De dietrich DTG1008X, DTG1038X User and installation Manual [es]

PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Placa de cozinha Placa de cocción
Neste manual, os símbolos abaixo identificam:
as instruções de segurança,
os conselhos e astúcias
A sua placa em total segurança 4
Como se apresenta a sua placa? 5
Como se apresenta o teclado de comandos? 6
Instale a sua placa com toda a facilidade 7
Conselhos para o encastramento 7-9 Ligação eléctrica 10 Ligação ao gás 11-13 Mudança do gás 14-19
Utilize a sua placa com toda a facilidade 23
Como colocar em funcionamento e ajustar a potência? 23 Descrição dos comandos (modelo de 2 bicos) 24 Descrição dos comandos (modelo de 1 bico de potência forte)25 Como utilizar o programador de tempo? 26 Quais são os recipientes mais adaptados aos
bicos de gás? 28
Como limpar a sua placa? 29
Pequenas avarias e remédios 30
Guia de cozedura com gás 33
2
3
PT
02
ES
34
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma placa de cozinha DE DIETRICH e agradecemos a sua preferência.
As nossas equipas de investigação conceberam esta nova geração de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, estética, funções e evoluções tecnológicas se tornam produtos excepcionais, reveladores do nosso saber-fazer.
A sua nova placa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente os mais altos desempenhos de cozedura com a facilidade de utilização. Foi nosso desejo oferecer­lhe um produto de excelência.
Na gama de produtos
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, encontrará igualmente uma vasta selecção de fornos, microondas, exaustores, máquinas de lavar louça e frigoríficos de encastrar que poderá combinar com a sua nova placa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
No intuito permanente de satisfazer o melhor possível as suas exigências em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de Apoio ao Consumidor encontra-se, naturalmente, à sua disposição e à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestões (morada e n.º de telefone no fim deste guia).
Visite também o nosso website em
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--
eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
, onde encontrará todos os nossos produtos,
bem como informações úteis e complementares.
DE DIETRICH
Novos objectos de valor
Num esforço de melhoria constante dos nossos produtos, reservamos o direito de fazer alterações técnicas, funcionais ou estéticas para melhorar o produto.
IImmpp oorr ttaannttee:: AAnn tteess ddee ll iigg aa rr oo sseeuu aappaarreellhh oo,, ll ee iiaa cc oomm aatteenn ççããoo eess ttee mmaann uu aa ll ddee
iinnssttaallaaççããoo ee ddee uuttiilliizzaaççããoo,, ddee mmooddoo aa ffaammiilliiaarriizzaarr--ssee mmaaiiss rraappiiddaammeennttee ccoomm oo sseeuu
ffuunncciioonnaammeennttoo..
- Esta placa de cozinha foi concebida para a utilização por particulares num lugar de habitação.
- Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas ligadas à sua evolução técnica.
- Estas placas de cozedura destinam-se exclusivamente à cozedura de bebidas e géneros alimentícios e não contêm nenhum componente à base de amianto.
- As cozeduras devem ser realizadas sob vigilância.
- Consulte o manual de uso antes de instalar e utilizar este aparelho.
CUIDADO: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho da alimentação, para evitar riscos de choques eléctricos e contacte o Serviço Pós-Venda.
- Não guarde produtos de
LIMPEZA ou
produtos
INFLAMAVEIS (pulverizador ou
recipiente sob pressão, bem como papéis, livros de cozinha,...) no móvel situado sob a sua placa de cozedura.
- A utilização de um fogão a gás ocasiona a produção de calor e de humidade no local de instalação. Queira assegurar um bom arejamento da sua cozinha.
- A sua placa deve ser desligada da alimentação (eléctrica e gás) antes de qualquer intervenção.
- Por medida de segurança, depois da utilização, não esqueça de fechar a válvula de comando geral do gás distribuído por canalização, ou a válvula da garrafa de gás butano/propano.
- O símbolo CE encontra-se aposto a estas tabelas.
A sua placa em total segurança
4
Utilizar a sua placa em total segurança
A SUA PLACA É PRÉ-REGULADA NA FABRICA PARA O GAS NATURAL.
- Participe na reciclagem e contribua para a protecção do ambiente, colocando-os nos contentores disponibilizados pela câmara municipal para o efeito.
Daí que tenha este logótipo para lhe indicar que, nos países da União Europeia, os aparelhos usados não devem ser misturados com os outros detritos. Assim, a reciclagem de
aparelhos usados do fabricante será realizada nas melhores condições, em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE em matéria de equipamentos eléctricos e electrónicos. Consulte a sua câmara municipal ou o seu revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparelhos usados mais próximos da sua habitação. Agradecemos a sua colaboração na protecção do meio ambiente.
Respeito pelo meio ambiente
- Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzi­das, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, excepto se estas puderem beneficiar, por intermédio da pessoa responsável pela sua segu­rança, de uma supervisão ou de ins­truções dadas previamente em re­lação à utilização do aparelho. Convém supervisionar as crianças, pa­ra se certificar de que estas não brin­cam com o aparelho.
5
Placa com 2 bicos do gás com botões sensitivos
Fig. 01
D
C
B
A
E
F
Grelha de suporte de panela
Placa com 1 bico do gás de potência forte com botões sensitivos
F
Grelha de suporte de panela
D
C
B
A
E
A
B
Tampa do bico
Cabeça do bico
Injector
C
D
Vela de acendimento
Termopar
Teclado
E
F
Descriçãon do seu aparelho
- Este guia de instalação e de utilização é válido para vários modelos. Por isso, é possível que constate algumas pequenas diferenças de detalhes e de equipamentos entre o seu aparelho e as presentes descrições.
Descrição da sua placa
6
A
B
Botões de ligar/desligar o forno
Indicador do forno
Regulação do temporizador Luz de bloqueio
Botão de bloquear/desbloquear o teclado
Botão de paragem geral
Apresentação do tempo do temporizador
Apresentação da potência do forno
Regulação da potência do forno
Botões de acesso directo
C
D
E
F
G
H
I
J
Modelo 2 bicos DTG1038*/*
Modelo 1 bico DTG1008 */*
Descrição do seu painel de comandos
Descrição do seu aparelho
A
B
C
B
D
A
E
I
I
F
A
B
C
B
D
A
E
I
I
G
HH
HH
G
F
J
J
Instale a sua placa com toda a facilidade
A instalação é normalmente reservada aos instaladores e técnicos qualificados.
Antes da instalação, assegure-se da compatibilidade das condições de distribuição local (natureza e pressão do gás) e da regulação do aparelho.
As condições de regulação encontram-se inscritas numa etiqueta situado na bolsa, assim como na embalagem.
Como não estão ligadas a um dispositivo de evacuação dos produtos de combustão, a placa deve ser instalada em conformidade com a regulamentação em vigor e utilizada num local bem arejado. Deve ser especialmente cuidadoso em relação às disposições em matéria de ventilação.
7
Em relação a este assunto, como a combustão só é possível graças ao oxigénio do ar, é necessário renová-lo em permanência e evacuar os produtos da combustão (é necessário um débito mínimo de 2m3/h por kW de potência de gás).
Exemplo:
Potência total: 0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,1 = 7,75 kW. 7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h de débito mínimo de ar.
Estas placas são de tipo X (norma EN
60.335.2.6), no que diz respeito ao aquecimento dos móveis, e de classe 3, no que diz respeito à instalação (norma EN.30.1.1).
Conselhos para o encastramento
Largura
Profundidade
Espessura
Corte móvel
Modelo
34 cm 49 cm
consoante o móvel
utilizado
Dimensões totais em cima da superfície de trabalho
38 cm 52 cm 5 cm
Dimensões totais debaixo da superfície de trabalho
34 cm 48 cm 5,1 cm
Instale a sua placa com toda a facilidade
A placa de cozedura deve ser encastrada no tampo de um móvel de suporte com no mínimo 3 cm de espessura, feito em matéria resistente ao calor, ou então revestido de uma tal matéria.
Para não perturbar a manipulação dos utensílios de cozinha, evitar pôr à direita, ou à esquerda, um móvel ou uma parede a menos de 30 cm de distância da placa de cozedura. Se colocar por baixo da placa um
tabique horizontal, este deve situar-se obrigatoriamente entre 10 e 15 cm em relação à parte superior do plano de trabalho. Em todos os casos, não arrume atomizadores ou recipientes sob pressão no compartimento que poderia existir sob a placa.
Coloque a placa de cozedura na abertura do móvel de suporte fazendo de maneira a puxar a placa na sua direcção.
Instale as grelhas de suporte de caça­rolas, os chapéus e as cabeças de bicos.
Ligue o cabo de alimentação da placa à instalação eléctrica da sua cozinha (ver "Ligação eléctrica" da placa de cozinha). Poderá imobilizar a placa, se o desejar, com as quatro patilhas e os parafusos fornecidos (ver esquema em frente), que se fixam aos quatro cantos do cárter.
Utilize imperativamente os orifícios previstos para o efeito.
Pare de enroscar quando a patilha começar a se deformar. Não utilize aparafusadora.
Conselhos para o encastramento (continuação)
Patilhas de fixação
Superfície de trabalho
8
4 Orifícios de fixação
70 cm mini
30 cm mini
49 cm
56 cm
5,3 cm mini
3 cm mini
30 cm mini
Instale a sua placa com toda a facilidade
Para assegurar a impermeabilidade entre a armação e o plano de trabalho, cole, antes da instalação, a junta de espuma sobre o contorno
externo do caixilho.
Cole a junta que se encontra no saquinho plástico antes da instalação da placa:
1- Retire as grelhas de suporte de caçarolas, os chapéus dos bicos e as cabeças de bicos, marcando as respectivas posições.
2- Revire a placa e coloque-a com cuidado na abertura do móvel para a não estragar as velas de ignição. 3- Cole a junta de espuma fornecida com o aparelho sobre o contorno externo do caixilho. Esta junta assegura a hermeticidade entre o vidro e o tampo onde se vai encaixar a placa.
4- Instale as cabeças de bicos, os chapéus de bicos e as grelhas.
E
NCASTRAMENTO POR CIMA DUM MOVEL
COM PORTA OU GAVETA (ver desenho ao
lado).
O encastramento da sua placa por cima de um forno necessita que este último se encontre em posição baixa.
Desaconselha-se a instalação da plca por cima de um forno cuja ventilação não se efectue na parte dianteira.
Realize na parede direita ou esquerda do móvel do forno, uma entrada de ar de 40 cm2.
9
Conselhos para o encastramento (continuação)
junta
As seguranças térmicas da placa proíbem a sua utilização simultâ­nea com um forno em modo
pirólise.
Mini 4mm
Placa gás
Parte anterior
do móvel
Vácuo sanitário
40 mm mini
100 mm
mini
Superfície de trabalho
Mini 40 cm
2
Instale a sua placa com toda a facilidade
H05V2V2F - T90
Secção dos dos condutores em mm
2
Fusivel
220-240 V~ - 50 Hz
3 condutores um
dos quais de ligação
a terra
1
10 A
SECÇÃO DO CABO A UTILIZAR
10
Esta placa de cozedura deve ser ligada à rede 220-240 V~ monofásica por intermédio de uma tomada de corrente 2 polos + terra normalizada CEI 60083 ou através de um dispositi­vo de corte omnipolar conforme com as regras de instalação em vigor.
A ficha de tomada de corrente deve manter-se acessível após a instalação.
Atenção: Se o cabo da alimentação estiver
danificado, deverá ser substituí­do por um cabo ou por um conjunto especial disponível através do fabricante ou do seu Serviço Pós-Venda.
Ligação eléctrica
O fio de protecção (verde/amarelo) ligado ao terminal da terra do aparelho deve ser ligado ao terminal da terra da instalação.
Se este fio eléctrico estiver estragado, só deve ser substituído pelo seu Serviço Pós-Vendas visto serem necessárias ferramentas especiais.
Placa gás
fig.A fig.B
Instale a sua placa com toda a facilidade
Se a placa de cozedura estiver instalada por cima de um forno ou, se nas proximidades, estiverem outros elementos aquecedores, existe o risco de aquecimento da ligação, sendo, por conseguinte, imperativa a ligação por tubo rígido.
Se um tubo flexível ou mole (como é o caso do gás butano) for utilizado, este deve ser instalado de maneira a não entrar em contacto com uma parte móvel do móvel ou passar em sítio susceptível de ser obstruído.
11
Ligação ao gás
Conselhos preliminares
Tubo flexível metálico on­dulado e de extremidades mecânicas
Tubo flexível de extre­midades mecânicas
O tubo de ligação deve poder ser verificado sobre todo o seu comprimento e deve ser substituído antes da data limite de utilização (marcada no tubo). Seja qual for o meio de ligação escolhido, certifique-se da estanquidade, após
instalação, com água adicionada de sabão.
Se, quando efectuar a ligação de gás da placa, tiver de mudar o sentido do cotovelo montado na mesma:
Desaperte a porca, mantendo o cotovelo
(Fig. 1).
Mude a junta de impermeabilidade. (fornecida na bolsa).
Aperte a porca, mantendo o cotovelo na posição desejada e não ultrapassando um binário de aperto de 17 N.m
(Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Porca
Cotovelo
Instale a sua placa com toda a facilidade
12
Ligação ao gás (continuação)
Ligações possíveis
GAS
DISTRIBUIDO PELA REDE (GAS
NATURAL).
Escolher exclusivamente uma das 3 ligações seguintes:
-
a ligação por tubo rígido
(demarcada pela norma de gás G1/2). Realize a ligação à extremidade do
cotovelo montado sobre o aparelho, ou -
a ligação por tubo flexível metálico ondulado de extremidades mecânicas
(fig. A
da página precedente). Pode utilizar um tubo flexível de inox
(tipo "Gazinox") à venda no seu Serviço de Após Venda,
ou
- a ligação por tubo flexível de
extremidades mecânicas
(fig. B
da página precedente). Estes tubos devem ter um
comprimento máximo de 2 metros e devem poder ser verificados
em todo o comprimento.
Gás NATURAL
Contador
Instale a sua placa com toda a facilidade
13
Ligação ao gás (continuação)
Ligações possíveis
G
AS DISTRIBUIDO POR BOTIJA OU
RESERVATORIO (GAS BUTANO/ PROPANO).
Para a segurança do utilizador aconselhamos uma ligação quer por tubo rígido, se for possível, quer por tubo flexível metálico ondulado (comprimento máximo de 2 metros)
(fig.A). Em caso de instalação já
existente, em que seja impossível
utilizar um tubo flexível, pode-se sempre efectuar a ligação com um tubo mole (comprimento máximo de 2 metros) munido de duas braçadeiras de aperto: uma sobre a extremidade (fig.B), e a outra sobre o regulador de pressão, sem esquecer de colocar uma junta de im­permeabilidade entre a extremidade e o cotovelo da placa.
Encontrará a junção e o anal de estanqui­dade no seu Serviço Pós-Venda.
BUTANO/PROPANO Regulador de pressão obrigatório
propane
Butano
Propano
Para evitar que a ligação aqueça para além de 30°C verifique se não existem elementos aquecedores nas proximidades.
Aparafuse a extremidade com um binário não ultrapassando 25 N.m.
junta de imper­meabilidade ((nnããoo ffoorrnneecciiddaa))
EExxttrreemmiiddaaddee ((nnããoo ffoorrnneecciiddaa))
BBrraaççaaddeeiirraa ddee aappeerrttoo ((nnããoo ffoorrnneecciiddaa))
fig. A
fig. B
Tubo flexível metálico on-
dulado de ex-
tremidades
mecânicas
Ligação por
tubo mole do
tipo
Propano
14
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás
Observações preliminares
Esta placa de cozedura é fornecida previamente regulada para o gás natural.
Os injectores necessários para a adaptação aos gases butano/propano bem como a extremidade e o anel de estanquidade estão na bolsinha onde se encontra este manual.
Veja o parágrafo "Ligação ao gás" correspondente.
A cada mudança de gás, marque a casa correspondente ao novo gás na etiqueta situada no saquinho plástico (ver quadro "Características do gás" neste mesmo capítulo).
Instale a sua placa com toda a facilidade
15
Mudança do gás (continuação)
Passagem do gás natural ao gás butano/propano.
Interruptor
Gás natural
Gás Butano/Propano
Fig. 1
Chapéu Cabeça
Pote
Grade
Tampo de vidro
Fig. 2
Atenção!
O seu aparelho vem regulado de fábrica para o gás natural. Os injectores necessários para a adaptação aos gases butano/propano encontram-se na bolsa que contém este guia.
Em cada mudança de gás, a ser efectuada antes de qualquer ligação, deverá sucessivamente: — Colocar o interruptor de mudança de gás PARA A ESQUERDA
(Fig 01).
— Adaptar a ligação do gás — Mudar os injectores
Colocar o interruptor de mudança
de gás: A sua instalação é alimentada em
gás butano/propano. Deve colocar o interruptor de mudança de gás que se encontra do lado dianteiro direito da sua placa na posição de butano
(Fig. 01)
, ou
seja, para a direita.
Adaptar a ligação do gás: Consulte o
parágrafo
“Ligação de gás”.
PLACA 2 FOGOS:
Mude os injectores da seguinte forma:
Retire as grelhas, as tampas e as
cabeças de todos os bicos.
Com a chave fornecida, desaperte os injectores situados no fundo de cada vaso e depois retire-os
(Fig. 02).
Instale os injectores do gás correspondente no lugar dos anteriores, colocando-os de acordo com as indicações dos injectores e com a tabela de características dos gases apresentada no final do capítulo. Para isso:
Aperte-os à mão até que o injector fique bloqueado.
Aperte bem o injector com a chave.
Com um lápis, faça uma linha na placa do forno no local indicado
(Fig. 03).
Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio até que a linha apareça do outro lado
(Fig. 04).
Linha
Chave
Linha
Chave
Fig. 4
Fig. 3
Atenção!
Não ultrapasse esta linha, pois pode
danificar o produto.
-
Volte a colocar as grelhas de suporte dos
acessórios, as tampas e as cabeças dos bicos.
16
TTaammppaa ppeeqquueennaa ddoo qquueeiimmaaddoorr
QQuueeiimmaaddoorr ppeeqquueennoo cceennttrraall
TTaammppaa ddoo qquueeiimmaaddoorr
pprriinncciippaall
QQuueeiimmaaddoorr pprriinncciippaall
QQuueeiimmaaddoorr ppeeqquueennoo cceennttrraall EEssppeeccííffiiccoo ggááss nnaattuurraall
QQuueeiimmaaddoorr ppeeqquueennoo cceennttrraall EEssppeeccííffiiccoo ggááss bbuuttaannoo//pprrooppaannoo ((FFoorrnneecciiddoo nnaa bboollssaa))
ALTERAÇÃO DE Gás NO QUEIMADOR BICO TRIPLO
REGULAÇÃO PARA GAS NATURAL
REGULAÇÃO PARA GAS BUTANO/PROPANO
!!
CHANGEMENT DE GAZ SUR LE BRULEUR TRIPLE COURONNE
Petit Chapeau de brûleur
Petit brûleur centralPetit brûleur central
!!
Chapeau de brûleur
principal
Brûleur principal
REGLAGE AU GAZ NATUREL REGLAGE AU GAZ BUTANE/PROPANE
Petit brûleur central Spécifique Gaz Naturel
Petit brûleur central Spécifique Butane/Propane
(Livré dans la pochette)
N
!!
B
BUT
!!
G N
N
B
17
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Passagem do gás natural ao gás butano/propano (continuação)
Atenção!
Aperte o injector sem ultrapassar um binário de 4 N.m. Não ultrapasse este limite, pois pode danificar o produto.
Volte a colocar a cabeça do bico, a tampa
e a grelha.
Conselho
- Cada vez que mudar de gás, marque a casa que corresponde ao novo tipo de gás na etiqueta existente na bolsa. Consulte o parágrafo correspondente em “Ligação do gás”
B
A
PLACA 1 FOGO:
Em cada mudança de gás, a ser efectuada antes de qualquer ligação, deverá sucessi­vamente: — Colocar o interruptor de mudança de gás PARA A ESQUERDA
(Fig. 01).
— Adaptar a ligação do gás — Mudar os injectores
Colocar o interruptor de mudança
de gás: A sua instalação é alimentada em
gás butano/propano. Deve colocar o interruptor de mudança de gás que se encontra do lado dianteiro direito da sua placa na posição de butano
(Fig. 01)
, ou
seja, para a direita.
Adaptar a ligação do gás: Consulte o
parágrafo
“Ligação de gás”.
Fig. 2
A SUA PLACA ESTA PRONTA A FUNCIONAR EM GAS BUTANO/PROPANO.
18
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Passagem do gás butano/propano ao gás natural
Interruptor
Gás natural
Gás Butano/Propano
Fig. 1
Durante esta operação, a ser efectuada antes de qualquer ligação, deverá sucessivamente: — Colocar o interruptor de mudança de gás
PARA A DIREITA
(Fig. 01).
— Adaptar a ligação do gás — Mudar os injectores
Colocar o interruptor de mudança de
gás: A sua instalação é alimentada em gás
natural. Deve colocar o interruptor de mudança de gás que se encontra do lado dianteiro direito da sua placa na posição de gás de rede (gás natural)
(Fig. 01)
, ou seja, para a direita.
Adaptar a ligação do gás: Consulte o
parágrafo
“Ligação de gás”.
P
LACA 2 FOGOS:
Mude os injectores da seguinte
forma:
Retire as grelhas, as tampas e as
cabeças de todos os bicos.
Com a chave fornecida, desaperte os injectores situados no fundo de cada vaso e depois retire-os
(Fig. 02).
Instale os injectores do gás correspondente no lugar dos anteriores, colocando-os de acordo com as indicações dos injectores e com a tabela de características dos gases apresentada no final do capítulo. Para isso:
Aperte-os à mão até que o injector fique bloqueado.
Aperte bem o injector com a chave.
Com um lápis, faça uma linha na placa do forno no local indicado
(Fig. 03).
Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio até que a linha apareça do outro lado
(Fig. 04).
Chapéu Cabeça
Pote
Grade
Tampo de vidro
Fig. 2
Linha
Chave
Linha
Chave
Fig. 4
Fig. 3
Atenção!
Não ultrapasse esta linha, pois pode
danificar o produto.
-
Volte a colocar as grelhas de suporte dos
acessórios, as tampas e as cabeças dos bicos.
Instale a sua placa com toda a facilidade
19
Mudança do gás (continuação)
Passagem do gás butano/propano ao gás natural
Fig. 02
B
A
P
LACA 1 FOGO:
Adaptar a ligação do gás: Consulte o
parágrafo
Ligação de gás”.
Mude os injectores da seguinte forma:
Retire a grelha, a tampa e a cabeça do
bico.
Desaperte com uma chave plana N°10 o injector central que se encontra no fundo do vaso (consulte ) e com a ajuda de uma chave plana N°7 os 3 injectores que se encontram em redor do injector central (consulte ) (Fig.
02).
Instale os injectores do gás correspondente no lugar dos anteriores, colocando-os de acordo com as indicações dos injectores e com a tabela de características dos gases apresentada no final do capítulo. Para isso:
Aperte-os à mão até que o injector fique bloqueado.
Aperte bem o injector com a chave.
Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio
.
Volte a colocar a cabeça do bico, a tampa e a grelha.
B
A
Atenção!
Aperte o injector sem ultrapassar um binário de 4 N.m. Não ultrapasse este limite, pois pode danificar o produto.
Conselho
- Cada vez que mudar de gás, marque a casa que corresponde ao novo tipo de gás na etiqueta existente na bolsa. Consulte o parágrafo correspondente em “Ligação do gás”
A SUA PLACA ESTA PRONTA A FUNCIONAR EM GAS NATURAL.
20
Aparelho a ser instalado em: Butano Propano Gás
natural
G30 G31 G20
ES - PT.......................cat: II2H3+
Débito horário abaixo: 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar a 15°C sob 1013 mbar
B
ICO DE COROA TRIPLA
Marcação no injector 90A 90A 45A Débito calorífico nominal (kW) 3,30 3,30 3,65 Débito calorífico reduzido (kW) 1,650 1,450 Débito horário (G/H) 240 236 Débito horário (l/h) 348
B
ICO AUXILIAR
Marcação no injector 45 45 6A Débito calorífico nominal (kW) 0,70 0,70 0,90 Débito calorífico reduzido (com segurança) (kW) 0,300 0,350 Débito horário (G/H) 51 50 Débito horário (l/h) 86
P
LACA COM 2 BICOS DE GAS DE 38 CM
COM BICOS DE TRIPLA COROA E AUXILIAR
Débito calorífico total (kW) 4,00 4,00 4,55 Débito máximo (G/H) 291 286
(l/h) 434
B
ICO DE POTENCIA FORTE:
B
ICO CENTRAL
Marcação no injector 49B 49B 74B Débito calorífico nominal (kW) 1,00 1,00 1,05 Débito calorífico reduzido (com segurança) (kW) 0,620 0,615 Débito horário (G/H) 73 71 Débito horário (l/h) 100
B
ICO DE POTENCIA FORTE:
C
OROA EXTERIOR
Marcação no injector 63B 63B 97B Débito calorífico nominal (kW) 4,60 4,60 5,05 Débito calorífico reduzido (com segurança) (kW) 2,050 2,050 Débito horário (G/H) 334 329 Débito horário (l/h) 481
P
LACA COM 1 BICO DE GAS DE 38 CM
COM BICO DE POTENCIA FORTE
Débito calorífico total (kW) 5,60 5,60 6,10 Débito máximo (G/H) 407 400
(l/h) 581
ES - PT ES - PT
ES - PT
Mudança do gás (continuação)
Características do gás
Instale a sua placa com toda a facilidade
Placa 2 bicos DTG1038*/*
Placa 1 bico DTG1008*/*
21
A tabela apresentada abaixo indica as implantações dos injectores na placa de cozinha, de acordo com o gás utilizado. Cada número encontra-se marcado no injector.
INDICAÇÃO DOS INJECTORES
Placa de 38 cm com focos
auxiliar + coroa tripla
63B
Gás natural
45A
6A
90A
45
Gás butano/
Propano
Exemplo: indicação do injector 95
Placa de 38 cm com foco
potência forte
Gás natural
97B
74B
97B
97B
Gás Butano/Propano
63B
49B
63B
63B
Instale a sua placa com toda a facilidade
Marcação dos injectores
Loading...
+ 47 hidden pages