DE DIETRICH DTG1103X, DTG1112X User Manual

Page 1
FR GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION ES GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION PT GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATIO DE GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATIO
Table de cuisson Table de cuisson Table de cuisson Table de cuisson Table de cuisson
Page 2
2
EN
20
02
ES
40
PT
56
DE
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
Page 3
3
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
• Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
• Description de votre table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
2/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
• Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
• Conseils d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
• Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
• Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Description de votre dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Mise en marche des brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Réglage de la minuterie (selon modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Récipients pour les brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Récipients adaptés pour la plaque électrique (selon modèle) . . . . . . . . . . . 21
• Mise en marche de la plaque électrique (selon modèle) . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Mise en marche des foyers “radiant” (selon modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Récipients adaptés sur les foyers “radiant” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4/ ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Entretenir votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5/ MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
• En cours d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6/ TABLEAU DE CUISSON
• Guide de cuisson gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Guide de cuisson électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Guide de cuisson radiant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8/ SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS . . . . . . . . . . . .
• Interventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Relations consommateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
FR
11 //
A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Page 4
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Cet appareil doit être installé conformément aux règlementations en vigueur et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation.
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’
EENNTTRREETTIIEENN
ou
IINNFFLLAAMMMMAABBLLEESS
(atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
— Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’objets craignant la température (plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...).
Votre table doit être déconnectée de l’alimentation (électrique et gaz) avant toute intervention.
En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de
commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
Le marquage CE est apposé sur ces tables.
L’installation est réservée aux installateurs
et techniciens qualifiés. —
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauffements des meubles et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
Attention
Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l’emballage.
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience, ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
FR
11 //
A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Page 5
5
— Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec
d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
FR
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Page 6
6
DESCRIPTION DE VOTRE TABLE
A
B
Chapeau de brûleur
Tête de brûleur
Injecteur
C
D
Bougie d’allumage
Thermocouple (modèle avec sécurité)
Manette
E
F
G
H
Bague d’étanchéité
Robinet
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
Table modèle 4 feux gaz
Grille support casserole
D
C
B
A
E
FR
11 //
A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
G
F
H
Page 7
7
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être encastré dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière.
Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compartiment qui pourrait exister sous la table (voir chapitre “Consignes de sécurité”).
AVANT L’INSTALLATION
de votre appareil, et pour assurer l’étanchéité entre le caisson et le plan de travail, il est nécessaire de coller le joint fourni dans la pochette
(Fig. 02)
.
Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleurs et les têtes de brûleurs en répérant leur position.
Retournez la table et posez-la avec précaution au­dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les manettes, et les bougies d’allumage.
Collez le joint mousse, livré avec l’appareil,
ssuurr llee
ppoouurrttoouurr eexxttéérriieeuurr dduu ccaaddrree
. Ce joint assure
l’étanchéité entre le verre et le plan de travail.
Placez la table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de bien la centrer dans la découpe.
Replacez les grilles support casserole, les chapeaux, et les têtes de brûleurs.
Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir paragraphe “
RRaaccccoorrddeemmeenntt éélleeccttrriiqquuee
”).
Raccordez votre appareil à l’installation gaz (voir paragraphe “
RRaaccccoorrddeemmeenntt ggaazz
”).
Fig. 01
Fig. 02
Carter
Joint
APPAREIL
Découpe
meuble
standard
Découpe
meuble
standard
Dimensions
hors tout au-dessus du plan de
travail
Dimensions
hors tout
au-dessous
du plan de
travail
Largeur
56 cm
26,5 cm
71 cm
31 cm
55,4 cm
26 cm
Profondeur
49 cm
49 cm
52,2 cm
51 cm
47 cm
47 cm
Epaisseur
suivant meuble
suivant meuble
5 cm
5 cm
5,1 cm
5,1 cm
Modèle
60 cm
30 cm
60 cm
30 cm
60 cm
30 cm
FR
22 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
70 cm mini
6 cm mini
5,3 cm mini
3 cm mini
56 cm / 26,5 cm
48 cm mini
6 cm mini
Page 8
8
A
A
A A
— Placez votre table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi. — Placez les têtes de brûleurs, les chapeaux, et les grilles support casserole. Raccordez votre table au gaz (voir chapitre “Raccordement gaz”) et à l’électricité (voir chapitre “Raccordement électrique).
— Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de pattes de fixation livrées avec leur vis
(Fig. 02)
se fixant aux coins du
carter.
UUttiilliisseezz iimmppéérraattiivveemmeenntt lleess ttrroouuss
pprréévvuuss àà cceett eeffffeett ssuuiivvaanntt llee ddeessssiinn ccii--ddeessssuuss
(Fig. 01)
..
AArrrrêêtteezz ddee vviisssseerr qquuaanndd llaa ppaattttee ddee ffiixxaattiioonn ccoommmmeennccee àà ssee ddééffoorrmmeerr.. NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee vviisssseeuussee
.
Fig. 01
Fig. 02
Patte de fixation
Vis
Vue de dessous du carter
CONSEILS D’ENCASTREMENT
Trous de fixation
A
Meuble
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre table doit être raccordée sur le réseau 220­240 V~monophasé par l’intermédiaire d’une fiche de prise de courant 2 pôles + terre normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire, conformément aux règlementations en vigueur.
La fiche de prise de courant doit être accessible après installation.
Attention
Le fil de protection (vert/jaune) est relié
à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installa-
tion. Le fusible de l’installation doit être de 10 ampères. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son Service Après-Vente.
Conseil
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé.
VVeeiilllleezz àà aassssuurreerr uunnee bboonnnnee aaéérraattiioonn ddee vvoottrree ccuuiissiinnee:: maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif mécaniqu
e
(hotte de ventilation mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire ; par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace ; en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. (un débit d’air minimum de 2 m
3
/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple : 70 cm - 4 feux gaz + 1 électrique Puissance totale : 0,85 + 1,5 + 2,4 + 3,3 = 8,05 kW
8,05 kW x 2 = 16,1 m
3
/h de
débit minimum.
SS
EECCTTIIOONN DDUU CCÂÂBBLLEE ÀÀ UUTTIILLIISSEERR
Câble H05V2V2F ­T90 Réf. SAV : 77x9060
Section des conducteurs en mm
2
Fusible
222200--224400 VV~~-- 5500 HHzz
3 conducteurs dont
1 pour la terre
1
10 A
FR
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Page 9
9
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation.
Gaz distribué par canalisation
gaz naturel
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métallique
(inox)
onduleux à embouts
mécaniques
vissables (conforme à la norme
NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. A).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. B).
Attention
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Changez la rondelle d’étanchéité.
Vissez l’écrou du coude en ne dépassant
pas un couple de vissage de 17 N.m.
RACCORDEMENT GAZ
• Remarques préliminaires
Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être encombré.
Fig. A
Fig. B
Attention
Tous les tubes souples et tuyaux flexibles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doivent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après installation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz
FR
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Page 10
10
Gaz distribué par bouteille ou
réservoir (gaz butane/propane)
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métallique
(inox)
onduleux à embouts
mécaniques
vissables (conforme à la norme
NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. 01).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. 02).
A
B
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
C
Dans une installation existante, un tube souple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d’utiliser un about sans oublier de mettre en place un joint d’étanchéité entre l’about et le coude de la table
(Fig. 03).
Conseil
Vous trouverez l’about et le joint d’étanchéité auprès de votre Service Après­Vente.
Attention
Vissez l’about avec un couple ne dépassant pas 25 N.m.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
FR
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Page 11
11
CHANGEMENT DE GAZ
Attention
Votre appareil est livré pré-réglé pour le gaz naturel. Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide.
A chaque changement de gaz, vous devrez successivement :
Adapter le raccordement gazChanger les injecteursRégler les ralentis des robinets.
AAddaapptteezz llee rraaccccoorrddeemmeenntt ggaazz
: reportez-
vous au paragraphe
“Raccordement gaz”.
CChhaannggeezz lleess iinnjjeecctteeuurrss
en procédant
comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes
de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les
(Fig. 01).
Montez à la place les injecteurs du gaz correspondant, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.
Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué
(Fig. 02).
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(Fig. 03).
Attention
Ne pas dépasser cette limite sous
peine de détérioration du produit.
-
Remontez les têtes de brûleurs, les
chapeaux et les grilles support casserole.
Conseil
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant.
Fig. 02
Fig. 03
Ligne
Ligne
Clé
Clé
Fig. 01
Clé
Injecteur
Pot
FR
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Page 12
12
RRéégglleezz lleess rraalleennttiiss ddeess rroobbiinneettss
: ceux-ci
sont situés sous les manettes
(Fig. 04)
.
Agissez robinet par robinet.
Enlevez les manettes, les bagues
d’étanchéité, en les tirant vers le haut.
- Passage du gaz naturel en gaz butane/propane (selon modèle)
-
A l’aide d’un petit tournevis plat,
vviisssseezz àà
ffoonndd
la vis de réglage des ralentis en laiton
(jaune)
(Fig. 05),
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess
dduunnee mmoonnttrree..
-
Remontez les bagues d’étanchéité, les manettes en veillant à leur sens d’orientation et assurez-vous que les manettes soient bien enfoncées.
- Passage du gaz butane/propane en gaz naturel (selon modèle)
-
Dévissez la vis de réglage des ralentis en
laiton (jaune)
(Fig. 06)
, à l’aide d’un petit
tournevis plat, de
22 ttoouurrss ddaannss llee sseennss iinnvveerrssee
ddeess aaiigguuiilllleess dduunnee mmoonnttrree..
-
Remontez la manette.
-
Allumez le brûleur, en position maximum, et
passez en position ralenti.
-
Enlevez de nouveau la manette, puis tournez
la vis de réglage
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess
dduunnee mmoonnttrree
jusqu’à la position la plus basse
avant l’extinction des flammes.
-
Remontez la bague d’étanchéité et la manette.
-
Exécutez plusieurs manoeuvres de passage
de débit maximum à ralenti :
iill nnee ffaauutt ppaass qquuee
llaa ffllaammmmee sséétteeiiggnnee
; sinon dévissez la vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la flamme lors de ces manoeuvres.
-
Remontez les têtes de brûleurs, les
chapeaux et les grilles support casserole.
Manette
Bague
d’étanchéité
Robinet
Fig. 04
Fig. 05
Axe du robinet
Vis de réglage des ralentis
Fig. 06
Axe du robinet
Vis de réglage des ralentis
FR
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Page 13
13
!!
PPeettiitt cchhaappeeaauu ddee bbrrûûlleeuurr
PPeettiitt bbrrûûlleeuurr cceennttrraall
CChhaappeeaauu ddee bbrrûûlleeuurr
pprriinncciippaall
BBrrûûlleeuurr pprriinncciippaall
PPeettiitt bbrrûûlleeuurr cceennttrraall SSppéécciiffiiqquuee GGaazz NNaattuurreell
PPeettiitt bbrrûûlleeuurr cceennttrraall SSppéécciiffiiqquuee BBuuttaannee//PPrrooppaannee ((LLiivvrréé ddaannss llaa ppoocchheettttee))
Petit brûleur central Spécifique Gaz Naturel
CHANGEMENT DE GAZ SUR LE BRULEUR TRIPLE COURONNE
Petit Chapeau de brûleur
Petit brûleur centralPetit brûleur central
Chapeau de brûleur
principal
Brûleur principal
REGLAGE AU GAZ NATUREL REGLAGE AU GAZ BUTANE/PROPANE
Petit brûleur central Spécifique Butane/Propane
(Livré dans la pochette)
N
!!
B
!!
G
N
N
!!
B
BUT
Page 14
14
• Repérage des injecteurs
Le tableau ci-contre indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
Le tableau ci-contre indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
RREEPPÉÉRRAAGGEE DDEESS IINNJJEECCTTEEUURRSS
RREEPPEERRAAGGEE DDEESS IINNJJEECCTTEEUURRSS
TTaabbllee 6600 ccmm 33 ffeeuuxx ggaazz ++ 11 ppllaaqquuee éélleeccttrriiqquuee
TTaabbllee 6600 ccmm 44 ffeeuuxx ggaazz
aavveecc bbrrûûlleeuurr ggrraanndd rraappiiddee
TTaabbllee 3300 ccmm 22 ffeeuuxx ggaazz
62
GGaazz NNaattuurreell
113377
9944
GGaazz bbuuttaannee//
PPrrooppaannee
8888AA
6622
GGaazz NNaattuurreell
9944 11RR
113377 6633
GGaazz bbuuttaannee//
PPrrooppaannee
6622 77RR
4455
GGaazz NNaattuurreell
11RR
113377 6633
GGaazz bbuuttaannee//
PPrrooppaannee
77RR
8888AA 4455
Exemple : repère injecteur 62
TTaabbllee 6600 ccmm 22 ffeeuuxx ggaazz ++ 11 ffooyyeerr rraaddiiaanntt 11220000 WW ++ 11 ffooyyeerr rraaddiiaanntt 11880000 WW
GGaazz NNaattuurreell
1133779944
GGaazz bbuuttaannee//
PPrrooppaannee
8888AA
6622
GGaazz NNaattuurreell
9944 11RR
009922//005555BB//009922
6633
GGaazz bbuuttaannee//
PPrrooppaannee
6622 77RR
4455
TTaabbllee 6600 ccmm 44 ffeeuuxx ggaazz
aavveecc bbrrûûlleeuurr ttrriippllee ccoouurroonnnnee
GGaazz NNaattuurreell
113377
6633
GGaazz bbuuttaannee//
PPrrooppaannee
8888AA
4455
TTaabbllee 6600 ccmm 33 ffeeuuxx ggaazz
aavveecc bbrrûûlleeuurrss ggrraanndd rraappiiddee eett
ttrriippllee ccoouurroonnnnee
8888AA
6600//3377//6600
009922//005555BB//009922 6600//3377//6600
FR
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Page 15
15
•Caractéristiques gaz
AAppppaarreeiill ddeessttiinnéé àà êêttrree iinnssttaalllléé eenn :: BBuuttaannee PPrrooppaannee GGaazz GGaazz
FFRR ..............................................................ccaatt :: IIII22EE++33++ NNaattuurreell NNaattuurreell
GGBB -- EESS -- PPTT..............................ccaatt :: IIII22HH33++ GG3300 GG3311 GG2200 GG2255
DDEE .................................................
.............ccaatt :: II22EE
.....................................
Débit horaire ci-dessous : 28-30 mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar 25 mbar à 15°C sous 1013 mbar
BB
RRÛÛLLEEUURR RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
77RR 77RR 11RR 11RR Débit calorifique nominal (kW) 2,15 2,15 2,25 2,25 Débit calorifique réduit (kW) 0,830 0,870 0,870 Débit horaire (g/h) 156 154 Débit horaire (l/h) 214 249
BB
RRÛÛLLEEUURR GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
8888AA 8888AA 113377 113377 Débit calorifique nominal (kW) 3,10 3,10 3,10 3,10 Débit calorifique réduit (kW) 0,830 0,870 0,870 Débit horaire (g/h) 225 221 Débit horaire (l/h) 295 343
BB
RRÛÛLLEEUURR TTRRIIPPLLEE CCOOUURROONNNNEE
Repère marqué sur l'injecteur
6600//3377//6600 6600//3377//6600 009922//005555BB//009922009922//005555BB//009922
Débit calorifique nominal (kW) 3,25 3,25 3,60 3,60 Débit calorifique réduit (kW) 1,650 1,450 1,450 Débit horaire (g/h) 236 232 Débit horaire (l/h) 343 399
BB
RRÛÛLLEEUURR SSEEMMII--RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
6622 6622 9944 9944 Débit calorifique nominal (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (kW) 0,620 0,615 0,615 Débit horaire (g/h) 109 107 Débit horaire (l/h) 143 166
BB
RRÛÛLLEEUURR AAUUXXIILLIIAAIIRREE
Repère marqué sur l'injecteur
4455 4455 6633 6633 Débit calorifique nominal (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85 Débit calorifique réduit (kW) 0,300 0,350 0,350 Débit horaire (g/h) 51 50 Débit horaire (l/h) 81 94
TT
AABBLLEE
44
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC TTRRIIPPLLEE CCOOUURROONNNNEE
Débit calorifique total (kW) 7,60 7,60 8,20 8,20 Débit maximum (g/h) 552 543
(l/h) 781 908
TT
AABBLLEE
44
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Débit calorifique total (kW) 7,45 7,45 7,70 7,70 Débit maximum (g/h) 541 532
(l/h) 781 908
TTAABBLLEE
33
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
EETT TTRRIIPPEE CCOOUURROONNNNEE
Débit calorifique total (kW) 7,05 7,05 7,55 7,55 Débit maximum (g/h) 512 503
(l/h) 719 836
TT
AABBLLEE
33
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
++ 11
PPLLAAQQUUEE ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE
11550000 WW Débit calorifique total (kW) 5,95 5,95 6,20 6,20 Débit maximum (g/h) 432 425
(l/h) 590 686
TT
AABBLLEE
22
FFEEUUXX GGAAZZ
3300
CCMM
((11
SSEEMMII--RRAAPPIIDDEE
++ 11
GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
)) Débit calorifique total (kW) 4,60 4,60 4,60 4,60 Débit maximum (g/h) 334 328
(l/h) 438 509
TT
AABBLLEE
22
FFEEUUXX GGAAZZ
((11
SSEEMMII--RRAAPPIIDDEE
++ 11
GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
))
++ 11
RRAADDIIAANNTT
11220000 WW ++ 11
RRAADDIIAANNTT
11880000 WW Débit calorifique total (kW) 4,60 4,60 4,60 4,60 Débit maximum (g/h) 334 328
(l/h) 438 509
FFRR--GGBB
EESS--PPTT
FFRR--GGBB
EESS--PPTT
FFRR--GGBB
EESS--PPTT
DDEE
FFRR
FR
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Page 16
16
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
Modèle 4 feux gaz DTG1102* avec brûleur grand rapide
Modèle 2 feux gaz DTG1101*Modèle 3+1 électrique DTG1112*
Modèle 2 feux GAZ + 2 foyers radiants
DTG1115*
Modèle 4 feux gaz DTG1103* avec brûleur triple couronne
Modèle 3 feux gaz DTG1105*avec brûleurs grand rapide et triple couronne
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A
D
D
B
A
C
B
A
C
E
B
D
E
D
B
C
A D
SR
3C
R
AUX
SR
GR
Page 17
17
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
A
B
C
D
E
F
Brûleur semi-rapide 1,50 kW
**
Brûleur auxiliaire 0,85 kW
**
Brûleur rapide 2,25 kW
**
Brûleur grand rapide 3,10 kW
**
Brûleur triple couronne 3,60 kW
** Plaque électrique diamètre 145 mm - 1,5 kW Foyer radiant diamètre 200 mm - 1,8 kW Foyer radiant diamètre 165 mm - 1,2 kW
**
Puissances obtenues en gaz naturel G20
G
H
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Page 18
18
MISE EN MARCHE DES BRULEURS GAZ
Chaque brûleur est alimenté par un robinet, dont l’ouverture se fait en appuyant et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Le point
OO
correspond à la fermeture du
robinet. —
Choisissez le brûleur désiré en vous repérant aux symboles situés près des manettes (ex. : brûleur avant droit ).
Votre table est munie d’un allumage des brûleurs intégré aux manettes.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur la manette et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusque vers la position maximum .
Maintenez la manette appuyée pour déclencher une série d’étincelles jusqu’à l’allumage du brûleur.
Le réglage vers un débit plus réduit s’effectue entre le symbole et le symbole .
Conseil
Lorsqu’une manette devient difficile à tourner, ne forcez pas. Demandez d’urgence l’intervention de l’installateur.
En cas d’extinction accidentelle de la flamme, il suffit de réallumer normalement en suivant les instructions de l’allumage.
Fig. 01
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Page 19
19
BBOONN
MMAAUUVVAAIISS
CCOONNVVEEXXEE
CCOONNCCAAVVEE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
RECIPIENTS ADAPTES POUR LES BRULEURS GAZ
• Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ?
— Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient (Fig. 01). — N’utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe (Fig. 02). — Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide. — N’utilisez pas des récipients qui recouvrent partiellement les manettes. — N’utilisez pas des récipients qui dépassent les bords de la table de cuisson. — N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre.
Maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif d’aération mécanique (hotte de ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m
3
/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple : table 60 cm - 2 feux gaz
puissance totale : 1,5+3,1 = 4,6 kW 4,6 kW x 2 = 9,2 m
3
/h de débit minimum
Diamètre du récipient
20 à 30 cm
18 à 28 cm
16 à 22 cm
12 à 20 cm
8 à 14 cm
Diamètre du récipient
Triple couronne
Grand rapide
Rapide
Semi-rapide
Auxiliaire
Usage
Fritures - Ebullition
Aliments à saisir
Sauces - Réchauffage
Mijotage
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Page 20
20
RECIPIENTS ADAPTES SUR LA PLAQUE ELECTRIQUE (selon modèle)
Utilisez des récipients à fond plat qui plaquent parfaitement à la surface du foyer : en acier inoxydable avec fond trimétal épais ou “sandwich”,
en aluminium avec fond (lisse) épais,en acier émaillé.
MISE EN MARCHE DE LA PLAQUE ELECTRIQUE (selon modèle)
Positionnez la manette sur le repère qui convient à la cuisson souhaitée
(Fig. 01)
(voir tableau des cuissons en fin de notice). Le voyant de mise sous tension du foyer s’allume. A la première utilisation, laissez chauffer la plaque à vide, à l’allure maximum, pendant 3 minutes, pour durcir le revêtement.
Conseil
Utilisez un récipient de taille adaptée : le diamètre du fond doit être égal ou supérieur au diamètre du foyer électrique (Fig. 02).
Effectuez les fins de cuisson en mettant la manette en position arrêt “0” afin de bénéficier de la chaleur accumulée dans la plaque.
Utilisez un couvercle sur votre récipient le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évaporation.
Attention
Ne laissez pas fonctionner un foyer électrique sans récipient (sauf à la première utilisation), ou avec un récipient vide.
Attention
La plaque électrique reste chaude un certain temps après la mise en position
“OO
de la manette. Ne pas toucher cette zone, risque de brûlures.
OUI
NON
Fig. 01
Fig. 02
Voyant de mise sous tension
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Page 21
21
• Indicateur de chaleur résiduelle
Aussi longtemps qu’une zone de cuisson en marche est brûlante, le voyant est allumé dans l’indicateur. Quand la zone de cuisson est en position arrêt, si sa température est élevée, le voyant de chaleur résiduelle reste allumé.
Attention
Ne touchez pas la zone de cuisson avant l’extinction du voyant de chaleur résiduelle (même après une coupure prolongée de courant, la température des zones de cuisson peut rester élevée).
MISE EN MARCHE DES FOYERS “RADIANT”
Pour démarrer la cuisson, positionnez la manette sur le repère qui convient à votre plat (voir tableau des cuissons en fin de notice). Le voyant de mise sous tension du foyer s’allume immédiatement.
Le voyant de chaleur résiduelle s’allume sous le dessus vitro dès que la zone de cuisson atteint une température élevée.
Terminez la cuisson en mettant la manette en position “O” un peu avant l’arrêt souhaité afin de bénéficier de la chaleur accumulée.
Les foyers se régulent automatiquement ; ils s’allument et séteignent pour maintenir la puissance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuisson de vos aliments. Enfin, la fréquence de régulation varie selon la puissance sélectionnée.
Conseil
Ne posez pas d’objet en plastique ou feuille d’aluminium sur la surface de cuisson lorsqu’elle est encore chaude.
Vous obtiendrez le meilleur résultat en utilisant un récipient dont le diamètre est proche de la taille du foyer déssiné sur le dessus vitro.
Essuyez le fond extérieur du récipient avant utilisation.
La surface vitrocéramique est très résistante mais n’est pas incassable : évitez les chocs avec les récipients.
Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue dégrader le décor du dessus vitro.
Exemple : position 4
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Page 22
22
Ne posez pas sur la plaque des aliments dans un papier d’aluminium ou des récipients en matière plastique.
Conseils
Utilisez un récipient de taille adaptée : le diamètre du fond doit être égal ou supérieur au diamètre du foyer radiant.
Attention
En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
RECIPIENTS ADAPTES SUR LES FOYERS “RADIANT”
Utilisez des récipients à fond plat qui plaquent parfaitement à la surface du foyer : en acier inoxydable avec fond trimétal épais ou “sandwich”,
en aluminium avec fond (lisse) épais,en acier émaillé.
Les fonds d’ustensiles dont l’aspect est trop grossier peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des taches ou des rayures sur la table.
Assurez-vous que le dessous de la casserole et la surface de cuisson sont secs et propres.
Utilisez un récipient suffisamment grand pour recevoir les aliments à cuire et choisissez le réglage convenable de façon à éviter les débordements et les éclaboussures.
Plus le récipient est adapté, meilleur est le résultat de cuisson.
Utilisez des casseroles hautes pour les plats avec beaucoup de liquide ; ainsi rien ne pourra déborder en bouillant.
Le fond de la casserole et la plaque de cuisson doivent avoir la même grandeur.
Faites attention que les casseroles soient bien au milieu de la plaque.
Les plaques doivent toujours être propres, car des plaques et des fonds de récipients encrassés ne détériorent pas seulement le plan de cuisson mais augmentent la consommation électrique.
Mettez la chaleur résiduelle à profit en arrêtant la plaque 5 minutes avant la fin de la cuisson.
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Page 23
23
Attention
- Ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionnement. Mettez à zéro
toutes les commandes électriques et gaz.
Conseils
Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur.
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
EENNTTRREETTIIEENN............
Des bougies et des injecteurs
Des grilles et des brûleurs gaz
De la plaque électrique
Du dessus verre
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCEEDDEERR ??
En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique).
L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per­turberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’injecteur.
Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneu­sement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson.
- La plaque chauffante est protégée par un revêtement noir, il faut donc éviter l’emploi de tout produit abrasif. Après chaque usage, essuyez-la avec un chiffon gras. Si la plaque vient à rouiller, enlevez la rouille (avec une toile émeri par exemple) ; et reconstituez le revêtement noir avec un produit rénovateur haute température du commerce.
- Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique
PPRROODDUUIITTSS//AACCCCEESSSSOOIIRREESS
AA UUTTIILLIISSEERR
. Petite brosse à poils durs. . Epingle à nourrice.
. Crème à récurer douce. . Eponge sanitaire.
. Eponge sanitaire. . Produits spéciaux verre
vitrocéramique (ex. : Cera­clean).
- Eponge sanitaire.
- Produits spéciaux verre vitrocéramique (ex. : Cera­Clean).
FR
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Page 24
24
EN COURS D’UTILISATION
VOUS CONSTATEZ QUE : QUE FAUT-IL FAIRE :
. Vérifiez le branchement électrique de votre appareil . Vérifiez la propreté des bougies d’allumage. . Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs. . Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les pattes de fixation ne sont pas déformées. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement.
. C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tous les brûleurs simultanément.
. Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas coincé. . Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 mètres. . Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz. . Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci ne soit pas vide. . Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de gaz, maintenez la manette enfoncée en position d’ouverture maximum jusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs. . Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-le avec une épingle à nourrice. . Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
. Bien appuyer à fond sur les manettes et maintenez cette pression pendant quelques secondes après l’apparition des flammes. . Vérifiez que les pièces du brûleur sont bien mises en place. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement. . Evitez les courant d’air violents dans la pièce. . Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
. Evitez les courants d’air violents dans la pièce. . Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Caractéristiques gaz”). Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau (gaz naturel).
Vérifiez le bon réglage des vis de ralenti (voir paragraphe
“Changement de gaz”).
Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous
les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...
Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille.
Utilisez de petites casseroles sur les brûleurs à proximité des manettes. Les grands récipients sont à poser sur les plus grands brûleurs, les plus éloignés des manettes. Bien installer la casserole au centre du brûleur. Elle ne doit pas déborder sur les manettes.
Allumage des brûleurs : Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui des manettes.
Lors de l’appui sur la manette, il y a des étincelles sur tous les brûleurs à la fois.
Il y a des étincelles, mais le ou les brûleurs ne s’allument pas.
Si la table est munie de la sécurité gaz : lors de l’allumage, les flammes s’allument puis s’éteignent dès que la manette est relâchée.
Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes restent importantes.
Les flammes ont un aspect irrégulier.
Lors de la cuisson, les manettes deviennent chaudes.
FR
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
Page 25
25
GUIDE DE CUISSON GAZ
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS TTEEMMPPSS TTRRIIPPLLEE GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE SSEEMMII-- AAUUXXIILLIIAAIIRREE
CCOOUURROONNNNEE RRAAPPIIDDEE RRAAPPIIDDEE
SSOOUUPPEESS
Bouillons 8-10 minutes
XX XX
Potages épais
XX
PPOOIISSSSOONNSS
Court-bouillon 8-10 minutes
XX XX
Grillés 8-10 minutes
XX
SSAAUUCCEESS
Hollandaise, béarnaise
XX XX
Béchamel, aurore 10 minutes
XX XX
LLEEGGUUMMEESS
Endives, épinards
XX XX
Petits pois cuisinés 25-30 minutes
XX XX
Tomates provençales 15-20 minutes
XX XX
Pommes de terre rissolées
XX XX
Pâtes
XX XX
VVIIAANNDDEESS
Steak
XX XX
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes
XX
Escalope à la poêle 10-12 minutes
XX
Tournedos 10 minutes
XX XX
FFRRIITTUURREE
Frites
XX XX
Beignets
XX XX
DDEESSSSEERRTTSS
Riz au lait 25 minutes
XX XX
Compotes de fruits
XX XX
Crêpes 3-4 minutes
XX X
X
Chocolat 3-4 minutes
XX
Crème anglaise 10 minutes
XX
Café (petite cafetière)
XX
GUIDE DE CUISSON ELECTRIQUE
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS VVIIFF FFOORRTT MMOOYYEENN MMIIJJOOTTAAGGEE TTEENNIIRR AAUU
CCHHAAUUDD
66 55 33--44 22 11
SSOOUUPPEESS
Bouillons
XX XX
Potages épais
XX XX XX
PPOOIISSSSOONNSS
Court-bouillon
XX XX
Surgelés
XX XX
SSAAUUCCEESS
Epaisses
XX
au beurre
XX
LLEEGGUUMMEESS
Endives, épinards
XX
Légumes secs
XX
Pommes de terre à l’eau
XX
Pommes de terre rissolées
XX XX
VVIIAANNDDEESS
Steak
XX
Grillades
XX
FFRRIITTUURREE
Frites
XX
VVAARRIIAANNTTEE
Compotes
XX
Crêpes
XX
Crème anglaise
XX
Chocolat fondu
XX
confitures
XX
Lait
XX
Pâtes
XX XX
Riz au lait
XX
Tenir au chaud
XX
FR
55 //
TABLEAU DE CUISSON
Page 26
26
GUIDE DE CUISSON RADIANT
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS TTRREESS VVIIFF VVIIFF MMOOYYEENN LLEENNTT MMIIJJOOTTAAGGEE-- TTEENNIIRR
RREECCHHAAUUFFFFAAGGEE AAUU CCHHAAUUDD
1122--1111 1100--99 88--77--66 55 44--33-- 22-- 11
SSOOUUPPEESS
Bouillons
66
Potages épais
55
PPOOIISSSSOONNSS
Court-bouillon
77
Surgelés
66
SSAAUUCCEESS
Epaisse à base de farine
44--33
Au beurre avec oeufs
33
(béarnaise, hollandaise)
LLEEGGUUMMEESS
Endives, épinards
77 66
Légumes secs
55 33
Pommes de terre à l’eau
66 55
Pommes de terre rissolées
77 66
Pommes de terre sautées
77 66
Décongélation de légumes
44
VVIIAANNDDEESS
Viandes peu épaisses
1122 66
Steaks poêlés
1111
Grillades
1122
FFRRIITTUURREE
Frites surgelées
1122
Frites fraîches
1122
VVAARRIIAANNTTEESS
Auto-cuiseur
1122 66
(dès chuchotement)
Compotes
44
Crêpes
1111 1100
Chocolat fondu
11
Crème anglaise
33
Confitures
55
Lait
66
Oeufs sur le plat
99
Pâtes
1122 66
Petits pots de bébé
44
(bain-marie) Ragoûts
55
Riz au lait
33
Tenue au chaud
22--11
FR
55 //
TABLEAU DE CUISSON
Page 27
27
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un profes­sionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
(Fig. 01).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de
pièces détachées
certifiées d’origine.
•INTERVENTIONS
Fig. 01
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
LL''eexxppeerrttiissee ddeess pprrooffeessssiioonnnneellss aauu sseerrvviiccee ddeess ppaarrttiiccuulliieerrss
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
**
Tarif minimum selon opérateur
•RELATIONS CONSOMMATEURS
**
SSeerrvviiccee ffoouurrnnii ppaarr FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt,, EEttaabblliisssseemmeenntt ddee CCeerrggyy,, 55//77 aavveennuuee ddeess BBéétthhuunneess,,
9955331100 SSaaiinntt OOuueenn LLAAuummôônnee SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
CZ5701004 - 06/11
DTG1101*/* - DTG1102*/* - DTG1103*/* DTG1105*/* DTG1112*/*DTG1115*/*
FR
66 //
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
DTI702
E
C
Page 28
28
28
66 //
AFTER-SALES SERVICE
Any repairs that are made to your appliance must be handled by a qualified professional authorised to work on the brand. When you call, mention your appliance’s complete reference (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate
(Fig. 01).
GENUINE REPLACEMENT PARTS
During maintenance work, request that only
certified genuine replacement parts are
used.
• SERVICE CALLS
Nr . XX-XX-XXXXX
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
DTE ------------------------
DF60DD ----------------
Fig. 01
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, MMaannaaggeemmeenntt ccoommppaannyy SSAASS:: ssoocciiaall ccaappiittaall ooff 2200,,000000,,000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 11996
6..
Loading...