De dietrich DOP 1180X User Manual [pl]

CZ NÁVOD K POUITÍ
Trouba De Dietrich
IT ISTRUZIONI PER L’USO
Forno De Dietrich
RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Духовой шкаф De Dietrich
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
22
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky si vyhrazujeme právo provádìt zmìny jejich technických, funkèních nebo vzhledových vlastností v souvislosti s technickým vývojem.
Dùleité upozornìní:
Pøed uvedením pøístroje do provozu si pozornì pøeètìte tento návod na instalaci a
pouití, abyste se rychleji seznámili s jeho funkcemi.
Váená zákaznice, váený zákazníku,
objevovat výrobky
D
e Dietrich
znamená zakoušet jedineèné emoce, které mo-
hou být vyvolány pouze hodnotnými pøedmìty.
Okouzlení pøijde hned po prvním pohledu. Kvalita designu se projevuje nadèasovou estetikou a propracovanou stylovostí, které udìlují kadému pøedmìtu elegantní a rafinovaný vzhled v dokonalé vzájemné harmonii.
Následnì pøichází neodolatelná touha dotknout se. Design
D
e Dietrich
se
opírá o robustní a prestiní materiály, upøednostòována je autentiènost.
Spojením nejmodernìjších technologií s ušlechtilými materiály zajišuje De D
ietrich
realizaci výrobkù vysoké úrovnì pro kulináøské umìní, vášeò sdílenou
všemi pøíznivci dobrého jídla.
Pøejeme Vám maximální spokojenost pøi pouívání tohoto nového pøístroje a bude nám potìšením pøijímat Vaše podnìty a odpovídat na Vaše dotazy. Obra­cejte se s nimi prosím na naše zákaznické oddìlení nebo internetové stránky.
Zaregistrujte si prosím svùj výrobek na stránkách
w
ww.de-dietrich.com
, abys-
te mohli plnì poívat výhod znaèky.
Dìkujeme Vám za dùvìru.
D
e Dietrich
Veškeré informace o znaèce naleznete na stránkách
www.de-dietrich.com Zveme Vás k návštìvì Galerie De Dietrich v ulici Pépiniere è. 6 v 8. paøíském obvodu. Otevøeno od úterý do soboty od 10h do 19h. Zákaznické oddìlení : 0892 02 88 04
3
OBSAH
CS
1 / POPIS PØÍSTROJE
Popis trouby
______________________________________________ 4
Popis ovládání _____________________________________________ 5
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
Peèení ___________________________________________________ 6
Pouití programovacího panelu
o
Jak nastavit èas _______________________________________ 7
• Pouití funkce „EXPERT“
____________________________________ 8
• Pouití „KULINÁØSKÉHO PRUVODCE“ _______________________ 14
• Pouití funkce „I.C.S.“ ______________________________________ 16
• Pouití funkce „NÍZKÁ TEPLOTA“ ____________________________ 24
• Pouití funkce „INFORMACE“
________________________________ 26
o
Èasový spínaè_________________________________________ 26
o
Èištìní _______________________________________________ 27
o Èas / Datum
__________________________________________ 28
o
Zamykání tlaèítek ______________________________________ 28
o
Zvuk/Píp!_____________________________________________ 28
o
Spotøeba_____________________________________________ 29
o
Jazyky _______________________________________________ 29
o
Demo reim___________________________________________ 30
4
1 / POPIS PØÍSTROJE
CS
POPIS TROUBY
A
B
Programovací panel
Ovládací tlaèítka
Tlaèítko
Wake up
C
D
E
Vodicí lišty
Svítidlo
Otvor pro otoèný roeò
D
B
A
F
E
1
2
3
4
5
C
F
5
1 / POPIS PØÍSTROJE
CS
POPIS OVLÁDÁNÍ
A
B
Tlaèítko pro volbu (smìrem nahoru)
Tlaèítko pro volbu (smìrem dolù)
Tlaèítko pro potvrzení
C
D
E
Displej
Tlaèítka pro nastavení (+ nebo -) èasu/teploty
Tlaèítko pro návrat zpìt
F
G
E
F
G
B
C
A
D
6
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
PEÈENÍ
Na této troubì mùete nastavit 4 typy programù podle stupnì znalostí o pøípravì daného pokrmu:
- Pokrm, u nìj znáte všechny parametry (sami si nastavíte typ peèení, teplotu a délku peèení): zvol­te
f
unkci „EXPERT”
pøímo stiskem tlaèítka pro volbu.
- Pokrm, u nìj potøebujete pomoc trouby (vyberete si pouze typ navrhované potraviny a její hmot­nost a trouba se postará o výbìr nejvhodnìjších parametrù: teploty, délky peèení, typu peèení): vy­berte
f
unkci „KULINÁØSKÝ PRUVODCE“.
- Pokrm, jeho peèení automaticky øídí trouba: vyberete si ze seznamu 12 nejbìnìjších pokrmù ten, který chcete pøipravit (teplotu, délku a typ peèení urèí trouba): vyberte
f
unkci „I.C.S”
(Intelligence
Cooking System).
- Recept na konkrétní program elektronicky øízený troubou pro peèení vyznaèující se nesrovnatel­nou mìkkostí masa a mimoøádnou šavnatostí pokrmù. Zvolte
f
unkci „NÍZKÁ TEPLOTA”.
7
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
POUITÍ PROGRAMOVACÍHO PANELU
Jak nastavit èas
-
Stisknìte OK(obr.1).
-
Zvolte „Informace“ stiskem (obr.2).
-
Potvrïte stiskem
OK.
- Vyberte øádek „3. Èas/Datum“ stiskem (obr.3).
Zobrazení èasu/data Zobrazení dne
-
Potvrïte tlaèítkem
OK.
Nastavte stiskem tlaèítek +nebo -(obr.4)
- Další údaj se zobrazí stiskem .
- Nastavení stiskem tlaèítek
+
nebo
-
-
Potvrïte tlaèítkem
OK.
Obr.1
Obr.2
Obr.3
Obr.4
8
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
TEPLOTA
Podle typu peèení, které jste ji nastavili, vám trouba doporuèí ideální teplotu peèení. Lze ji zmìnit takto:
- Stisknìte tlaèítko + nebo - (obr.1) a vyberte poadovanou T°.
- Potvrïte svou volbu stiskem tlaèítka
O
K
.
POUITÍ FUNKCE „EXPERT“
Pomocí této funkce mùete nastavit všechny parametry peèení: teplotu, typ peèení, dobu peèení.
- Stisknìte tlaèítko
O
K
. Na displeji se zobrazí
Expert
“ (obr.1).
- Stisknìte znovu tlaèítko
O
K
.
- Vyberte typ peèení z následujícího seznamu stiskem (obr.2).
(pro tuto volbu nahlédnìte do pøiloeného prùvodce peèením):
1
· Horkovzdušné peèení
2· Kombinované peèení
3· Peèení Eco
4· Tradièní pe
èení
5
· Turbogril
6· Silný gril
7
· Støední gril
8· Udrování teplého pokrmu
9· Rozmrazování
1
0· Pamìti
- Potvrïte svou volbu stiskem tlaèítka OK.
Obr.1
Obr.2
Obr.1
9
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
Obr.1
Mù ete zadat dobu peèení pokrmu výbìrem políèka (obr.1) stiskem . Zadejte délku peèení stiskem + (obr.2). Potvrïte tlaèítkem
O
K
.
Jakmile nastavíte délku peèení, èas konce peèení (políèko ) se bude automaticky posunovat (obr.2). Mùete zmìnit èas konce peèení, pøejete-li si, aby byl odloen. V tomto pøípadì zvolte políèko a postupujte stejnì jako pøi nastavení délky peèení (obr.3). Jakmile nastavíte èas konce peèení, stisknìte
O
K
pro potvrzení. Trouba se uvede do pohotovostního reimu (symbol na displeji) a do zahájení peèení (èas konce – doba peèení).
Pozn.: Délku peèení nemusíte nastavovat. V tomto pøípadì nechte políèka pro délku a konec peèení prázdná a pøejdìte pøímo na „OK“. Potvrïte, èím zahájíte peèení. Troubu vypnete stiskem kteréhokoliv tlaèítka, jakmile budete povaovat délku peèení za dostateènou, pak zvolte „Vypnout“ a stisknìte
O
K
.
DÉLKA PEÈENÍ A ÈAS KONCE PEÈENÍ
Obr.2
Obr.3
10
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
Není aktivní u tìchto funkcí: Eco, gril s ventilací, udrování teplého pokrmu, silný gril a støední gril.
Po nastavení délky peèení, stisknete-li jednou tlaèítko „OK“, trouba navrhne „opci biogril +“ (obr.1). Tato funkce umoòuje spojit zvolený zpùsob peèení s funkcí „Peèení dozlatova“ pokrmu na konci peèení, èeho se dosáhne zapnutím grilu na posledních 5 minut peèení (èas nelze mìnit). Zvolte „ano“ stiskem tlaèítka , pak potvrïte tlaèítkem „OK“. Na displeji se zobrazí: Uloení vašich nastavení peèení do pamìti. Zvolte uloit nebo neuloit vaše nastavení, pak potvrïte tlaèítkem „OK“ (viz další kapitola).
Znovu potvrïte tlaèítkem „OK“ pro zahájení peèení (obr.2). Neumísujte pokrmy pøíliš blízko tìlesa grilu, aby se opeèení dozlatova neprovedlo pøíliš rychle. Dodrujte polohu na 1. nebo 2. vodící lištì (odspodu).
Pøíklad naprogramování: Francouzská cibulaèka:
- Nastavte typ peèení (napø. kombinované peèení)
- Nastavte teplotu (napø. 180°C)
- Nastavte délku peèení (napø. 25 min)
- Nastavte program „biogril +“ Vývar se bude ohøívat 20 min a po zbývajících 5 minut se bude zapékat.
Obr.1
Obr.2
POUITÍ FUNKCE „OPCE BIOGRIL +“
11
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
POUITÍ FUNKCE „PAMÌTI“
- Ulote peèení.
Pomocí funkce „Pamìti“ mùete uloit 3 typy peèení, které jste vyzkoušeli s funkcí „Expert“. Tím se vyhnete opakovanému zadávání stejných údajù. U stejného pokrmu ve stejném mnoství tak dosáhnete vdy stejného výsledku.
Po nastavení parametrù peèení vám bude navreno jejich uloení do pamìti (obr.1).
Nastavte „ano” stiskem tlaèítka , pak potvrïte tlaèítkem „OK“.
Displej nyní navrhne uloit parametry do prázdné pamìti nebo nahradit do libovolné pamìti nové parametry (obr.2).
Obr.1
Obr.2
- Pouijte peèení uloené ve funkci „Pamìti“
Pøejdìte do menu „Expert“.
- Potvrïte tlaèítkem „OK“.
- Posunujte tlaèítkem funkce, a se zobrazí funkce „Pamìti“ (obr.1).
- Vyberte pamì podle poadovaného peèení a potvrïte tlaèítkem „OK“.
Obr.1
12
REIMY PEÈENÍ „EXPERT“
CS
*
Sekvence pouívaná(é) pro oznámení, uvedené na energetické etiketì podle evropské normy EN 50304
a podle Evropské smìrnice 2002/40/ES.
HORKOVZDUŠNÉ PEÈENÍ (doporuèená teplota
190°C
min. 35°C max. 250°C)
Peèení vyhøívacím tìlesem, umístìným v zadní èásti trouby, a vrtulí pro rozhánìní
vzduchu.
Rychlý vzestup teploty: Nìkteré pokrmy je mono vloit do nevyhøáté trouby.
Doporuèuje se k uchování lahodné mìkkosti bílých mas, ryb, zeleniny.
Pro peèení nìkolika pokrmù a do 3 úrovní nad sebou.
K
OMBINOVANÉ PEÈENÍ
(doporuèená teplota
1
80°C
min. 35°C max. 230°C)
Peèení uskuteènuje dolní a horní tìleso a vrtule pro rozhánìní vzduchu.
Tøi sduené zdroje tepla: silné vyhøívání odspodu, trocha víøivého horkého vzduchu a
špetka grilu na zbarvení dozlatova.
Doporuèuje se pro slané koláèe, koláèe s náplní, šavnaté ovocné koláèe, peèené
nejlépe v hlinìné formì.
P
EÈENÍ ECO
(doporuèená teplota
190°C
min. 35°C max. 275°C)
Peèení probíhá shora a odspodu.
Tato volba umoòuje dosáhnout úspory energie a pøitom zachovat skvìlé vlastnosti
peèení.
Volba ECO se pouívá pro energetické etikety
Peèe se
bez pøedehøátí.
TRADIÈNÍ PEÈENÍ (doporuèená teplota
200°C
min. 35°C max. 275°C)
Peèení shora a odspodu bez rozhánìní vzduchu ventilátorem.
Pøed vloením pokrmu je troubu nutno pøedehøát.
Doporuèeno pro pomalé a mírné peèení:
mìkká zvìøina
... Pro nastavení
peèenì z
èerveného masa
. Pro pomalé peèení v uzavøeném kastrolu pokrmù pøedem pøipravených
na varné desce
(
kohout na vínì, zvìøinové ragú…).
TURBOGRIL + OTOÈNÝ ROEÒ (doporuèená teplota
190°C
min. 100°C max. 250°C)
Peèe se støídavì, shora a pomocí vrtule pro rozhánìní vzduchu.
Pøedehøátí není nutné. Drùbe a peèenì šavnaté a køupavé ze všech stran.
Otoèný roeò je dále v provozu a do otevøení dvíøek.
Zasuòte plech na zachytávání tuku do spodní vodící lišty.
Doporuèuje se pro drùbeí maso nebo peèenì na roni, pro uchycení a dobré propeèení
kýty nebo hovìzích eber. Pro zachování šavnatosti rybích steakù.
*
*
13
REIMY PEÈENÍ „EXPERT“
CS
SILNÝ GRIL + OTOÈNÝ ROEÒ (doporuèené polohy
4
– min. 1 – max. 4)
Peèení shora bez rozhánìní vzduchu ventilátorem.
Nastavte pøedehøívání po dobu 5 minut.
Doporuèuje se pro zapékání zeleninových pokrmù, tìstovin, ovoce… poloených na
roštu.
S
TØEDNÍ GRIL + OTOÈNÝ ROEÒ
(doporuèené polohy 2– min. 1 – max. 4)
Ohøev horním tìlesem.
Pøedehøátí není nutné. Drùbe a peèenì šavnaté a køupavé ze všech stran.
Otoèný roeò je dále v provozu a do otevøení dvíøek.
Zasuòte plech na zachytávání tuku do spodní vodící lišty.
Doporuèuje se pro
peèenì
na otoèném roni, pro uchycení a dobré propeèení
kýty
,
h
ovìzích eber.
Pro zachování šavnatosti rybích steakù.
U
DRENÍ TEPLÉHO POKRMU
(doporuèená teplota
60°C
min. 35°C max. 100°C)
Tato volba Vám umoní udret pokrmy teplé dávkováním tepla vyhøívacího tìlesa
umístìného vzadu v troubì a zároveò víøením teplého vzduchu.
Doporuèeno pro kynutí tìsta na chléb, briošky, bábovky ..., protoe se nepøekroèí
teplota 40°C (ohøev talíøù, rozmrazování). ).
R
OZMRAZOVÁNÍ
(doporuèená teplota
35°C
min. 35°C max. 75°C)
Rozmrazování pokrmù probíhá mírným dávkováním tepla a víøením vzduchu.
Ideální pro jemné pokrmy (ovocné koláèe, dorty s krémem, ...).
Rozmrazování masa, housek atd... probíhá pøi teplotì 50°C (maso poloené na rošt s
plechem pod ním pro zachytávání šávy z rozmrazování, která se nepoívá).
14
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
POUITÍ „KULINÁØSKÉHO PRUVODCE“
Tato funkce za vás vybere vhodné parametry peèení podle pokrmu urèeného k pøípravì a jeho hmotnosti.
- Stisknìte tlaèítko „OK“ (obr.1).
Trouba nyní navrhne rùzné skupiny potravin.
- Stisknìte pro výbìr z navrhovaných skupin (obr.2):
- Volbu potvrïte stiskem tlaèítka „OK“.
- Pak si vyberte konkrétní pokrm urèený k pøípravì a potvrïte „OK” (obr.3).
Jakmile je potravina vybraná, trouba vás poádá o zadání její hmotnosti (políèko obr.4) nebo materiálu pouité formy (hliník, porcelán atd...) u sladkých a slaných koláèù, dortù a zeleniny, nebo velikosti potraviny, napø. brioška.
- Zadejte hmotnost nebo materiál, trouba pak automaticky spoèítá a zobrazí ideální dobu peèení. Pokud chcete, mùete zmìnit èas konce peèení volbou políèka „ “ a zobrazením nového èasu konce peèení.
- Vlote plech do doporuèené vodící lišty (od 1 dole do 5 nahoøe) (obr.5).
- Potvrïte tlaèítkem „OK“. Trouba se spustí.
- Trouba vydává zvukový signál a zhasne, jakmile uplyne doba peèení, a na displeji se zobrazí, e pokrm je hotov.
Obr.1
Obr.2
Obr.3
Obr.4
Obr.5
15
TYPY PEÈENÍ DLE „KULINÁØSKÉHO PRUVODCE“
CS
È.1 BÍLÁ MASA:
È.1 kuøe (v plechu)
2 kuøe (na otoèném roni) 3 kachna 4 krùtí stehna 5 králík 6 husa 7 perlièka 8 vepøový høbet
9 vepøové filety 10 paštika 11 telecí peèenì
È.2 ÈER
VENÁ MASA:
È.1 jehnìèí plec
2 jehnìèí kýta
3 jehnìèí høbet
4 dobøe propeèené hovìzí
5 krvavé hovìzí
6 baant
7 zajeèí høbet
È.3 R
YBY:
È.1 štika
2 prama
3 treska
4 peèené ryby
5 losos
6 rybí paštika
7 pstruh
È.4 ZELENINA:
È.1 èekankové puky
2 zeleninový nákyp 3 gratinované pokrmy 4 lasagne 5 plnìné papriky 6 plnìná rajèata
È.5 SL
ADKÉ KOLÁÈE/SLANÉ K
OLÁÈE:
È.1 slaný koláè
2 koláè z máslového tìsta 3 koláè z listového zìsta 4 koláè se sýrem 5 koláè z kynutého tìsta 6 ovocný koláè 7 masový koláè 8 suflé 9 chléb
È.6 K
OLÁÈE:
È.1 briošky
2 dort 3 peèivo z páleného tìsta (vìtrníky) 4 èokoládový koláè 5 jogurtový koláè 6 piškotový dort 7 bábovka 8 pusinky 9 dort ze stejného dílu mouky,
másla, cukru a vajec
10 sušenky/cukroví
DOPLÒUJÍCÍ PODROBNOSTI O PEÈENÍ PODLE „KULINÁØSKÉHO PRUVODCE“
Všechna peèení probíhají BEZ pøedehøátí trouby.
PEÈENÍ: KOLÁÈE / DORTY: Výbìr materiálu formy pro peèení: Hliník: barevné nelepivé formy, pruné silikonové formy vhodné pro vlhké pokrmy (slané nebo ovocné koláèe).
PEÈENÍ: PAŠTIKY Vlote paštiku do vodní láznì (výraznì vìtší plech ne je paštika naplnìný do poloviny horkou vodou).
16
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
POUITÍ FUNKCE „I.C.S.“
Funkce ICS (Inteligentní systém peèení) Vám celkovì usnadní práci, protoe trouba automaticky vypoète všechny parametry peèení podle zvoleného pokrmu (teplota, délka peèení, typ peèení) pomocí elektronických snímaèù umístìných v troubì, které neustále mìøí stupeò vlhkosti a zmìnu teploty.
ÈINNOST FUNKCE ICS:
Tento zpùsob peèení se provádí ve 2 fázích:
1) fáze vyhledávání, bìhem ní se trouba zaène zahøívat a urèí ideální dobu peèení. Táto fáze trvá od 5 do 40 minut podle pokrmu.
- Stisknìte tlaèítko „ICS“ (obr.1).
Trouba navrhne volbu 12 pokrmy:
·
P
izza
·
Slaný koláè
·
Hovìzí peèenì
(krvavá, støednì nebo dobøe
propeèená)
·
V
epøová peèenì
·
K
uøe
·
J
ehnìèí
(r ùové, støednì nebo dobøe
propeèené)
·
R
yby
·
P
lnìná zele
nina
·
Dorty
·
K
oláèe
·
D
robné peèivo
·
Suflé
- Stisknìte pro volbu pokrmu (obr.2).
Pøíklad: Suflé
Jakmile pokrm vyberete, potvrïte tlaèítkem „OK“.
Mù ete zmìnit èas konce peèení, ne zasunute pokrm do poadované vodící lišty.
- Potvrïte stiskem tlaèítka
OK
, èím se zahájí
peèení (obr.3).
Obr.3
Obr.1
Obr.2
17
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
Poznámka: pro pouití funkce ICS není potøebné pøedehøívání. Peèení musí NUTNÌ zaèít ve studené troubì. Je dobré poèkat na úplné vychlazení trouby, ne v ní zaènete znovu péct.
D
ULEITÉ UPOZORNÌNí: po dobu této fáze neotevírejte dvíøka, aby nebyl narušen výpoèet a zaznamenání údajù.
T
ato fáze vyhledávání je znázornìna symbolem „~“ vedle délky peèení (viz šipka na obr.1)
2) druhá fáze peèení: trouba urèila dobu nutnou na peèení, symbol „
~
“ zmizí. Zobrazená zbývající délka zohledòuje délku peèení v první fázi. Nyní budete moci otevøít dvíøka, napøíklad pro podlití masa.
- Trouba zhasne, jakmile uplyne doba peèení, a na displeji se zobrazí, e pokrm je hotov.
F
UNKCE ODLOENÝ START:
Pro nastavení odloeného startu
- Zvolte funkci konce peèení a zmìòte èas konce peèení.
POZNÁMKA: Pokud chcete pokraèovat v dalším peèení v reimu ICS, poèkejte na kompletní ochlazení trouby. Je však moné pouít funkci „Expert“ také pro horkou troubu.
Obr.1
POUITÍ FUNKCE „I.C.S.”
18
PRUVODCE FUNKCÍ „I.C.S.“
CS
P
izza
• èerstvá pizza z lahùdkáøství
• pizza z hotového tìsta pøipravená k pouití
• „domácí“ pizza
• zmraená pizza
D
orty
slané
• èerstvé quiches
• mraené quiches
• mraené košíèky
M
aso
H
ovìzí
• hovìzí (pøedvolené peèení)
• umístìte maso na møíku grilu + odkapávací mísu.
Mùete ho otoèit kdy se èas peèení ustálí.
M
aso
V
epøové
• vepøové
- roštìnka
- filé
K
uøe
• kuøata od 1 kg do 1,800 kg
• kaèena, perlièka.
J
ehnìcí
• stehno 1kg a 2,500kg
• umístìte stehno na møíku grilu + odkapávací mísu.
M
ùete ho otoèit kdy se èas peèení ustálí.
R
yby
• celé ryby
(pleskáè, šproty ,pstruhy, makrely...)
• peèená ryba
Z
eleinna
nadívaná
• rajèata, papriky... nadívané
• lasagne (èerstvé anebo mraené)
• zapékané sekané maso, šouchaná treska...
D
orty
sladké
• èerstvé mouèníky
• zmraené mouèníky
K
oláèe
• rodinné koláèe: mouèník(slané, sladké),
ètyøi ètvrtiny
• pøipravené pokrmy v balené sáècích.
M
alé
S
ušenky
• samostatné koláèky: sušenky, koláèky, rohlíèky,
emle, emle s rozinky v krabièce, teplý sendviè se sýrem a šunkou.
S
uflé
• pouíjte vysokou formu s pravými okraji prùmìr 21cm
19
PRUVODCE FUNKCÍ „I.C.S.“
CS
• polote peèeni na gril, chcete-li získat køupavou kùrku (mùete mezi møíku a pizzu vloit list papíru, aby jste ochránili troubu pøed zneèištìním sýrem).
• polote na plech na peèení pro získání jemného tìsta.
• pouijte nelepivou hliníkovou formu: tìsto bude zespodu køupavé.
• odstraòte podnosy mrazených quiches pøed uloením na møíku.
• vyberte maso z lednice, minimálnì 1 hodinu pøed zaèátkem peèení:
• budete mít krvavé maso; kdy upøednostòujete dobøe propeèené maso, zvolte funkci bìného peèení.
• odstraòte co nejvíce slaniny: zpùsobuje kouø.
• po dokonèení peèení dodrujte èas oddechu od 7 do 10 min masa zabaleného do hliníkové fólie pøed rozøezáním.
• vyberte maso z lednice minimálnì 1 hodinu pøed zaèátkem peèení: èím je maso chladnìjší, tím více ho bude na konci peèení.
• pouijte keramickou nádobu. Pøidejte 1 a 2 polévkové lièky vody.
• po dokonèení peèení dodrujte èas oddechu od 7 do 10 min masa zabaleného do hliníkové fólie pøed rozøezáním r. Na konci peèení osolte.
• peèení na otoèném roni: Nezapomeòte do 1. vodící lišty vsunout plech na zachytávání tuku .
• peèení na plechu: dejte pøednost hlinìným formám, aby jste zabránili vystøíknutí.
• propíchejte kùi drùbee, aby nedocházelo k vystøikování tuku .
• vyberte maso z lednice, minimálnì 1 hodinu pøed zaèátkem peèení:
• vyberte stehno kulaté a buclaté spíše ne dlouhé a hubené.
• po dokonèení peèení nechte stehno zabaleno v papírové hliníkové fólii.
• tuto funkci pouívejte pro celé ryby peèené s koeninami a bílím vínem (grilované ryby nebo peèené v obalu si vyadují pøedhøát troubu).
• pøizpùsobte správnì rozmìry vášho plechu peèenému mnostvu, aby nevytekla šáva.
• pouijte nelepivou hliníkovou formu:
• tìsto bude zespodu køupavìjší
• koláèe pøipravené ve formì na mouèník, okrouhlé, ètvercové... a vdy poloené na møíku. Monost peèení 2 mouèníky ve formách vedle sebe.
• samostatné koláèky na plechu na peèení poloeném na møíce. tìsto na vìtrníky musí být peèené na „KOLÁÈE“pro dosaení co nejlepších výsledkù.
• namate formu a nedotýkejte se vnitøku prstama, jinak se suflé nezvedne.
20
RADY A TRIKY PRO I.C.S.
CS
Pizza
Aby sýr nebo rajèatová šáva nevytékaly do trouby, mùete mezi møíku a pizzu vloit list pergamenu.
Sladké koláèe / slané koláèe:
Nepouívejte pøíliš silné sklenìné nebo porcelánové pekáèe: prodluují dobu peèení a tìsto odspodu není køupavé. U mouèníkù s ovocem je riziko, e se spodek mouèníku rozmoèí: Staèí pøidat pár kávových lièek jemné krupièky, nastrouhaných piškotù, mandlového nebo tapiokového prášku, které pøi peèení pohlcují šávu. Vodnatou nebo mraenou zeleninu (pórek, špenát, brokolice nebo rajèata) mùete posypat polévkovou lící kukuøièné mouèky.
Poissons:
Pøi nákupu musí pøíjemnì a slabì vonìt po moøské vodì. Musí mít pevné tìlo, šupiny dobøe pøiléhající ke kùi, ivé a vypouklé oèi a lesklé a vlhké ábry.
Hovìzí / vepøové / jehnìèí
Je nutné
vyjmout kadé maso z chladnièky delší dobu pøed peèením:
šokem z pøechodu z chladna do tepla maso ztvrdne, kdeto tak budete mít hovìzí peèínku zlatavou na povrchu, èervenou uvnitø a dobøe propeèenou. Pøed peèením nesolte: sùl pohlcuje krev a vysušuje kùi. Maso obracejte pomocí obraceèek: propícháte-li jej, krev bude vytékat. Po peèení maso vydy nechte odpoèívat 5 a 10 minut: zabalte jej do alobalu a polote dopøedu do teplé trouby: krev, která se udrí na povrchu, tak bude peèeni zvlhèovat. Pouívejte hlinìné pekáèe: sklo pøispívá k vystøikování tuku. Nepeète ve smaltovaném plechu na zachytávání tuku. Jehnìèí kýtu nepropichujte strouky èesneku, vytekla by z ní krev; èesnek spíše vsuòte mezi maso a kost nebo peète neoloupané strouky èesneku vedle kýty a na konci peèení je rozdrte, abyste ochutili omáèku; pøepasírujte ji a podávejte horkou v omáèníku.
21
NÌKOLIK RECEPTU PRO FUNKCI I.C.S.
CS
Pizza
nízká: 1 tìsto na pizzu
*zeleninová: 6 polévkových lic rajské šávy + 100 g tykve nakrájené na kostky + 50 g de papriky nakrájené na kostky + 50 g baklaánu nakrájeného na koleèka +2 malá rajèata nakrájená na koleèka + 50 g strouhaného sýra ementálského typu (gruyere) + oregano + sùl + pepø.
*s r
okfórem a uzeným: 6 polévkových lic rajské šávy + 100 g uzených prsíèek + 100 g
rokfóru nakrájeného na kostky + 50 g oøechù + 60 g nastrouhaného sýra ementálského typu.
*s klobásou a tv
arohovým sýrem typu ervé: 200 g okapaného tvarohového sýru typu e rvé namazaného na tìsto + 4 klobásy nakrájené na koleèka + 150 g plátkové šunky +5 oliv + 50 g nastrouhaného sýru ementálského typu + oregano + sùl + pepø.
Slané koláèe:
Základ: 1 hliníková forma o prùmìru 27 a 30 cm 1 rozválené máslové tìsto pøipravené k pouití 3 rozšlehaná vejce + 50 cl husté smetany sùl, pepø, muškátový oøíšek.
Rùzné náplnì:
200 g slaniny. nebo - 1 kg vaøené èekanky + 200 g strouhaného sýru Gouda nebo - 200 g brokolice + 100 g slaniny + 50 g plísòového sýra nebo - 200 g lososa + 100 g okapaného vaøeného špenátu
Hovìzí peèenì
Omáèka S BÍLÝM VÍNEM A ROKFÓREM:
Nechte pustit 2 polévkové líce šávy z nakrájené šalotky s máslem. Pøidejte 10 cl bílého
vína, nechte odpaøit. Pøidejte 100 g rokfóru, pomalu roztavte. Pøidejte 20 cl tekuté smetany, sùl, pepø. Nechte povaøit.
Vepøová peèenì
Vepøové se švestkami
Poádejte øezníka, aby udìlal po celé délce masa otvor, do nìho zasuòte cca dvacet
sušených švestek Podávejte nakrájené na plátky se šávou nebo studené s èekankovým salátem.
Kuøe
Vlote do nìj svazeèek èerstvého estragonu a oblote smìsí 6 stroukù rozmaèkaného
èesneku se špetkou hrubé soli a nìkolika zrníèky pepøe.
Jehnìèí
Omáèka s anèovièkami:
Rozmixujte 100 g èerných oliv s 50g kaparù a 3 anèovièkami 1/2 strouky èesneku a 10 cl
olivového oleje. Pøidejte 10 cl èerstvé smetany. Podávejte s kýtou nakrájenou na plátky.
22
NÌKOLIK RECEPTU PRO FUNKCI I.C.S.
CS
Ryby Prama šedá s jableènou šávou:
1 prama o hmotnosti 1,5 kg. 500 g ampionù. 2 kyselá jablka. 2 šalotky. 2 polévkové líce husté smetany. 100 g másla. 1/2 litru jableèného moštu. Sùl, pepø.
Vykuchejte rybu a oškrabejte z ní šupiny. Vlote ji do pekáèe vymazaného máslem na jemnì nasekanou šalotku a ampiony nakrájené na plátky. Pøidejte jableèný mošt, sùl a pepø a pár oøíškù másla. Vlote do trouby. Upeète v másle brambory ve slupce nakrájené na ètvrtky. Na konci peèení odlote rybu do teplého pekáèe, pøepasírujte štávu a zahustìte smetanou. Pøidejte smetanu do šávy, podávejte s jablky a ampiony.
Plnìná zelenina
Jemnì namleté zbytky vaøeného hovìzího, kýty, peèenì z bílého masa nebo peèená drùbe jsou vynikajícím základem.
Jablkový koláè z listového tìsta s mandlovou griliáí
1 rozválené listové tìsto, propíchané vidlièkou. 200 ml smetany uveïte do varu se stonkem vanilky. 2 vejce rozšlehejte s 30 g cukru, pøidejte vychlazenou smetanu. 2 jablka nakrájená na kostky obalená v 70 g mandlové griliáe.
Naneste krém + jablka. Vlote do trouby.
Koláè ze stejného díla mouky, cukru, másla a vajec s ovocem
Karamel: 20 kostek cukru (200g) Koláè: 4 vejce 200g cukru krupice 200g mouky 200g másla 2 kávové lièky kvasnic Ovoce: 1 malá plechovka kompotovaného ovoce.
Ovoce nechte okapat. Pøipravte karamel. Jakmile se zbarví, vlijte jej do formy: nakloòte ji tak, aby se karamel dobøe rozprostøel. Nechte vychladnout. V míse od elektrického robotu smíchejte zmìklé máslo s cukrem. Pøidejte jedno po druhém celá vejce a pøesitou mouku. Nakonec pøidejte kvasnice. Ètvrtky ovoce naskládejte do rùice na karamel. Nalijte tìsto. Vlote do trouby na „KOLÁÈE“. Vyklopte na hezkou mísu a podávejte studený. Ovocem mohou být jablka, hrušky nebo broskve.
23
NÌKOLIK RECEPTU PRO FUNKCI I.C.S.
CS
Èokoládové koláèky
12 samostatných hliníkových formièek. 60 g másla. 200 g hoøké èokolády (pøes 50 % kakaa). 100 g práškového cukru. 4 vejce. 1 pytlík sušených kvasnic. 70 g prosité mouky.
Na velmi mírném ohni rozpuste èokoládu s cukrem. Rozmíchejte vajeèné loutky s cukrem do hladka. Pøidejte mouku, rozpuštìnou èokoládu s máslem a nakonec kvasnice. Ušlehejte sníh z bílkù a opatrnì pøidejte do smìsi. Vymate a mírnì vysypte moukou hliníkové formièky a nalijte do nich tìsto (tak, aby nepøeteklo pøes okraj). Polote formièky na peèící plech a nastavte „DROBNÉ PEÈIVO“. Vyklopte a nechte vychladnout na møíce. Podávejte s vanilkovým krémem nebo kokosovou zmrzlinou.
Suflé
Základ bešamelu:
1/2 litru mléka. 60g mouky. 100g másla. 4 vajeèné loutky+ sníh z bílkù. sùl, pepø, muškátový oøíšek.
Podle druhu suflé pøidejte 150 g nastrouhaného sýru ementálského typu nebo 1kg rozmaèkaného vaøeného špenátu nebo 1kg uvaøeného rozmaèkaného kvìtáku nebo 150 g zbytku rozmaèkané vaøené ryby nebo 150 g nasekané šunky.
24
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
POUITÍ FUNKCE „NÍZKÁ TEPLOTA“
Obr.2
Obr.3
Obr.1
Peèení pøi „NÍZKÉ TEPLOTÌ“ musí nutnì zaèínat ve studené troubì.
Nastavte funkci „NÍZKÁ TEPLOTA“ (obr.1).
Vyberte typ peèení z následujícího seznamu stiskem tlaèítka
·
Telecí peèenì (4h15)
· Krvavá hovìzí peèenì (3h00)
· Dobøe propeèená hovìzí peèenì (4h00)
· Vepøová peèenì (4h15)
· Dorùova upeèené jehnìèí (1h50)
· Dobøe propeèené jehnìèí(4h00)
. Kuøe (6h00)
· Malé ryby (1h15)
· Velké ryby (1h35)
· Jogurt (3h00)
Pøíklad: Jogurt (obr. 2).
Volbu potvrïte stiskem tlaèítka
O
K
.
Zobrazí se : doba peèení (nedá se zmìnit) a èas konce peèení, který mùete zmìnit (obr. 3).
25
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
Obr.1
- Doporuèení pro pouití vodicích lišt (obr. 1).
Volbu potvrïte stiskem tlaèítka
O
K
.
Trouba automaticky zhasne a 2 minuty vysílá zvukový signál, èím vám oznamuje, e pokrm je hotov.
Stiskem tlaèítka
O
K
vypnete zvukový signál.
U masa fáze udrování v teple (délka 1 hodina).
U jogurtù fáze „rychlého vychladnutí“ (1 hodina).
26
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
Obr.1
POUITÍ FUNKCE „INFORMACE“
Stisknìte tlaèítko
OK.
K tìmto nastavením se dostanete tlaèítkem (obr.1):
·
1 Minutka
· 2 Èištìní
·
3 Hodina /Daum
·
4 Zamèení tlaèítek
· 5 Zvuk: Píp!
· 6 Spotøeba
· 7 Jazyky
1 - Minutka
Nastavte funkci, stisknìte tlaèítko OK.
Tato funkce je pøístupná, pokud se v troubì nepeèe. Zadejte poadovaný èas tlaèítky + nebo ­(obr.2).
Minutka odpoèítává èas po potvrzení stiskem tlaèítka
O
K
.
Zvukový signál se po nìkolika vteøinách automaticky vypne. Stisknìte tlaèítko
O
K
a
zobrazí se hodiny.
Obr.1
Obr.2
27
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
2 - Èištìní
Vyjmìte z trouby náèiní a odstraòte velké usazeniny, které mohly vzniknout. Nastavte „Èištìní“ v menu „Informace“ (obr.1). Trouba zobrazí stupeò zneèištìní vnitøku (šedá oblast „ZNEÈIŠTÌNÍ“) a navrhne dobu èištìní.
Vyberte nejvhodnìjší:
-
Pyrolýza 2h00 Systém pyrolýzy, její délka je pøedem nastavena: trvá 2 h30 (2 hodiny pyro + 30 minut chlazení a intenzívnì a dokonale vyèistí vnitøek trouby. Chcete-li odloit start, zvolte èas konce a zmìòte
jej zadáním poadované hodiny konce pyrolýzy tlaèítkem + (obr.2). Pozn.: Pokud jste zadali detail hodin spotøeby za plnou cenu a hodin spotøeby za sníenou cenu (viz funkce „Spotøeba“), trouba doporuèí provádìní èištìní v èase se zlevnìnou spotøebou, abyste ušetøili za elektøinu. Toto doporuèení však mùete zmìnit, pokud zmìníte èas konce èištìní, a pokud chcete, mùete spustit pyrolýzu ihned. Potvrïte tlaèítkem OK Èištìní se spustí. Na displeji se zobrazí: hodina, èas konce pyrolýzy a zablokování dvíøek znázornìné symbolem .
-
Pyrocontrol od 1h30 do 2h15 Pyrocontrol je systém pyrolýzy, její doba je pøedem nastavená: trvá nejménì 2 h (1h30 minut pyro + 30 minut chladnutí) a umoòuje ušetøit energii. Chcete-li odloit start, zvolte èas konce a zmìòte jej zadáním poadovaného èasu konce pyrolýzy tlaèítkem + (obr.3). Potvrïte tlaèítkem OK.
-
Konec pyrolýzy Trouba ohlásí ukonèení èištìní pyrolýzou (obr.4). Jakmile se provede odblokování, mùete dvíøka otevøít. Vlhkou houbièkou pouze odstraòte z vnitøku trouby zbytky popela.
Obr.1
Obr.2
Obr.3
Obr.4
Pozor
Pøi èištìní pyrolýzou je velmi dùleité vyjmout z trouby všechno náèiní nesnášející pyrolýzu (kolejnièky, plech na peèení, chromové møíky) a veškeré nádobí. Boèní møíky pyrolýzu snášejí a mohou v jejím prùbìhu zùstat v troubì.
28
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
3 -Èas / Datum
Viz kapitola: Pouití programovacího panelu
- Jak nastavit èas (strana 37).
4 – Zamèení tlaèítek
Vyberte funkci (obr.1). Stisknìte tlaèítko OK.
Proveïte volbu pomocí . Potvrïte volbu „ano nebo ne“ (obr.2) a stisknìte tlaèítko
O
K
.
5 - Zvuk: a pípání!
Vyberte funkci (obr.1). Stisknìte tlaèítko
O
K
.
Proveïte volbu pomocí . Potvrïte volbu „ano nebo ne“ (obr.2) a stisknìte
O
K
.
6 - Spotøeba
Vyberte funkci (obr.1). Sistknìte tlaèítko OK.
Obr.1
Obr.1
Obr.2
Obr.2
Obr.1
29
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
CS
Obr.1
6 - Spotøeba
S touto funkcí mùete zkontrolovat spotøebu energie trouby od posledího vynulování.
Sistknìte tlaèítko OK (obr.1): Máte-li s distribuèní spoleèností smlouvu o odbìru se zlevnìnými tarify, mùete zadat odpovídající èasové úseky a budete znát podrobnosti spotøeby „v úsecích za plnou sazbu a úsecích za zlevnìnou sazbu“.
Zadejte nebo zmìòte èasové úseky P1- P2 - P3 stiskem tlaèítka + nebo - (obr.2), pak potvrïte tlaèítkem OK. Mù ete zadat a 3 rùzné èasové úseky.
Pokud jste zadali èasové úseky se zlevnìným tarifem
p
odle pyrolýzy
, trouba bude systematicky navrhovat spuštìní èistícího cyklu v nejbliší hodinu se zlevnìnou sazbou.
Obr.2
Pozor
Chcete-li provést pyrolýzu okamitì, budete muset zrušit naprogramování úsekù se zlevnìnou sazbou pomocí tlaèítka „-“ a posunovat smìrem dolù èas ukoèení, a se zobrazí “—:—”.
7 - Jazyky
Vyberte funkci (obr.1). Stisknìte tlaèítko OK.
Vyberte si z navrených jazykù stiskem .
Stisknìte tlaèítko OK.
Obr.1
30
CZ
CZ5700978_00 01/12
2 / POUITÍ PØÍSTROJE
Obr. 1
DEMO
Obr. 2
8 - Demo reim
- Nastavte èas na 00:00 (viz nastavení èasu).
- Souèasnì stisknìte tlaèítka a , pøièem je drte stisknuta po dobu 10 sekund (obr. 1).
DEMO
se zobrazí na displeji.
Trouba se nachází v
demo reimu (
obr. 2)
.
Pro návrat do normálního reimu znovu stisknìte tlaèítka a po dobu 10
sekund.
Upozornìní
Kdy se trouba nachází v reimu
„DEMO”, vyhøívací tìlesa nejsou aktivní.
IT ISTRUZIONI PER L’USO
Forno De Dietrich
2
Gentile Cliente,
Scoprire i prodotti
D
e Dietrich
significa provare emozioni uniche che possono
dare soltanto gli oggetti di valore.
Si è attirati fin dal primo sguardo. La qualità del design è visibile nell’estetica che sfida il tempo e nelle finiture accurate che rendono ogni oggetto elegante e raffinato, in perfetta armonia tra loro.
Viene poi la voglia irresistibile di toccare. Il design
D
e Dietrich
si basa su ma-
teriali robusti e prestigiosi che lasciano ampio spazio all’autenticità.
Associando la tecnologia più evoluta e materiali nobili,
D
e Dietrich
garantisce la realizzazione di prodotti di elevata manifattura al servizio dell’arte culinaria, una passione condivisa da tutti coloro che amano la cucina.
Le auguriamo piena soddisfazione con questo nuovo apparecchio e saremo lieti di accogliere i Suoi suggerimenti e di rispondere alle Sue domande. La in­vitiamo a trasmettere le eventuali domande al nostro servizio consumatori o tramite il nostro sito Internet.
La invitiamo a registrare il prodotto acquistato su
w
ww.de-dietrich.com
per
usufruire dei vantaggi offerti dalla marca.
La ringraziamo per la Sua fiducia.
D
e Dietrich
Può trovare tutte le informazioni riguardanti la marca su
www.de-dietrich.com La invitiamo a visitare La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière - Parigi VIII Aperta dal martedì al sabato, dalle 10 alle 19. Service Consommateurs : 0892 02 88 04
3
INDICE
IT
1/DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO
Presentazione del forno
_____________________________________ 4
Presentazione dei comandi __________________________________ 5
2/UTILIZZO DELL’ APPARECCHIO
Realizzazione della cottura __________________________________ 6
Utilizzo del quadro di programmazione
________________________
º
Come impostare l’ora ___________________________________ 7
• Utilizzo della funzione “EXPERT”
_____________________________ 8
• Utilizzo della funzione “GUIDA CULINARIA” ____________________ 14
• Utilizzo della funzione “I.C.S.” ________________________________ 16
• Utilizzo della funzione “BASSA TEMPERATURA” ________________ 24
• Utilizzo della funzione “INFORMAZIONI”
26
º
Contaminuti ___________________________________________ 26
º
Pulizia________________________________________________ 27
º Ora/Data
_____________________________________________ 28
º
Protezione dei comandi _________________________________ 28
º
Segnale acustico_______________________________________ 28
º
Consumo _____________________________________________ 29
º
Lingue _______________________________________________ 29
º
Modalità DEMO ________________________________________ 30
4
1/DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
PRESENTAZIONE DEL FORNO
A
B
Quadro di programmazione
Tasti di comando
Tasto
Wake up
C
D
E
Livelli
Lampada
Foro per il girarrosto
D
B
A
F
E
1
2
3
4
5
C
F
IT
PRESENTAZIONE DEI COMANDI
A
B
Tasto di selezione (verso l’alto)
Tasto di selezione (verso il basso)
Tasto di conferma
C
D
E
Display
Tasti di regolazione (+ o -) della durata/della temperatura
Tasto di ritorno
F
G
5
E
F
G
B
C
A
D
1/DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
6
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Questo forno consente di accedere a 4 diversi tipi di programmazione secondo il Suo livello di conoscenza circa la cottura della pietanza:
- Per una ricetta di cui si conoscono i parametri (scelta del tipo di cottura, della temperatura e del­la durata di cottura): selezionare la
f
unzione “EXPERT”
direttamente premendo il tasto di selezio-
ne.
- Per una ricetta per la quale si ha bisogno di assistenza (Lei sceglie semplicemente il tipo di ali­mento proposto e il peso, mentre il forno seleziona i parametri più idonei: temperatura, durata di cottura, tipo di cottura): selezionare la
f
unzione “GUIDA CULINARIA”.
- Per una ricetta gestita automaticamente dal forno: è possibile scegliere tra 12 pietanze conosciu­te quella che si desidera cucinare (la temperatura, la durata della cottura e il tipo di cottura vengo­no definiti dal forno): selezionare la
f
unzione “I.C.S”
(Intelligence Cooking System).
- Per una ricetta tramite un programma specifico gestito elettronicamente dal forno, per ottenere una cottura caratterizzata dalla tenerezza incomparabile della carne e da sapori eccezionali: selezionare la
f
unzione “BASSA TEMPERATURA”.
REALIZZAZIONE DELLA COTTURA
7
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
UTILIZZO DEL QUADRO DI PROGRAMMAZIONE
Come impostare l’ora
-
Premere OK(fig.1).
-
Selezionare “Informazioni” premendo
(fig.2).
-
Confermare premendo
OK.
- Scegliere la linea “3. Ora/Data” premendo (fig.3).
Visualizzazione ora/data Visualizzazione del giorno
-
Confermare premendo
OK.
Regolare premendo i tasti +o -(fig.4)
- Visualizzazione successiva premendo
- Regolazione premendo i tasti
+
o -.
-
Confermare premendo
OK.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
8
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
TEMPERATURA
In base al tipo di cottura selezionato, il forno consiglia la temperatura di cottura ideale. Questa può essere modificata nel modo seguente:
- premere il tasto + o - (fig.1) e scegliere la
temperatura desiderata.
- Confermare la scelta premendo il tasto
O
K
.
UTILIZZO DELLA FUNZIONE “EXPERT”
Questa funzione consente di regolare da sé i parametri di cottura: temperatura, tipo di cot­tura, durata della cottura.
- Premere il tasto
O
K
, Si accede alla schermata
Expert
” (fig.1).
- Premere di nuovo il tasto
O
K
.
- Selezionare il tipo di cottura nella seguente lista premendo (fig.2)
(per questa scelta, riferirsi alla guida di cottura
allegata) :
1
· Calore ventilato
2 · Calore combinato
3· Calore Eco
4· Classico
5
· Turb
o grill
6· Grill forte
7
· Grill medio
8· Scaldavivande
9· Scongelamento
10· Memorie
- Con fer mare la s celta premendo il tasto O
K
.
Fig.1
Fig.2
Fig.1
Attenzione
90 secondi dopo la chiusura della porta o l’avviamento di una cottura, la lampada posta nel vano del forno si spegne. Premendo un tasto la lampada si riaccende.
9
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Fig.1
DURATA DELLA COTTURA E ORA DI FINE COTTURA
Fig.2
Fig.3
Puoi inserire la durata della cottura della vivanda selezionando la casella (fig.1) premendo . Immetti la durata della cottura premendo + (fig.2).
- Convalidare premendo il comando
O
K
.
Quando regoli la durata della cottura, l’ora di fine cottura (casella ) aumenta automatica­mente (fig.2). Puoi modificare l’ora di fine cottura se desideri una cottura ritardata. In tal caso, seleziona la casella e procedi come per regolare la durata della cottura (fig.3). Scelta l’ora di fine cottura, premi
OK
per convalidare. Il forno si mette in posizione stand-by (simbolo nel display) fino all’avvio della cottura (ora finale - durata della cottura).
NB: Puoi anche non selezionare la durata della cottura. In tal caso, lascia vuote le caselle di durata e fine cottura e vai direttamente su “OK”. Convalida per avviare la cottura. Lo spegnimento del forno avverrà premendo un qualsiasi comando quando la pietanza apparirà cotta, quindi selezionare “Spegni” e premere
O
K
.
10
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Non è attiva per le seguenti funzioni: Eco, grill ventilato, scaldavivande, grill forte e grill medio.
Dopo avere regolato la durata della cottura, premendo una volta «OK» , il forno propone “Opzione biogrill +” (fig.1). Questa funzione permette di associare alla sequenza di cottura scelta una funzione “doratura” della pietanza a fine cottura, che avviene mediante l’accensione del grill negli ultimi 5 minuti della sequenza (tempo non modificabile).
Selezionare “Sì” premendo il tasto , quindi confermare premendo “OK”. Sullo schermo appare:
Memorizzazione delle regolazioni di cottura. Scegliere di registrare o meno le regolazioni, quindi confermare con “OK” (vedi capitolo successivo).
Confermare di nuovo premendo “OK” per avviare la cottura (fig.2).
Non mettere le teglie troppo vicino al grill per evitare una doratura troppo rapida. Scegliere il primo o il secondo livello (partendo dal basso).
Esempio di programmazione: Zuppa di cipolle:
- selezionare una sequenza di cottura (per esempio, Calore combinato)
- selezionare la temperatura (per esempio, 180°C)
- selezionare una durata di cottura (per esempio, 25 min)
- selezionare il programma “Biogrill +” Il brodo si scalderà per 20 minuti e la doratura avverrà nei 5 minuti rimanenti.
Fig.1
Fig.2
UTILIZZO DELLA FUNZIONE “OPZIONE BIOGRILL +”
11
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
IT
UTILIZZO DELLA FUNZIONE “MEMORIE”
- Per memorizzare una cottura
La funzione “Memorie” consente di memoriz­zare 3 modalità di cottura sperimentate grazie alla funzione “Expert”. Così facendo, non è più necessario inserire di nuovo gli stessi dati. Con una pietanza e una quantità identiche, si ot­terrà sempre lo stesso risultato.
Dopo aver regolato i parametri di cottura, è possibile memorizzarli (fig.1).
Selezionare “Sì” premendo il tasto e confermare premendo “OK”.
Il display propone di registrare i parametri in una memoria vuota o di sostituire una memoria a scelta con i nuovi parametri (fig. 2).
Fig.1
Fig.2
- Come utilizzare una cottura registrata nella funzione “Memorie”
Andare nel menu “Expert”.
- Confermare premendo “OK”.
- Fare scorrere la lista delle funzioni fino alla funzione “Memorie” con il tasto (fig.1).
- Selezionare la memoria secondo la cottura desiderata e confermare con “OK”.
Fig.1
12
IT
MODALITÀ DI COTTURA “EXPERT”
CALORE VENTILATO
(temperatura consigliata
190°C
mini 35°C maxi 250°C)
La cottura si effettua tramite il termoelemento riscaldante posto in fondo al forno e con la
ventola.
Aumento rapido della temperatura: alcune pietanze possono essere messe nel forno
freddo.
Consigliato per mantenere teneri la carne bianca, il pesce, la verdura.
Per cottura multipla fino a 3 livelli.
C
ALORE COMBINATO
(temperatura consigliata
1
80°C
mini 35°C maxi 230°C)
La cottura si effettua tramite i termoelementi inferiore e superiore e con laventola.
Tre sono le sorgenti di calore combinate: molto calore in basso, un po’ di calore ventilato
e qualche minuto sotto il grill per dorare.
Consigliato per le torte salate, le crostate di frutta, preferibilmente in una teglia di terra-
cotta.
C
ALORE ECO
(temperatura consigliata
1
90°C
mini 35°C maxi 275°C)
La cottura viene effettuata tramite i termoelementi inferiore e superiore.
Questa posizione permette di guadagnare energia conservando la qualità della cottura.
La posizione ECO è utilizzata conformemente a quanto indicato sull’etichetta energetica.
Tutti i tipi di cottura sono effettuati
senza preriscaldamento.
CLASSICO
(temperatura consigliata
200°C
mini 35°C maxi 275°C)
La cottura avviene grazie all’elemento inferiore e superiore senza ventilazione dell’aria.
È necessario preriscaldare il forno prima di inserire la teglia.
Raccomandato per le cotture lente e delicate :
selvaggina tenera,
ecc. Per cuocere gli
ar-
rosti di carne rossa
. Per cuocere a fuoco lento prevalentemente piatti già cotti sul piano di
cottura (
g
alletto al vino, lepre al vino rosso
).
T
URBO GRILL + GIRARROSTO
(temperatura consigliata
190°C
mini 100°C maxi 250°C)
La cottura avviene, alternativamente, grazie al termoelemento superiore e alla ventola
dell’aria.
Il preriscaldamento è inutile. Il pollame e gli arrosti sono succosi e croccanti su tutti i lati.
Il girarrosto continua a funzionare fino all’apertura della porta.
Mettere la leccarda sul livello più basso.
Consigliato per tutti i tipi di carne o per gli arrosti con il girarrosto, per dorare e cuocere in profondità il cosciotto d’agnello, le costate di manzo. Per mantenere teneri i tranci di pes­ce.
*
*
13
IT
MODALITÀ DI COTTURA “EXPERT”
GRILL FORTE + GIRARROSTO (posizione raccomandata 4mini 1 - maxi 4)
La cottura viene effettuata tramite il termoelemento superiore, senza ventilazione.
Effettuare un preriscaldamento del forno di 5 minuti.
Consigliato per gratinare le pietanze a base di verdura, pasta, frutta... poggiate sulla griglia.
G
RILL MEDIO + GIRARROSTO
(posizione raccomandata
2 mini 1 - maxi 4)
La cottura avviene mediante il termoelemento superiore.
Il preriscaldamento è inutile. Pollame e arrosti succosi e croccanti su ogni lato
Il girarrosto continua a funzionare fino all’apertura della porta.
Mettere la leccarda sul livello più basso.
Consigliato per cuocere gli
arrosti
con il girarrosto, per scottare e cuocere in profon-
dità
i
l cosciotto d’agnello, le costate di manzo
. Per mantenere teneri i tranci di
pesce
.
S
CALDAVIVANDE
(temperatura consigliata
60°C
mini 35°C maxi 100°C)
Questa funzione permette di tenere in caldo gli alimenti dosando il termoelemento posto in fondo al forno associato alla ventola.
Consigliato per fare lievitare l’impasto per il pane, le brioche, il kuglof, ecc. in uno stampo poggiato sulla suola del forno, non superando i 40°C (scaldavivande, scongela­mento).
S
CONGELAMENTO
(temperatura consigliata
35° C
mini 35° C maxi 75° C)
Lo scongelamento delle vivande avviene con limitato apporto di calore e mediante ventilazione dell’aria.
Ideale per alimenti delicati (crostate alla frutta, alla crema, ecc.).
Lo scongelamento della carne, dei panini, ecc...avviene a 50° C (carne poggiata sul grill con una teglia messa sotto per recuperare il succo dello scongelamento che non è consumabile).
14
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
UTILIZZO DELLA FUNZIONE “GUIDA CULINARIA”
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
La funzione Guida Culinaria seleziona i parametri di cottura adatti all’alimento da preparare e al relativo peso.
- Premere “OK” (fig.1).
Il forno propone varie categorie di alimenti.
- Premere per scegliere fra le famiglie proposte (fig.2):
- Convalida la scelta premendo il comando “OK”.
- Scegli quindi la vivanda da preparare e convalida premendo “OK” (fig.3).
Selezionato l’alimento, il forno richiede l’inserimento del peso (casella fig.4) o il materiale della teglia (alluminio, porcellana, ecc...) in caso di dolci, torte dolci o salate, verdure o le dimensioni dell’alimento (spiedo). focaccia.
- Inserisci il peso o il materiale, il forno calcolerà automaticamente e visualizzerà la durata di cottura ideale. Se vuoi, puoi modificare l’ora di fine cottura selezionando la casella “ ”, e visualizzando l’ora di fine
cottura modificata.
- Inforna la vivanda al livello piastra consigliato (1 in basso e 5 in alto) (fig.5).
-Convalidare premendo “OK”. Il forno si accende.
- Il forno suona e si spegne quando la cottura è terminata e il display indica che la vivanda è pronta.
15
IT
MODALITÀ DI COTTURA “GUIDA CULINARIA”
Nr.1 CARNE BIANCA:
1 pollo (in teglia) 2 pollo (girarrosto) 3 anatra 4 coscia di tacchino 5 coniglio 6 oca 7 faraona 8 lombata di maiale 9 filetto di maiale
10 terrina
11 vitello arrosto
Nr
.2 CARNE ROSSA:
1 spalla d’agnello 2 cosciotto d’agnello 3 sella d’agnello 4 manzo mediamente cotto 5 manzo al sangue 6 fagiano 7 lepre - lombo
Nr
.3 PESCE:
1 luccio 2 orata 3 nasello 4 pesce arrosto 5 salmone 6 terrina di pesce 7 trote
Nr.4 VERDURE:
1 indivia 2 sformato di verdure 3 gratin di patate 4 lasagne 5 peperoni ripieni 6 pomodori ripieni
Nr
.5 CROSTATE DOLCI E SALATE:
1 torta rustica 2 crostate di pasta frolla 3 crostata di pasta sfoglia 4 crostata al formaggio 5 crostata lievitata 6 torta alla frutta 7 pasticcio di carne 8 soufflé 9 pane
Nr
. 6 TORTE:
1 brioche 2 cake 3 bigné 4 torta al cioccolato 5 torta allo yogurt 6 pan di Spagna 7 kuglof 8 meringhe 9 ciambellone
10 biscotti secchi/cookie
PARTICOLARI AGGIUNTIVI DELLE COTTURE “GUIDA CULINARIA”
Tutte le cotture avvengono SENZA preriscaldare il forno.
COTTURA: TORTE/CROSTATE: Scelta del materiale dello stampo per la cottura: Alluminio: stampi colorati antiaderenti, stampi flessibili in silicone adatti agli impasti umidi (torte rustiche, crostate di frutta).
COTTURA: TERRINE Mettere la terrina a bagnomaria (una teglia più grande della terrina contenente acqua bollente per metà).
16
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
UTILIZZO DELLA FUNZIONE “I.C.S.”
Fig.3
Fig.1
Fig.2
La funzione ICS (Intelligent Cooking System) ti faciliterà la vita in cucina, infatti il forno calcolerà automaticamente i parametri di cottura in base alla vivanda selezionata (temperatura, durata della cottura, tipo di cottura), grazie agli appositi sensori elettronici posti nel forno che misurano continuamente il grado di umidità e il variare della temperatura.
FUNZIONAMENTO DELLA FUNZIONE ICS:
Questa modalità di cottura avviene in 2 fasi:
1) una fase di ricerca in cui il forno comincia a riscaldarsi e determina la durata di cottura ideale. Questa fase può durare da 5 a 40 minuti secondo la vivanda.
- Premere il comando “ICS” (fig.1).
Il forno propone una scelta di 12 vivande:
·
Pizza
· Torta salata
· Arrosto di manzo
(al sangue, mediamente o
ben cotto)
·
Arrosto di maiale
· Pollo
· Agnello
(rosato, mediamente o ben cotto)
·
Pesce
·
O
rtaggi ripieni
· Torta
·
Dolci
· Biscottini
· Soufflé
- Premere per selezionare la vivanda (fig.2).
Esempio: Soufflé
Selezionata la vivanda, convalida premendo “OK”.
Puoi modificare l’ora di fine della cottura prima di infornare la vivande al livello desiderato.
- Convalida premendo il comando
OK
per
avviare la cottura (fig.3).
17
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Fig.1
UTILIZZO DELLA FUNZIONE “I.C.S.”
N.B.: non è necessario preriscaldare il forno per utilizzare la funzione ICS. La cottura DEVE iniziare a forno freddo. È opportuno attendere il completo raffreddamento del forno prima di effettuare un’altra cottura.
IMPORTANTE: non aprire la porta durante questa fase per non perturbare il calcolo e la registrazione dei dati.
Q
uesta fase di ricerca è rappresentata dal simbolo “~” accanto alla durata della cottura (vedi la freccia alla fig.1)
2) la seconda fase di cottura: il forno ha determinato il tempo necessario, il simbolo “~” scompare. La durata rimanente indicata pondera la durata di cottura della prima fase. Da questo momento in poi è possibile aprire la porta del forno, per innaffiare l’arrosto ad esempio.
- Il forno si spegne quando la cottura è terminata e il display indica che la vivanda è pronta.
F
UNZIONE AVVIO DIFFERITO:
Per procedere ad un avvio differito,
- Seleziona la funzione fine della cottura e cambia l’ora di fine della cottura.
OSSERVAZIONE: Se vuoi fare seguire una seconda cottura con ICS, attendi che il forno si raffreddi completamente. Tuttavia, l’utilizzo della funzione “Expert” è possibile anche a forno caldo.
18
IT
GUIDA DELLE FUNZIONI “I.C.S.”
P
izza
• pizza gastronomica fresca
• pasta per pizza pronta per l’uso
• pasta per pizza “fatta in casa”
• pizza surgelata
• Crostate fresche
• Crostate surgelate
• Pesci interi (orate, piccoli merluzzi, trote, sgombri, ecc.)
• pesce arrosto
• Arrosto di manzo (cottura al sangue)
• Mettere l’arrosto sulla grata posta sopra la leccarda. Quando il tempo di cottura appare fisso, girare l’arros­to.
T
orte
dolci
P
esce
A
rrosto di
m
anzo
• Arrosto di maiale
- lombata
- filetto
A
rrosto di
m
aiale
T
orte
salate
• torte rustiche fresche
• torte rustiche surgelate
• canestrini surgelati
B
iscotti
A
gnello
• Cosciotto d’agnello da1 kg a 2,500 kg
• Poggiare il cosciotto sulla grata posta sopra la leccar­da. Quando il tempo di cottura appare fisso, girare l’arrosto.
V
erdure
ripiene
• pomodori, peperoni... ripieni
• lasagne (fresche o surgelate)
• pasticcio di carne e patate, merluzzo lesso...
S
oufflé
• pollo da 1 kg a 1,700 kg
• anatra, faraona, ecc.
P
ollo
D
olci
• Dolci familiari: cake (dolci, salati), ciambellone
• Preparati pronti in bustine.
• Dolci individuali: cookie, sfogliate, cornetti, panini al latte, focaccine dolci in scatola, toast.
• utilizzare uno stampo alto e dritto con diametro di 21 cm
19
IT
GUIDA DELLE FUNZIONI “I.C.S.”
• posizionarla sulla grata per ottenere una pasta croccante (è possibile inserire un foglio di carta oleata fra la grata e la pizza per proteggere il forno dal formaggio fuso che fuoriesce)
• mettere sulla piastra per dolci per ottenere una pasta morbida.
• utilizzare uno stampo di alluminio antiaderente:
• la pasta sarà più croccante sotto.
• riservare questa funzione ai pesci interi, cucinati con aromi e vino bianco. (i pesci alla griglia o cotti in camicia richiedono il preriscaldamento del forno).
• togliere l’arrosto dal frigorifero, almeno 1 ora prima di cominciare la cottura: più la carne è fredda, più rimarrà fredda alla fine della cottura
• utilizzare un recipiente in terracotta Aggiungere 1 o 2 cucchiai d’acqua.
• A fine cottura, lasciare riposare per 7 - 10 min la carne avvolta in un foglio di alluminio prima di tagliarla. Sala­re a fine cottura.
• utilizzare uno stampo di alluminio antiaderente: la pasta sarà più croccante sotto
• togliere la vaschetta delle torte rustiche surgelate prima di poggiarle sulla grata.
• togliere l’arrosto dal frigorifero, almeno 1 ora prima di cominciare la cottura:
• l’arrosto sarà al sangue. Se si preferisce la carne ben cotta, scegliere una cottura classica.
• Togliere quanto più grasso possibile: provoca fumo.
• A fine cottura, lasciare riposare per 7 - 10 min la carne avvolta in un foglio di alluminio prima di tagliarla.
• dolcetti singoli messi sulla piastra per dolci, poggiata sulla grata la pasta per bigné va cotta in posizione “TORTE” per ottenere buoni risultati.
• togliere la carne dal frigorifero, almeno 1 ora prima di cominciare la cottura:
• scegliere un cosciotto tondo e pieno piuttosto che lungo e sottile
• dopo la cottura, lasciare riposare il cosciotto avvolto in un foglio di alluminio.
• adeguare opportunamente le dimensioni della teglia alla quantità da cuocere per evitare fuoriuscite di succo.
• imburrare lo stampo e non toccare l’interno con le dita, altrimenti il soufflé non si gonfia.
• cottura con il girarrosto: non dimenticare di posizionare la leccarda al primo livello per raccogliere il grasso
• cottura dentro la teglia: utilizzare preferibilmente recipienti di terracotta per evitare gli schizzi.
• Bucherellare la pelle del pollame per evitare gli schizzi.
• dolci preparati in uno stampo da cake, tondo, quadrato... e sempre poggiato sulla grata. Possibilità di cuocere 2 cake in stampi affiancati.
20
IT
CONSIGLI E ACCORGIMENTI I.C.S.
Pizza
Per evitare che il formaggio o la salsa di pomodoro scorrano nel forno, è possibile mettere un foglio di carta forno fra la grata e la pizza.
Crostate dolci e torte rustiche:
Evitare i recipienti di vetro o porcellana: troppo spessi, prolungano il tempo di cottura e il fondo della pasta non è croccante. Con la frutta, il fondo della crostata rischia di essere eccessivamente bagnato: è sufficiente mettere qualche cucchiaio di semola fine, di biscotti frantumati, di farina di mandorle o di tapioca, che durante la cottura assorbono i liquidi. Sulle verdure umide o surgelate ( porri, spinaci, broccoli o pomodori ), è possibile cospargere un cucchiaio di amido di mais.
Pesce:
al momento dell’acquisto, l’odore deve essere gradevole e leggermente marino. Il corpo deve essere sodo e rigido, le squame molto aderenti alla pelle, gli occhi vivi e bombati e le branchie lucide e umide.
Manzo/maiale/agnello
Togliere
la carne dal
frigorifero molto tempo prima della cottura: lo sbalzo tra temperatura calda e fredda indurisce la carne. Togliendo la carne prima, si otterrà un arrosto di manzo dorato all’esterno, rosato all’interno e caldo al centro. Non aggiungere il sale prima di cuocere: il sale assorbe il sangue e asciuga la carne. Girare la carne con una spatola : se viene bucherellata, il sangue esce. Lasciare sempre riposare la carne per 5 o 10 min dopo la cottura: avvolgerla in un foglio di carta argentata e poggiarla all’entrata del forno caldo: in questo modo il sangue fuoriuscito durante la cottura torna all’interno e irriga l’arrosto. Utilizzare pirofile di terracotta: il vetro favorisce gli schizzi di grasso. Non cuocere mai nella leccarda. Evitare di mettere nel cosciotto dell’agnello gli spicchi d’aglio, altrimenti perde il sangue. Inserire l’aglio fra la carne e l’osso, oppure cuocere gli spicchi d’aglio non sbucciati vicino al cosciotto e schiacciarli alla fine della cottura per profumare il succo. Filtrare e servire molto caldo in una salsiera.
21
IT
QUALCHE RICETTA I.C.S.
Pizza
Base: 1 pasta per pizza
*alle v
erdure : 6 cucchiai di salsa di pomodoro, 100 g di zucchine tagliate a dadi, 50 g di pe­peroni tagliati a dadi, 50 g di melanzane a rondelle, 2 piccoli pomodori a rondelle, 50 g di groviera grattugiata, origano, sale, pepe.
*al roquefort, con pancetta : 6 cucchiai di salsa di pomodoro, 100 g di pancetta, 100 g di ro-
quefort in dadi, 50 g di noci, 60 g di groviera grattugiata.
*con salsicce e f
ormaggio fresco : 200 g di formaggio fresco sgocciolato e spalmato sulla pasta per pizza, 4 salsicce a rondelle, 150 g di prosciutto a strisce, 5 olive, 50 g di groviera grattu­giata, origano, sale, pepe.
Torte rustiche:
Base: 1 stampo in alluminio diam. 27 - 30 cm 1 pasta frolla pronta per l’uso 3 uova sbattute, 50 cl di panna da cucina densa sale, pepe, noce moscata.
Condimenti sv
ariati : 200 g di lardelli precotti, o - 1 kg d’indivia cotta + 200 g di guda grattugiato o - 200 g di broccoli, 100 g di lardelli, 50 g di gorgonzola o - 200 g di salmone, 100 g di spinaci cotti e scolati
Arrosto di manzo
Salsa al SAUTERNES prezzemolata, con ROQUEFORT:
fare cuocere 2 cucchiai di scologno tritato al burro. Aggiungere 10 cl di Sauternes, lasciare
evaporare. Aggiungere 100 g di Roquefort e fare sciogliere lentamente. Aggiungere 20 cl di panna li­quida, sale, pepe. Fare bollire.
Arrosto di maiale
Maiale alle prugne
Chiedere al macellaio di tagliare in lungo l’arrosto, mettere all’interno una ventina di prugne secche. Servire a fette con il succo di cottura oppure freddo con un’insalata d’indivia.
Pollo
Farcirlo con un mazzetto di dragoncello fresco e cospargerlo con un miscela di 6 spicchi
d’aglio schiacciati, un pizzico di sale grosso e qualche granello di pepe.
Agnello
Salsa alle acciughe:
mescolare 100 g di olive nere con 50 g di capperi e 3 acciughe, 1/2 spicchi d’aglio e 10 cl d’olio d’oli­va. Aggiungere 10 cl di panna da cucina. Servire il cosciotto a fette.
22
IT
QUALCHE RICETTA I.C.S.
Pesce Orata grigia al sidro brut:
1 orata da 1,5 kg 500 g di funghi coltivati 2 mele acidule 2 scologni 2 cucchiai di panna da cucina densa 100 g di burro 1/2 litro di sidro Sale, pepe.
Svuotare il pesce e togliere le squame. Metterlo in una teglia imburrata, sugli scologni tritati e sui funghi a fettine. Aggiungere il sidro, sale e pepe e qualche noce di burro. Infornare. Cuocere nel burro le mele a spicchi non sbucciate. A fine cottura, sistemare il pesce in un piatto caldo, filtrare il succo e sciogliere con la panna. Aggiungere la panna al succo, servire con le mele e i funghi.
Verdure ripiene
Utilizzare come ripieno gli avanzi di lesso, cosciotto, arrosto di carne bianca, pollame arrosto spezzettati.
Crostata di pasta sfoglia pralinata alle mele:
1 pasta sfoglia stesa insieme al foglio in cui è avvolta, bucherellata con la forchetta 200 ml di crema pasticciera portata a ebollizione con uno spicchio di vaniglia 2 uova sbattute con 30 g di zucchero. Aggiungere la crema raffreddata 2 mele tagliate a dadini passate in 70 g di praline
Versare la crema e aggiungere le mele. Infornare.
Ciambellone agli agrumi
Caramello: 20 zollette di zucchero (200 g) Dolce: 4 uova 200 g di zucchero semolato 200 g di farina 200 g di burro di qualità 2 cucchiaini di lievito Frutta: 1 barattolo piccolo di agrumi sciroppati.
Sgocciolare la frutta. Preparare il caramello. Quando è ben dorato, versarlo nello stampo; inclinarlo per ripartire uniformemente il caramello. Lasciare raffreddare. Nel recipiente del frullatore, mescolare il burro ammorbidito con lo zucchero. Incorporare le uova intere, uno dopo l’altro, poi la farina setacciata. Terminare con il lievito. Disporre gli spicchi di agrumi a rosone sul caramello. Versare l’impasto. Infornare nella posizione “TORTE”. Sformare su un bel piatto, e servire freddo. Come frutta è possibile utilizzare mele, pere, albicocche.
23
IT
QUALCHE RICETTA I.C.S.
Dolcetti al cioccolato
12 piccoli stampi singoli in alluminio 60 g di burro 200 g di cioccolato amaro (oltre 50% di cacao) 100 g di zucchero in polvere 4 uova 1 bustina di lievito in polvere 70 g di farina setacciata.
Fare sciogliere il cioccolato con il burro a fuoco molto lento. Battere i tuorli d’uovo con lo zucchero fino ad ottenere una miscela liscia. Aggiungere la farina, il cioccolato fuso con il burro e, per ultimo, il lievito. Montare gli albumi a neve e incorporali delicatamente nel preparato. Imburrare e infarinare leggermente gli stampi in alluminio, versarvi l’impasto (senza farlo colare sui bordi). Poggiare gli stampi sulla piastra per dolci, selezionare “BISCOTTI”. Sformare e lasciare raffreddare su una grata. Accompagnare con crema pasticciera vanigliata o gelato alla noce di cocco.
Soufflé
Base della besciamella:
1/2 litro di latte 60 g di farina 100 g di burro 4 tuorli d’uovo + gli albumi montati a neve sale, pepe, noce moscata.
Secondo il tipo di soufflé, aggiungere 150 g di groviera grattugiata o 1 kg di spinaci cotti tritati o 1 kg di cavolfiori cotti tritati o 150 g di avanzi di pesce cotto schiacciati o 150 g di prosciutto tritato.
24
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
UTILIZZO DELLA FUNZIONE “BASSA TEMPERATURA”
La cottura “BASSA TEMPERATURA” deve iniziare col forno freddo.
Selezionare “BASSA TEMPERATURA” (fig.1).
Scegliere il tipo di cottura nella lista seguente, premendo il tasto .
·
Arrosto di vitello (4 ore e 15)
· Arrosto di manzo al sangue (3 ore)
· Arrosto di manzo ben cotto (4 ore)
· Arrosto di maiale (4 ore e 15)
· Agnello rosato (1 ora e 50)
· Agnello ben cotto (4 ore)
. · Pollo (6 ore)
· Pesci piccoli (1 ora e15)
· Pesci grandi (1 ora e 35)
· Yogurt (3 ore)
Esempio: yogurt (fig.2).
Confermare la scelta premendo il tasto
O
K
.
Appare : la durata di cottura (non modificabile) e l’ora di fine cottura che è possibile modificare (fig.3).
Fig.2
Fig.3
Fig.1
25
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Fig.1
- Livello consigliato (fig.1).
Confermare la scelta premendo il tasto
O
K
.
Il forno si spegne automaticamente, suona per 2 minuti e indica che la pietanza è cotta.
Premere
O
K
per interrompere il segnale acustico.
Per la carne, fase scaldavivande (durata 1 ora).
Per gli yogurt, fase di “raffreddamento rapido” (durata 1 ora).
26
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Fig.1
UTILIZZO DELLA FUNZIONE “INFORMAZIONI”
Premere
OK.
E’ possibile accedere alle seguenti regolazioni con il tasto (fig.1) :
·
1 Contaminuti
· 2 Pulizia
·
3 Ora/Data
·
4 Protezione dei comandi
· 5 Segnale acustico!
· 6 Consumo
· 7 Lingue
1 - Contaminuti
Selezionare la funzione, premere OK.
Questa funzione è accessibile quando il forno non viene utilizzato per una cottura. Immettere il tempo desiderato premendo i tasti + o - (fig.2).
Il contaminuti decrementa il tempo dalla conferma, premendo
O
K
.
L’interruzione del segnale acustico avviene automaticamente dopo alcuni secondi. Premere
O
K
per visualizzare l’orologio.
Fig.1
Fig.2
27
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
2 - Pulizia
Togliere tutti gli elementi estraibili dal forno ed eliminare lo sporco più grosso. Selezionare “Pul
izia” nel menu “Informazioni”
(fig
1). Il forno indica il livello di sporco del vano (zona grigia in “SPORCO”) e propone due modalità di pulizia. Scegliere la modalità più adatta:
-
Pirolisi 2 ore Sistema di pirolisi la cui durata è preselezionata: d
ura 2 ore e 1/2 (2 ore di pirolisi + 30 minuti di raf­freddamento) e consente una pulizia approfondi­ta e perfetta del vano del forno. Per differire l’avvio, selezionare l’ora di fine e mo­dificarla immettendo l’ora di fine pirolisi desidera­ta con il tasto +
(fig.2). N.B. : se sono state immesse le ore a tariffa pie­na e le ore a tariffa ridotta (vedi funzione “Consu­mo”) il forno consiglia la pulizia durante le ore a tariffa ridotta per risparmiare. Tuttavia, è possibi­le modificare questo consiglio cambiando l’ora di fine pulizia e avviare la pirolisi immediatamente. Confermare premendo OK. Inizia la pulizia. Il display indica: l’ora, l’ora di fine pirolisi e il bloccaggio della porta simboleggiata da .
-
Pyrocontrol compreso tra 1 ora
e
1/2 e 2 ore e 15 Pyrocontrol è un sistema di pirolisi con durata preselezionata: dura almeno 2 ore (1 ora e 1/2 di pirolisi + 30 minuti di raffreddamento) permetten­do così di risparmiare energia. Se si desidera differire l’avvio, selezionare l’ora di fine e modificarla immettendo l’ora di fine pirolisi desiderata con il tasto + (fig. 3). Confermare pre­mendo OK.
- Fine della pirolisi Il forno indica quando la pulizia mediante pirolisi è terminata (fig.4). Quando la porta è sbloccata, può essere aperta. Togliere semplicemente i residui di cenere nel va­no del forno con una spugna umida.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Attenzione
Durante la pulizia mediante pirolisi, è molto importante che tutti gli accessori incompatibili con una pirolisi siano rimossi dal forno (guide scorrevoli, piastra per i dolci, griglie cromate), nonché tutti i recipienti. Le griglie laterali e la piastra speciale rivestita di smalto pirolitico sono compatibili e possono restare all’interno del forno durante la pirolisi.
28
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
3 - Ora/Data
Vedi capitolo: Utilizzo del quadro di programmazione
- Come impostare l’ora (pag.7)
4 - Protezione dei comandi
Selezionare la funzione (fig.1). Premere
O
K
.
Scegliere premendo . Confermare la scelta con “sì” o “no” (fig.2) e premere
O
K
.
5 - Segnale: acustico!
Selezionare la funzione (fig.1). Premere
O
K
.
Scegliere premendo . Confermare la scelta con “sì” o “no” (fig.2) e premere
O
K
.
6 - Consumo
Selezionare la funzione (fig.1). Premere
OK
.
Fig.1
Fig.1
Fig.2
Fig.2
Fig.1
29
IT
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Fig.1
6 - Consumo
Accedendo a questa schermata, è possibile consultare il consumo elettrico del forno dal momento del primo resettaggio.
Premere OK (fig.1): se il contratto di alimentazione elettrica com­prende fasce orarie a tariffa ridotta, è possibile immettere le fasce orarie corrispondenti e co­noscere quindi il dettaglio del consumo “ore a tariffa piena” e “ore a tariffa ridotta”.
Immettere o modificare i periodi P1 - P2 - P3 premendo + o - (fig.2), quindi confermare pre­mendo OK. E’ possibile immettere fino a 3 periodi diversi
Se è stata immessa la fascia oraria a tariffa ri­dotta,
c
on la funzione Pirolisi
, il forno proporrà sistematicamente di iniziare il ciclo di pulizia nel­la successiva fascia oraria a tariffa ridotta.
Fig.2
Attenzione
Se si desidera effettuare una pirolosi immediata, occorre annullare la programmazione delle ore a tariffa ridotta premendo “-” diminuendo l’ora fino a quando appare “—:—”
7 - Lingue
Selezionare la funzione (fig.1). Premere OK.
Scegliere tra le lingue proposte premendo .
Premere O
K
.
Fig.1
30
IT
CZ5700978_00 01/12
2/UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Fig.1
DEMO
Fig.2
8 - Modalità DEMO
- Impostare l’ora a 00:00 (vedi Impostazione dell’ora)
- Premere contemporaneamente i tasti e
per 10 secondi (fig.1).
DEMO
appare sullo schermo.
Il forno si trova nella modalità
DEMO (
fig.2)
.
Per ritornare alla modalità normale, premere
di nuovo i tasti e per 10 secondi.
Attenzione
Quando il forno si trova nella modalità “DEMO”, gli elementi riscaldanti non sono attivi.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Piekarnik De Dietrich
2
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
Odkrycie produktów marki De Dietrich wiąże się z doświadczeniem wyjątkowych emocji, dostarczanych wyłącznie przez wyjątkowe produkty.
Już od pierwszego wejrzenia, można odczuć ich siłę przyciągania. Jakość stylistyki odzwierciedla ponadczasowa estetyka i staranne wykończenia, na­dające każdemu przedmiotowi elegancji i wyrafinowania, łącząc je w idealnej harmonii.
Następnie, nadchodzi nieodparta pokusa dotknięcia. Stylistyka De Dietrich opiera się na solidnych i ekskluzywnych materiałach; stawiając autentyczność na najwyższym miejscu.
Łącząc najnowocześniejszą technologię ze szlachetnymi materiałami, De Dietrich tworzy produkty najwyższej jakości w służbie wszystkim miłośni­kom sztuki kulinarnej.
Życzymy Państwu dużo satysfakcji podczas użytkowania nowo nabytego urządzenia. Z przyjemnością zapoznamy się z Państwa sugestiami i odpowie­my na ewentualne pytania. Zachęcamy do przekazywania ich do naszego działu obsługi klienta lub na naszej stronie internetowej.
Zapraszamy do zarejestrowania swojego produktu na stronie
www.de-dietrich.com
umożliwiającego korzystanie z ofert marki.
Dziękujemy za okazane nam zaufanie.
De Dietrich
Wszelkie informacje na temat naszej marki znajdują się na stronie
www.de-dietrich.com
Zapraszamy do Galerii De Dietrich, 6 rue de la Pépiniere w Paryżu (VIII) Otwartej od wtorku do soboty w godzinach od 10.00 do 19.00. Dział obsługi klienta: 0892 02 88 04
3
SPIS TREŚCI
PL
1 / OPIS URZĄDZENIA
Prezentacja piekarnika
_____________________________________ 4
Omówienie przycisków______________________________________ 5
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Pieczenie _________________________________________________ 6
Korzystanie z programatora
o
Ustawianie godziny ____________________________________ 7
• Korzystanie z funkcji “EKSPERT”
_____________________________ 8
• Korzystanie z funkcji “PRZEPISY”_____________________________ 14
• Korzystanie z funkcji “I.C.S.” _________________________________ 16
• Korzystanie z funkcji “NISKA TEMPERATURA”__________________ 24
• Korzystanie z funkcji “INFORMACJE”
_________________________ 26
o
Minutnik______________________________________________ 26
o
Czyszczenie __________________________________________ 27
o Godzina / Data
________________________________________ 28
o
Blokada przycisków ____________________________________ 28
o
Sygnał dźwiękowy/Bip! _________________________________ 28
o
Zużycie energii ________________________________________ 29
o
Języki________________________________________________ 29
o
Tryb demo____________________________________________ 30
4
1 / OPIS URZĄDZENIA
PL
PREZENTACJA PIEKARNIKA
A
B
Programator
Przyciski
Przycisk
Wake up
C
D
E
Prowadnice
Żarówka
Otwór na rożen
D
B
A
F
E
1
2
3
4
5
C
F
PL
OMÓWIENIE PRZYCISKÓW
A
B
Przycisk wyboru (do góry)
Przycisk wyboru (do dołu)
Przycisk potwierdzenia
C
D
E
Wyświetlacz
Przyciski regulacji (+ lub -) czasu/temperatury
Przycisk powrotu
F
G
5
E
F
G
B
C
A
D
1 / OPIS URZĄDZENIA
6
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Piekarnik oferuje 4 typy programowania w zależności od poziomu znajomości danego przepisu przez użytkownika:
- W przypadku realizowania przepisu o znanych parametrach (użytkownik samodzielnie wybiera typ, temperaturę i czas pieczenia): wybrać funkcję “EKSPERT”, przyciskając bezpośrednio przycisk wyboru.
- W przypadku przepisu wymagającego dodatkowej pomocy piekarnika (wystarczy wybrać rodzaj i wagę żywności, a piekarnik sam wybierze najodpowiedniejsze parametry: temperaturę, czas i typ pieczenia): wybrać funkcję “PRZEPISY”.
- Przepis automatycznie realizowany przez piekarnik: wybrać z listy 12 dań najczęściej przygotowywanych (temperatura, czas i typ pieczenia zostaną określone przez piekarnik): wybrać funkcję “I.C.S” (Intelligence Cooking System).
- Każdy przepis jest obsługiwany elektronicznie przez specjalny program piekarnika, zapewniający wyjątkową kruchość mięsa i nieporównywalny smak ; wybrać funkcję “NISKA TEMPERATURA”.
PIECZENIE
7
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
KORZYSTANIE Z PROGRAMATORA
Ustawianie godziny
- Przycisnąć OK (rys.1).
- Wybrać “Informacje” za pomocą (rys.2).
- Potwierdzić przyciskiem OK.
- Wybrać linię “3. Godzina/Data” za pomocą
(rys.3).
Wyświetlanie godziny/daty Wyświetlanie daty
- Potwierdzić przyciskiem OK.
Ustawić za pomocą + lub – (rys.4)
- Wyświetlenie następnego ekranu poprzez przycisk
- Ustawienie za pomocą przycisków + lub –
- Potwierdzić przyciskiem OK.
Rys.1
Rys.2
Rys.3
Rys.4
8
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
TEMPERATURA
W zależności od wybranego typu pieczenia, piekarnik proponuje odpowiednią temperaturę. Można ją zmienić w następujący sposób:
- Przycisnąć przycisk + lub - (rys.1) i wybrać T°.
- Potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku
OK.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI “EKSPERT”
Funkcja ta umożliwia samodzielne ustawienie wszystkich parametrów pieczenia: temperatu­ry, typu i czasu trwania pieczenia.
- Przycisnąć OK. Pojawia się ekran funkcji “Ekspert” (rys.1).
- Przycisnąć ponownie OK.
- Wybrać typ pieczenia z następującej listy za pomocą (rys.2).
(w tym celu, odnieść się do załączonych ins-
trukcji pieczenia) :
1. Termoobieg
2· Tryb połączony
3· Tryb Eko
4· Tryb tradycyjny
5· Turbo - grill
6· Mocny grill
7· Średni grill
8· Utrzymanie w cieple
9· Odmrażanie
10· Pamięć
- Potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku OK.
Rys.1
Rys.2
Rys.1
Uwaga
90 sekund po zamknięciu drzwiczek lub rozpoczęciu pieczenia, oświetlenie wnętrza piekarnika gaśnie. Przyciśnięcie dowolnego przycisku ponownie włącza oświetlenie.
9
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Rys.1
Można wprowadzić czas pieczenia danego dania, po wybraniu (rys.1) za pomocą .
Wprowadzić czas trwania pieczenia za pomocą + (rys.2).
- Potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku OK.
Podczas ustawiania czasu trwania pieczenia, godzina zakończenia pieczenia (okienko ) zmienia się automatycznie (rys.2). Można zmie­nić godzinę zakończenia pieczenia jeżeli użyt­kownik pragnie ją opóźnić. W takim przypadku, wybrać i postępować w ten sam sposób jak podczas ustawiania czasu trwania pieczenia (rys.3). Po wybraniu godziny zakończenia pie­czenia, przycisnąć OK, aby potwierdzić. Piekarnik przejdzie na tryb czuwania (symbol
w wyświetlaczu) aż do rozpoczęcia pieczenia (godzina zakończenia - czas trwania pieczenia)
NB: Wybranie czasu trwania pieczenia nie jest konieczne. W takim przypadku, należy pozostawić puste okienka czasu trwania pieczenia i godziny zakończenia pieczenia i przycisnąć bezpośrednio “OK”. Potwierdzić,
aby rozpocząć pieczenie. Piekarnik wyłączy
się po przyciśnięciu jakiegokolwiek przycisku, kiedy pieczeń jest już gotowa, następnie wybraniu “Stop” i przyciśnięciu OK.
CZAS PIECZENIA I GODZINA ZAKOŃCZENIA PIECZENIA
Rys.2
Rys.3
10
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Nie jest ona dostępna w następujących funkcjach: Eko, grill z obiegiem powietrza, utrzymanie w cieple, mocny grill i średni grill.
Po ustawieniu czasu trwania pieczenia poprzez pojedynczy przycisk “OK”, piekarnik zaproponuje funkcję “opcja biogrill +” (rys.1). Funkcja ta umożliwia połączenie wybranego typu pieczenia z funkcją “przyrumienienie” dania pod koniec pieczenia poprzez uruchomienie grilla 5 minut przed zakończeniem pieczenia (nie można zmienić czasu).
Wybrać “tak” za pomocą “ ”, a następnie potwierdzić przyciskiem “OK”. W wyświetlaczu pojawia się:
Pamięć ustawień pieczenia. Zdecydować, czy ustawienia będą zapisane czy też nie, następnie potwierdzić za pomocą “OK” (Patrz następny rozdział).
Ponownie potwierdzić “OK”, aby rozpocząć pieczenie (rys.2).
Nie umieszczać naczynia zbyt blisko grilla, aby danie nie przyrumieniło się zbyt szybko. Włożyć naczynie na 1. lub 2. prowadnicę (od dołu).
Przykład programowania: Zapiekanka cebulowa:
- Wybrać typ pieczenia (na przykład tryb połączony)
- Wybrać temperaturę (na przykład 180°C)
- Wybrać czas trwania pieczenia (na przykład 25 minut)
- Wybrać program “biogrill +” Zapiekanka będzie się piec przez 20 minut, a przez ostatnie 5 minut będzie przyrumieniana.
Rys.1
Rys.2
KORZYSTANIE Z FUNKCJI “OPCJA BIOGRILL +”
11
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
PL
KORZYSTANIE Z FUNKCJI “PAMIĘĆ”
- Zapis pieczenia
Funkcja “Pamięć” umożliwia zapisanie para­metrów 3 przepisów wykonanych przy użyciu funkcji “Ekspert”. W ten sposób, użytkownik nie musi wprowadzać ponownie tych samych danych. Przygotowując to samo danie, w takiej samej ilości, uzyska się za każdym razem ten sam wynik.
Po ustawieniu parametrów pieczenia, piekar­nik proponuje ich zapisanie (rys.1).
Wybrać “tak” za pomocą “ ”, a następnie potwierdzić przyciskiem “OK”.
Wyświetlacz proponuje wówczas zapisanie parametrów w pustej pamięci lub zastąpienie wybranego zapisu nowymi parametrami (rys. 2).
Rys.1
Rys.2
- Korzystanie z zapisanych parametrów pie­czenia w funkcji “Pamięć”
Wejść do menu “Ekspert”.
- Potwierdzić przyciskiem “OK”.
- Przejść przez poszczególne funkcje aż do funkcji “Pamięć” za pomocą przycisku (rys.1).
- Wybrać dany zapis i potwierdzić “OK”.
Rys.1
12
PL
TRYBY PIECZENIA “EKSPERT”
*
Programy użyte w pisemnej informacji podanej na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z normą
europejską EN 50304 oraz według dyrektywy europejskiej 2002/40/WE.
TERMOOBIEG
(zalecana temperatura 190°C minimalna 35°C i maksymalna 250°C)
Pieczenie odbywa się przy użyciu grzałki znajdującej się w środku piekarnika i wentyla-
tora mieszającego powietrze.
Szybki wzrost temperatury: Niektóre potrawy mogą być włożone do zimnego piekarni-
ka.
Zalecane dla zachowania soczystości białego mięsa, ryb i warzyw.
Do pieczenia kilku dań naraz na maksymalnie 3 poziomach.
TRYB POŁĄCZONY
(zalecana temperatura 180°C minimalna 35°C i maksymalna 230°C)
Pieczenie odbywa się przy użyciu grzałki dolnej i górnej oraz wentylatora mieszającego
powietrze.
Trzy połączone źródła ciepła: silne grzanie z dołu, lekki termoobieg i bardzo delikatny
grill do przyrumienienia.
Zalecany do quiche, ciast typu “tourte”, tart z soczystymi owocami, pieczonych najlepiej
w glinianych naczyniach.
TRYB EKO
(zalecana temperatura 190°C minimalna 35°C i maksymalna 275°C)
Pieczenie odbywa się przy użyciu dolnej i górnej grzałki.
Tryb ten umożliwia oszczędność energii przy zachowaniu dobrej jakości pieczenia.
Tryb EKO służy za podstawę etykiety energetycznej.
Każde pieczenie odbywa się bez nagrzewania.
TRYB TRADYCYJNY
(zalecana temperatura 200°C minimalna 35°C i maksymalna 275°C)
Pieczenie odbywa się przy użyciu dolnej i górnej grzałki bez mieszania powietrza.
Wymaga nagrzania przed włożeniem dania.
Zalecane do czasochłonnych i delikatnych pieczeni : soczysta dziczyzna... Do po­wierzchniowego pieczenia wołowiny i innych czerwonych mięs. Do duszenia dań w zamk- niętym naczyniu, po wcześniejszym rozpoczęciu gotowania na płycie (kurczak w winie,
królik w sosie).
TURBO GRILL + ROŻEN
(zalecana temperatura 190°C minimalna 100°C i maksymalna 250°C)
Pieczenie odbywa się na przemian przy użyciu górnej grzałki i wentylatora mieszające­go powietrze.
Wstępne nagrzanie jest niepotrzebne. Soczysty i chrupiący z wszystkich stron drób i pieczenie.
Rożen pracuje aż do otwarcia drzwiczek.
Umieścić naczynie do zbierania tłuszczu na dolnym poziomie.
Zalecany w przypadku każdego drobiu i pieczeni z rożna, gdyż pozwala upiec dogłęb­nie udziec lub żeberka wołowe. Zachowuje soczystość filetów rybnych.
*
*
13
PL
TRYBY PIECZENIA “EKSPERT”
MOCNY GRILL + ROŻEN
(zalecane pozycje 4 - mini 1 - maxi 4)
Pieczenie odbywa się przy użyciu górnej grzałki bez mieszania powietrza.
Nagrzać piekarnik przez 5 minut.
Zalecane do rumienienia zapiekanek warzywnych, makaronu lub owoców, umiesz­czonych na ruszcie.
ŚREDNI GRILL + ROŻEN
(zalecane pozycje 2 - mini 1 - maxi 4)
Pieczenie odbywa się przy użyciu górnej grzałki.
Wstępne nagrzanie jest niepotrzebne. Soczysty i chrupiący z wszystkich stron drób i pieczenie.
Rożen pracuje aż do otwarcia drzwiczek.
Umieścić naczynie do zbierania tłuszczu na dolnym poziomie.
Zalecany w przypadku każdej pieczeni z rożna, gdyż pozwala upiec dogłębnie udziec lub żeberka wołowe. Zachowuje soczystość filetów rybnych.
UTRZYMYWANIE W CIEPLE
(zalecana temperatura 60°C minimalna 35°C i maksymalna 100°C)
Pozycja ta umożliwia utrzymywanie potraw w cieple przy użyciu grzałki umieszczo­nej na spodzie piekarnika i mieszanego powietrza.
Zalecana do przechowywania wyrastającego ciasta chlebowego lub drożdżowego, nie przekraczając 40°C (do nagrzewania talerzy, odmrażania).
ODMRAŻANIE
(zalecana temperatura 35°C minimalna 35°C i maksymalna 75°C)
Odmrażanie potraw odbywa się za pomocą ograniczonej ilości ciepła i mieszanego powietrza.
Idealne w przypadku delikatnych potraw (tarty z owocami, tarty z kremem itp.).
Odmrażanie mięsa, bułek itp. odbywa się w temperaturze 50°C (mięso położone na ruszcie, pod którym umieszcza się naczynie służące do zbierania niejadalnego soku z odmrażania).
14
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
KORZYSTANIE Z FUNKCJI “PRZEPISY”
Funkcja ta oferuje automatyczne wybranie parametrów pieczenia w zależności od rodzaju i wagi przygotowywanego dania.
- Przycisnąć “OK” (rys.1).
Piekarnik zaproponuje wówczas różne rodzaje produktów.
- Przycisnąć , aby wybrać jeden z nich (rys.2):
- Potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku “OK”.
- Wybrać następnie danie i potwierdzić za po­mocą “OK” (rys.3).
Po wybraniu dania, piekarnik prosi o podanie jego wagi (okienko rys. 4) lub rodzaju używanego naczynia (aluminium, porcelana, itp.) w przypadku ciast, quiche, tart i warzyw, lub wielkość pokarmu; na przykład: chałki.
- Wprowadzić wagę lub rodzaj naczynia, wów­czas piekarnik automatycznie obliczy i wyś­wietli idealny czas pieczenia. Użytkownik może zmienić godzinę zakończenia pieczenia, wybie­rając “ ” i wyświetlając nową godzinę za­kończenia pieczenia.
- Włożyć naczynie na zalecany poziom (od 1 na dole do 5 na górze) (rys.5).
- Potwierdzić przyciskiem “OK”. Piekarnik uruchamia się.
- Piekarnik dzwoni i wyłącza się po upływie czasu pieczenia a wyświetlacz pokazuje kiedy danie jest już gotowe.
Rys.1
Rys.2
Rys.3
Rys.4
Rys.5
15
PL
TRYBY PIECZENIA “PRZEPISY”
Nr 1 MIĘSA BIAŁE:
Nr 1 kurczak (w naczyniu)
2 kurczak (na rożnie) 3 kaczka 4 udziec indyka 5 królik 6 gęś 7 perliczka 8 karczek wieprzowy 9 polędwiczka wieprzowa
10 pasztet
11 pieczeń cielęca
Nr 2 MIĘS
A CZERWONE:
Nr 1 łopatka jagnięca
2 udziec jagnięcy 3 comber jagnięcy 4 wołowina lekko wypieczona 5 wołowina krwista 6 bażant 7 comber zajęczy
Nr 3 RYBY:
Nr 1 szczupak
2 dorada 3 dorsz 4 pieczeń rybna 5 łosoś 6 pasztet rybny 7 pstrągi
Nr 4 WARZYWA:
Nr 1 cykorie
2 mus warzywny 3 zapiekanka ziemniaczana 4 lasagne 5 faszerowane papryki 6 faszerowane pomidory
Nr 5 T
ARTY/QUICHE:
Nr 1 quiche
2 tarta z ciasta pół-francuskiego 3 tarta z ciasta francuskiego 4 tarta serowa 5 tarta drożdżowa 6 ciasto typu tourte z owocami 7 ciasto typu tourte z mięsem 8 suflet 9 chleb
Nr 6 CIASTA:
Nr 1 chałka
2 babka 3 ptyś 4 murzynek 5 ciasto jogurtowe 6 biszkopt 7 kuglof 8 bezy 9 ciasto ucierane
10 kruche ciasteczka/cookies
DODATKOWE SZCZEGÓŁY DOTYCZĄCE FUNKCJI “PRZEPISY”
Każde pieczenie jest wykonywane BEZ nagrzewania piekarnika.
PIECZENIE: CIASTA / TARTY: Wybór rodzaju formy do pieczenia: Aluminium: kolorowe formy z powłoką anty-adhezyjną, giętkie formy z silikonu odpowiednie do wilgotnych ciast (quiche lub tarty owocowe).
PIECZENIE: PASZTETY Umieścić gliniankę z pasztetem w kąpieli wodnej (w naczyniu większym od glinianki i wypełnionym do połowy wrzącą wodą).
16
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
KORZYSTANIE Z FUNKCJI “I.C.S.”
Funkcja ICS (Intelligent Cooking System) znacznie ułatwia pieczenie, ponieważ piekarnik samodzielnie i automatycznie oblicza parametry pieczenia w zależności od wybranego dania (temperaturę, czas i typ pieczenia), dzięki elektronicznym czujnikom umieszczonym w piekarniku, które nieustannie mierzą stopień wilgoci i wahania temperatury.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI ICS: Pieczenie przy wykorzystaniu tej funkcji
odbywa się w 2 etapach:
1) faza poszukiwania, w czasie której piekarnik rozpoczyna nagrzewanie i określa idealny czas pieczenia. Trwa ona od 5 do 40 minut w zależności od dania.
- Przycisnąć przycisk “ICS” (rys.1) Piekarnik proponuje 12 dań do wyboru:
· Pizza
· Słona tarta
· Pieczeń wołowa (krwista, lekko upieczona
lub mocno upieczona)
· Pieczeń wieprzowa
· Kurczak
· Jagnięcina (zaróżowiona, lekko upieczona
lub mocno upieczona)
· Ryba
· Faszerowane warzywa
· Słodka tarta
· Ciasta
· Ciasteczka
· Suflet
- Przycisnąć “ ”, aby wybrać danie (rys.2). Przykład: Suflet Po wybraniu dania, potwierdzić za pomocą
“OK”. Można zmienić godzinę zakończenia pieczenia
przed włożeniem dania na wskazany poziom prowadnic.
- Potwierdzić przyciskiem
OK
, aby rozpocząć
pieczenie (rys.3).
Rys.3
Rys.1
Rys.2
17
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
N.B.: nagrzewanie piekarnika nie jest ko­nieczne w przypadku używania funkcji ICS. Pieczenie musi KONIECZNIE rozpocząć się w zimnym piekarniku. Należy poczekać aż pie­karnik całkowicie ostygnie przed rozpoczę­ciem następnego pieczenia.
WAŻNE: nie otwierać drzwiczek w czasie tej fazy, aby nie zakłócić obliczeń i zapisu da­nych.
Opisana faza poszukiwania jest przedstawio­na za pomocą symbolu “
~
” obok czasu trwa-
nia pieczenia (patrz strzałka na rys.1)
2) druga faza pieczenia: piekarnik określił ko­nieczny czas, symbol “
~
” znika. Wyświetlony pozostały czas pieczenia bierze pod uwagę czas pieczenia w pierwszej fazie. Można teraz otwor z yć drzwi czki piekarnika, aby, na przykład, polać pieczeń.
- Piekarnik wyłącza się po upływie czasu pie­czenia a wyświetlacz pokazuje kiedy danie jest już gotowe.
FUNKCJA OPÓŹNIONEGO STARTU:
Aby opóźnić początek pieczenia,
- Wybrać funkcję zakończenie pieczenia i zmienić godzinę zakończenia pieczenia.
UWAGA: Jeżeli użytkownik pragnie upiec kolejne danie przy użyciu ICS, musi odczekać, aż piekarnik całkowicie ostygnie. Jednakże, pieczenie w funkcji “Ekspert” jest możliwe na­wet w gorącym piekarniku.
Rys.1
KORZYSTANIE Z FUNKCJI “I.C.S.”
18
PL
PRZEPISY FUNKCJI “I.C.S.”
Pizza
• świeża pizza z pizzerii
• pizza z gotowego ciasta
• pizza domowa
• pizza zamrożona
• Świeże tarty
• Mrożone tarty
• Ryby w całości (dorada, dorsz, pstrągi, makrele...)
• pieczeń rybna
• Pieczeń wołowa (krwista)
• Umieścić pieczeń na ruszcie zestawu ruszt +
naczynie do zbierania tłuszczu.
Można obrócić go jak tylko czas trwania pieczenia zostanie określony.
Słodkie
tarty
Ryby
Pieczeń wołowa
• Pieczeń wieprzowa
- karczek
- polędwiczka
Pieczeń wieprzowa
Słodkie
tarty
• świeże quiche
• mrożone quiche
• gotowe dania mrożone
Małe ciasteczka
Jagnięcina
• Udziec od 1kg do 2,500 kg
• Umieścić udziec na ruszcie zestawu ruszt +
naczynie do zbierania tłuszczu.
Można obrócić go jak tylko czas trwania pieczenia zos­tanie określony.
Faszerowane
warzywa
• faszerowane pomidory, papryki
• lasagne (świeże lub mrożone)
• zapiekanki mięsne lub rybne...
Suflet
• kurczak od 1 kg do 1,700 kg
• młoda kaczka, perliczka...
Kurczak
Ciasta
• Ciasta: babka, ciasto ucierane (na słodko lub słono)
• Gotowe ciasta z saszetek.
• Małe indywidualne ciasteczka: cookies, babeczki, croissanty, bułeczki, nadziewane bułki, croque-mon­sieur.
• włożyć do formy z prostymi, wysokimi brzegami o średni­cy 21cm
19
PL
PRZEPISY FUNKCJI “I.C.S.”
• umieścić ją na ruszcie, aby uzyskać chrupiące ciasto (można umieścić papier do pieczenia między rusztem a pizzą, aby ochronić piekarnik przed przeciekami sera)
• umieścić pizzę na blasze do ciasta, aby uzyskać miękkie ciasto.
• włożyć do aluminiowej formy z powłoką anty-adhezyjną:
• spód ciasta będzie bardziej chrupiący.
• zalecamy używanie tej funkcji do pieczenia ryb w całości, z dodatkiem aromatów i białego wina. (ryby grillowane lub pieczone w papierze wymagają wcześniejszego nagrzania piekarnika).
• wyjąć mięso z lodówki, co najmniej 1 godzinę przed rozpoczęciem pieczenia: im zimniejsze mięso, tym dłuższe pieczenie.
• włożyć je do glinianego naczynia. Dodać 1 do 2 łyżeczek wody.
• po zakończeniu pieczenia, odczekać 7 do 10 minut przed przystąpieniem do krojenia mięsa. W tym czasie mięso powinno zostać owinięte folią aluminiową. Osolić pod koniec pieczenia.
• włożyć do aluminiowej formy z powłoką anty-adhezyjną: spód ciasta będzie chrupiący.
• usunąć aluminiowy pojemnik mrożonej quiche przed umieszczeniem na ruszcie.
• wyjąć mięso z lodówki, co najmniej 1 godzinę przed rozpoczęciem pieczenia:
• pieczeń będzie upieczona na krwisto; jeżeli użytkownik woli mocno upieczoną pieczeń, zalecamy korzystanie z trybu tradycyjnego.
• Zdąć jak najwięcej tłustej otoczki: powoduje ona dym w piekarniku.
• po zakończeniu pieczenia, odczekać 7 do 10 minut przed przystąpieniem do krojenia mięsa. W tym czasie mięso powinno zostać owinięte folią aluminiową.
• małe indywidualne ciasteczka na blasze umieszczonej na ruszcie. ciasto na ptysie musi być pieczone w programie “CIASTA”, aby uzyskać dobry wynik.
• wyjąć mięso z lodówki, co najmniej 1 godzinę przed rozpoczęciem pieczenia:
• wybrać okrągły i pełny udziec, nie długi i suchy.
• po zakończeniu pieczenia, pozostawić udziec owinięty w folię aluminiową.
• odpowiednio dobrać rozmiar naczynia do ilości pieczonych warzyw, aby uniknąć rozlania się soku.
• nasmarować formę masłem i nie dotykać wnętrza palcami, w przeciwnym razie suflet nie urośnie.
• pieczeń na rożnie: pamiętać, aby umieścić naczynie do zbierania tłuszczu na 1. prowadnicy.
• pieczeń w naczyniu: zalecamy używanie glinianych naczyń, aby uniknąć rozpryskiwania tłuszczu.
• Nakłuć skórę drobiu, aby uniknąć rozpryskiwania tłuszczu.
• ciasta w prostokątnych, okrągłych lub kwadratowych formach... zawsze umieszczonych na ruszcie. Możliwość pieczenia 2 ciast w wąskich prostokątnych formach obok siebie.
20
PL
WSKAZÓWKI I PORADY I.C.S.
Pizza
Aby uniknąć przecieku sera lub sosu pomidorowego w piekarniku, można umieścić papier pergaminowy między rusztem a pizzą.
Tarty / Quiche:
Unikać szklanych i porcelanowych naczyń: są one zbyt grube, więc przedłużają czas pieczenia i powodują, iż spód ciasta nie jest chrupiący. W przypadku tart owocowych, spód ciasta może się zmoczyć: wystarczy umieścić kilka łyżeczek drobnej kaszki, rozgniecionych biszkoptów lub zmielonych migdałów, które zaabsorbują sok. W przypadku warzyw o dużej zawartości wody lub mrożonek (porów, szpinaku, brokułów lub pomidorów), można posypać je łyżką mąki kukurydzianej.
Ryby:
Podczas zakupu ryb, należy pamiętać, iż ich zapach powinien być przyjemny, mięśnie zwarte i sztywne, łuski dobrze przylegające do skóry, oko wyraziste i wyłupiaste, a skrzela błyszczące i wilgotne.
Wołowina / Wieprzowina / Jagnięcina
Koniecznie wyjąć mięso z lodówki na długo przed rozpoczęciem pieczenia: szok termiczny sprawia, iż mięso staje się twardsze. W ten sposób pieczeń wołowa będzie rumiana na zewnątrz, czerwona wewnątrz i dogłębnie gorąca. Nie solić mięsa przed pieczeniem: sól absorbuje krew i wysusza mięso. Obrócić mięso przy użyciu łopatek: jeżeli zostanie przekłute, wydostanie się z niego krew. Po zakończeniu pieczenia, pozostawić mięso na 5 do 10 minut: owinąć je papierem aluminiowym i umieścić je w gorącym piekarniku: w ten sposób, krew wydostająca się na zewnątrz podczas pieczenia cofnie się i nawilży pieczeń. Korzystać z glinianych naczyń do pieczeni: szkło sprzyja rozpryskom tłuszczu. Nie piec na emaliowanym naczyniu do zbierania tłuszczu. Unikać nacinania udźca jagnięcego i wkładania do nacięć czosnku, straci wówczas dużo krwi; lepiej włożyć czosnek między mięso a kość, lub upiec nieobrane ząbki czosnku obok udźca i rozgnieść je pod koniec pieczenia, aby uzyskać aromatyczny sos; przefiltrować i podawać bardzo gorący sos w sosjerce.
21
PL
KILKA PRZEPISÓW I.C.S.
Pizza Spód: 1 ciasto na pizzę
*z warzywami : 6 łyżek sosu pomidorowego + 100 g cukinii pokrojonej w kostkę + 50 g papryki pokrojonej w kostkę + 50 g bakłażanów pokrojonych w plasterki +2 małe pomidory pokrojone w plasterki + 50 g startego sera + oregano + sól + pieprz.
*z niebieskim pleśniowym serem i wędzonym boczkiem : 6 łyżek sosu pomidorowego + 100 g boczku + 100 g niebieskiego sera pleśniowego pokrojonego w kostkę + 50 g orzechów + 60 g startego sera.
*z kiełbasą i białym serem : 200 g wyciśniętego białego sera rozsmarowanego na cieście + 4 kiełbasy pokrojone w plasterki + 150 g szynki pokrojonej w paseczki + 5 oliwek + 50 g startego sera + oregano + sól + pieprz.
Ciasta typu quiche: Podstawa: 1 forma aluminiowa o średnicy od 27 do 30 cm
1 opakowanie gotowego ciasta pół-francuskiego
3 roztrzepane jajka + 50 cl gęstej śmietany
sól, pieprz, gałka muszkatołowa. Farsz według uznania :
200 g wcześniej podsmażonego boczku,
lub - 1 kg ugotowanej cykorii + 200 g startego sera gouda
lub - 200 g brokułów + 100 g boczku + 50 g niebieskiego sera pleśniowego
lub - 200 g łososia + 100 g ugotowanego, odcedzonego szpinaku
Pieczeń wołowa Sos SAUTERNES z serem ROQUEFORT:
Delikatnie przyrumienić 2 łyżki szalotek podsmażonych na maśle. Dodać 10 cl białego wina typu Sauternes, odczekać aż wyparuje. Dodać 100 g sera typu Roquefort, delikatnie rozpuścić go. Dodać 20 cl płynnej śmietany, sól, pieprz. Zagotować.
Pieczeń wieprzowa Pieczeń z suszonymi śliwkami
Poprosić rzeźnika, aby wyciął otwór na całej długości pieczeni, włożyć do środka około dwadzieścia suszonych śliwek. Serwować pieczeń pokrojoną w plastry z sosem własnym lub na zimno z surówką z cykorii.
Kurczak
Nafaszerować go świeżym estragonem lub posmarować sosem z 6 ząbków czosnku rozgniecionych ze szczyptą gruboziarnistej soli i kilkoma ziarnkami pieprzu.
Jagnięcina Sos z anchois:
Wymieszać 100 g czarnych oliwek z 50g kaprów i 3 anchois, 1/2 ząbka czosnku i 10 cl oliwy z oliwek. Dodać 10 cl śmietany. Serwować z pokrojonym udźcem jagnięcym.
22
PL
KILKA PRZEPISÓW I.C.S.
Ryby
Szara dorada z wytrawnym cydrem:
1 dorada 1,5 kg
500 g pieczarek.
2 kwaśne jabłka.
2 szalotki.
2 łyżki gęstej śmietany.
100 g masła.
1/2 litra cydru. Sól, pieprz. Wypatroszyć rybę i usnąć łuski. Umieścić ją w wysmarowanym masłem naczyniu na warstwie drobno
zmielonych szalotek i grzybów pokrojonych w plasterki. Dodać cydr, sól i pieprz i kilka łyżeczek masła. Włożyć do piekarnika. Usmażyć na maśle nieobrane ćwiartki jabłek. Po zakończeniu pieczenia, umieścić rybę w gorącym naczyniu, przefiltrować sos i zmieszać go ze śmietaną. Serwować z jabłkami i grzybami.
Faszerowane warzywa
Zmielone pozostałości z gulaszu, udźca, pieczeni, drobiu są doskonałą podstawą farszu.
Pralinkowa tarta z ciasta francuskiego z jabłkami:
1 opakowanie gotowego ciasta francuskiego rozłożone wraz z papierem pergaminowym i nakłute widelcem.
200 ml śmietany doprowadzonej do wrzenia wraz z laską wanilii.
2 jajka ubite z 30 g cukru, dodać ostudzoną śmietanę.
2 jabłka pokrojone w kostkę i obtoczone w 70 g pralinek. Nałożyć krem + jabłka. Włożyć do piekarnika.
Ucierane ciasto z cytrusami
Karmel: 20 kostek cukru (200g)
Ciasto: 4 jajka
200g cukru
200g mąki
200g masła dobrej jakości
2 łyżeczki proszku do pieczenia
Owoce: 1 mała puszka cytrusów w syropie. Odsączyć owoce. Przygotować karmel. Kiedy nabierze odpowiedniego koloru, wlać go do
tortownicy; obracać tortownicą, aby równomiernie rozlać karmel. Odczekać aż wystygnie. W misce robota elektrycznego wymieszać roztopione masło z cukrem. Dodać jajka, jedno po drugim, a następnie przesianą mąkę. Na końcu dodać proszek do pieczenia. Ułożyć w kręgu ćwiartki cytrusów na karmelu. Wlać ciasto. Włożyć do piekarnika w trybie “CIASTA”. Wyłożyć na ładny talerz i serwować gdy wystygnie. Można zastąpić cytrusy jabłkami, gruszkami, morelami.
23
PL
KILKA PRZEPISÓW I.C.S.
Ciasteczka czekoladowe
12 indywidualnych foremek z aluminium
60 g masła
200 g gorzkiej czekolady (ponad 50% kakao)
100 g cukru
4 jajka
1 torebka proszku do pieczenia
70 g przesianej mąki. Rozpuścić czekoladę z masłem na bardzo małym ogniu. Ubić żółtka z cukrem aż staną się
jednolitą masą. Dodać mąkę, rozpuszczoną czekoladę z masłem i na końcu, proszek do pieczenia. Ubić białka na pianę i delikatnie zmieszać je z wcześniej przygotowanymi składnikami. Nasmarować masłem i lekko obsypać mąką aluminiowe foremki, wlać do nich ciasto (tak, aby nie rozlało się po bokach). Umieścić foremki na blasze i wybrać tryb “CIASTECZKA”. Wyjąć z foremek i pozostawić do ostygnięcia na ruszcie. Podawać z waniliowym sosem typu custard lub lodami kokosowymi
Suflety
Podstawa beszamelu:
1/2 litra mleka
60g mąki
100g masła
4 żółtka + białka ubite na pianę
sól, pieprz, gałka muszkatołowa. W zależności od rodzaju sufletu, można dodać 150 g startego sera lub 1kg zmielonego,
ugotowanego szpinaku lub 1kg ugotowanego, rozgniecionego kalafiora lub 150 g rozgniecionych ugotowanych ryb lub 150 g zmielonej szynki.
24
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
KORZYSTANIE Z FUNKCJI “NISKA TEMPERATURA”
Pieczenie w trybie “NISKA TEMPERATURA” musi koniecznie rozpocząć się w zimnym piekarniku.
Wybrać “NISKA TEMPERATURA” (rys.1).
Wybrać typ pieczenia z następującej listy za pomocą przycisku
· Pieczeń cielęca (4 godz. 15 min)
· Pieczeń wołowa krwista (3 godz.)
· Pieczeń wołowa mocno upieczona (4 godz.)
. Pieczeń wieprzowa (4 godz. 15 min)
. Jagnięcina zaróżowiona (1 godz. 50 min)
· Jagnięcina mocno upieczona (4 godz.)
. Kurczak (6 godz.)
. Drobne ryby (1 godz. 15 min)
. Duże ryby (1 godz. 35 min)
· Jogurt (3 godz.)
Pr
zykład: Jogurt (rys.2).
Potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku OK.
Pojawia się wówczas : czas trwania pieczenia (niezmienny) i godzina zakończenia pieczenia, którą można zmienić (rys.3).
Rys.2
Rys.3
Rys.1
25
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Rys.1
- Zalecenia odnośnie poziomu prowadnicy (rys.1).
Potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku OK.
Piekarnik wyłącza się automatycznie, dzwoni przez 2 minuty, informując, iż danie jest gotowe.
Przycisnąć OK, aby wyłączyć sygnały dźwiękowe.
W przypadku mięs, faza utrzymywania w cieple (czas trwania 1 godzina).
W przypadku jogurtów, faza “szybkie chłodzenie” (czas 1 godzina).
26
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Rys.1
KORZYSTANIE Z FUNKCJI “INFORMACJE”
Przycisnąć OK.
Przycisk (rys.1) umożliwia dostęp do następujących ustawień:
· 1 Minutnik
· 2 Czyszczenie
· 3 Godzina /Data
· 4 Blokada przycisków
· 5 Sygnał dźwiękowy: Bip!
· 6 Zużycie energii
· 7 Języki
1 - Minutnik
Wybrać funkcję, nacisnąć OK.
Funkcja ta jest dostępna nawet gdy piekarnik nie jest używany do pieczenia. Wprowadzić wybrany czas za pomocą przycisków + lub - (rys.2).
Minutnik odlicza czas od potwierdzenia przyciskiem OK.
Sygnał dźwiękowy wyłącza się automatycznie po kilku sekundach. Przycisnąć OK, aby wyświetlić zegar.
Rys.1
Rys.2
27
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
2 - Czyszczenie
Wyjąć ruchome akcesoria z piekarnika i usunąć większe zabrudzenia, które mogły w nim powstać.
Wybrać “Czyszczenie” w menu “Informacje” (rys.1). Piekarnik podaje stopień zabrudzenia wnętrza (szara strefa w “ZABRUDZENIE”) i proponuje dwa rodzaje czyszczenia. Wybrać najodpowiedniejszy:
- Piroliza 2 godziny
System pirolizy, którego czas trwania jest wstępnie określony: trwa ona 2 godz. 30 min (2 godziny pirolizy + 30 minut chłodzenia) i umożliwia intensywne i idealne czyszczenie piekarnika. Aby opóźnić start, wybrać godzinę zakończenia i zmienić ją, wpisując wybraną godzinę zakończenia pirolizy za pomocą przycisku + (rys.2). N.B.: Jeżeli użytkownik wpisał dane dotyczące pełnej i zniżkowej taryfy prądu, (patrz: funkcja “Zużycie energii”), piekarnik będzie proponował wykonywanie czyszczenia w godzinach taryfy zniżkowej. Jednakże, użytkownik może zmienić proponowaną godzinę, zmieniając godzinę zakończenia czyszczenia i rozpocząć natychmiast pirolizę. Potwierdzić przyciskiem OK. Rozpoczyna się czyszczenie. Wyświetlacz pokazuje: godzinę, godzinę zakończenia pirolizy oraz blokadę drzwi reprezentowaną przez .
- Pirokontrol między 1 godz. 30 min i 2 godz. 15 min.
Pirokontrol to system pirolizy, którego czas trwania jest wstępnie określony: trwa co najmniej 2 godz. (1 godz. 30 min pirolizy + 30 minut chłodzenia) umożliwiając oszczędność energii. Aby opóźnić start, wybrać godzinę zakończenia i zmienić ją, wpisując wybraną godzinę zakończenia pirolizy za pomocą przycisku + (rys.3). Potwierdzić przyciskiem OK.
- Koniec pirolizy
Piekarnik informuje o zakończeniu czyszczenia przy użyciu pirolizy (rys.4). Po odblokowaniu się drzwiczek, można otworzyć piekarnik. Wystarczy usunąć osad z popiołu we wnętrzu piekarnika za pomocą wilgotnej gąbki.
Rys.1
Rys.2
Rys.3
Rys.4
Uwaga
W czasie czyszczenia pirolitycznego należy wyjąć z piekarnika wszystkie ruchome akcesoria, które nie są kompatybilne z pirolizą (prowadnice, blachy do ciast, chromowane ruszty), jak również wszystkie naczynia. Boczne drabinki oraz blacha pokryta specjalnie emalią pirolityczną są kompatybilne i mogą pozostać w piekarniku w trakcie pirolizy.
28
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
3 - Godzina / Data
Patrz Rozdział: Korzystanie z programatora
- Ustawianie godziny (strona 7).
4 - Blokada przycisków
Wybrać funkcję (rys.1). Przycisnąć OK.
Dokonać wyboru za pomocą . Potwierdzić wybór “tak lub nie” (rys.2) i przycisnąć OK.
5 - Sygnał dźwiękowy: i Bip!
Wybrać funkcję (rys.1). Przycisnąć OK.
Dokonać wyboru za pomocą . Potwierdzić wybór “tak lub nie” (rys.2) i przycisnąć OK.
6 - Zużycie energii
Wybrać funkcję (rys.1). Przycisnąć OK.
Rys.1
Rys.1
Rys.2
Rys.2
Rys.1
29
PL
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Rys.1
6 - Zużycie energii
Niniejszy ekran umożliwia sprawdzenie zużycia prądu przez piekarnik od chwili ostatniego wy­zerowania.
Przycisnąć OK (rys.1): Jeżeli użytkownik podpisał umowę z dostawcą energii elektrycznej oferującą godziny taryfy zniżkowej, może on wprowadzić je i poznać zużycie prądu w godzinach pełnej taryfy i taryfy zniżkowej.
Wpisać lub zmienić okresy P1- P2 - P3, przycis­kając + lub - (rys.2) i potwierdzając przyciskiem OK . Użytkownik może wprowadzić maksymalnie 3 różne okresy.
W przypadku wpisania godzin taryfy zniżkowej, w funkcji pirolizy, piekarnik systematycznie za­proponuje rozpoczęcie czyszczenia w nad­chodzącej godzinie taryfy zniżkowej.
Rys.2
Uwaga
Jeżeli użytkownik pragnie natychmiast rozpocząć pirolizę, należy anulować programowanie godzin taryfy zniżkowej poprzez przyciśnięcie “-” i zmniejszenie godziny zakończenia aż do pojawienia się “—:—”
7 - Języki
Wybrać funkcję (rys.1). Przycisnąć OK.
Wybrać jeden z proponowanych języków, przyciskając .
Przycisnąć OK.
Rys.1
30
PL
CZ5700978_00 01/12
2 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Rys.1
DEMO
Rys.2
8 - Tryb demo
- Ustawić godzinę na 00:00 (patrz ustawienie godziny)
- Przycisnąć jednocześnie przyciski i przytrzymać je przez 10 sekund (rys.1).
DEMO
pojawia się na ekranie.
Piekarnik jest w trybie
demo
(rys.2)
.
Aby powrócić do trybu normalnego, przycisnąć ponownie przycisnąć przyciski
i przez 10 sekund.
Uwaga
Kiedy piekarnik znajduje się w trybie “DEMO” elementy grzejne nie są aktywne.
RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Духовой шкаф De Dietrich
2
Уважаемый покупатель!
Открыть для себя продукцию De Dietrich, это значит испытать уникальные эмоции, которые могут вызывать только ценные вещи.
Влечение возникает немедленно, с первого взгляда. Качество дизайна подчеркивается эстетикой вне времени и тщательными деталями отделки, делающими каждый предмет элегантным и утонченным в совершенной гармонии одних с другими.
Затем приходит непреодолимое желание потрогать. Дизайн De Dietrich основывается на прочных и престижных материалах; предпочтение отдается подлинности.
Благодаря сочетанию самой совершенной технологии с благородными материалами, De Dietrich гарантирует себе изготовление изделий прекрасного исполнения на службе искусства кулинарии, страсти, разделяемой всеми влюбленными в кухню.
Мы желаем, чтобы вы получили огромное удовлетворение от использования этого нового прибора, и будем рады получить ваши предложения и ответить на ваши вопросы. Приглашаем вас задавать их либо нашему отделу по работе с потребителями, либо на нашем Интернет сайте.
Просим вас зарегистрировать ваше изделие на сайте
www.de-dietrich.com
, чтобы иметь возможность воспользоваться
преимуществами марки.
Благодарим вас за доверие.
De Dietrich
Найдите всю информацию о марке по адресу www.de-dietrich.com
: Посетите Галерею De Dietrich по адресу: Париж, VIII округ, рю де ля Пепиньер, 6. Открыто со вторника по субботу, с 10 до 19. Отдел по работе с потребителями: 0892 02 88 04
3
СОДЕРЖАНИЕ
RU
1 / ОПИСАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА
Представление духового шкафа
_____________________________ 4
Представление панели управления __________________________ 5
2 / ЭКСПЛУТАЦИЯ ВАШЕГО ПРИБОРА
Приготовление ____________________________________________ 6
Использование программирующего устройства
º Настройка времени ___________________________________ 7
• Использование функции “ЭКСПЕРТ” _________________________ 8
• Использование функции “КУЛИНАРНЫЙ СПРАВОЧНИК” _______ 14
• Использование функции “I.C.S.” _____________________________ 16
• Использование функции “НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА” ____________ 24
• Использование функции “ИНФОРМАЦИЯ” ____________________ 26 º Таймер ______________________________________________ 26 º Очистка______________________________________________ 27 º Время/Дата __________________________________________ 28 º Блокировка кнопок ___________________________________ 28 º Çâóê/Áèï! ____________________________________________ 28 º Потребление _________________________________________ 29 º Языки _______________________________________________ 29 º Режим “демо” ________________________________________ 30
4
1 / ОПИСАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА
RU
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
A
B
Программирующее устройство
Кнопки управления
Кнопка
Пробуждение
C
D
E
Проволочные уступы
Лампочка
Отверстие для вертела
D
B
A
F
E
1
2
3
4
5
C
F
RU
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
A
B
Кнопка выбора (вверх)
Кнопка выбора (вниз)
Кнопка подтверждения
C
D
E
Дисплей
Кнопки настройки (+ или -) времени/температуры
Кнопка возврата назад
F
G
5
E
F
G
B
C
A
D
1 / ОПИСАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА
6
RU
2 / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАШЕГО ПРИБОРА
Данный духовой шкаф обеспечивает вам доступ к 4 типам различных программ, в соответствии с уровнем знаний, которым вы обладаете по исполнению вашего рецепта:
- Рецепт, всеми параметрами которого вы владеете (вы сами выбираете тип, температуру и продолжительность приготовления): выберите функцию “ЭКСПЕРТ”, нажав непосредственно кнопку выбора.
- Рецепт, для которого вам нужна помощь духового шкафа (вы просто выбираете тип предлагаемого продукта, его вес, и духовой шкаф сам занимается выбором наиболее подходящих параметров: температура, продолжительность, тип приготовления): выберите
функцию “КУЛИНАРНЫЙ СПРАВОЧНИК”.
- Рецепт, автоматически управляемый духовым шкафом: вы выбираете в списке из 12 наиболее популярных блюд то, которое вы желаете приготовить (температура, продолжительность и тип приготовления определяются духовым шкафом): выберите функцию “I.C.S” (Система интеллектуального приготовления).
- Рецепт по специальной программе, управляемый электроникой духового шкафа для того, чтобы получить блюдо, отличающееся несравненной нежностью мяса и исключительными вкусом и запахом: выберите функцию “НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА”
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
7
RU
2 / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАШЕГО ПРИБОРА
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММИРУЮЩЕГО УСТРОЙСТВА
Настройка времени
- Нажмите на OK (рис.1).
- Выберите "информация" нажав на
(ðèñ.2).
- Подтвердите, нажав на OK.
- Выберите строку “3. Время/Дата", нажав на (ðèñ.3).
Индикация времени/даты Индикация дня
- Подтвердите кнопкой OK.
Настройте, нажимая на кнопки + èëè ­(ðèñ.4)
- Следующее окно при нажатии на .
- Настройка нажатием на кнопки + èëè - .
- Подтвердите кнопкой OK.
Ðèñ. 1
Ðèñ. 2
Ðèñ. 3
Ðèñ. 4
8
RU
2 / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАШЕГО ПРИБОРА
ТЕМПЕРАТУРА
В зависимости от уже выбранного вами типа приготовления, духовой шкаф рекомендует вам идеальную температуру приготовления. Она может изменяться следующим образом:
- Нажмите на кнопку + или - (рис.1) и выберите желаемую T°.
- Подтвердите Ваш выбор, нажав на кнопку OK.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ “ЭКСПЕРТ”
Данная функция позволяет вам самим настраивать все параметры приготовления: температура, тип, продолжительность приготовления.
- Нажмите на кнопку OK. Вы заходите в окно “Эксперт” (рис.1).
- Нажмите еще раз на кнопку OK.
- Выберите òèï приготовления из следующего списка, нажав на (ðèñ.2).
(чтобы сделать выбор, смотрите
прилагаемые инструкции по готовке):
1· Конвекционный нагрев
2· Комбинированный нагрев
3· Нагрев Эко
4· Традиционный
5· Турбо гриль
6· Сильный гриль
7· Средний гриль
8· Поддержание в тепле
9· Размораживание
10· Память
- Подтвердите Ваш выбор, нажав на кнопку OK.
Ðèñ. 1
Ðèñ. 2
Ðèñ. 1
Внимание
Через 90 секунд после закрытия дверцы, или начала приготовления, лампочка камеры духового шкафа гаснет. Простое нажатие на кнопку вновь включает лампочку.
9
RU
2 / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАШЕГО ПРИБОРА
Ðèñ. 1
Вы можете ввести продолжительность приготовления вашего блюда, выбрав клеточку (рис.1), нажав на .
Введите продолжительность приготовления, нажав кнопку + (рис. 2).
- Подтвердите, нажав кнопку OK.
Когда вы настраиваете продолжительность приготовления, время окончания (клеточка ) автоматически увеличивается (рис.2). Вы можете изменить это время окончания приготовления, если хотите использовать отложенное приготовление. В этом случае, выберите клеточку и действуйте тем же образом, ÷òî è äëÿ настройки продолжительности приготовления (рис.3). Выбрав время окончания приготовления, нажмите на OK для подтверждения. Ваш духовой шкаф перейдет в режим ожидания (символ на дисплее) вплоть до начала приготовления (время окончания ­продолжительность приготовления)
Примечание: Вы не можете выбрать продолжительность приготовления. В этом случае, оставьте клеточки продолжительности è окончания приготовления пустыми, и сразу же перейдите к “ОК”. Подтвердите
, чтобы начать
приготовление. Выключение духового шкафа происходит при нажатии любой кнопки, когда вы посчитаете время достаточным для приготовления вашего блюда, выберите затем “Выключить”, и нажмите на ÎÊ.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Ðèñ. 2
Ðèñ. 3
10
RU
2 / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАШЕГО ПРИБОРА
Функция активизируется только при следующих режимах: Эко, вентилируемый гриль, подержание в тепле, сильный гриль и средний гриль.
После настройки продолжительности приготовления и при нажатии один раз на “ОК”, духовой шкаф предлагает вам “опцию биогриль +” (рис. 1). Данная функция позволяет вам добавить к выбранному режиму приготовления функцию “гратинирования” блюда в конце процесса его приготовления, которая осуществляется посредством включения гриля в течение последних 5 минут режима (время не изменяется).
Выберите ”да”, нажав на кнопку , затем подтвердите кнопкой “ОК”. На дисплее появляется:
Запоминание ваших настроек приготовления.
Выберите, записывать или не записывать ваши настройки, затем подтвердите кнопкой “ОК” (Смотри следующую главу).
Подтвердите еще раз кнопкой “ОК”, чтобы начать приготовление (Рис. 2)
Не следует устанавливать блюда слишком близко к грилю, чтобы избежать их слишком быстрого “подрумянивания”. Устанавливайте на 1-й или 2-й уровень (считая снизу).
Пример программирования: Гратинэ с луком:
- Выберите режим приготовления (например, комбинированный нагрев)
- Выберите температуру (например, 180°C)
- Выберите продолжительность приготовления (например, 25 минут)
- Выберите программу “биогриль +” Бульон будет разогреваться в течение 20 минут, гратинирование будет осуществляться в течение оставшихся 5 минут.
Ðèñ. 1
Ðèñ. 2
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ “ОПЦИЯ БИОГРИЛЬ +”
Loading...