para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. Llame al Servicio técnico
Consejos
Es mejor limpiar a mano los elementos de la placa a hacerlo en el lavavajillas.
No utilice esponjas abrasivas para limpiar la placa.
No utilice un aparato de limpieza a vapor.
LIMPIAR EL APARATO
ES
4 / MANTENIMIENTO HABITUAL DEL APARATO
MANTENIMIENTO
DE...
¿CÓMO PROCEDER?
PRODUCTOS/ACCESORIOS
QUE SE DEBEN UTILIZAR
Las bujías y los inyectores
Si las bujías de encendido están sucias, límpielas con ayuda de un pequeño cepillo de pelo duro (no metálico).
El inyector de gas se encuentra en el centro del quemador con forma de agujero. Tenga cuidado de no obstruirlo durante la limpieza ya que perjudicaría el rendimiento de su placa. En caso de obstrucción, utilice un imperdible para desatascar el inyector.
. Pequeño cepillo de pelo duro.
. Imperdible.
Las parrillas y los quemadores de gas
En caso de manchas persistentes, utilice un detergente en crema no abrasivo y a continuación aclárelo con agua limpia. Seque cuidadosamente todas las piezas del quemador antes de volver a utilizar la placa de cocción.
. Crema suave para fregar. . Esponja de baño.
La encimera de vidrio
- Limpie con agua caliente y séquela. Si hay manchas persistentes, utilice pro­ductos especiales para vitrocerámica.
- Esponja de baño.
- Productos especiales para vitrocerámica (ej.: Cera­Clean).
93
Si tiene dudas sobre el correcto funcionamiento de su placa...
...... no significa forzosamente
que haya una avería. En todo caso, compruebe los siguientes puntos:
¿QUÉ OCURRE?
¿QUÉ HACER?
CÓDIGOS
ERROR
Es el procedimiento para poner en
tensión la placa.
Si ha pulsado el mando de parada
general ; es normal.
Espere unos segundos a que se apague .
La placa está lista para utilizarla.
2 pitidos y la pantalla
muestra F1 - F2 - F3 o F...
en el minutero , a
continuación números y se
apaga.
Corte de corriente.
Compruebe que tiene corriente.
Si tiene corriente y el fallo persiste, llame al Servicio Técnico.
No consigue controlar la
placa y las pantallas no
indican nada.
El quemador no llega a encenderse.
Compruebe que el gas está abierto o que los quemadores están
conectados correctamente.
Compruebe que los inyectores corresponden al gas utilizado (ver
cuadro de características técnicas).
Compruebe que se producen chispas en el quemador
correspondiente.
Después de todas estas comprobaciones, vuelva a intentar ponerla
en marcha pulsando .
indica E4 y uno de
los indicadores del
quemador con fallo se
enciende unos segundos y
se apaga a continuación.
Los focos no funcionan. Fallo de
posición del interruptor de cambio de
gas.
Compruebe la posición del interruptor de cambio de gas y pulse el
mando de parada general para borrar el fallo. Vuelva a encender la
placa.
Si el fallo persiste, llame al Servicio Técnico.
se lee D2.
El quemador en cuestión está
inutilizable.
Pero puede utilizar los demás
quemadores.
Pulse el mando de parada general para borrar el fallo.
Si el fallo persiste, llame al Servicio Técnico.
Tiene una llama o un cuerpo caliente
sobre el elemento de seguridad
(termopar).
Pulse el mando de parada general para borrar el fallo.
Si el fallo persiste, corte el gas y llame al Servicio Técnico.
La placa tiene 2 fallos.
Pulse el mando de parada general para borrar el fallo.
Si el fallo persiste, corte el gas y llame al Servicio Técnico.
se lee EE:
se lee E7: uno de
los indicadores se
enciende señalando el
quemador que falla.
se lee E2 y uno de
los indicadores del
quemador parpadea.
Consejo
La aparición de un código de error en la pantalla bloquea automáticamente la utilización
del minutero
.
ES
55 //
PEQUEÑAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS
94
Si tiene dudas sobre el correcto funcionamiento de su placa...
...... no significa forzosamente
que haya una avería. En todo caso, compruebe los siguientes puntos:
El quemador en cuestión está
inutilizable.
Pero puede utilizar los demás
quemadores.
La utilización con una temperatura ambiente inferior a 10°C puede
bloquear temporalmente el funcionamiento de la placa.
Pulse el mando de parada general para borrar el fallo.
Si el fallo persiste, llame al Servicio Técnico.
se lee EC y uno
de los indicadores de los
quemadores está
encendido.
Los circuitos electrónicos se han
recalentado.
Compruebe las condiciones de empotramiento.
Pulse el mando de parada general de gas para borrar la indicación
E1.
Si el fallo persiste, llame al Servicio Técnico.
se lee E1 o una
serie de ——
Los focos han dejado de funcionar.
Pulse el mando de parada general para borrar el fallo.
Si el fallo persiste, llame al Servicio Técnico.
indica un fallo de
tipo E - d - C que no
aparece aquí.
¿QUÉ OCURRE?
¿QUÉ HACER?
CÓDIGOS
ERROR
ES
55 //
PEQUEÑAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS
95
Si tiene dudas sobre el correcto funcionamiento de su placa...
...... no significa forzosamente
que haya una avería. En todo caso, compruebe los siguientes puntos:
Compruebe la conexión eléctrica de la placa de cocción.
Compruebe la limpieza de las bujías de encendido.
Compruebe la limpieza y el correcto montaje de los quemadores.
Encendido de los quemadores.
No se producen chispas cuando pulsan los mandos.
Es normal. La función de encendido está centralizada y controla
todos los quemadores simultáneamente.
Cuando se enciende un quemador, se producen chispas en todos los
quemadores a la vez.
Compruebe que el tubo de llegada del gas no está oprimido.
Compruebe que la longitud de la entrada de gas es inferior a
2 metros.
Compruebe que la entrada de gas está abierta.
Si utiliza el gas en bombona o en depósito, compruebe que no
están vacíos.
Si acaba de instalar la placa o de cambiar la bombona de gas, repita
varias veces las operaciones de encendido hasta que llegue gas a los
quemadores.
Compruebe que el inyector no está obstruido y, si fuera así,
desatásquelo con un imperdible.
Encienda el quemador antes de colocar la cacerola.
Se producen chispas, pero los quemadores no se encienden.
Evite que se produzcan corrientes de aire violentas en la habitación.
Compruebe que el gas utilizado se corresponde con los inyectores
instalados (ver la indicación de los inyectores en el capítulo
Características del gas”.
Recuerde: las placas de cocción vienen reguladas de fábrica para
gas ciudad (gas natural).
Compruebe que el interruptor de cambio de gas está colocado
correctamente (ver apartado “Cambio de gas”).
En modo ralentí, el quemador se apaga o la llama sigue siendo grande.
Compruebe la limpieza de los quemadores y los inyectores
situados bajo los quemadores, el montaje de los quemadores, etc.
Compruebe que queda suficiente gas en la bombona.
La llama tiene un aspecto irregular.
¿QUÉ HACER?
CÓDIGOS
ERROR
ES
55 //
PEQUEÑAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS
96
ES
6 / MANUAL DE COCCIÓN PLACA CON 1 FUEGO FUERTE POTENCIA
ES
6 / MANUAL DE COCCIÓN PLACA CON 2 FUEGOS
PREPARACIONES TIEMPO TRIPLE CORONA AUXILIAR
SOPAS
Caldos Purés espesos
8-10 minutos
X
PESCADOS
Caldo corto A la plancha
8-10 minutos 8-10 minutos
X
SALSAS
Holandesa, bearnesa Bechamel, aurora
10 minutos
X X
VERDURAS
Endibias, espinacas Guisantes Tomates a la provenzal Patatas doradas Pasta
25-30 minutos 15-20 minutos
X
X
CARNES
Filete Carne guisada, Osso-bucco Escalope Solomillo
90 minutos
10-12 minutos
10 minutos
X
X
FRITOS
Patatas fritas Buñuelos
X X
POSTRES
Arroz con leche Compotas de frutas Crepes Chocolate Natillas Café (cafetera pequeña)
25 minutos
3-4 minutos 3-4 minutos
10 minutos
X
X
X
PREPARACIONES TIEMPO FUERTE
POTENCIA
QUEMADOR
CENTRAL
SOPAS
Caldos Purés espesos
8-10 minutos
X
PESCADOS
Caldo corto A la plancha
8-10 minutos 8-10 minutos
X X
SALSAS
Holandesa, bearnesa Bechamel, aurora
10 minutos
X X
VERDURAS
Endibias, espinacas Guisantes Tomates a la provenzal Patatas doradas Pasta
25-30 minutos 15-20 minutos
X
X X X
X
X
CARNES
Filete Carne guisada, Osso-bucco Escalope Solomillo
90 minutos
10-12 minutos
10 minutos
X
X X
X
FRITOS
Patatas fritas Buñuelos
X X
POSTRES
Arroz con leche Compotas de frutas Crepes Chocolate Natillas Café (cafetera pequeña)
25 minutos
3-4 minutos 3-4 minutos
10 minutos
X
X X
X X X
VARIANTES Paella
25 minutos
X
97
Si se debe realizar alguna intervención en su aparato, la deberá ralizar un profesional cualificado autorizado por la marca. Al llamar al servicio técnico, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie). Esta información figura en la placa de características
(Fig. 01).
PIEZAS ORIGINALES
Siempre que relice cualquier intervención de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente
piezas de recambio
certificadas originales.
•INTERVENCIONES
Fig. 01
FagorBrandt SAS, arrendatario-gerente – SAS con un capital social de 20 000 000 euros Registro Mercantil de Nanterre 440 303 196.
ES
77 //
SERVICIO TÉCNICO
DTI702
E
C
98
ES
77 //
SERVICIO TÉCNICO
99
ES
77 //
SERVICIO TÉCNICO
100
ES
77 //
SERVICIO TÉCNICO
Loading...