DE DIETRICH DTG 1008X User Manual [fr]

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE
Table de cuisson Cooking hob
tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Votre table en toute sécurité 4
Comment se présente votre table ? 5
Comment se présente votre clavier de commandes ?
6
Installez facilement votre table 7
Conseils d’encastrement 7-9 Raccordement électrique 10 Raccordement gaz 11-13 Changement de gaz 14-19
Utilisez votre table en toute simplicité 23
Comment mettre en marche et ajuster la puissance ? 23 Description des commandes (modèle 2 feux) 24 Description des commandes (modèle 1 feu forte puissance) 25 Comment utiliser la minuterie ? 26 Quels sont les récipients les plus adaptés
sur les brûleurs gaz? 28
Comment entretenir votre table ? 29
Petites pannes et anomalies 30
Guide de cuisson gaz 33
2
3
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table de cuisson DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouvelle table
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
s’intégrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances de cuisson, et la facilité d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table de cuisson DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
où vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
IImmppoorrttaanntt :: AAvvaanntt ddee mmeettttrree vvoottrree aappppaarreeiill eenn mmaarrcchhee,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee
gguuii ddee dd''iinnssttaallllaattiioonn ee tt dd''uu ttiilliissaattiioonn aaffiinn ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriissee rr pplluuss rraappiidd eemmeenn tt aavvee cc
ssoonn ffoonnccttiioonnnneemmeenntt..
FR
02
EN
34
- Nous avons conçu votre table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
- Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
- Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
- Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.
- Consultez la notice avant d’installer et d’utiliser cet appareil.
MISE EN GARDE : si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique et conctactez le Service Après-Vente.
- Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos produits d’
ENTRETIEN ou INFLAMMABLES (atomiseur
ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
- L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine.
- Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
- Le marquage CE est apposé sur ces tables.
4
Utilisez votre table en toute sécurité
VOTRE TABLE EST LIVRÉE PRÉ-RÉGLÉE POUR LE GAZ NATUREL.
- Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être
mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
Respect de l’environnement
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience, ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Votre table en toute sécurité
5
Table modèle 2 feux gaz à touches sensitives
Fig. 01
D
C
B
A
E
F
Grille support casserole
Table modèle 1 feu gaz forte puissance à touches sensitives
F
Grille support casserole
D
C
B
A
E
A
B
Chapeau de brûleur
Tête de brûleur
Injecteur
C
D
Bougie d’allumage
Thermocouple
Clavier
E
F
Utilisez votre table en toute sécurité
Description de votre appareil
- Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
6
A
B
Touche marche/arrêt du foyer Repère foyer
Réglage minuterie
Voyant de verrouillage
Touche verrouillage/déverrouillage du clavier
Touche arrêt général Affichage du temps de la minuterie
Affichage de la puissance du foyer
Réglage de la puissance du foyer
Touches d’accès direct
C
D
E
F
G
H
I
J
Modèle 2 feux DTG1038*/*
Modèle 1 feu DTG1008 */*
A
B
C
B
D
A
E
I
I
F
A
B
C
B
D
A
E
I
I
G
HH
HH
G
F
J
J
Description de votre clavier de commandes
Description de votre appareil
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l'emballage.
N'étant pas raccordée à un dispositif d'évacuation des produits de combustion, elle doit être installée conformément à la règlementation en vigueur et utilisée dans un endroit bien aéré. Une attention particulière sera accordée aux dispositions en matière de ventilation.
7
A ce sujet, la combustion n’étant possible que grâce à l’oxygène de l’air, il est nécessaire que cet air soit renouvelé en permanence et que les produits de la combustion soient évacués (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire).
Exemple :
Puissance totale : 0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,1 = 7,75 kW.
7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h de débit d’air minimum.
Ces tables sont conformes aux échauffements des meubles selon la norme EN 60335-2-6 et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
Conseils d’encastrement
Largeur
Profondeur
Epaisseur
Découpe meuble
Modèle
34 cm 49 cm
Suivant meuble
Dimensions hors tout au-dessus du plan de travail
38 cm 52 cm 5 cm
Dimensions hors tout au-dessous du plan de travail
34cm 48 cm 5,1 cm
Installez facilement votre table
Installez facilement votre table
La table de cuisson doit être encastrée dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni pa­roi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est posi­tionnée sous la table, celle-ci doit être située impérativement entre 100 et 150 mm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de réci­pient sous pression dans le comparti­ment qui pourrait exister sous la table.
Placez la table de cuisson dans l’ou­verture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi.
Placez les grilles support casserole, les chapeaux, et les têtes de brûleurs.
Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir «Raccordement électrique» de la table de cuisson).
Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de quatre pattes livrées avec leur vis (voir sché­ma ci-contre) se fixant aux quatre coins du caisson.
Utilisez impérativement les trous prévus à cet effet.
Arrêtez de visser quand la patte commence à se déformer. Ne pas utiliser de visseuse.
Conseils d’encastrement (suite)
Patte de fixation
Plan de travail
8
4 trous de fixation
70 cm mini
30 cm mini
49 cm
56 cm
5,3 cm mini
3 cm mini
30 cm mini
Pour assurer l'étanchéité entre le cais­son et le plan de travail, collez le joint mousse sur le pourtour extérieur du cadre.
Collez le joint fourni dans la pochette avant l’installation de la table :
1- Retirez les grilles support cassero­le, les chapeaux de brûleur et les têtes de brûleurs en repérant leur position.
2- Retournez la table et posez-la avec précaution au dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les bougies d’allumage.
3- Collez le joint mousse, livré avec l'appareil, sur le pourtour extérieur du cadre. Ce joint assure l'étanchéité entre le verre et le plan de travail.
4- Replacez les têtes de brûleurs, les chapeaux de brûleurs et les grilles.
E
NCASTREMENT AU
-DESSUS D
UN MEUBLE
AVEC PORTE OU TIROIR
(voir dessin ci-
contre).
L’encastrement de votre table au-des­sus d’un four nécessite que celui-ci soit en position basse.
Il est déconseillé d’installer votre table au-dessus d’un four dont la ventilation ne s’effectue pas à l’avant.
Pratiquez sur la paroi droite ou gauche du meuble du four, une entrée d’air de 40 cm
2
.
9
Conseils d’encastrement (suite)
Joint
Les sécurités thermiques de la table interdisent son utilisation simultanée avec un four en mode
pyrolyse.
Mini 4mm
Table gaz
Avant du
meuble
Vide sanitaire
40 mm mini
100 mm
mini
Plan de travail
Mini 40 cm
2
Installez facilement votre table
H05V2V2F - T90
Section des conducteurs en mm
2
Fusible
220-240 V~ - 50 Hz
3 conducteurs dont
1 pour la terre
1
10 A
SECTION DU CABLE À UTILISER
10
Installez facilement votre table
Cette table de cuisson doit être rac­cordée sur le réseau 220-240 V~ mo­nophasé par l’intermédiaire d’une pri­se de courant 2 pôles + terre norma­lisée CEI 60083 ou relié à un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.
La fiche de prise de courant doit être accessible après installation.
Raccordement électrique
Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installation.
Si ce cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabri­cant, son Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Table gaz
Si la table de cuisson est installée au­dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réali­ser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être en­combré.
11
Raccordement gaz
Remarques préliminaires
Tuyau flexible
métallique onduleux à
embouts mécaniques
Tuyau flexible à
embouts mécaniques
Le tuyau de raccordement doit rester visitable sur toute sa longueur et doit être remplacé avant sa date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité,
après installation, avec de l’eau savonneuse.
fig.A fig.B
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Dévissez l’écrou en maintenant le coude
(Fig. 1).
Changez le joint d’étanchéité (fourni dans la pochette).
Vissez l’écrou en maintenant le coude dans la position désirée et en ne
dépassant pas un couple de serrage de 17 N.m
(Fig. 2).
Fig. 1
Ecrou
Coude
Fig. 2
Installez facilement votre table
12
Installez facilement votre table
Raccordement gaz (suite)
Raccordements possibles
G
AZ DISTRIBUÉ PAR CANALISATION (GAZ
NATUREL).
Choisir exclusivement l’un des 3 rac­cordements suivants :
-
le raccordement en tube rigide
(appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement à l’extrémité
du coude monté sur l’appareil, ou -
le raccordement par tuyau flexible métallique onduleux à embouts mécaniques
(fig. A de la
page précédente). Vous pouvez utilisez un tuyau flexible
inox (type “Gazinox”) disponible au­près de votre Service Après-Vente,
ou
- le raccordement par tuyau
flexible à embouts mécaniques
(fig. B de la page précédente). Ces tuyaux doivent avoir une lon-
gueur maximale de 2 mètres et doivent être visitables sur toute la lon­gueur.
GAZ NATUREL
Compteur
13
Raccordement gaz (suite)
Raccordements possibles
G
AZ DISTRIBUÉ PAR BOUTEILLE OU RÉ-
SERVOIR (GAZ BUTANE/PROPANE).
Pour la sécurité de l’utilisateur, nous conseillons un raccordement soit en tube rigide si cela est possible, soit avec un tuyau flexible métallique on­duleux (longueur maximum 2 mètres)
(fig. A). Dans le cas d’une installation
existante ou le montage d’un tuyau
flexible est impossible, il est toujours possible d’effectuer le raccordement avec un tuyau souple (longueur maxi­mum 2 mètres) muni des deux col-
liers de serrage : l’un sur l’about (fig. B), et l’autre sur le détendeur,
sans oublier de mettre en place un joint d’étanchéité entre l’about et le coude de la table.
Vous trouverez l’about et le joint d’étanchéité auprès de votre Service Après-Vente.
BUTANE/PROPANE Détendeur obligatoire
propane
butanene
propane
Pour éviter de provoquer un échauffement du raccordement supérieur à 30°C, vérifiez qu’il n’y ait pas d’éléments chauffants à proximité.
Vissez l’about avec un couple ne dépassant pas 25 N.m.
En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz.
Joint d’étanchéité (non fourni)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
fig. A
fig. B
Tuyau flexible
métallique
onduleux à
embouts
mécaniques
Raccordement
en tuyau
souple
propane
Installez facilement votre table
14
Installez facilement votre table
Changement de gaz
Remarques préliminaires
Cette table de cuisson est livrée pré-réglée pour le gaz naturel.
Les injecteurs nécessaires à l’adapta­tion au butane/propane ainsi que l’about et la rondelle d’étanchéité sont dans la pochette contenant la notice.
Reportez-vous au paragraphe “Rac- cordement gaz” correspondant.
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondant au nouveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette (voir tableau “caractéristiques gaz” de ce même chapitre).
15
Changement de gaz (suite)
Lors de cette opération À EFFECTUER AVANT
TOUT BRANCHEMENT
, vous devrez successi-
vement :
Basculer l’interrupteur de changement de gaz.
Adapter le raccordement gaz.
Changer les injecteurs.
Branchement électrique
BASCULEZ LINTERRUPTEUR DE CHANGE-
MENT DE GAZ.
Votre installation est alimentée en gaz bu­tane/propane. Vous devez basculer l’inter­rupteur de changement de gaz situé à l’avant droit de votre table en position bu­tane/propane (fig. 1).
ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table
au nouveau réglage gaz. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz”.
Pour la table 2 feux :
C
HANGEZ LES INJECTEURS
en procédant
comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les
têtes de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les in-
jecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig. 2).
Montez à la place les injecteurs du gaz correspondants, conformément au repéra­ge des injecteurs et au tableau des ca­ractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jus-
qu’au blocage de l’injecteur.
Engagez la clé correspondante sur l’in-
jecteur.
Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à
l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué (fig.
3).
Tournez la clé dans le sens des ai­guilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(fig. 4). Attention ! Ne pas dépas­ser cette limite sous peine de détérioration du produit.
Remontez la tête du brûleur, le chapeau
et la grille.
Passage du gaz naturel en gaz butane/propane.
Installez facilement votre table
Interrupteur
Gaz naturel
Gaz Butane/Propane
Fig. 1
Chapeau Tête
Pot
Grille
Dessus verre
Fig. 2
Clé
Clé
Ligne
Ligne
Fig. 4
Fig. 3
BRANCHEZ le cordon électrique de la
table sur votr réseau (220-240 V˜) mono­phasé. Reportez-vous au paragraphe “Rac­cordement électrique”.
Attention
Vissez l’injecteur avec un couple de serrage ne dépassant pas 4 N.m. Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit..
16
!!
CHANGEMENT DE GAZ SUR LE BRULEUR TRIPLE COURONNE
Petit Chapeau de brûleur
Petit brûleur centralPetit brûleur central
Chapeau de brûleur
principal
Brûleur principal
REGLAGE AU GAZ NATUREL REGLAGE AU GAZ BUTANE/PROPANE
!!
Petit brûleur central Spécifique Gaz Naturel
!!
Petit brûleur central Spécifique Butane/Propane
N
(Livré dans la pochette)
B
!!
G N
N
B
BUT
17
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Passage du gaz naturel en gaz butane/propane (suite).
Vissez l’injecteur avec un couple de
serrage ne dépassant pas 4 N.m. Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit..
Conseil
- A chaque changement de gaz, cochez
la case correspondante au niveau gaz
sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant.
Fig. 02
B
A
Pour la table 1 feu :
CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant
comme suit :
Retirez la grille, le chapeau, et la tête du
brûleur.
Dévissez à l’aide d’une clé plate N°10 l’injecteur central situé dans le fond du pot (voir ) et à l’aide d’une clé plate N°7 les
3 injecteurs positionnés autour de l’injec­teur central (voir ) (
Fig. 02).
Montez à la place les injecteurs du gaz correspondants, conformément au repéra­ge des injecteurs et au tableau des ca­ractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jus-
qu’au blocage de l’injecteur.
Engagez la clé correspondante sur l’in-
jecteur.
Tournez la clé dans le sens des ai­guilles d’une montre.
Remontez la tête du brûleur, le chapeau
et la grille.
BRANCHEZ le cordon électrique de la
table sur votr réseau (220-240 V˜) mono­phasé. Reportez-vous au paragraphe “Rac­cordement électrique”.
B
A
V
OTRE TABLE EST À PRÉSENT PRETE À FONCTIONNER EN GAZ BUTANE/PROPANE.
18
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Lors de cette opération À EFFECTUER AVANT
TOUT BRANCHEMENT
, vous devrez successi-
vement :
Basculer l’interrupteur de
changement de gaz.
Adapter le raccordement gaz.
Changer les injecteurs.
Branchement électrique
BASCULEZ L
INTERRUPTEUR DE CHANGE-
MENT DE GAZ
.
Votre installation est alimentée en gaz na­turel. Vous devez basculer l’interrupteur de changement de gaz situé à l’avant droit de votre table en position gaz de réseau (gaz naturel) (fig. 1).
ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table
au nouveau réglage gaz. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz”.
POUR LA
TABLE 2
FEUX :
CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant
comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les
têtes de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les in-
jecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig. 2).
Montez à la place les injecteurs du gaz correspondants, conformément au repéra­ge des injecteurs et au tableau des ca­ractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jus-
qu’au blocage de l’injecteur.
Engagez la clé correspondante sur l’in-
jecteur.
Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à
l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué (fig.
3).
Tournez la clé dans le sens des ai­guilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(fig. 4). Attention ! Ne pas dépas­ser cette limite sous peine de détérioration du produit.
Remontez la tête du brûleur, le chapeau
et la grille.
Passage du gaz butane/propane en gaz naturel
Interrupteur
Gaz naturel
Gaz Butane/Propane
Fig. 1
Chapeau Tête
Pot
Grille
Dessus verre
Fig. 2
Clé
Clé
Ligne
Ligne
Fig. 4
Fig. 3
Attention
Vissez l’injecteur avec un couple de serrage ne dépassant pas 4 N.m. Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit..
19
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Passage du gaz butane/propane en gaz naturel (suite).
Fig. 02
B
A
Pour la table 1 feu
:
CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant
comme suit :
Retirez la grille, le chapeau, et la tête du
brûleur.
Dévissez à l’aide d’une clé plate N°10 l’injecteur central situé dans le fond du pot (voir ) et à l’aide d’une clé plate N°7 les
3 injecteurs positionnés autour de l’injec­teur central (voir ) (
Fig. 02).
Montez à la place les injecteurs du gaz correspondants, conformément au repéra­ge des injecteurs et au tableau des ca­ractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jus-
qu’au blocage de l’injecteur.
Engagez la clé correspondante sur l’in-
jecteur.
Tournez la clé dans le sens des ai-
guilles d’une montre.
Remontez la tête du brûleur, le chapeau
et la grille.
BRANCHEZ le cordon électrique de la
table sur votr réseau (220-240 V˜) mono­phasé. Reportez-vous au paragraphe “Rac­cordement électrique”.
B
A
V
OTRE TABLE EST À PRÉSENT PRETE À FONCTIONNER EN GAZ DE RESEAU (GAZ NATUREL).
Vissez l’injecteur avec un couple de serrage ne dépassant pas 4 N.m. Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit..
Conseil
- A chaque changement de gaz, cochez
la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant.
AAppppaarreeiill ddeessttiinnéé àà êêttrree iinnssttaalllléé eenn :: BBuuttaannee PPrrooppaannee GGaazz GGaazz
nnaattuurreell nnaattuurreell
FFRR ...................................................
...........ccaatt :: IIII 22EE++33++
G30 G31 G20 G25
GGBB..............................................................ccaatt :: IIII22HH33++
Débit horaire ci-dessous : 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar à 15°C sous 1013 mbar
BB
RRUULLEEUURR TTRRIIPPLLEE CCOOUURROONNNNEE
Repère marqué sur l'injecteur
9900AA 9900AA 4455AA 4455AA Débit calorifique nominal (kW) 3,20 3,20 3,50 3,50 Débit calorifique réduit (kW) 1,650 1,450 1,450 Débit horaire (g/h) 233 229 Débit horaire (l/h) 333 388
BB
RRUULLEEUURR AAUUXXIILLIIAAIIRREE
Repère marqué sur l'injecteur
4455 4455 6633 6633 Débit calorifique nominal (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,350 0,470 0,470 Débit horaire (g/h) 51 50 Débit horaire (l/h) 81 94
TT
OOTTAALL TTAABBLLEE
22
FFEEUUXX GGAAZZ
3388
CCMM
AAVVEECC BBRRUULLEEUURRSS TTRRIIPPLLEE CCOOUURROONNNNEE EETT AAUUXXIILLIIAAIIRREE
Débit calorifique total (kW) 3,90 3,90 4,35 4,35 Débit maximum (g/h) 284 279
(l/h) 414 482
BB
RRUULLEEUURR FFOORRTTEE PPUUIISSSSAANNCCEE
::
BB
RRUULLEEUURR CCEENNTTRRAALL
Repère marqué sur l'injecteur
4499BB
4
99BB 7744BB 7744BB Débit calorifique nominal (kW) 1,05 1,05 1,05 1,05 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,680 0,800 0,800 Débit horaire (g/h) 76 75 Débit horaire (l/h) 100 116
BB
RRUULLEEUURR FFOORRTTEE PPUUIISSSSAANNCCEE
::
CC
OOUURROONNNNEE EEXXTTÉÉRRIIEEUURREE
Repère marqué sur l'injecteur
6633BB 6633BB 9977BB 9977BB Débit calorifique nominal (kW) 5,60 5,60 5,95 5,95 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 2,700 2,850 2,850 Débit horaire (g/h) 407 400 Débit horaire (l/h) 567 659
TT
OOTTAALL TTAABBLLEE
11
FFEEUU GGAAZZ
3388
CCMM
AAVVEECC BBRRUULLEEUURR FFOORRTTEE PPUUIISSSSAANNCCEE
Débit calorifique total (kW) 6,65 6,65 7,00 7,00 Débit maximum (g/h) 483 475
(l/h) 667 775
20
Changement de gaz (suite)
Caractéristiques gaz
FFRR--GGBB FFRR--GGBB FFRR--GGBB FFRR
Installez facilement votre table
Table 2 feux DTG1038*/*
Table 1 feu DTG1008*/*
21
Le tableau ci-dessous indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
RREEPPEERRAAGGEE DDEESS IINNJJEECCTTEEUURRSS
TTaabbllee 3388 ccmm aavveecc ffooyyeerrss
aauuxxiilliiaaiirree ++ ttrriippllee ccoouurroonnnnee
63
Gaz Naturel
45A
63
90A
45
Gaz butane/
Propane
Exemple : repère injecteur 63
TTaabbllee 3388 ccmm aavveecc ffooyyeerr
ffoorrttee ppuuiissssaannccee
Gaz Naturel
97B
74B
97B
97B
Gaz Butane/Propane
63B
49B
63B
63B
Installez facilement votre table
Repérage des injecteurs
22
Modèle 2 feux à commandes électroniques DTG1038*/*
A
B
Foyer auxiliaire 0,85 kW (*) Brûleur triple couronne 3,6 kW (*) Brûleur forte puissance 6,1 kW (*)
(*) Puissances obtenues en gaz naturel G20
Modèle 1 feu à commandes électroniques DTG1008 */*
B
A
C
C
Description de votre dessus
Utilisation de votre appareil
23
Comment mettre en marche et ajuster la puissance ?
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes. Un “
H”
H”
s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
Indicateur de chaleur résiduelle
- Les flammes du foyer gaz sont plus petites au niveau des doigts de grille pour proté­ger l’émail de la grille.
Fig. 5
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
- En cas d’extinction accidentelle (exemple : courants d’air), votre table est équipée d’un système de réallumage automatique. Celui-ci est limité à 2 réallumages espacés de 10 secondes.
- La température ambiante minimum d’utilisation est de 10°C pour assurer un fonctionne­ment optimum du robinet.
Sélectionnez le brûleur que vous sou-
haitez utiliser en posant votre doigt bien droit et bien à plat sur la touche cor­respondante (fig. 1).
L’affichage de la puissance sélec­tionnnée indique clignotant.
Choisissez la puissance de chauffe en
appuyant sur les touches :
accès à l’allure (maxi)
(fig. 2).
accès à l’allure (mini) (fig.3).
accès à l’allure (fig.4).
accès à l’allure (fig.5).
La table s’allume automatiquement. Vous pouvez ajuster la puissance du foyer en appuyant sur les touches ou .
Verrouillage : appuyez sur la
commande (fig. 6) : un bip retentit. Maintenir le doigt environ 3 secondes : 2 bips retentissent et le voyant s’allume.
Les commandes sont bloquées, sauf la commande marche/arrêt et la touche arrêt général.
Déverrouillage : appuyez environ 3
secondes sur la commande (fig. 6). L’indicateur s’éteint. La table retrouve la
validité de toutes les commandes.
Arrêt général : Vous pouvez arrêter
immédiatement le ou les foyers gaz en fonctionnement en utilisant la touche d’arrêt général . Cette action annule le verrouillage si celui-ci était programmé.
Utilisez votre table en toute simplicité
24
Appuyez sur la touche de la zone à utiliser.
Un affichage 00clignotant et un bip signalent que la zone est allumée. Vous pouvez alors régler la puissance désirée. Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche de la zone utilisée ou sur la touche de la puissance jusqu’à
l’affichage 00.
Appuyez sur la touche ou pour régler votre niveau de puissance de 1 à 9.
Lors de la mise en marche, vous pouvez passer directement en puissance maximum en appuyant sur la touche ou en puissance mini sur la touche .
A
B
Touches marche/arrêt
Touches de puissance
Touches de minuterie
C
Description des commandes (modèle 2 feux)
Mise en marche
Arrêt
Réglage de la puissance
Utilisez votre table en toute simplicité
- Votre appareil est équipé d’une minuterie. Veuillez vous reporter au paragraphe “Com­ment utiliser la minuterie” pour son fonctionnement.
A
B
C
25
Soit vous utilisez le brûleur central seul (commandes de gauche ), soit vous utilisez le brûleur complet (brûleur central + couronne extérieure (commandes de droite ).
LLuuttiilliissaattiioonn ddee llaa ccoouurroonnnnee eexxttéérriieeuurree sseeuullee nneesstt ppaass ppoossssiibbllee..
Les touches d’accès directs et ou sur
les commandes affectent le brûleur central + la couronne extérieure.
Appuyez sur la touche de la zone utilisée ou sur la touche de la puissance jusqu’à
l’affichage 00.
Appuyez sur la touche ou pour régler votre niveau de puissance de 1 à 9. Lors de la mise en marche, vous pouvez passer directement en puissance maximum en appuyant sur la touche ou en puissance mini sur la touche .
C
A
B
Touches marche/arrêt
Touches de puissance
Touches de minuterie
C
A
B
C
Description des commandes (modèle 1 feu forte puissance)
Mise en marche
Arrêt
Réglage de la puissance
.— A l’allumage, vous constaterez
que le brûleur central s’allume en préalable de la couronne extérieure et que toute modification de puissance se fera dans la même logique. — A l’arrêt, les deux brûleurs s’éteignent
en même temps.
Utilisez votre table en toute simplicité
- Votre appareil est équipé d’une minuterie. Veuillez vous reporter au paragraphe “Comment utiliser la
minuterie” pour son fonctionnement.
26
(Modèle 1 feu gaz DTG1008*/*)
Une minuterie tournante (durée maximale 99 minutes) est disponible pour l’ensemble des zones de cuisso­ne et s’affecte sur une seule zone de cuisson et s’affecte soit au brûleur central, soit au brûleur complet (brû­leur central + couronne extérieure)
Pour utiliser la minuterie :
Mettez la zone de cuisson en fonc-
tionnement et réglez la puissance.
Réglez la durée par appui sur la
touche ou .
En fin de cuisson, la zone s’éteint, la minuterie indique et un bip vous prévient.
Pour modifier les réglages de
la minuterie :
Réglez la durée par appui sur la
touche ou de la minuterie.
Pour arrêter la minuterie :
Appuyez plusieurs secondes simul-
tanément sur la touche ou de la minuterie jusqu’à
.
Comment utiliser la minuterie ?
Utilisez votre table en toute simplicité
C
- Sur les commandes ,la minuterie commandera le brûleur complet
(brûleur central + couronne extérieure)
C
27
(Modèle 2 feux gaz DTG1038*/*)
Une minuterie tournante (durée maxi­male 99 minutes) est disponible pour l’ensemble des zones de cuisson et s’af­fecte sur une seule zone de cuisson ou les deux à la fois. La minuterie peut être affectée unique­ment sur des zones en fonctionnement.
Une minuterie affectée à une zone de cuisson est repérable par un point sur l’afficheur d’induction de puissance de la zone de cuisson concernée .
Un point fixe sur un afficheur indique qu’une minuterie est active sur la zone de cuisson concernée. Le temps indiqué sur l’afficheur de la minuterie correspond à la zone de cuisson repérable par un point clignotant sur l’afficheur d’indication de puissance.
Mise en marche de la minuterie : — Mettez-la ou les zones de cuisson en fonctionnement et réglez la puissance comme indiqué dans le chapitre précé­dent.
— Activez la minuterie de la zone de cuis­son concernée par appui sur la touche
. L’afficheur de la minuterie clignote sur
.
Si vous avez mis auparavant les 2 foyers gaz en fonctionement, vérifiez si le point clignotant est situé sur l’afficheur d’indi­cation de puissance de la zone de cuisson concernée. Si ce n’est pas le cas, ap­puyez une deuxième fois sur la touche
.
Comment utiliser la minuterie ?
- Pendant la dernière minute, le déccompte s’affiche en secondes.
- Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le brûleur s’éteint automatiquement (l’arrivée de gaz dans le brûleur est alors coupée).
Utilisez votre table en toute simplicité
— Réglez la durée souhaitée (en minute) par appuis successifs sur les touches ou . La minuterie se met en service.
Lorsque le temps est écoulé, le brûleur s’éteint, l’afficheur de la minuterie clignote sur et des bips sonores discontinus vous préviennent de la fin de cuisson. Pour arrêter les bips, appuyez sur une des touches de la minuterie.
Pour modifier les réglages de la minuterie :
— Positionnez l’affichage de la minuterie sur la zone de cuisson à modifier par ap­puis successifs de la touche .
Le point clignotant sur l’afficheur d’indica­tion de puissance vous indique le foyer qui sera pris en compte.
— Appuyez sur la touche ou de la minuterie, la modification est faite immé­diatement.
Pour arrêter la minuterie :
— Positionnez l’affichage de la minuterie sur la zone de cuisson à arrêter par appuis successifs de la touche .
Le point clignotant sur l’afficheur d’indica­tion de puissance vous indique le foyer qui sera pris en compte.
— Appuyez plusieurs secondes simultané­ment sur la touche ou de la minu­terie jusqu’à .
28
Utilisez votre table en toute simplicité
Quels sont les récipients les plus adaptés sur les brûleurs gaz ?
Diamètres de récipients conseillés :
Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient.
N'utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe.
Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide. N’utilisez pas des récipients qui recou­vrent partiellement le clavier.
N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre.
BON
MAUVAIS
CONVEXE
CONCAVE
- Maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif d’aéra­tion mécanique (hotte de ventilation mécanique).
- Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération sup­plémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple pour cette table :
Puissance totale : 0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,1 = 7,75 kW. 7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h de débit minimum.
- L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humi­dité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine.
- Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz de réseau ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
Grand brûleur
GRAND RAPIDE
18 à 28 cm
Brûleur moyen
RAPIDE
16 à 22 cm
SEMI-RAPIDE
12 à 20 cm
AUXILIAIRE
8 à 14 cm
Petits brûleurs
En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez­les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique).
L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per­turberait les performances de votre table. En cas d’obstruc­tion, utilisez une épingle à nour­rice pour déboucher l’injecteur.
29
- Dans le cas où une fêlure ou une fissure deviendrait visible sur le dessus verre, débranchez immédiatement l’appareil de son alimentation pour évi­ter un choc électrique et contactez le Service Après-Vente.
- Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au
lave-vaisselle.
- N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
- N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
Thermocouple
Ecrou
Injecteur
Bougie
PRODUITS ET
ACCESSOIRES A
UTILISER
Petite brosse à poils durs.
Crème à récurer douce.Eponge sanitaire.
L’entretien de votre table de cuisson est facilité si vous l’effectuez avant son refroidissement complet. Cependant, ne nettoyez jamais votre appareil pendant son
fonctionnement. Mettez à zéro toutes les commandes.
COMMENT
PROCÉDER ?
Entretien des bougies et des injecteurs
Dans le cas de taches persis­tantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneusement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson.
Entretien des grilles et des brûleurs gaz
Eponge sanitaire.Produits spéciaux verre vi-
trocéramique (ex. : Cera-clen).
Nettoyez avec de l’eau chau­de, puis essuyez. Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vi­trocéramique.
Entretien du
desus verre
Comment entretenir votre table ?
30
- L’affichage d’un code erreur bloque automatiquement l’utilisation de la minuterie .
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie
pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Petites pannes et anomalies
QUE SE PASSE-T-IL ?
QUE FAIRE ?
CODES
ERREUR
C’est la procédure de mise sous ten-
sion de votre table.
Si vous avez appuyé sur la touche
d’arrêt général ; ceci est normal.
Attendez quelques secondes que l’affichage sur s’éteigne.
Votre table est prête à l’utilisation.
2 bips puis affichage
de F1 - F2 - F3 ou F...
sur la minuterie ,
puis affichage de
nombres et effacement.
Coupure de courant.
Vérifiez que vous avez du courant.
Si vous avez du courant et que le défaut persiste, appelez le Ser-
vice Après-Vente.
Vous n’arrivez pas à
commander votre table et
les afficheurs n’indiquent
rien.
Votre brûleur ne parvient pas à s’al-
lumer.
Vérifiez que le gaz est bien ouvert ou que les brûleurs sont cor-
rectement assemblés.
Vérifez que les injecteurs correspondent au gaz utilisé (voir ta-
bleau des caractérisques techniques).
Vérifiez qu’il y a bien des étincelles sur le brûleur correspondant.
Après toutes ces vérifications, renouvelez la mise en marche en
appuyant sur .
affiche E4 et
un des voyants du brû-
leur en défaut s’allume
quelques secondes puis
disparaît.
Les foyers ne fonctionnent pas. Dé-
faut de positionnement de l’interrup-
teur de changement de gaz.
Vérifiez la position de l’interrupteur de changement de gaz et
appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Renouvelez l’allumage.
Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente.
affiche D2.
Le brûleur concerné est inutilisable.
vous pouvez cependant utiliser
l’autre brûleur.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente.
Vous avez une flamme ou un corps
chaud sur l’élément de sécurité (ther-
mocouple).
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, coupez le gaz et appelez le Service Après-
Vente.
La table possède 2 défauts.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, coupez le gaz et appelez le Service Après-
Vente.
affiche EE.
affiche E7 : un
des voyants s’allume
pour signaler le brûleur
en défaut.
affiche E2 et
un des voyants du brû-
leur clignote.
31
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie
pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Le brûleur concerné est inutilisable.
Vous pouvez utiliser l’autre brûleur.
L’utilisation à une température ambiante inférieure à 10°C peut
bloquer temporairement le fonctionnement de la table.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, appeler le Service Après-Vente.
affiche EC et
un des voyants des brû-
leurs est allumé.
Les circuits électroniques se sont
échauffés.
Vérifiez les conditions d’encastrement.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer l’afficha-
ge E1.
Si le défaut persiste, appeler le Service Après-Vente.
affiche E1 ou
une série de ----
Les foyers ne fonctionnent plus.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente.
affiche un dé-
faut de type E - d - C non
mentionné ci-dessus.
QUE SE PASSE-T-IL ?
QUE FAIRE ?
CODES
ERREUR
Petites pannes et anomalies (suite)
32
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie
pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Vérifiez le branchement électrique de la table de cuisson.
Vérifiez la propreté des bougies d’allumage.
Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs.
Allumage des brûleurs
Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui sur les touches.
C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande
tous les brûleurs simultanément.
Lors de l’allumage d’un brûleur, il y a des étincelles sur tous les
brûleurs à la fois.
Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas pincé.
Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2
mètres.
Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz.
Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que cel-
le-ci ne soit pas vide.
Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de
gaz, renouvelez plusieurs fois les opérations d’allumage jusqu’à
l’arrivée du gaz dans les brûleurs.
Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, dé-
bouchez-le avec une épingle à nourrice.
Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
Il y a des étincelles, mais le ou les brûleurs ne s’allument pas.
Evitez les courants d’air violents dans la pièce.
Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs
installées (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Ca-
ractéristiques gaz”.
Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de
réseau (gaz naturel).
Vérifiez que l’interrupteur changement de gaz est correctement
positionné (voir paragraphe “Changement de gaz”).
Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes restents impor-
tantes.
Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous les
brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...
Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille.
Les flammes ont un aspect irrégulier.
QUE FAIRE ?
CODES
ERREUR
Petites pannes et anomalies (suite)
PREPARATIONS TEMPS GRAND RAPIDE SEMI- AUXILIAIRE
RAPIDE RAPIDE
SOUPES Bouillons 8-10 minutes X
Potages épais X
POISSONS Court-bouillon 8-10 minutes X
Grillés 8-10 minutes X
SAUCES Hollandaise, béarnaise XX
Béchamel, aurore 10 minutes XX
LÉGUMES Endives, épinards X
Petits pois cuisinés 25-30 minutes XX
Tomates provençales 15-20 minutes XX
Pommes de terre rissolées XX
Pâtes X
VIANDES Steack X
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes X
Escalope à la poêle 10-12 minutes X
Tournedos (gril fonte) 10 minutes X
FRITURE Frites X
Beignets X
DESSERTS Riz au lait 25 minutes X
Compotes de fruits XX
Crêpes 3-4 minutes XX
Chocolat 3-4 minutes X
Crème anglaise 10 minutes X
33
- Pour régler au mieux votre temps de cuisson, n’hésitez pas à passer le récipient d’un brûleur à l’autre (par exemple : du brûleur grand rapide au brûleur semi-rapie : blan­quette, osso-bucco...).
- Pour les grillades nécessitant une forte température, choisissez le brûleur grand rapide.
- Pour les sauces délicates et le réchauffage de plats cuisinés, utilisez le brûleur semi-rapide.
Guide de cuisson
34
In this Manual,
indicates safety instructions
indicates tips and hints
List of contents
The safe way to use your hob 36
What your hob looks like 37
What the control panel looks like 38
The easy way to install your hob 39
Fitting recommendations 40-41 Electrical connections 42 Gas connections 43-45 Changing the type of gas supply 46-54
Using your hob in all simplicity 55
Turning on the hob and adjusting the power setting 55 Description of controls (2 burner model) 56 Description of controls (model: 1 high-power burner) 57 How to use the timer 58-59 Which pans are best suited for use
on the gas burner? 60
Looking after your hob 61
Minor troubleshooting 62
Gas-cooking guide 65
35
Dear Customer,
You have just acquired a DE DIETRICH cooking hob and we would like to thank you.
Our research teams have designed a new generation of appliances for you which, thanks to their quality, aesthetics and technological advances have resulted in exceptional, products, a testament to our know-how.
Your new DE DIETRICH hob will blend harmoniously into your kitchen and perfectly combine cooking performance and ease of use. Our wish is to offer you a product of excellence.
In the
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
range of products, you will also find a wide range of ovens, microwaves, cooker hoods, dishwashers, and refrigerators, all of which can be built in and all of which can be coordinated with your new
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
cooking hob.
Of course, in an ongoing effort to better satisfy your demands with regard to our products, our after-sales service department is at your disposal and ready to listen, in order to respond to all of your questions and suggestions (contact information at the end of this booklet).
Log onto our website
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
where you will find our latest innovations as well as useful and complementary information.
DE DIETRICH
Setting New Values
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes resulting from advances to their technical, functional and/or aesthetic properties.
BBeeffoo rree iinnssttaalllliinngg aanndd uussiinngg yyoouurr aapppplliiaannccee,, pplleeaassee rree aadd tthhiiss IInnssttaallllaattiioonn aanndd UUssee
GGuuiiddee ccaarreeffuullllyy,, wwhhiicchh wwiillll aallllooww yyoouu ttoo qquuiicckkllyy ffaammiilliiaarriissee yyoouurrsseellff wwiitthh iittss ooppeerraattiioonn..
FR
02
EN
34
36
Your hob in complete safety
- We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes.
- As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them resulting from technological advances to their technical, functional and/or esthetic properties.
- These cooking hobs are intended to be used exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials.
- Do not leave pans unattended during cooking.
- Consult this guide before installing and using your appliance.
WARNING: If a crack appears in the surface, disconnect your appliance from the power source to prevent any risk of electric shock and contact the After Sales Service.
- Do not store CLEANING products or INFLAMMABLE products (aerosol cans or pressurised containers, papers, cookbooks, etc.) in the cabinet underneath your cooking hob.
- Using a gas cooking appliance results in the generation of heat and humidity in the location where it is installed.
Make sure that your kitchen is well­ventilated.
- As a safety measure, do not forget to close the main supply tap for mains gas or the tap on the butane/propane gas tank after use.
- The CE mark is affixed to these hobs.
YOUR HOB IS DELIVERED PRE-SET FOR USE WITH NATURAL GAS.
- This appliance's packing materials are recyclable. Recycle them and play a role in protecting the environment by depositing them in local authority containers provided for this purpose.
Your appliance also contains various recyclable materials. It is therefore marked with this logo to indicate that, in European Union countries, used appliances
must not be mixed with other waste. Appliance recycling organised by your manufacturer will thus be carried out in optimum conditions, in accordance with European directive 2002/96/CE relating to electrical and electronic equipment waste. Contact your local council or your retailer to find out the drop-off points for used appliances that are nearest to your home. We thank you for your help in protecting the environment.
Caring for the environment
- This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with the help of a person responsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its use. Please make sure that children do not play with the appliance.
37
Hob model: 2 gas burners with touch-sensitive controls
Fig. 01
D
C
B
A
E
F
Pan support
Hob model: 1 high-power burner with touch-sensitive controls
F
Pan support
D
C
B
A
E
A
B
Burner cover
Burner head
Injector
C
D
Spark igniter
Thermocouple
Control panel
E
F
Description of the hob
Description of your appliance
Tip
This Guide to Installation and Use applies to several models. There may be minor differences in details or fittings between your appliance and the descriptions provided.
38
A
B
Burner on/off touch control
Burner reference
Timer adjustment
Lock display
Control panel lock/unlock touch control.
Overall off button
Timer clock display
Burner temperature display
Burner power adjuster
Direct access touch control
C
D
E
F
G
H
I
J
Model: 2 burner DTG1038*/*
Model: 1 burner DTG1008*/*
Description of your control panel
Description of your appliance
A
B
C
B
D
A
E
I
I
F
A
B
C
B
D
A
E
I
I
G
HH
HH
G
F
J
J
39
This appliance should be installed by a qualified technician / installer.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment conditions of the appliance are compatible.
The adjustment conditions are stated on a label in the wallet and also on the packaging.
Since this appliance is not connected to a combustion products evacuation device, it must be installed in accordance with current installation regulations and used in a well­ventilated place. Particular attention should be given to the relevant requirements regarding ventilation.
The easy way to install your hob
On this subject, combustion can take place only if oxygen from the air is present, so this air must be constantly renewed and the combustion products must be evacuated (a minimum air input of 2 cu. m. per hour per kW of gas energy is required).
E.g. :
Total power :
0.85 + 1.5 + 2.3 + 3.1 = 7.75 kW.
7.75 kW x 2 = 15.5 cu. m. per hr minimum airflow.
These hobs have type X protection (in accordance with standard EN
60.335.2.6) against overheating of cupboards and Class 3 for installation the itself (in accordance with standard EN 30.1.1).
Fitting recommendations
Width
Depth
Height
Cut-out
Model
34 cm 49 cm
Depending on
cupboard
Outside dimensions above the work surface
38 cm 52 cm 5 cm
Outside dimensions below the work surface.
34 cm 48 cm 5,1 cm
The easy way to install your hob
The hob must be built into the worktop of a support cupboard. This worktop must be at least 3 cm thick and heat-resistant or else coated with a heat resistant material.
Side-clearance of at least 30 cm should be left to the right and left of the hob. A tall cupboard or partition too close to the hob would hinder free movement of kitchen utensils.
If a horizontal partition is installed un­der the hob, it is imperative that it is placed between 10 and 15 cm from the bottom of the worktop. In any ca­se, do not keep any sprays or pressu­rised containers in the compartment just under the hob.
Place the hob unit into the opening in the worktop by carefully pulling it to­wards you.
Put the burners, caps and pan grates back into position.
Connect the hob power cable to your kitchen electricity supply (See "Electrical Connections" for your hob).
If you want, you can fix the hob in po­sition on its four corners, using the four lugs and screws provided (See diagram).
Only use the holes provided. Stop screwing when the lug
starts to bend. Do not use a power screwdriver.
Fitting recommendations (cont'd)
Mounting pad
Worktop
4 fixing holes
40
70 cm mini
30 cm mini
49 cm
56 cm
5,3 cm mini
3 cm mini
30 cm mini
41
To make sure that nothing can get between the frame and the worktop,
stick the foam seal around the
outside of the hob.
Fix in place the joint provided in the folder before installing the hob : 1- Remove the pan support grates,
the burner caps and heads after checking their position.
2- Turn the hob over and place it very carefully over the opening in the unit taking great care not to damage the ignition spark qgenerators. 3- Stick the foam seal supplied with the appliance around the outside of the hob. This seal prevents anything getting between the glass and the worktop.
4- Put the burners, caps and pan grates back into position.
I
NSTALLATION OVER A UNIT WITH DOORS
OR DRAWERS (please see the diagram
opposite).
The installation of your hob over an oven requires the latter to be in the low position.
You are advised not to install your hob over an oven for which ventilation is not via the front.
You should leave an air inlet of 40 sq. cm in the right or left wall of the oven unit.
Fitting recommendations (cont'd)
Seal
Mini 4mm
Gas hob
100 mm
mini
Worktop
Mini 40 cm
2
The hob's heat-safety features prevent it being used while it is in pyrolysis mode.
The easy way to install your hob
H05V2V2F - T90
Cross section of conductors in sq. mm
Fuse
220-240 V~ - 50 Hz
3 conductors of
which 1 is to be
earthed
1
10 A
CROSS SECTION OF CABLE TO USE
The easy way to install your hob
This hob must be connected to a 220­240 V~ single phase mains supply via a 2-pin + earth plug (CEI 60083 standard) or an all-pole cut-off device that complies with current ins­tallation regulations.
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.
Warning : If the power cable is damaged, it must be replaced by a cable or a special kit available from the manufacturer or its After­Sales Service Department.
Electrical connections
The protective conductor is connected to the earth connection on the hob and therefore must also be connected to an external earth connection .
If the power supply cable is damaged, it must be replaced with a cable or a special unit available from the manufacturer or his After Sales Service.
Gas Hob
42
43
If the hob is to be installed above an oven or if other nearby heating appliances risk heating and damaging the gas hose then it is essential that a rigid pipe be installed instead.
If a flexible hose is used (in the case of butane gas) then it must not be ins­talled in a place where it may be in contact with a moving part of the kit­chen unit or an area likely to become obstructed.
Gas connections
Preliminary remarks
Access to the whole length of the connection hose must be possible and the gas
hose must be replaced before its expiry date (indicated on the hose). Whatever means of connections is chosen, make sure that it is gas-tight after installation by using soapy-water.
When connecting your hob's gas supply, if you have to change the direction of the elbow fitted on the appliance:
Unscrew the nut whilst supporting the elbow
(Fig. 1).
Change the seal (supplied in the plastic bag).
Re-secure in the nut holding the elbow in the intended position with a
torque not exceeding 17 N.m
(Fig. 2).
Fig. 1
Nut
Elbow
Fig. 2
The easy way to install your hob
Reinforced, braided,
flexible gas hose with
threaded connectors
Flexible gas hose with
threaded connectors
fig.A fig.B
The easy way to install your hob
Gas connections (Cont'd)
Possible connections
M
AINS GAS (NATURAL GAS).
One of the 3 following connections must be used:
-
connection with a rigid pipe
(gas
standard G1/2). The connection should be made at the end
of the elbow seal on the appliance, or -
connection with a reinforced, braided, flexible gas hose with threaded connectors
(fig. A on the
preceding page). You may also use a "Gazinox" type,
stainless steel flexible tube available from your local distributor,
or
- connection with a flexible gas
hose with threaded connectors
(fig. B on the preceding page). These hoses must not exceed 2
metres in length and their entire length must be accessible.
NATURAL GAS
Meter
44
45
Gas connections (Cont'd)
Possible connections
BOTTLED OR TANK GAS
(BUTANE
/
PROPANE
).
For the user's safety, we advise that you make the connection usint a rigid pipe if this is possible, or with a reinforced, braided, flexible gas hose (maximum length 2 metres) (fig. A).
For an existing installation, where it is not possible to fit a reinforced, braided, flexible gas hose, the connection can be made with a flexible gas hose (maximum length 2 metres), with two jubilee clips: one on the connector (fig. B), and the other on the pressure regulator, and a seal should be fitted between the connector and the elbow seal on the hob.
You can obtain the adaptor and seal from your After-Sales Service Depart­ment.
BUTANE/PROPANE Pressure regulator compulsory
propane
butanene
propane
Temperatures above 30°C would cause overheating of the gas hose. To avoid this, check that there are no heat-producing devices nearby.
Screw on the adaptor with a torque not exceeding 25 N.m.
In France, you must use a hose or a pipe bearing the stamp NF Gaz.
Seal (not provided)
Jubilee clip (not provided)
Jubilee clip (not provided)
fig. A
fig. B
Reinforced,
braided, flexible
gas hose with
threaded
connectors
Flexible hose
connection
propane
The easy way to install your hob
Changing the type of gas supply
Preliminary remarks
Your hob is delivered set for na­tural gas.
The injectors for adapting the hob for use with butane or propane are in the wallet containing the instructions, together with the adaptor and the sealing washer. Please see the corresponding paragraph on "Gas Connections".
Every time you change your gas supply, mark the square on the label in the wallet that corresponds to the new type of gas (See "Gas Rating" in this chapter).
The easy way to install your hob
46
47
Changing the type of gas supply (cont'd)
When carrying out this operation
BEFORE CONNECTING ANYTHING, you should,
in this order:
Change the setting on the gas sup­ply type switch.
Adapt the gas connection.
Change the injectors.
Electrical connections
SWITCH OVER THE GAS CHANGE SWITCH.
If your home is supplied by natural gas, you must switch over the gas change switch located on the front right of your hob to the "butane/propane" position (fig. 1).
ADAPT THE HOB CONNECTION to the new
gas adjustment. Refer to the paragraph “Gas connections”.
F
OR
THE HOB 2
BURNERS :
CHANGE THE INJECTORS in the
following way:
Remove the supports, and all the bur-
ner caps and heads.
Using the wrench provided, unscrew the
injectors located under each crucible and remove them (fig. 2).
Replace these with the injectors supplied in the wallet, in accordance with the gas rating table at the end of the chapter. To do this:
Screw in the injectors by hand until
they are tight.
Place the spanner securely onto the
injector.
With a pencil draw a line on the
hearth plate as indicated (fig. 3).
Turn the spanner clockwise until the
line appears on the other side
(fig. 4). Warning! Do not go beyond this limit as you are liable to cause damage.
Put all the burners, covers and pan
supports back in position.
CONNECT the electrical cable from the hob to your single phase mains supply (220-240V˜). Please refer to the “Elec- trical connection” paragraph.
Changing from natural gas to butane/propane gas
Cover Head
Dish
Pan support
Glass top
Fig. 2
The easy way to install your hob
Switch
Fig. 1
Natural gas
Butane/Propane gas
Spanner
Spanner
Line
Line
Fig. 4
Fig. 3
Warning
Screw on the adaptor with a torque not exceeding 4 N.m. Exceeding this limit may damage the product.
48
Small burner cover
Small central burner
Main burner cover
Main burner
NNAATTUURRAALL GGAASS SSEETTTTIINNGG
BBUUTTAANNEE//PPRROOPPAANNEE GGAASS SSEETTTTIINNGG
Small central burner
Specific for Natural Gas
Small central burner Specific for Butane/
Propane Gas
Provided in the small bag
CCHHAANNGGIINNGG TTHHEE GGAASS SSUUPPPPLLYY OONN TTHHEE TTRRIIPPLLEE CCRROOWWNN BBUURRNNEERR
Petit Chapeau de brûleur
Petit brûleur centralPetit brûleur central
Chapeau de brûleur
principal
Brûleur principal
REGLAGE AU GAZ NATUREL REGLAGE AU GAZ BUTANE/PROPANE
Petit brûleur central Spécifique Gaz Naturel
N
!!
G N
N
Petit brûleur central Spécifique Butane/Propane
(Livré dans la pochette)
!!
B
BUT
B
Changing the type of gas supply (cont'd)
FOR
THE HOB 1 BURNER :
C
HANGE THE INJECTORS in the
following way:
Remove the supports, and all the bur-
ner caps and heads.
Using a No.10 spanner, unscrew the
central injector located at the base of the burner unit (see ) and using a No. 7 spanner, unscrew the 3 injectors located around the central injector (see ) around (
Fig. 02).
Replace the corresponding gas injectors, in accordance with the positioning of the injectors and the gas characteristics table shown at the end of this section . To do this:
First screw them in manually until the in­jector locks into place.
Apply the corresponding spanner to the
injector.
Turn the spanner clockwise
.
Replace the head of the burner, the cap
and the grill.
CONNECT the electrical cable from the
hob to your single phase mains supply (220-240V˜). Please refer to the “Electri- cal connection” paragraph.
B
A
Changing from natural gas to butane/propane gas (cont'd).
YOUR HOB IS NOW READY TO OPERATE ON BUTANE/PROPANE GAS.
The easy way to install your hob
49
Tip
- Each time you change the gas supply, tick the box corresponding to the new gas level on the label which can be found in the plastic bag. Refer to the corresponding “Gas Connection” section.
B
A
Fig. 2
Warning
Screw on the adaptor with a torque not exceeding 4 N.m. Exceeding this limit may damage the product.
Changing the type of gas supply (cont'd)
Changing from butane / propane gas to natural gas
The easy way to install your hob
Cover Head
Dish
Pan support
Glass top
Fig. 2
Switch
Fig. 1
Natural gas
Butane/Propane gas
50
When carrying out this operation
BEFORE CONNECTING ANYTHING, you should
successively:
Change the setting on the gas sup­ply tpe switch.
Adapt the gas connection.
Change the injectors.
Electrical connections
SWITCH OVER THE GAS CHANGE SWITCH.
If your home is supplied by butane/propa­ne gas, you must switch over the gas change switch located on the front right of your hob to the mains gas (natural gas) position (fig. 1).
ADAPT THE HOB CONNECTION to the new
gas adjustment. Refer to the paragraph “Gas connections”.
F
OR
THE
HOB 2 BURNERS :
CHANGE THE INJECTORS in the
following way:
Remove the supports, and all the bur-
ner caps and heads.
Using the wrench provided, unscrew the
injectors located under each crucible and remove them (fig. 2).
Replace these with the injectors supplied in the wallet, in accordance with the gas rating table at the end of the chapter; to do this:
Screw in the injectors by hand until
they are tight.
Put the spanner well onto the
injector.
With a pencil draw a line on the
hearth plate as indicated (fig. 3).
Turn the spanner clockwise until the
line appears on the other side
(fig. 4). Warning! Do not go beyond this limit as you are liable to cause damage.
Put all the burners, covers and pan
supports back in position.
C
ONNECT
the electrical cable from the
hob to your single phase mains supply (220-240V). Please refer to the “Electri-
cal connection” paragraph.
Spanner
Spanner
Line
Line
Fig. 4
Fig. 3
Warning
Screw on the adaptor with a torque not exceeding 4 N.m. Exceeding this limit may damage the product.
51
Changing the type of gas supply (cont'd)
Changing from butane / propane gas to natural gas
The easy way to install your hob
FOR THE SINGLE BURNER
HOB:
C
HANGE THE INJECTORS in the
following way:
Remove the supports, and all the bur-
ner caps and heads.
Using a No.10 spanner, unscrew the
central injector located at the base of the burner unit (see ) and using a No. 7 spanner, unscrew the 3 injectors located around the central injector (see ) around (
Fig. 02).
Replace the corresponding gas injectors, in accordance with the positioning of the injectors and the gas characteristics table shown at the end of this section . To do this:
First screw them in manually until the in­jector locks into place.
Apply the corresponding spanner to the
injector.
Turn the spanner clockwise
.
Replace the head of the burner, the cap and the grill.
CONNECT the electrical cable from the
hob to your single phase mains supply (220-240V˜). Please refer to the “Electri- cal connection” paragraph.
B
A
YOUR HOB IS NOW READY TO OPERATE ON MAINS GAS (NATURAL GAS).
B
A
Fig. 2
Tip
- Each time you change the gas supply, tick the box corresponding to the new gas level on the label found in the plastic bag. Refer to the corresponding “Gas Connection” section.
Warning
Screw on the adaptor with a torque not exceeding 4 N.m. Exceeding this limit may damage the product.
52
Changing the type of gas supply (cont'd)
Gas rating
The easy way to install your hob
AApppplliiaannccee iinntteennddeedd ttoo bbee iinnssttaalllleedd ffoorr uussee wwiitthh:: BBuuttaannee ggaass NNaattuurraall NNaattuurraall
ggaass ggaass
FFRR .......................................
.......................ccaatt:: IIII 22EE++33++
G30 G31 G20 G25
GGBB..............................................................ccaatt :: IIII22HH33++
Hourly rate below: 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar at 15° C under 1013 mbars
TT
RRIIPPLLEE RRIINNGG BBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
9900AA 9900AA 4455AA 4455AA Nominal heat release rate (kW) 3,20 3,20 3,50 3,50 Reduced heat release rate (kW) 1,650 1,450 1,450 Hourly rate (g/hr) 233 229 Hourly rate (l/hr) 333 388
AA
UUXXIILLIIAARRYY BBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
4455 4455 6633 6633 Nominal heat release rate (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85 Reduced heat release rate (with safety) (kW) 0,350 0,470 0,470 Hourly rate (g/hr) 51 50 Hourly rate (l/hr) 81 94
EE
NNTTIIRREE HHOOBB
22
GGAASS BBUURRNNEERRSS
3388
CCMM
WWIITTHH TTRRIIPPLLEE RRIINNGG BBUURRNNEERRSS AANNDD AAUUXXIILLIIAARRYY
Total heat release rate (kW) 3,90 3,90 4,35 4,35 Maximum flow rate (g/hr) 284 279
(l/hr) 414 482
CC
EENNTTRRAALL BBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
4499BB
4
99BB 7744BB 7744BB Nominal heat release rate (kW) 1,05 1,05 1,05 1,05 Reduced heat release rate (with safety) (kW) 0,680 0,800 0,800 Hourly rate (g/hr) 76 75 Hourly rate (l/hr) 100 116
EE
XXTTEERRNNAALL RRIINNGG
Marking engraved on injector
6633BB 6633BB 9977BB 9977BB Nominal heat release rate (kW) 5,60 5,60 5,95 5,95 Reduced heat release rate (with safety) (kW) 2,700 2,850 2,850 Hourly rate (g/hr) 407 400 Hourly rate (l/hr) 567 659
EE
NNTTIIRREE HHOOBB
11
GGAASS BBUURRNNEERR
3388
CCMM
WWIITTHH HHIIGGHH
--
PPOOWWEERR BBUURRNNEERR
Total heat release rate (kW) 6,65 6,65 7,00 7,00 Maximum flow rate (g/hr) 483 475
(l/hr) 667 775
FFRR--GGBB FFRR--GGBB FFRR--GGBB FFRR
2 burner hob DTG1038*/*
Single burner hob DTG1008*/*
53
The table below shows where the injectors are positioned on your appliance according to the type of gas used. Each number is marked on the injector.
MMAARRKKIINNGGSS OONN TTHHEE IINNJJEECCTTOORRSS
3388 ccmm hhoobb wwiitthh
aauuxxiilliiaarryy bbuurrnneerr ++ ttrriippllee rriinngg bbuurrnneerr
63
Natural Gas
45A
63
90A
45
Butane/propane
gas
Example: injector marking 63
3388 ccmm hhoobb wwiitthh
hhiigghh--ppoowweerr ffllaammee
Natural Gas
97B
74B
97B
97B
Butane/Propane Gas
63B
49B
63B
63B
The easy way to install your hob
Markings on the injectors
54
Model 2 burners with electronic controls DTG 1038*/*
A
B
Auxiiary burner 0.85 kW (*) Triple-ring burner 3.6 kW (*) High-power burner 6.1 kW (*)
(*) Power obtained with G20 natural gas.
Model 1 burner with electronic controls DTG 1008 */*
B
A
C
C
Description of your hob
Using your applicance
55
Select the burner that you wish to use
by placing your finger squarely on the corresponding control button (fig. 1).
In the display, the selected power level starts to flash.
Choose the heating power by pres-
sing on the buttons:
setting the heat (max) (fig. 2).
setting the heat (min) (fig.3).
setting the heat (fig.4).
setting the heat (fig.5).
The hob turns on automatically. You can adjust the burner’s power by pressing the or buttons.
Locking: Press the button (Fig.6).
there is a beep. Hold your finger down for about 3 seconds: You will hear 2 beeps and the light comes on.
The controls are locked, apart from the on/off control for the 2 burners, and the overall stop button.
Unlocking: press the control for
about 3 seconds (Fig. 6). The indicator goes out. The hob returns
to all the confirmed settings.
Overall stop: You can turn off all lit
burners immediately by using the overall stop button . This action cancels the locking if this had been programmed.
Using your hob in all simplicity
Turning on the hob and adjusting the power setting
- In case it goes out accidentally (eg: a gust of air), your hob is equipped with an auto­matic re-lighting system. This is limited to 2 re-lightings separated by 10 seconds.
- The minimum ambient temperature for use is 10°C to ensure optimum functioning of the tap.
- The burner’s flames are smaller near the support to protect the support’s enamel.
The cooking zone can stay hot for several minutes. An
“ H
“ H
” is displayed during this period. Avoid touching the hot areas during this time.
Residual heat indicator
Fig. 5
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
56
Press the button for the cooking zone you want to use.
A flashing 0 display and a beep indicates that the cooking zone is on. You can then choose the desired power level.
If you do not select a power level, the cooking zone will automatically switch off.
Press the touch control for the zone used or the power button until the display reads 0.
Press the or touch control to adjust the power level between 1 and 9.
When the appliance is switched on, you can move directly to maximum power by pressing the button or to minimum power by pression the button.
A
B
On/off buttons
Power level buttons
Timer buttons
C
Description of controls (2 burner model)
Switching on
Switching off
Adjusting the power level
Using your hob in all simplicity
- Your appliance is equipped with a timer. Please refer to the “Using the timer” section for its operation.
A
B
C
57
--- When switched on, you will note
that the central burner ignites before the outside ring and that any power modification is done in the same order.
--- When switched off, the two burners extinguish at the same time.
You can either use the central burner on its own (controls on the left ), or you can use the entire burner (central burner + outside ring) (controls on the right ).
IItt iiss nnoott ppoossssiibbllee ttoo uussee oonnllyy tthhee oouuttssiiddee rriinngg.. The and direct access buttons
control the central burner and the outside ring.
Press the button for the cooking zone used or the power button until 00is displayed.
Press the or touch control to adjust your power level between 1 and 9. When the appliance is switched on, you can move directly to maximum power by pressing the button or to minimum power with the
button.
C
A
B
On/off buttons
Power level buttons
Timer buttons
C
Description of controls (model: 1 high-power burner)
Using your hob in all simplicity
- Your appliance is equipped with a timer. Please refer to the “Using the timer” section for its operation.
Switching on
Off
Adjusting the power level
A
B
C
58
How to use the timer
- During the last minute, the countdown is shown in seconds.
- When the cooking time is up, the burner automatically turns off (the arrival of gas at
the burner is then cut off).
Using your hob in all simplicity
(Model DTG1008*/*, 1 gas burner)
A timer (maximum duration 99 min­utes) is available for all cooking zones and relates to a single cooking zone and may be allocated either to the central burner or to the whole burner (central burner plus outer ring).
To use the timer:
Switch on the cooking zone and ad-
just the power level.
Adjust the duration by pressing
and .
When cooking is complete, the zone switches off, the timer indicates and a beep sounds to tell you.
To change the timer settings:
Adjust the duration by pressing
and .
To stop the timer:
Press and hold and simulta-
neously until the display shows .
C
On the controls , the timer will control the entire burner (central
burner and outside ring).
C
59
(Model DTG1038*/*, 2 gas burners)
A timer (maximum duration 99 min­utes) is available for all the cooking zones and relates to one cooking zone or to both at the same time. The timer can be allocated only to those zones which are in use.
A timer allocated to a cooking zone is identifiable by a dot on the power induc­tion display concerned .
A steady dot in the display indicates that the timer is active in the cooking zone concerned. The time indicated in the timer display relates to the cooking zone indicat­ed by a flashing dot in the power indication display.
Switching the timer on: — Switch on the cooking zone or zones and adjust the power as indicated in the previous chapter.
—Activate the timer for the cooking zone concerned by pressing button .
The timer display flashes .
If you have previously switched on two gas burners, check that the dot is flashing in the power indication display cooking zone concerned. If this is not the case, press button a second time.
How to use the timer
- For the final minute, the countdown is displayed in seconds.
- When the cooking time is complete, the burner switches off automatically (the gas sup­ply to the burner is then cut).
Using your hob in all simplicity
— Set the required time (in minutes) by re­peatedly pressing the and buttons until the required time is displayed. The timer starts.
When the timer reaches 0, the burner switches off, the timer display flashes and intermittent beeps tell you that cooking is complete. To stop the beeps, press one of the timer buttons.
To change the timer settings:
— Press the button repeatedly until the timer display is positioned in the cooking zone to be modified.
The flashing dot in the power indication dis­play tells you which is the current burner.
— Press the and timer buttons and the change is made immediately.
To stop the timer:
— Press the button repeatedly until the timer display is positioned in the cooking zone to be stopped.
The flashing dot on the power indication dis­play tells you which is the current burner.
—Press and hold the and buttons si­multaneously for a few seconds until the display shows .
60
Using your hob in all simplicity
Which pans are best suited for use on the gas burner ?
Recommended pan sizes:
Adjust the flames so that they do not lick up the side of your pan.
Do not use a pan with a convex or concave bottom.
Do not leave the gas on under an empty pan. Do not use cookware (saucepans and pans) which partly covers the keypad.
Do not use heat regulators, toasters, steel meat grills or stew-pots that tou­ch the glass-top.
RIGHT
WRONG
CONVEX
CONCAVE
Keep all natural air-vents open or have a mechanical ventilation system installed (a mechanically ventilated hood).
- Prolonged, intensive use of the hob may require extra ventilation; when used by a window, for example, or when using more efficient ventilation by in­creasing the power of the existing mechanical ventilation (a minimum air input of 2cu. m. per hour per kW of gas energy is required). E.g. this hob :
Total power: 0.85 + 1.5 + 2.3 + 3.1 = 7.75 kW.
7.75 kW x 2 = 15.5 cu. m. per hour minimum flow-rate.
- Using a gas-powered hob produces both heat and humidity in the room where it is used. Make sure your kitchen is well ventilated.
- As a safety measure, do not forget to turn off the main control valve after use for the mains gas supply or the tap/valve on the butane or propane gas bottle.
Big burner
EXTRA FAST
18 to 28 cm
Medium burner
FAST
16 to 22 cm
SEMI-FAST
12 to 20 cm
AUXILIARY
8 to 14 cm
Small burners
61
If ever the spark generators get dirty, clean them with a stiff non-metallic brush.
The gas injectors are in the centre of each burner in the form of a "pot". Make sure not to block them up partially when cleaning the hob, as this will considerably reduce the perfor­mance of your gas-rings.
If a crack should appear in the glass top, immediately disconnect the appliance from its power supply to avoid electric shock, and contact the After Sales Service.
- It is better to wash the parts of your hob by hand rather than in a dishwasher.
- Never use an abrasive sponge for cleaning your hob.
- Do not use a steam cleaner.
thermocouple
Nut
Injector
Sparker
ACCESSORIES TO
BE USED
Small hard-bristled brush.
Non-abrasive cream.Household sponge.
Keeping your hob in good condition is easy if you clean it before it is completely cold. Even so, never clean it when it is in use. Set all the control knobs at zero.
HOW TO PROCEED
Looking after the spark gene­rators and injec­tors
Use a non-abrasive cream for removing any persistent stains. Then rinse with clean water. Dry each burner ele­ment carefully before re-lighting your hob.
Looking after the pan supports and gas burners
Household sponge.Special ceramic glass pro-
ducts E.g. Cera-Clen.
Clean it with hot water, then wipe dry. Use special ceramic glass cleaning products for any persistent stains.
Looking after the glass top
Looking after your hob?
62
You have doubts about whether your hob is working correctly .... ......
this does not
necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless, check the following points
Minor troubleshooting
- When an error code is displayed, this automatically prevents all use of the timer .
WHAT IS
HAPPENING?
WHAT TO DO
ERROR
CODES
This is the procedure for connecting
your hob to the electric power.
If you press on the overall stop but-
ton ; this is normal.
Wait for a few seconds for the display to go out.
Your hob is ready to use.
2 beeps then F1 - F2 -
F3 or F... is displayed on
the timer , then
numbers are displayed
that vanish.
Electricity power cut.
Check that you have electric power.
If you have power and the fault persists, call your After-Sales
Service.
You are not able to ap-
ply any of the controls
and the displays indicate
nothing.
Your burner does not light.
Check that the gas is turned on and that the burners are cor-
rectly assembled.
Check that the injectors correspond to the gas being used (see
table of technical characteristics).
Check that the corresponding burner is sparking properly.
After carrying out all these checks, turn it on again by pressing
.
displays E4
and one of the indicator
lights for the faulty bur-
ner comes on for a few
seconds then goes off.
The rings are not working. The gas
changing switch is in the wrong posi-
tion.
Check the position of the gas changing switch and press on the
overall gas stop button to erase the fault. Light again.
If the fault continues contact the After Sales Service.
displays D2.
The affected burner cannot be
used.
however, you can use the other
burner.
Press the overall gas stop button to erase the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
You have a flame or a hot item no
the safety unit (thermocouple).
Press the overall gas stop button to erase the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
The hob has 2 faults.
Press the overall gas stop button to erase the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
displays EE.
displays E7:
one of the indicators
lights up to say the bur-
ner is faulty.
displays E2 and
one of the ring's indicator
lights is flashing.
63
The affected burner cannot be
used.
However, you can use the other
burner.
Using the hob in an environment where the temperature is below
10°C may temporarily prevent the hob from working.
Press the overall gas stop button to erase the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
displays EC
and one of
the ring's indicator lights
is on.
The electronic circuits are hot.
Check the installation.
Press the overall gas stop button to erase the E1 display.
If the fault continues contact the After Sales Service.
displays E1 or
a series of -----
The rings are not working.
Press the overall gas stop button to erase the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
displays a E - d
- C type fault not mentio-
ned above.
WHAT IS
HAPPENING?
WHAT TO DO
ERROR
CODES
Minor troubleshooting (cont’d)
64
WHAT YOU SEE
WHAT TO DO
Igniting of the burners:
No sparks are produced when the keys are pressed
Check the electrical connecting of the hob
Check that the electrodes are clean
Check that the burners are clean and correctly assembled
When a burner is ignited, sparks are produced at all the
burners
This is normal. The ignition function is centralised and controls all the burners at the same time.
Sparks are produced, but the burners do not ignite.
Check that the gas inlet is not trapped
Check that the inlet length is less than 2 metres.
Check the gas inlet opening.
If the gas is coming from a cylinder or tank, check that it isn't empty
If you have just installed the hob or changed the gas cylinder, repeat the ignition process seve-
ral times until the gas reaches the burners.
Check that the injector is not blocked, and if this is the case, unblock it using a safety pin.
Ignite your burner before placing your pan on it.
When in reduced mode, the burner goes out or the
flames remain large
Avoid strong currents or air in the room.
Check the correspondence between the gas used and the injectors installed (see the marking of
the injectors in the section "gas properties").
Reminder : the hobs are originally set for network gas (natural gas).
Check that the gas supply changing switch is correctly positioned (see the "Changing the gas
supply" paragraph).
The flames have an irregular appearance.
Check the cleanness of the burners and of the injectors underneath the burners, check that the
burners are correctly assembled, etc…
Check that there is enough gas in your cylinder.
Using your hob in all simplicity
65
Cooking guide
- To have maximum control over your cooking times, do not be afraid to transfer your
saucepan from one burner to another (e.g. from the extra fast burner to the semi-fast burner: blanquettes, osso buccos, etc.).
- Choose the extra fast burner for grilling that requires high temperatures.
- Use the semi-fast burner for delicate sauces and heating ready-prepared dishes.
DISHES TIME EXTRA- FAST SEMI- AUXILIARY
FAST FAST
SOUPS Broths 8-10 minutes X
Thick soups X
FISH Court-bouillon 8-10 minutes X
Grilled 8-10 minutes X
SAUCES Hollandaise, Bearnaise XX
Bechamel, Aurore 10 minutes XX
VEGETABLES Endives, Spinach X
Peas In Sauce 25-30 minutes XX
Provence Tomatoes 15-20 minutes XX
Fried Potatoes XX
Pasta X
MEAT Steak X
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes X
Fried Escalope 10-12 minutes X
Tournedos (gril fonte) 10 minutes X
FRYING Chips X
Fritters X
DESSERTS Rice Pudding 25 minutes X
Stewed Fruit XX
Pancakes 3-4 minutes XX
Chocolate 3-4 minutes X
Custard 10 minutes X
66
67
Réf. appareils, Appliance ref : DTG1008*/* - DTG1038*/*
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
Service Après-Vente / After Sales Service
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069
CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
*Service fourni par Brandt Customer Services, societe par actions simplifiée au capital de 2.500.000 eu-
ros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
LL''eexxppeerrttiissee ddeess pprrooffeessssiioonnnneellss aauu sseerrvviiccee ddeess ppaarrttiiccuulliieerrss
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
-either your dealer,
-or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and se-
rial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, MMaannaaggeemmeenntt ccoommppaannyy SSAASS:: ssoocciiaall ccaappiittaall ooff 2200,,000000,,000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
To preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.
Clearit offers you professional products and solutions designed for the daily care of your household appliances and kitchens. They are on sale at your regular retailer, along with a complete line of accessories and consumables.
PPrrooffeessssiioonnaall eexxppeerrttiissee sseerrvviinngg iinnddiivviidduuaallss..
CZ5700212 - 01/10
0892 02 88 04 *
*0,34 TTC / min à partir d'un poste fixe
Loading...