DE DIETRICH DLZ413JE1 User Manual [fr]

NOTICE D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
Notice d´instructions d´utilisation et d´entretien
2
FRANÇAIS
3
FRANÇAIS
Table des matières
Familiarisez-vous avec votre lave-linge....................................................................... 4
Avertissements préalables............................................................................................ 4
Installation ................................................................................................................. 4
Plaque de caractéristiques techniques................................................................. 4
Description du lave-linge.............................................................................................. 4
Bandeau de commandes ........................................................................................ 4
Utilisation des commandes de sélection..................................................................... 4
Commande sélecteur de programmes ................................................................ 4
Commande sélecteur de températures................................................................ 4
Commande régulateur de vitesse d´essorage.................................................... 5
Touche marche/arrêt ..................................................................................................... 5
Touches de fonctions additionnelles............................................................................ 5
Introduction du linge dans le tambour........................................................................ 6
Introduction des détergents et additifs........................................................................ 6
Détergent......................................................................................................................... 6
Dosage du détergent..................................................................................................... 6
Sélection du programme de lavage ............................................................................ 7
Tableau des programmes ............................................................................................. 7
Guide des programmes................................................................................................ 8 / 9
Nettoyage préalable ...................................................................................................... 10
Nettoyage et soins particuliers ..................................................................................... 10
Mise en Marche.............................................................................................................. 10
Fin de programme ......................................................................................................... 10
Conseils pratiques pour optimiser le lavage.............................................................. 11
Tri du linge...................................................................................................................... 11
Symboles d’entretien..................................................................................................... 11
Traitement des taches.................................................................................................... 12
Conseils sur le lavage.................................................................................................... 12
Conseils d´ordre général.............................................................................................. 13
Guide pour résoudre les problèmes........................................................................... 13
Familiarisez-vous avec votre lave-linge
Vous devez avant tout vous familiariser avec votre lave-linge et le connaître parfai­tement. Afin de vous aider à reconnaître les différents dispositifs et éléments dont il est doté, nous avons inclus dans cette notice des illustrations situéès à la fin de la pré­sente brochure, en quatrième page de couverture. Veuillez bien les consulter. Il s’agit d’une série d’illustrations qui vous aideront, sans aucun doute, à comprendre le texte et à repérer visuellement tous les éléments composant la machine.
Advertissements préalables
Installation
Il est indispensable que les opérations d’installation du LAVE-LINGE soient effec­tuées conformément aux normes en vigueur. Les instructions spécifiques d’ins­tallation sont indiquées dans la NOTICE D’INSTALLATION.
Avant la mise en service du lave-linge, n’oubliez pas qu’il est absolument néces­saire de retirer les VIS DE FIXATION INTERNE prévues pour le transport. Pour ce faire, consultez la notice d’installation.
Plaque des caractéristiques techniques
Collée à l’avant de votre LAVE-LINGE se trouve la PLAQUE DES CARACTERITIQUES TECHNIQUES où figurent les renseigne­ments techniques et d’identification de l’appareil. CETTE PLAQUE DOIT ETRE CONSULTEE AVANT DE PROCEDER AUX BRANCHEMENTS ELECTRIQUES.
Afin de préserver l’environnement, votre lave-linge est doté d’un systéme lui per­mettant de s’adapter aux différentes condi­tions d’utilisation (chargement du linge et type de tissu), assurant une consommation optimale d’eau et d’énergie, avec cepen­dant des résultats de lavage et d’essorage performants. Ce qui explique que, lors du lavage, la quantité d’eau que observée á travers le hublot semble rèduite.
En outre, certains modéles sont également équipés d’un systéme breveté pour le lava­ge des tissus normaux (coton, lin, etc.), avec une rotation du tambour plus rapide pendant un bref laps de temps (2 secon­des). Et ce entre six et huit fois au cours du cycle de lavage.
Description du lave-linge
(Fig. 1)
1.- Plan de travail.
2.- Porte de chargement.
3.- Poignée ouverture porte de charge­ment.
4.- Porte décorable (selon modèle).
5.- Socle (selon modèle).
Bandeau de commandes (Fig. 2)
6.- Commande sélecteur de programmes.
7.- Commande sélecteur de températu-
res de lavage (selon modèle).
8.- Touches de fonctions additionnelles.
9.- Bac à détergent.
10.- Voyant de fonctionnement.
11.- Commande régulateur de vitesse
d’essorage.
Utilisation des commandes de sélection
Commande sélecteur de programmes
Avec cette commande, vous pourrez sélec­tionner le Programme de Lavage que vous souhaitez. Pour ce faire faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère coincide avec le numéro du programme souhaité. N’essayez JAMAIS DE FORCER LA COM­MANDE en sens contraire.
Commande sélecteur de températures
Avec cette commande, vous pourrez sélec­tionner la température de lavage que vous souhaitez. Pour cela, faites-la tourner dou-
4
FRANÇAIS
ºC
cement jusqu’à ce que le chiffre corres­pondant à la température choisie coincide avec le repère.
Si vous souhaitez laver sans chauffer l’eau, faites coincider le repère de froid avec l’indicateur.
Commande régulateur de vitesse d’essorage
Vou pourrez, à l’aide de cette commande, sélectionner la vitesse d’essorage. Pour cela, faites coincider le nombre de tous/minute figurat sur la commande avec le repèle du bandeau de commandes de l’appareil.
Touche marche/arrêt
Lorsque le programme a été sélectionné, il faut appuyer sur cette touche pour activer le fonctionnement du lave-linge. Le voyant de Fonctionnement s’alumera après quel­ques secondes, nécessaires à la mise en service de la sécurité de porte.
Si le programme se déroule sans interrup­tion, la porte de chargement pourra être ouverte lorsque le programme sera termi­né et que le temps nécessaire au déve­rrouillage du système de sécurité de blo­cage de la porte, dont est doté le lave­linge, sera écoulé (environ 2 minutes). Ceci est indiqué par l’extinction du voyant de fonctionnement.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, le cycle de lavage peut être interrompu en mettant la commande en position d’arrêt, le voyant s’éteint; en remettant la comman­de en position de Marche le lavage recom­mence à partir de la phase du cycle où ils était arrêté. Si vous effectuez cette opéra­tion pour retirer ou ajouter un vêtement, assurez-vous que le niveau de l’eau ne dépasse pas le seuilde débordement de la porte et que la température à l’intériour n’est pas élevée; tenez compte du fait que même si le voyant s’éteint, il vous faudra attendre le temps nécessaire au déverroui­llage de la sécurité de porte.
Touches de fonctions additionnelles
Ces touches vous permettent d’utiliser avec n’importe quel programme de lavage préalablement sélectionné, une série de fonctions et de prestations qui pourront ajuster le lavage du linge à vos besoins et à vos souhaits.
En fonction du modèle choisi, votre lave­linge dispose de certaines des fonctions indiquées ci-après.
Touche de suppression d’essorage
En appuyant sur cette touche, la phase d’es­sorage de tout programme sélectionné est supprimée. On évite ainsi le froissement des tissus spéciaux au, cours du lavage.
Touche sélection d’essorage
Cette touche permet de réduire la vitesse de l’essorage. Cette réduction est particu­lièrement indiquée pour laver du linge très usé ou ayant des finitions particulières.
Touche antifroissement
Lorsqu’on appuie sur cene touche, le pro­gramme s’interrompt au dernier rinçage et le linge flotte dans l’eau dans le tambour pour éviter qu’il ne se froisse. Dans ce cas, il faut appuyer de nouveau sur la touche pour achever le programme ou sélection­ner le programme vidange seule pour évi­ter l’essorage.
Touche rinçage plus
En appuyant sur cette touche, on peut aug­menter le degré du rinçage final obtenu sur le linge. Ce choix augmente la con­sommation.
Touche froid
En appuyant sur cette touche, le program­me sélectionné se fait sans chauffage de l’eau.
Touche 1/2 charge
Sur les modèles sans systeme à capacité automatique variable, elle permet d’eco­nomiser de l’eau en réduisant la consom-
5
FRANÇAIS
000
000
000
000
1/2
mation dans les cas e lavage avec charge réduite de linge.
Introduction du linge dans le Tambour
Ouverture de la porte de chargement
Pour ouvrir la porte de chargement du tam­bour, tirez vers vous la manette. (Fig. 1-3)
Chargement du linge dans le tambour
Pour introduire le linge dans le tambour, nous vous conseillons d’effectuer les opé­rations suivantes:
— Assurez-vous que toutes les poches
sont vides. — Dépliez totalement les vêtements. — Introduisez un par un les vêtements
dans le tambour en évitant qu’ils ne
s’emmêlent. Veillez à placer les plus
petits au fond du tambour. — Ne les serrez pas. — Tenez compte du poids de la charge de
linge recommandé pour les différents
programmes. — Si vous devez laver du linge de toilette,
veillez à ne pas laver uniquement des
serviettes de bain, mélangez-les à
d’autres vêtements. Lorsque le linge est à l’intérieur du tambour,
fermez la porte de chargement en appuyant dessus jusqu’à ce que vous constatiez qu’e­lle est fermée. Veillez à ce qu’aucun vête­ment ne reste coincé entre la porte de char­gement et le bourrelet en caoutchouc.
Introduction du détergent et des additifs
Avant le début du programme de lavage, introduisez le détergent ou additif dans le bac à détergent (Fig. 3). Le bac à detergent du lave-linge dispose, selon les modèles, de trois ou quatre compartiments repérés par les symboles suivants:
Compartiment: On y verse le déter­gent pour le PRELAVAGE.
Compartiment: On y verse le déter­gent pour le LAVAGE.
Compartiment: On y verse, le cas échéant, les aditifs liquides: bleu, adoucis­sants, etc..
Compartiment: (En Option) On y verse, le cas échéant les agents blanchis­sants liquides: Javel, etc...
N.B. Le niveau de liquide ne doit en aucun cas dépasser le REPERE MAX. (Fig. 3)
Bac en option
Sur ce lave-linge, vous pouvez également employer des détergents liquides, en utili­sant le bac en option que vous pouvez acquérir auprès de notre Service Après­Vente. Ce bac doit être installé dans le COM­PARTIMENT du bac à détergent (Fig. 3-A). Quant á la dose, respectez toujours les instructions données par les fabricants. Dans tous les cas, le niveau de détergent ne doit jamais dépasser le repère MAX. de reféren­ce, grave sur la paroi du bac.
Détergent
Utilisez uniquement des détergents adap­tés au lavage de linge en lave-linge auto­matique, des détergents de bonne qualité ne produisant pas de mousse. Pour le lava­ge de vêtements en laine, n’utilisez que des détergents neutres.
Dosage du détergent
N’oubliez pas que la dose de détergent à utiliser dépend toujours de:
— La quantité de linge à laver. — Le genre de linge à laver. — La salissure du linge. — La dureté de l’eau.
L’utilisation d’une plus grande quantité de détergent que celle réellement nécessaire n’aide pas à améliorer les résultats du lava­ge et, en plus d’un coût de revient plus élevé, ce surdosage est préjudiciable à l’Environnement.
Sur les programmes de lavage sans préla­vage, il est recommandé d’utiliser des
6
FRANÇAIS
CI
7
FRANÇAIS
détergents qui permettent un dosage direct à l’intérieur du tambour. Nous vous conseillons, dans tous les cas, de tenir compte des instructions du fabricant du détergent utilisé.
Le tableau ci-dessous peut servir d’indica­tion pour le dosage du détergent en fonc­tion de la dureté de l’eau et de la quantité de linge à laver.
Dureté de l’eau (Degres français) Dose de dètergent en grammes
Douce (Jusqu’à 12) 90 80 65 55
Moyenne (12/25) 125 115 90 75
Dure (25/37) 160 140 110 90
Trés dure (plus de 37) 180 160 130 110
Les informations sur le degré de dureté de l’eau peuvent être consultées auprès des autorités locales competen­tes. Si on dispose d’information en degrés allemands, l’equivalence s’obtient en multipliant par 1,78.
CHARGE DE LINGEN KG.
4,5 3,5 2 1 kg.
Sélection du programme de lavage
Vous disposez d’un LAVE-LINGE MULTI­PROGRAMMES qui vous permet de l’adap­ter au lavage de tout type de linge. Vous disposez pour ce faire de 2 types de PRO­GRAMMES:
1.- PROGRAMMES NORMAUX, indiques
pour laver du linge résistant.
2.- PROGRAMMES DELICATS, indiques
pour laver des tissus délicats. Les systèmes de lavage incorporés à votre
lave-linge sont ceux indiqués pour laver aussi bien du linge en coton que des vête­ments synthétiques, ainsi que la laine, la soie et les acryliques.
Les programmes se différencient essentie­llement par le rythme de rotation du tam­bour, la température, la durée du lavage et le niveau d’eau.
En général, les Cycles NORMAUX sont appropriés pour laver des tissus résistants comme le coton, les synthétiques résistants,
le lin, etc..., alors que les Cycles DELICATS, ayant un rythme de mouvement du tambour plus doux, une température inférieure et des niveaux d’eau plus élevés, sont prévus pour laver les synthétiques, la laine, la soie, etc...
Les modèles disposant de Commande de Sélection de Température de lavage dispo­sent d’un réglage automatique de Charge Variable. Ainsi, les consommations en eau et en électricité sont reglées automahquement par rapport à la quantité de linge à laver.
Tableu des programmes
Vous trouverez ci-après un TABLEAU DE PROGRAMMES détaille. Consultez-le. Vous y trouverez tous les renseignements relatifs aux différents programmes de lavage que vous offre votre lave-linge.
Cette table figure de façon abrégée sur le panneau avant ou supérieur du comparti­ment destiné au produit ou bien sur une carte qui se trouve dans le sac de docu­mentation.
8
Lave-Linge 10 programmes Programmes de lavage normaux:
Coton, lin, chanvre, etc.
Position
Programme
Très sale. Blanc.
1
Chargement maximal conseillé: voir plaque signaletique
Prélavage, suivi de lavage, rinçages, absorption automatique d'additifs le cas échéant et essorage final.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
115-135 minutes
90-70º C
Températures
conseillées
60-50º C
40-Froid
Bacs à produits de lavage
CI
••
Symboles
linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
Temps estimé
90
30 40
Très sale. Couleurs résistantes. Très sale. Couleurs délicates.
125-135 minutes
110-120 minutes
60
Sale. Blanc.
2 (*)
Lavage, rinçages, absorption automatique d'additifs le cas échéant et essorage final.
100-120 minutes
90-70º C
60-50º C
40-Froid
••
90
30 40
Sale. Couleurs résistantes. Peu sale. Couleurs délicates.
110-120 minutos
95-100
minutes
60
CI
3
Rinçages avec absorption automatique d'additifs le cas échéant et essorage final.
Tissus résistants.
40
minutes
CI
4
Vidange et essorage long.
Tissus résistants.
8
minutes
Programmes délicats:
Linge délicat, synthétiques, mixtes, etc.
Position
Programme
Sale. Blanc.
5
Chargement maximal conseillé: 2,5/3 kg. (la moitié du chargement maximum du lave-linge)
Lavage, rinçages, absorption automatique d'additifs le cas échéant et essorage final.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
55-60
minutes
60-50º C
Températures
conseillées
40-Froid
Bacs
à produits de lavage
Symboles
linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
Duración estimada
30 40
Peu sale. Couleurs délicates.
45-50
minutes
60
Lavage court, rinçages, absorption automatique d'additifs le cas échéant et essorage final.
40-Froid
Peu sale. Couleurs délicates.
Rinçages avec absorption automatique d'adoucissant et essorage final.
Vidange et essorage doux.
••
6
7
8
••
40-45
minutes
Tissus délicats.
Tissus délicats.
10
minutes
6
minutes
Programme Laine:
Laine
Position
Programme
9
Chargement maximal conseillé: 1,0 kg.
Lavage, rinçages, absorption automatique d'additifs le cas échéant et vidange.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
40-50
minutes
40-Froid
Températures
conseillées
Bacs
à produits de lavage
Symboles
linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
Duración estimada
Peu sale. Couleurs délicates.
••
30 40
10
Vidange sans essorage.
5
minutes
30 40
9
Lave-Linge 13 programmes Programmes normaux:
Tissus en coton, lin, chanvre, etc.
Position
Programme
Très sale. Blanc.
1
Chargement maximal conseillé: voir plaque signaletique
Prélavage, suivi de lavage, rinçages, absorption automatique d'additifs le cas échéant et essorage final.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
90-70º C
Températures
conseillées
60-50º C
40-Froid
Bacs à produits de lavage
CI
••
Symboles
linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
Duración estimada
90
30 40
Très sale. Couleurs résistantes. Très sale. Couleurs délicates.
125
minutes
60
Sale. Blanc.
3 (*)
Lavage, rinçages, absorption automatique d'additifs le cas échéant et essorage final.
100
minutes
90-70º C
60-50º C
40-Froid
••
90
30 40
Sale. Couleurs résistantes. Peu sale. Couleurs délicates.
85
minutes
70
minutes
60
CI
5
Rinçages avec absorption automatique d'additifs le cas échéant et essorage final.
Tissus résistants.
30
minutes
CI
6
Vidange et essorage long.
Tissus résistants.
5
minutes
2
4
Programmes délicats:
Linge délicat, synthétiques, mixtes, etc.
Position
Programme
Sale. Blanc.
Chargement maximal conseillé: 2,5/3 kg. (la moitié du chargement maximum du lave-linge)
Lavage, rinçages, absorption automatique d'additifs le cas échéant et essorage final.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
70
minutes
60-50º C
Températures
conseillées
40-Froid
Bacs
à produits de lavage
Symboles
linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
Duración estimada
30 40
Peu sale. Couleurs délicates.
50
minutes
60
Lavage court, rinçages, absorption automatique d'additifs le cas échéant et essorage final.
40-Froid
Peu sale. Couleurs délicates.
Rinçages avec absorption automatique d'adoucissant et essorage final.
Vidange et essorage doux.
••
10
••
40
minutes
Tissus délicats.
Tissus délicats.
10
minutes
5
minutes
Programme Laine:
Laine
Position
Programme
9
Chargement maximal conseillé: 1,0 kg.
Lavage, rinçages, absorption automatique d'additifs le cas échéant et vidange.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
45
minutes
40-Froid
Températures
conseillées
Bacs
à produits de lavage
Symboles
linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
Duración estimada
Peu sale. Couleurs délicates.
••
30 40
13
Vidange sans essorage.
3
minutes
30 40
11
12
7
8
(*) Information de l'étiquette d'énergie basée sur ce programme selon EN60456.
Nettoyage préalable
Avant d’utiliser le lave-linge pour première fois, il faut nettoyer l’intérieur du lave-linge afin d’évacuer et d’éliminer d’éventuels résidus de lubrifiants et d’eau dus aux essais. Pour ce faire, effectuez les opéra­tions suivantes:
— Introduisez une dose de détergent
dans le COMPARTIMENT du BAC A DETERGENT.
— Sélectionnez à l’aide de la commande
sélecteur de PROGRAMME DE LAVA-
GE «2» (90º sans prélavage). — Mettez le lave-linge en marche. — Attendez que le PROGRAMME se ter-
mine.
Nettoyage et soins particuliers (Fig. 6)
Nettoyez le filtre accessible dans le cas où la pompe d’écoulement serait obstruée par des corps étrangers.
a) Libérez le socle en tirant légèrement
sur les côtés, tout en tournant vers le
bas, afin de pouvoir ensuite décrocher
les pieds.
Dans le cas où il n’y aurait pas d’accès
latéral, introduire un petit tournevis
dans les trois rainures qui se trouvent
sur la partie supérieure du socle, afin
de pouvoir faire levier et de libérer les
crochets. b) Afin de recueillir l’eau qui sortira du fil-
tre, placez une assiette ou un autre réci-
pient en-dessous de celui-ci. c) Tourner le filtre d’un quart ou d’un
demi tour vers la gauche. L’eau com-
mencera à couler. d) Lorsque vous aurez terminé l’évacua-
tion de l’eau de la machine à laver, tour-
nez plusieurs fois le filtre jusqu’à ce
qu’il soit possible de l’extraire totale-
ment.
e) Retirez les objets ou les peluches pou-
vant obstruer le filtre.
f) Remettez le filtre et le socle à leur
place.
IMPORTANT: Pour éviter les brûlures, ne pas réaliser cette opération lorsque l’eau de lavage dépasse les 30ºC.
Mise en marche
Lorsque vous mettez en marche votre lave­linge, suivez attentivement les différentes étapes indiquées ci-dessous:
1. Vérifiez que le lave-linge est branché au secteur.
2. Ouvrez le robinet d’entrée d’eau.
3. Introduisez le linge dans le TAMBOUR DE LAVAGE.
4. Fermez bien la PORTE DE CHARGE­MENT.
5. Introduisez la dose de détergent dans le BAC A DETERGENT.
6. A l’aide de la COMMANDE SELEC­TEUR DE PROGRAMME, sélectionnez le programme que vous souhaitez utili­ser pour laver.
7. A l’aide de la COMMANDE SELEC­TEUR DE TEMPERATURE, sélectionnez la température de lavage.
8. A l’aide de la COMMANDE SELEC­TEUR DE VITESSE, sélectionnez la vitesse d’essorage que vous desirez.
9. Selectionnez, le cas échéant, les tou­ches de fonction spéciales.
10. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant de fonctionnement s’allume­ra. Le programme de lavage sélection­né s’est mis en marche.
10
FRANÇAIS
Fin de programme
Lorsque la commande sélecteur de pro­gramme arrive à la POSITION STOP, cela signifie que le programme est terminé.
N’ouvrez pas la porte du lave-linge avant que le dispositif de securite incorpore au lave-linge ne soit deverrouille.
Appuyez sur la touche ARRET/MARCHE.
Conseils pratiques pour optimiser le lavage
Nous vous indiquons ici une série de Conseils dont vous devrez tenir compte pour utiliser votre lave-linge. Ces conseils concernent le type de linge que vous pou­vez laver ainsi que les détergents que vous pouvez utiliser. Consultez-les avec atten­tion. Cela vous permettra d’obtenir les meilleurs résultats de lavage et de conser­ver votre lave-linge en parfait état.
Tri du linge
Classez le linge en fonction de : — sa COULEUR — sa SALISSURE — sa SENSIBILITE
Couleur
— Avant d’introduire le linge dans le lave-
linge, classez-le en fonction du type de tissu et de la résistance de ses cou­leurs.
— Lavez séparément le blanc et les arti-
cles de couleur.
— Si les articles de couleurs sont neufs,
nous vous conseillons de la laver sépa­rément plusieurs fois.
Salissure
— Classez les vêtements par leur degré
de salissure et prêtez une attention par­ticulière à ceux qui sont très sales ou ont des taches difficiles.
— Traitez avant le lavage, et avec un soin
particulier, les parties très sales comme les cols et les poignets.
— Les vêtements peu sales doivent être
lavés, de préférence, sur un program­me court. Vous obtiendrez un excellent résultat de lavage et en plus vous éco­nomiserez de l’énergie.
— Les vêtements normalement sales doi-
vent être lavés sur un programme nor­mal de lavage.
— Les vetements très sales doivent être
lavés sur un programme long avec pré­lavage.
Sensibilité
— Certains tissus peuvent être, soit par
leur matière soit par leur fabrication, sensibles au mouvement du tambour.
Nous vous conseillons, dans ces cas-la, d’utiliser les PROGRAMME DELICATS dont dispose votre lave-linge.
— Les vêtements en laine peuvent être
lavés sur un PROGRAMME SPECIAL LAINE dont dispose votre lave-linge.
— Assurez-vous au préalable que ces
vêtements en laine peuvent être lavés en machine.
Symboles d’entretien
Ces symboles se trouvent normalement sur les étiquettes qui sont sur les cols et les coutures latérales des vêtements. Ces symboles indiquent:
— La température maximum de LAVAGE. — Le genre de nettoyage auquel ils peu-
vent ou non être soumis.
— Les produits avec lesquels ils peuvent
ou non être soumis.
— Les traitements pour leur entretien. — Les temperatures et les modes de
repassage appropiés.
11
FRANÇAIS
Dessins symboles d’entretien
Traitement des taches
Très souvent, et en fonction du type et des caractéristiques de certaines taches, vous n’arrivez pas aux résultats de lavage souhai­tés. Nous vous proposons cidessous une série de traitement spéciaux que vous pou­vez appliquer à ces taches avant d’introdui­re les vêtements dans votre lave-linge.
Taches solubles dans l’eau
Même si ces taches sont rebelles, traitez-les avec du détergent ou de la pâte de lavage.
Taches insolubles dans l’eau
Traitez ces taches avec un agent spécial de nettoyage.
Taches difficiles
Marqueur et stylo bille: frottez-les avec un linge imbibé d’alcool.
Cire de bougie: recouvrez-les avec du buvard et repassez-les à une température appropriée pour le tissu. Répéter l’opera­tion si nécessaire.
Résine, graisse et crème pour la peau: éli­minez-les avec de l’essence spéciale pour taches puis lavez le vêtement.
Goudron:Frottez-les avec du beurre et lais­sez agir. Ensuite, lavez le vêtement.
Sang, lait, oeuf: trempez le vêtement dans de l’eau froide puis lavez-le avec un déter­gent riche en enzymes à une température de 50º à 60º, si le tissu le permet.
Fruits, café, vin: Ces taches disparaissent normalement au bout de quelques lava­ges.
Si vous avez à faire à une tache non lavable ou particulièrement difficile, demandez conseil à un spécialiste. En tout état de cause, N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHI­MIQUES DANS CE LAVELINGE.
Conseils sur le lavage
— Si vous lavez des vêtements supportant
diverses températures de lavage, choi­sissez toujours la température la plus basse.
— Comme norme générale, les agents
blanchissants ne peuvent être utilisés que pour laver le blanc réssistant comme le coton, le lin, etc...
— Lavez les fibres synthétiques, mixtes ou
délicates sur les programmes délicats pour éviter les froissements difficiles à éliminer au repassage.
— Il est conseillé de compléter les pro-
grammes délicats par un essorage bref.Vous augmenterez ainsi l’efficacité des rinçages et le linge sera bien égoutté.
12
FRANÇAIS
30
40
60
90
CL
F
P
A
Peut être lavé à 30º C
Peut être lavé à 40º C Peut être lavé à 60º C. Linge couleur.
Peut être lavé à 90º C. Linge résistant.
Ne peut être lavé à la maison.
Admet l’eau de Javel.
Admet l’eau de Javel.
N’admet pas l’eau de Javel.
Nettoyage à sec.
N’admet pas le nettoyage à sec.
Séchage lave-linge.
N’admet pas le séchage en lave-linge.
Nettoyage à sec et traitement spécial. Nettoyage à sec. Utiliser unique-ment des
solvants minéraux, la benzine, I’essence de térébenthine etc...
Nenoyage à sec. On peut utiliser du perch­loréthylène, en plus des précédents.
Nettoyage à sec. On peut utiliser tous les solvants habituels.
Repasser à chaleur faible.
Repasser à chaleur moyenne.
Repasser à chaleur forte.
Ne pas repasser à la maison.
Laine.
Conseil d’ordre général
Entretien
Avant d’effectuer toute opération de netto­yage ou d’entretien, il est conseillé de débrancher le lave-linge.
Nettoyage
Après chaque lavage, laissez la PORTE DE CHARGEMENT ouverte pendant un cer­tain temps afin que l’air circule librement à l’intérieur de la machine.
Il est conseillé d’effectuer à vide, de temps en temps, un cycle de lavage complet en utilisant un produit anti-calcaire. Vous pro­longerez ainsi la durée de vie de votre lave-linge.
Nettoyage extérieur
Pour le nettoyage de l’extérieur du lave­linge, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou un agent de nettoyage doux non abrasif ni dissolvant. Ensuite, essuyez bien l’appareil avec un linge doux sec.
Nettoyage du bac à détergent
Nettoyez le BAC A DETERGENT dès que vous y voyez des résidus de produit de lavage. Pour ce faire, effectuez les opéra­tions suivantes:
1. Sortez totalement le BAC A DETER­GENT en tirant vers vous.
2. Nettoyez les COMPARTIMENTS du BAC. Utilisez pour ce faire de l’eau tiède et une brosse.
3. Nettoyez également les DISPOSITIFS D’ASPIRATION des compartiments à détergent liquide.
Lorsque ces opérations ont été effectuées, remettez en place le bac dans son loge­ment.
Guide pour résoudre les problèmes
Si un problème se présente lors de l’utili­sation votre lave-linge, vous pourrez pro­bablement le résoudre après avoir consul­té les indications ci-dessous. Si tel n’est pas
le cas, débranchez l’appareil et mettez vous en contact avec le SERVICE APRES­VENTE. Il n’y a à l’intérieur de l’appareil aucun fusible ou composant pouvant être remplacé par l’utilisateur.Vous ne devez en aucun cas manipuler ou intervenir sur la machine.
Le lave-linge ne se met pas en marche
— Il n’y a pas de courant. — Le lave-linge n’est pas branché au sec-
teur.
— Les fusibles de l’installation électrique
ont sauté.
— La porte du lave-linge n’est pas bien
fermée.
— La touche MARCHE-ARRET n’est pas
enclenchée
Le lave-linge ne charge pas d’eau
— Il n’y a pas d’eau au réseau. — Le robinet d’entrée d’eau n’est pas
ouvert. — Le filtre du tuyau d’entrée est obstrué. — Le tuyau d’alimentation est étranglé.
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas
— Le tuyau de vidange est étranglé.
Le lave-linge vibre au fait trop de bruit
— Les VIS DE FIXATION INTERNE n’ont
pas été enlevées. — Le lave-linge est mal nivelé (consultez
le livret d’installation).
Important:
Tous les modèles disposent d’un système de sécurité à l’essorage qui empêche le lancement de cet essorage si le linge à l’in­térieur du tambour s’est concentré à l’excès, afin d’éviter un niveau excessif de vibrations. Si vous constatez que le linge n’est pas correctement essoré, relancez l’opération d’essorage après avoir réparti le linge de façon plus uniforme à l’intérieur du tambour.
13
FRANÇAIS
Manual de instruções de uso e manutenção
14
PORTUGUÊS
15
PORTUGUÊS
Indice de matérias
Familiarize-se com a sua máquina de lavar roupa .................................................... 16
Advertências prévias..................................................................................................... 16
Instalação .................................................................................................................. 16
Placa de características técnicas........................................................................... 16
Descrição de máquina de lavar roupa........................................................................ 16
Painel de comandos ................................................................................................ 16
Utilização de comandos de selecção.......................................................................... 16
Comando selector de programas.......................................................................... 16
Comando de selector de temperatura.................................................................. 16
Comando regulador de velocidade de centrifugação ....................................... 16
Tecla de marcha/paragem ............................................................................................ 17
Teclas de funções adicionais ........................................................................................ 17
Introdução da roupa no tambor ................................................................................... 17
Introdução de detergentes e aditivos .......................................................................... 18
Detergente....................................................................................................................... 18
Dosagem de detergente ............................................................................................... 18
Selecção do programa de lavagem............................................................................. 19
Tabelas de programas................................................................................................... 19
Guia de programas........................................................................................................ 20 / 21
Limpeza previa ............................................................................................................... 22
Limpeza e cuidados particulares................................................................................. 22
Funcionamento ............................................................................................................... 22
Fim de programa............................................................................................................ 23
Conselhos prácticos para optimizar a lavagem......................................................... 23
Classificação de roupa.................................................................................................. 23
Simbolos de conservação............................................................................................. 23
Tratamiento de nódoas.................................................................................................. 24
Conselhos gerais sobre a lavagem.............................................................................. 24
Conselhos gerais............................................................................................................ 25
Guia para a solução de problemas.............................................................................. 25
Familiarize-se com a sua máquina de lavar
Antes de mais, deve familiarize-se e con­hecer perfeitamente a sua máquina. Para ajudá-lo a reconhecer os diferentes dispo­sitivos e elementos, incorporámos algumas figuras ilustrativas no final deste livro de instruções.
Consulte-as, por favor. Essas ilustrações permitir-lhe-ão comprender o texto e loca­lizar visualmente todos os elementos que compõem a sua máquina.
Advertências prévias
Instalação
É imprescindível que todas as operações de instalação da MAQUINA DE LAVAR sejam realizadas de acordo com as normas em vigor. As instruções específicas de ins­talação encontram-se descritas no MANUAL DE INSTALAÇÃO.
Placa de caracteristicas técnicas
Aderida à parte anterior da sua MAQUINA DE LAVAR ROUPA, encontra-se uma PLACA DE CARACTERISTICAS TÉCNICAS onde figuram os dados técnicos e de iden­tificação do aparelho. ESTA PLACA DEVE SER CONSULTADA ANTES DE SE EFEC­TUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS.
Para preservar o meio ambiente a sua lava­dora esta dotada de um sistema que tem a capacidade de adaptar-se as distintas con­dições de uso (carga de roupa e natureza de tecidos) garantindo um nível optimo de àgua e energia mantendo os resultados de lavagem e enxaguadela. Isto faz que durante o processo de lavagem a quanti­dade que pode observar através da esco­tilha lhe resulte baixo.
E alèm disso para o mesmo fim alguns modelos acrescentam um sistema patente­ado que unicamente nos programas de lavagem para tecidos normais (algodão, linho, etc.), o tambor gira mais ràpido do habitual durante um brevíssimo tempo (2
segundos). Isto acontece de seis a oito vezes durante toda a lavagem.
Descrição da máquina de lavar roupa
(Fig. 1)
1.- Tampo.
2.- Ocúlo.
3.- Puxador abertura oculo.
4.- Porta decorativa (segundo o modelo).
5.- Friso (segundo o modelo).
Painel de comandos (Fig.2)
6.- Comando selector de programas.
7.- Comando selector de temperaturas de lavagem (segundo modelo).
8.- Teclas de funções adicionais.
9.- Gaveta de detergente.
10.- Piloto de funcionamento.
11.- Comando regulador de velocidade de centrifugação.
Utilizasão de comandos de selecção
Comando selector de programas
Com este comando, poderá seleccionar o programa de lavagem que desejar, fazen­do-o girar à direita até que o índice coinci­da com o número de programas pretendi­do. JAMAIS DEVERÁ FORÇAR O COMAN­DO em sentido contrário.
Comando selector de temperaturas
Com este comando poderá seleccionar a temperatura de lavagem que de sejar.
Deverá então girá-lo suavemente até que o número correspondente à temperatura elegida coincida com o sinal.
Se deseja lavar com água fria, faça coinci­dir o sinal de frio com o indicador.
Comando regulador de velocidade de centrifugação
Com este comando poderá seleccionar a velocidade de centrifugação. Fazer coinci-
16
PORTUGUÊS
ºC
000
000
dir o número de rotações impresso no comando com o sinal gravado no painel de comandos do aparelho.
Tecla de marcha/paragem
Depois de seleccionar o programa, é necessário premir esta tecla para que a máquina de lavar entre em funcionamen­to:O piloto de funcionamento acende-se após breves segundos, necessários para a activação da segurança da porta.
Se o programa se desenvolve sem inte­rrupção, o óculo poderá ser aberto depois de ter finalizado o programa e de ter trans­corrido o tempo necessário para que o dispositivo de segurança de bloqueio de porta que a máquina de lavar leva incor­porado se desactive (aprox. 2 minutos). O piloto de funcionamento apagado indicá­lo-á.
Durante o funcionamento da máquina, o ciclo de lavagem pode ser interrompido premindo a tecla à posição de paragem; o Piloto apagar-se-á. Accionando a tecla à posiçãó de marcha, a lavagem prossegue na mesma fase de ciclo em que foi inte­rrompida. Se realiza esta operação com o fim de colocar ou retirar alguma peça de roupa, comprove se o nível de água não supera o nível do óculo e se a temperatura no interior não é elevada; tenha em conta que terá que aguardar uns segundos após o apagar do piloto, para permitir o desblo­queio de segurança da porta.
Teclas de funções adicionais
Estas teclas oferecem-lhe a possibilidade de incorporar em qualquer programa de lavagem previamente seleccionado, uma série de funções e prestações adicionais, de acordo com os seus desejos e necessi­dades.
Em função do modelo adquirido, a sua máquina de lavar compreende algumas das seguintes funções.
Tecla de eliminação de centrifugação
Premindo esta tecla, elimina-se a fase de centrifugação independentemente do pro­grama seleccionado, evitando-se a for­mação de vincos na lavagem de tecidos especiais.
Tecla selecção de centrifugação
O premir da tecla permite-lhe reduzir a velocidade de centrifugação. Esta redução está particularmente indicada na lavagem de roupa muito usada ou com acabamen­tos excepcionais.
Tecla anti-vincos
Premindo esta tecla, o programa interrom­per se-á no último enxaguamento, pelo que a roupa ficará totalmente imergida em água dentro do tambor, sem que se for­mem vincos. Nesta situação, prima nova­mente a tecla para finalizar o programa ou seleccione o programa de enxaguamento para evitar a centrifugação
Tecla lixivia extra
Accionando esta tecla, pode aumentar o nível de água de enxaguamento final. Aumenta o consumo de água.
Tecla de frio
Premindo esta tecla, o programa seleccio­nado é efectuado sem aquecimento da água.
Tecla de 1/2 carga
Os modelos sem sistema de capacidades automática variável permiten economizar água reduzindo o seu consumo no caso de lavagens com carga reduzida de roupa.
Introdução da roupa no tambor
Abertura do óculo
Para abrir o óculo do tambor, puxe o fecho (Fig. 1-3).
17
PORTUGUÊS
000
000
1/2
Carga de roupa no tambor ao introduzir a roupa no tambor, recomendamos-lhe as seguintes operações:
— Comprove se todos os bolsos estão
vazios. — Desdobre as peças de roupa. — Introduza separadamente cada urna
das peças. Garanta a colocação das
peças mais pequenas no fundo do tam-
bor. — Não as comprima. — Tenha em conta o peso de carga de
roupa recomendado nos diferentes
programas. — Ao lavar roupa de banho, procure não
lavar exclusivamente toalhas; deverá
misturá-las com outras peças. Após a introdução da roupa no interior do
tambor, pressione o óculo até que o note perfeitamente fechado.Verifique se nenhu­ma peça de roupa ficou presa entre o óculo e a junta de borracha.
Introdução de detergentes e aditivos
Coloque o detergente ou aditivo na gaveta de detergente (Fig. 3). A gaveta de deter­gente da sua máquina dispõe, segundo os modelos, de três ou quatro compartimen­tos marcados com os seguintes símbolos:
Compartimento: Detergente para a PRÉ-LAVAGEM.
Compartimento: Detergente para a LAVAGEM.
Compartimento: Aditivos líquidos (facultativo) tais como preparados, amacia­dores, etc.
Compartimento: (Optativo). Branqueadores líquidos: lixivia, etc.
Observação: O nivel do liquido nunca deverá superar o SINAL MAX (Fig. 3)
Gaveta optativa
Nesta máquina de lavar também poderá utilizar detergentes líquidos, mediante uma
gaveta optativa que pode ser adquirida através da REDE DE ASSISTENCIA TÉCNICA. Esta gaveta adicional debe ser colocada no COMPARTIMENTO na gaveta de detergente (Fig. 3-A). Relativamente às doses recomendadas, siga as instruções dos fabricantes. De qua­quer forma, o nível de detergente nunca deverá exceder o sinal MÁX de referência gravado no interior da gaveta.
Detergente
Utilize unicamente detergentes apropiados para lavar roupa à máquina, de boa quali­dade e que não produzam espuma. Para a lavagem de peças de lã, utilize sempre detergentes neutros.
Dosagem de detergente
Recorde que a dose de detergente ade­quada depende sempre de:
— Quantidade de roupa a lavar. — Tipo de roupa a lavar. — Sujidade da roupa. — Dureza da água. Utilizar uma quantidade superior à neces-
saria não melhora os resultados de lava­gem e, para além do prejuizo económico, contribui negativamente para a conser­vação do meio ambiente.
Nos programas sem pré-lavagem, são recomendáveis os detergentes que permi­tem que a sua dosagem seja directamente introduzida no interior do tambor. Recomendamos-lhe, no entanto, a ter em conta as instruções do fabricante do res­pectivo.
A tabela que seguidarnente lhe apresenta­mos pode servir-lhe de orientação para dosear o detergente em função da dureza da àgua e da quantidade de roupa a lavar.
18
PORTUGUÊS
CI
19
PORTUGUÊS
Selecsão do programa de lavagem
A adquisição de uma MAQUINA DE LAVAR MULTIPROGRAMA permite-lhe adaptar-se à lavagen de todo o tipo de roupa.
Para tal dispõe de 2 tipos de PROGRAMAS:
1.- PROGRAMAS NORMAIS, indicado para
lavar roupa resistente.
2.- PROGRAMAS DELICADOS, indicado
para lavar tecidos delicados. Os sistemas de lavagem incorporados na
sua máquina estão indicados para lavar roupa de algodão, sintética, acrilica, lãs, sedas.
Basicamente, os PROGRAMAS diferen­ciam-se uns dos outros pelo ritmo de rotação do tambor, assim como pela tem­peratura, tempo de lavagem e quantidade de água.
De uma forma geral, os ciclos NORMAIS estão aptos para lavar tecidos resistentes como algodão, sintéticos resistentes, linho, etc; enquanto que os ciclos DELICADOS,
com ritmo mais suave de movimento do tambor, menor temperatura e maiores níveis de água, estão previstos para lavar sintéticos, lã, seda, etc.
Os modelos que dispõem de comando de selecção de temperatura de lavagem, dispõem também de regulação automática de carga variável de forma a que o consu­mo de água e de energia se ajuste de forma automática à quantidade de roupa a lavar.
Tabelas de programas
Seguidamente oferecemos-lhe uma TABE­LA DE PROGRAMAS pormenorizada que deverá consultar sempre que necessário. Nela encontrará todos os dados relativos aos diferentes tipos de programas de lava­gem que a sua máquina dispõe.
Resumidamente, a tabela está representa­da no painel frontal ou superior do reser­vatório de detergente ou num cartão accessível na bolsa de documentação.
Dureza da água (Graus franceses) Doses de detergente em gramas
Branda: (Até 12) 90 80 65 55
Media: (12/25) 125 115 90 75
Dura: (25/37) 160 140 110 90
Muito dura: (máis de 37) 180 160 130 110
As informações de grau de dureza da àgua podem ser solicitadas nas entidades locais competentes. Se dispõe de informaçãó em graus alemães obterá o equivalente multiplicando valores por 1,78.
CARGA DE ROUPA EM KG.
4,5 3,5 2 1 kg.
20
Guia de máquina com 10 programas Programas de lavagem normais:
Tecidos de algodão, linho, cânhamo, etc.
Posição
Programa
Muito sujo. Branco.
1
Carga máxima recomendada: ver placa de caracteristicas
Pré-lavagem, seguida de lavagem, enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e centrifugação final.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
115-135 minutos
90-70º C
Rango de
programas
recomendados
60-50º C
40-Frío
Compartimentos
de produtos de lavagem
CI
••
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
Duração estimada
90
30 40
Muito sujo. Cores resistentes. Muito sujo. Cores delicadas.
125-135 minutos
110-120 minutos
60
Sujo. Branco.
2 (*)
Lavagem, enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e centrifugação final.
100-120 minutos
90-70º C
60-50º C
40-Frío
••
90
30 40
Muito sujo.. Cores resistentes. Pouco sujo. Cores delicadas.
110-120 minutos
95-100
minutos
60
CI
3
Enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e centrifugação final.
Tecidos resistentes.
40
minutos
CI
4
Esgotamento e centrifugação longa.
Tecidos resistentes.
8
minutos
Programas de lavagem delicados:
Tecidos delicados sintéticos, mistos, etc.
Posição
Programa
Sujo. Branco.
5
Carga máxima recomendada: 2,5/3 kg. (a metade da carga maxima da maquina de lavar)
Lavagem, enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e centrifugação final.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
55-60
minutos
60-50º C
Rango de
programas
recomendados
40-Frío
Compartimentos
de produtos de lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
Duração estimada
30 40
Pouco sujo. Cores delicadas.
45-50
minutos
60
Lavagem, enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e centrifugação final.
40-Frío
Pouco sujo. Cores delicadas.
Enxaguaduras absorção automática de amaciador e centrifugação final.
Esgotamento e centrifugação suave.
••
6
7
8
••
40-45
minutos
Tecidos delicados.
Tecidos delicados.
10
minutos
6
minutos
Programa de lavado lana:
Tejidos de lana
Posição
Programa
9
Carga máxima recomendada: 1,0 kg.
Lavagem, enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e esgotamento.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
40-50
minutos
40-Frío
Rango de
programas
recomendados
Compartimentos
de produtos de lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
Duração estimada
Pouco sujo. Cores delicadas.
••
30 40
10
Esgotamento sem centrifugação.
5
minutos
30 40
21
Guia de máquina com 13 programas Programas de lavagem normais:
Tecidos de algodão, linho, cânhamo, etc.
Posição
Programa
Muito sujo. Branco.
1
Carga máxima recomendada: ver placa de caracteristicas
Pré-lavagem, seguida de lavagem, enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e centrifugação final.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
90-70º C
Rango de
programas
recomendados
60-50º C
40-Frío
Compartimentos
de produtos de lavagem
CI
••
Símbolos da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
Duração estimada
90
30 40
Muito sujo. Cores resistentes. Muito sujo. Cores delicadas.
125
minutos
60
Sujo. Branco.
3 (*)
Lavagem, enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e centrifugação final.
100
minutos
90-70º C
60-50º C
40-Frío
••
90
30 40
Sujo. Cores resistentes. Pouco sujo. Cores delicadas.
85
minutos
70
minutos
60
CI
5
Enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e centrifugação final.
Prendas de tecidos
30
minutos
CI
6
Esgotamento e centrifugação longa.
Prendas de tecidos
5
minutos
2
4
Programas de lavagem delicados:
Tecidos delicados sintéticos, mistos, etc.
Posição
Programa
Sujo. Branco.
Carga máxima recomendada: 2,5/3 kg. (a metade da carga maxima da maquina de lavar)
Lavagem, enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e centrifugação final.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
70
minutos
60-50º C
Rango de
programas
recomendados
40-Frío
Compartimentos
de produtos de lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
Duração estimada
30 40
Pouco sujo. Cores delicadas.
50
minutos
60
Lavagem, enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e centrifugação final.
40-Frío
Pouco sujo. Cores delicadas.
Enxaguaduras absorção automática de amaciador e centrifugação final.
Esgotamento e centrifugação suave.
••
10
••
40
minutos
Tecidos delicados.
Tecidos delicados.
10
minutos
5
minutos
Programa de lavado lana:
Tejidos de lana
Posição
Programa
9
Carga máxima recomendada: 1,0 kg.
Lavagem, enxaguaduras absorção automática de aditivos se se desejam e esgotamento.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
45
minutos
40-Frío
Rango de
programas
recomendados
Compartimentos
de produtos de lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
Duração estimada
Pouco sujo. Cores delicadas.
••
30 40
13
Esgotamento sem centrifugação.
3
minutos
30 40
11
12
7
8
(*) Dados da etiqueta de energia com base neste programa, de acordo com a EN60456.
Limpeza prévia
Com a finalidade de evacuar e’limpar o interior da máquina de eventuais resíduos de materiais lubrificantes e de água de ensaio, é conveniente proceder a uma lim­peza prévia antes de a utilizar por primei­ra vez. Para o efeito, deverá realizar as seguintes operações:
— Coloque uma dose de detergente no
COMPARTIMENTO da GAVETA
DE DETERGENTE. — Seleccione com o comando selector de
Programa o PROGRAMA DE LAVAGEM
«2» (90º sem pré-lavagem). — Ponha a máquina de lavar em funciona-
mento. — Aguarde a finalização do PROGRAMA.
Limpeza e cuidados particulares (Fig. 6)
Limpe o filtro acessível no caso de que tenha ficado bloqueada a bomba de saída de água por objectos estranhos.
a) Solte a base puxando levemente
pelos laterais e girando para baixo,
para posteriormente desenganchar
as patilhas.
No caso de não ter acesso lateralmente,
introduzir uma pequena chave de
fenda nas três ranhuras que se encon-
tram na parte superior da base, para
poder fazer de alavanca e soltar os
engates. b) Para recolher a água que sairá ao soltar
o filtro, situe um prato ou outro reci-
piente debaixo do mesmo. c) Rode o filtro um quarto ou meia volta
para à esquerda.
Começará a sair água. d) Quando tiver terminado de evacuar a
água da máquina de lavar, gire o filtro
várias voltas até que seja possível a sua
extracção total.
e) Retire os objectos ou cotões que
tenham ficado no filtro.
f ) Coloque outra vez o filtro e a base nos
seus lugares.
Importante: Para evitar queimaduras não realize esta operação quando a água de lavagem superar os 30ºC.
Funcionamento
Sempre que utilizar a sua máquina de lavar deverá realizar as seguintes operações:
1.- Comprove se a máquina se encontra ligada à rede e se o interruptor de electricidade está conectado.
2.- Abra a torneira de conduta de água.
3.- Introduza a roupa no TAMBOR DE LAVAGEM.
4.- Feche correctamente o ÓCULO.
5.- Introduza a dose de detergente na GAVETA DE DETRGENTE.
6.- Com o COMANDO SELECTOR DE PROGRAMAS seleccione o PROGRA­MA que lhe convém.
7.- Com o COMANDO SELECTOR DE TEMPERATURA, seleccione a tempe­ratura de Lavagem.
8.- Com o COMANDO SELECTOR DE VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO, seleccione a velocidade.
9.- Seleccione, se necessário, as teclas de funções especiais.
10.- Prima a tecla PARAGEM/MARCHA. Acender-se-á o piloto de funciona­mento.O programa de lavagem selec­cionado está em funcionamento.
22
PORTUGUÊS
Fim de programa
Quando o comando selector de programas atinge a POSIÇÃO STOP significa que o programa terminou.
NAO ABRA O ÓCULO DA MAQUINA DE LAVAR ANTES DE DESBLOQUEAMENTO DO DISPOSITIVO DE SEGURANÇA DA MAQUINA. Desligue na tecla PARA­GEM/MARCHA.
Conselhos prácticos para optimizar a lavagem
Apresentamos-lhe seguidamente uma série de Conselhos, que deverá ter em conta aquando da utilizacão da sua lavado­ra, referentes aos diferentes tipos de roupa que poderá lavar, e distintos tipos de detergentes a utilizar. Consulte-os atenta­mente.
Ajudá-lo-ão obter melhores resultados de lavagem, assim como uma óptima manu­tencão da sua máquina.
Classificação da roupa
Classifique as diferentes peças de roupa consoante a:
— COR — SUJIDADE — SENSIBILIDADE
Cor
— Antes de introduzir a roupa no interior
da máquina, seleccione as peças de roupa segundo o tipo de tecido e a resistência das cores.
— Lave separadamente a roupa branca e
a roupa de cor.
— Se a roupa de cor for nova, aconselhá-
molo a lavá-la separadamente durante as primeiras lavagens.
Sujidade
— Classifique a roupa segundo o grau de
sujidade e preste um tratamento espe-
cial à roupa particularmente suja ou com um tipo de nódoa especial.
— Trate previamnete as zonas muito sujas
em especial os colarinhos e os punhos.
— Lave a roupa ligeiramente suja num
programa curto. Não só obterá um excelente resultado como também poupará energia.
— Lave a roupa medianamente suja num
programa de lavagem normal.
— Lave a roupa muito suja num programa
longo com pré-lavagem.
Sensibilidade
— Algumas peças de roupa, quer pelo
tecido quer pela sua eleboração, são particularmente sensiveis ao movimen­to.
— Aconselhamos portanto a utilização
dos PROGRAMAS DELICADOS de que a sua máquina dispõe.
— A roupa de lã pode ser lavada num
PROGRAMA ESPECIAL DE LÃ que figura na sua máquina.
Comprove previamente se a sua roupa de lã pode ser lavada à máquina.
Simbolos de conservação
Estes simbolos encontram-se normalmen­te nas etiquetas localizadas nos colarinhos e costuras laterais da roupa.
Estes simbolos indicam: — Temperatura maxima de LAVAGEM. — Tipo de limpeza a que pode ser sujei-
ta.
— Produtos com os quais pode ser lava-
da. — Tratamentos para a sua conservação. — Temperaturas e formas adequadas de
passar a ferro.
23
PORTUGUÊS
Desenhos/simbolos de conservação
Tratamento de nódoas
Múltiplas vezes, e devido ao tipo e caracte­risticas de algumas nódoas, não se obtêm os resultados de lavagem desejados. Apresentamos-lhe de seguida uma série de tratamentos especiais a que pode sub­meter as nódoas antes de colocar as peças de roupa na máquina.
Nódoas solúveis em água
Trate estas nódoas, por muito difíceis que sejam, com uma pasta de detergente.
Nódoas insolúveis em água
Trate estas nódoas com um agente espe­cial de limpieza.
Nódoas específicas
Esferográfica: esfregar com um pano impregnado de álcool.
Cera de velas: cobrir estas nódoas com uma folha de papel mataborrão e passar o ferro a uma temperatura adequada ao teci­do. Repetir a operação se necessário.
Resina, gordura e creme para a pele: lim­par com benzina tira-nódoas e lavar em seguida.
Alcatrão: esfregar com manteiga e deixar actuar durante algum tempo. Finalmente, lavar a peca de roupa.
Sangue, leite e ovo: embeber em água fria e seguidamente lavar com detergente enzi­mático a uma temperatura de 50º a 60º, sempre que o tipo de tecido o permita.
Fruta, café e vinho: Estas nódoas normal­mente desaparecem após varias lavagens. Se deparar com algum tipo de nódoa não lavável ou particularmente crítica, peça conselho a um especialista. NUNCA UTILI­ZE PRODUTOS QUIMICOS NESTA MAQUI­NA DE LAVAR.
Conselhos gerais sobre a lavagem
— Se lavar roupa que admite diferentes
temperaturas de lavagem, deverá selec-
cionar sempre a temperatura mais baixa. — Regra geral, os branqueadores só
podem ser utilizados para lavar tecidos
brancos resistentes tais como o
algodão, o linho, etc... — A roupa de fibra sintética, mista e deli-
cada deverá ser lavada em Programas
Delicados; evitará assim a formação de
vincos difíceis de eliminar na passa-
gem a ferro. — É vivamente recomendável comple-
mentar os Programas Delicados com
uma centrifugação breve, desta forma
aumentará a eficácia do enxaguamento
e a roupa sairá bem escorrida.
24
PORTUGUÊS
30
40
60
90
CL
F
P
A
Pode-se lavar a 30º C. Pode-se lavar a 40º C. Pode-se lavar a 60º C. Roupa cor.
Pode-se lavar a 90º C. Rouapa resistente.
Não se pode lavar em casa.
Admite lixívia.
Admite lixívia.
Não admite lixívia.
Limpeza a seco.
Não Limpeza a seco.
Secagem secador de roupa.
Não aceita secador de roupa.
Limpeza a seco e tratamento especial.
Limpeza a seco. Utilizar unicamente dis­solventes minerais, benzina aguarrás, etc.
Limpeza a seco. Pode-se utilizar percloro­etileno, para além dos anteriormente men­cionados.
Limpeza a seco. Pode-se utilizar todos os dissolventes correntes.
Passar a ferro a temperatura suave. Passar a ferro a temperatura média. Passar a ferro a temperatura forte. Não se pode passar a ferro em casa.
Lã.
Conselhos gerais
Manutenção
Antes de levar a cabo qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deverá desligar a máquina de lavar da corrente eléctrica.
Limpeza
Depois de cada lavagem, mantenha o ÓCULO aberto durante um certo tempo para que o ar circule livremente no intenor da máquina.
É conveniente realizar periodicamente um Ciclo de Lavagem completo, utilizando um produto descalcificador; prolongará assim a vida da sua máquina de lavar roupa.
Limpeza exterior
Para a limpeza exterior da sua máquina de lavar, utilize água tépida com sabão ou um agente de limpeza suave que não seja abrasivo nem dissolvente. Finalmente seque bem com um pano suave.
Limpeza da gaveta de detergente
Limpe a GAVETA DE DETERGENTE sem­pre que detectar resíduos de algum pro­ducto de lavagem da seguinte maneira:
1.- Extraia totalmente a GAVETA DE DETERGENTE puxando a asa para o exterior.
2.- Limpe os COMPARTIMENTOS da GA­VETA com água morna e uma escova.
3.- Limpe igualmente os SIFÕES dos com­partimentos de liquido.
Finalizadas estas operações, introduza novamente a gaveta na máquina de lavar.
Guia para a solução de problemas
Se surgir algum problema ao utilizar a sua máquina, poderá provavelmente resolvêlo após a consulta das indicações que se seguem.
Caso contrário, desligue a máquina da corrente eléctrica e contacte o SERVIÇO de ASSINTÊNCIA TÉCNICA. No interior
não existe nenhum fusível ou componente análogo que possa ser substituído pelo uti­lizador. Não abra, sob nenhum pretexto, a máquina de lavar
A máquina de lavar não funciona
— Não há corrente eléctrica. — A máquina está desligada da corrente
eléctrica.
— Os fusíveis da instalação eléctrica "sal-
taram".
— O óculo não está correctamente fecha-
do.
— A tecla MARCHA/PARAGEM está desli-
gada.
A máquina de lavar não se abastece de àgua
— Não há água da companhia. — A torneira da entrada de água não está
aberta. — O filtro da mangueira está obstruído. — O tubo de alimentação de água está
estrangulado.
A máquina de lavar não extrai água nem centrifuga
— O tubo de extracção de água está
estrangulado.
A máquina vibra ou produz um ruído excessivo.
— Os PARAFUSOS DE FIXAÇÃO INTER-
NA não foram extraídos (consulte o
manual de instalação). — A máquina está mal nivelada.
Importante:
Todos os modelos dispõem de um sistema de segurança na centrifugação que impe­de a sua realização quando a distribuição da roupa no tambor se concentra de tal forma que atingiria um nível excessivo de vibrações. Se detectar que a roupa não sai conveniente escorrida, volte a centrifugála depois de reparti-la uniformente no inte­rior do tambor.
25
PORTUGUÊS
Instruction and maintenance booklet
26
ENGLISH
Contents
Getting to know your washing machine............................................................... 28
Preliminary warnigs................................................................................................ 28
Description of your washing machine.................................................................. 28
Using the selector controls .................................................................................... 28
Programme selector control............................................................................ 28
Temperature selector control .......................................................................... 28
Spin speed selector dial .................................................................................. 29
Stop/start button ...................................................................................................... 29
Additional function buttons .................................................................................... 29
Loading the machine.............................................................................................. 29
Adding detergent and additives ........................................................................... 30
Selecting the wash programme ............................................................................ 31
Programme tables................................................................................................... 31
Programme guide................................................................................................... 32 / 33
Cleaning your washing machine before use....................................................... 34
Cleaning and special care..................................................................................... 34
Starting your machine ............................................................................................ 34
End of programme.................................................................................................. 34
Practical advice for a better wash......................................................................... 35
Sorting the clothes .................................................................................................. 35
Care label symbols................................................................................................. 35
Treating stains.......................................................................................................... 36
Practical advice on the wash load......................................................................... 36
General hints on washing....................................................................................... 36
General tips ............................................................................................................. 37
Troubleshooting guide ........................................................................................... 37
27
ENGLISH
Getting to know your washing machine
Before doing anything else you should get to know your washing machine perfectly. To help you recognise all the different devices and elements which your machine is equipped with, we have included some diagrams. These can be found at the back of the BOOKLET, inside the back cover.
Please study them carefully. They win help you to understand the text and to visually locate all the elements which make up your machine.
Preliminary warnings
Installation
It is essential that the installation of your WASHING MACHINE be carried out in accordance with current standards.
Specific installation instructions can be found in the INSTALLATION MANUAL.
Before starting your washing machine, it is absolutely essential to remove the INTER­NAL FIXING SCREWS, used for transit. To do this, consult the installation manual.
Technical specifications table
Stuck to the back of your WASHING MACHINE, you will find a TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE, which gives the technical and identification information for your machine. THIS LABEL SHOULD BE CONSULTED BEFORE MAKING ANY ELECTRICAL CONNECTIONS.
In order to preserve the environment, your washing machine is equipped with a sys­tem which is capable of adapting to diffe­rent conditions of use (amount of clothes and type of fabric), thereby ensuring an optimum level of water and power with the same wash and rinse results. This means that during the washing process, the amount of water you observe through the hatch may seem low.
Moreover, for the same reason, some models have a patented system by means of which the drum turns faster than normal for a short amount of time (2 seconds) only in the wash programmes for normal fabrics (cotton, linen, etc.). This occurs between six and eight times during the whole wash.
Description of your washing machine
(Figure 1)
1.- Top.
2.- Loading door.
3.- Handle.
4.- Exterior door (depending on model).
5.- Plinth (depending on model).
Control panel (Figure 2)
6.- Programme selector control knob.
7.- Wash temperature selector control knob.
8.- Additional function buttons.
9.- Detergent dispenser.
10.- «ON» light.
11.- Spin speed selector dial.
Using the selector controls
Programme selector control
You can use this control to select the Wash Programme you require. Turn the control knob clockwise. Until the indicator coinci­des with the number of the programme required. NEVER TRY TO FORCE THE KNOB in the opposite direction.
Temperature selector control
Use this control to select the wash tempera­ture you require. Turn it gently until the number corresponding to the temperature required coincides with the indicator.
28
ENGLISH
ºC
If you want to wash with cold water,turn the knob until the cold symbol coincides with the indicator.
Spin speed selector dial
Whith this dial, you can choose the spin speed. To do this turn dial until the speed printed on the dial coincides with the prin­ted sign on the machine.
Stop/start button
Once you have selected programme you require, press-this button to start your was­hing machine. The «ON» light will come on after a few seconds, during which time the door. Safety device is activated.
If the programme is completed without interruptions, you can open the loading door once the programme is over and you have waited for the door locking safety device to be deactivated (about 2 minutes). The «ON» light will go off indicate this.
When your washing machine is in opera­tion, the wash cycle can be interrupted by pressing the stop/start button. The «ON» light will go off. Press the stop/start button again, to start your washing machine from the phase of the cycle where it left off. If you stop your machine to add or remove gar­ments, make sure that the water level is not so high that it could overflow when the door is opened. Also make sure that the tempe­rature inside the drum is not too high. Remember that even though the «ON» light goes off, you have to wait about two minu­tes until the door safety device is deactiva­ted before you can open the door.
Additional funtion buttons
By pressing these buttons you can include a series of additional functions and features in the wash programme you have selected. These functions and features will enable you to adjust the wash to your particular needs and requirements.
Depending on the model, your washing machine will have some of the following funtions.
No spin button
Press this button to eliminate the spin phase from any programme selected. This will help to avoid creasing when washing special fabrics.
Spin selector button
Press this button to reduce spin speed.This function is specially recommended for washing clothes which are very wom or have a special finish.
Creaseguard button
Pres this button to interrupt the last rinse and hold the clothes immersed in water inside the drum to avoid creasing.Press the button again to complete the programme. Or select the drain-only programme to avoid the spin cycle.
Extra rinse button
Press this button to increase the final rinse. This increases water consumption.
Cold wash button
Press this button to select a cold wash pro­gramme.
Load button
In the models which do not have the auto­matic variable capacity feature, press this button to save water by reducing consump­tion when washing small loads.
Loading the machine
Opening the door
In order to open the door, pull outwards on the handle (Figure 1-3)
Loading the drum
When loading clothes into the drum, you should bear the following points in mind:
— Make sure all the pockets are empty. — Stretch out and unfold each item.
29
ENGLISH
000
000
000
000
1/2
— Put the items into the drum one by one,
so that they do not get tangled up toget­her.
— Take into account the recommended
load size for each programme.
— When washing towels, try not to wash
them on their own. Mix them in with other clothes.
Once you have loaded the drum, close the door by pressing on it until it is properly closed. Make sure that no clothes get trap­ped between the door and the rubber seal.
Adding detergent and additives
Before starting the wash programme, add the detergent or additive to the detergent dispenser (Figure 3).
Depending on the model, the detergent dispenser in your washing machine has three or four compartments marked with the following symbols.
compartment:
For the PREWASH detergent.
compartment:
For the MAIN WASH detergent.
compartment:
For additives like starch,fabric conditioner, etc., if required.
compartment:
(Optional) For liquid whiteners: bleach, etc., if required.
Note: The level of liquid should never exceed the MAX LEVEL (Figure 3).
Optional dispenser
You can also use liquid detergent in your washing machine. To do this you need the optional dispenser which you can obtain
through the FAGOR SERVICE NETWORK. This optional dispenser should be placed in the COMPARTMENT of the deter­gent dispenser (Figure 3-A). Always use the amout recommended by the detergent manufacturer. However, the detergent should never go above the MAX level mar­ked on the side of the dispenser.
Detergent
Only use detergents suitable for automatic washing machines good quality detergents which do not produce too much lather. When washing woollen garments, only use neutral detergents.
Detergent guide
Remenber that the amount of detergent to be used always depends on:
— The size of the load. — The type of clothes to be washed. — How dirty the clothes are. — The hardness of the water. Using more detergent than necessary will
not improve the results of your wash. In addition to being a waste it will also have negative effects on the environment.
For wash programmes without a prewash, it is best to use detergents which can be put straight in the drum. In any case, we recom­mend that you follow the instructions of the manufacturer of the detergent used.
The following table will help you to deter­mine the amount of detergent to be used, depending on the hardness of the water and the size of the load.
30
ENGLISH
CI
31
ENGLISH
Selecting the wash programme
Your washing machine offers you a wide range of programmes which will enable you to wash all types of clothing.
It has 2 types of PROGRAMME:
1.- NORMAL WASH PROGRAMMES, for resistant fabrics.
2.- DELICATE WASH PROGRAMMES, for delicate fabrics.
The wash systems included in your was­hing machine are ideal for washing both cotton and synthetic garments, as well as woollen, silk or acrylic garments.
Basically, what varies between PROGRAM­MES is the drum rotation speed, tempera­ture, wash time and water level.
In general, the NORMAL, cycles are best for washing resistant fabrics like cotton, resistant synthetics, linen, etc., whilst the DELICATE cycles, with slower drum rota-
tion speeds, lower temperature and higher water levels, are for synthetic fabrics, wool, silk, etc.
The models which have the wash tempera­ture selector control have an automatic variable load control feature, which auto­matically adjusts the consumption of water and electricity to the a quantity of clothes to be washed.
Programme tables
There follows a number of detailed PRO­GRAMME TABLES. Please consult them, as they will provide you with information about the different wash programmes which your washing machine offers.
An abbreviated version of the table can be found on the front or top panel of the deter­gent dispenser, or on a card included in the documentation bag.
Water Hardness (French measures) Amount of detergent in grammes
Soft: (Up to 12) 90 80 65 55
Medium: (12/25) 125 115 90 75
Hard (25/37) 160 140 110 90
Very hard (25/37) 180 160 130 110
Information about water hardness can be obtained from your local authority. If your water hardness is measured in german measures, divide the hardness values given above by 1.78.
LOAD SIZE IN KG.
4,5 3,5 2 1 kg.
32
Guide for washing machines with 10 programmes Normal wash programmes:
Fabrics of cotton, linen, canvas, etc.
Program.
setting
Very dirty. White.
1
Maximum recommended load: see reference plates
Prewash, followed by wash, rinsing, automatic absorption of additives if required and final spin.
PROGRAMME DESCRIPTION
115-135 minutes
90-70º C
Range of
recommend.
temperatures
60-50º C
40-Cold
Wash product compartments
CI
••
Clothes symbols
Degree of dirtiness whites / coloureds
Estimated
duration
90
30 40
Very dirty. Resistant colours. Very dirty. Delicate colours.
125-135 minutes
110-120 minutes
60
Dirty. White.
2 (*)
Wash, rinsing, automatic absorption of additives if required and final spin.
100-120 minutes
90-70º C
60-50º C
40-Cold
••
90
30 40
Dirty. Resistant colours. Slightly soiled. Delicate colours.
110-120 minutes
95-100
minutes
60
CI
3
Rinse with automatic absorption of additives if required and final spin.
Resistant fabrics.
40
minutes
CI
4
Draining and long spin.
Resistant fabrics.
8
minutes
Delicate wash programmes:
Delicate synthetic fabrics, mixed fabrics, etc.
Program.
setting
Dirty. White.
5
Maximum recommended load: 2,5/3 kg. (half of the maximum washing machine load)
Wash, rinsing, automatic absorption of additives if required and final spin.
PROGRAMME DESCRIPTION
55-60
minutes
60-50º C
Range of
recommend.
temperatures
40-Cold
Wash product
compartments
Clothes
symbols
Degree of dirtiness whites / coloureds
Estimated
duration
30 40
Slightly soiled. Delicate colours.
45-50
minutes
60
Short wash, rinsing, automatic absorption of additives if required and final spin.
40-Cold
Slightly soiled. Delicate colours.
Rinse with automatic absorption of additives if required and final spin.
Draining and gentle spin.
••
6
7
8
••
40-45
minutes
Delicate fabrics.
Delicate fabrics.
10
minutes
6
minutes
Wool wash programme:
Wool Fabrics
Program.
setting
9
Maximum recommended load: 1,0 kg.
Wash, rinsing, automatic absorption of additives if required and draining.
PROGRAMME DESCRIPTION
40-50
minutes
40-Cold
Range of
recommend.
temperatures
Wash product compartments
Clothes
symbols
Degree of dirtiness whites / coloureds
Estimated
duration
Slightly soiled. Delicate colours.
••
30 40
10
Draining without spin.
5
minutes
30 40
33
Guide for washing machines with 13 programmes Normal wash programmes:
Fabrics of cotton, linen, canvas, etc.
Program.
setting
Very dirty. White.
1
Maximum recommended load: see reference plates
Prewash, followed by wash, rinsing, automatic absorption of additives if required and final spin.
PROGRAMME DESCRIPTION
90-70º C
Range of
recommend.
temperatures
60-50º C
40-Cold
Wash product
compartments
CI
••
Clothes symbols
Degree of dirtiness whites / coloureds
Estimated
duration
90
30 40
Very dirty. Resistant colours. Very dirty. Delicate colours.
125
minutes
60
Dirty. White.
3 (*)
Wash, rinsing, automatic absorption of additives if required and final spin.
100
minutes
90-70º C
60-50º C
40-Cold
••
90
30 40
Dirty. Resistant colours. Slightly soiled. Delicate colours.
85
minutes
70
minutes
60
CI
5
Rinse with automatic absorption of additives if required and final spin.
Resistant fabric garments.
30
minutes
CI
6
Draining and long spin.
Resistant fabric garments.
5
minutes
2
4
Delicate wash programmes:
Delicate synthetic fabrics, mixed fabrics,
Program.
setting
Dirty. White.
Maximum recommended load: 2,5/3 kg. (half of the maximum washing machine load)
Wash, rinsing, automatic absorption of additives if required and final spin.
PROGRAMME DESCRIPTION
70
minutes
60-50º C
Range of
recommend.
temperatures
40-Cold
Wash product compartments
Clothes
symbols
Degree of dirtiness
whites / coloureds
Estimated
duration
30 40
Slightly soiled. Delicate colours.
50
minutes
60
Short wash, rinsing, automatic absorption of additives if required and final spin.
40-Cold
Slightly soiled. Delicate colours.
Rinse with automatic absorption of additives if required and final spin.
Draining and gentle spin.
••
10
••
40
minutes
Delicate fabrics.
Delicate fabrics.
10
minutes
5
minutes
Wool wash programme:
Wool Fabrics
Program.
setting
9
Maximum recommended load: 1,0 kg.
Wash, rinsing, automatic absorption of additives if required and draining.
PROGRAMME DESCRIPTION
45
minutes
40-Cold
Range of
recommend.
temperatures
Wash product compartments
Clothes
symbols
Degree of dirtiness
whites / coloureds
Estimated
duration
Slightly soiled. Delicate colours.
••
30 40
13
Draining without spin.
3
minutes
30 40
11
12
7
8
(*) Energy label data based on this programme, in accordance with EN60456.
Cleaning your washing machine before
It is advisable to clean the inside of your washing machine before using it for the first time, in order to get rid of any lubri­cants or water left over from testing. To do this you should:
— Put a measure of detergent into the
COMPARTMENT of the DETER-
GENT DISPENSER.
— Select WASH PROGRAMME «2» (90º
without prewash) with the programme selector control knob.
— Start the washing machine. — Wait until the PROGRAMME finishes.
Cleaning and special care
(Fig. 6)
Clean the accessible filter whenever the drainage pump is blocked by foreign bodies. a) Loosen the base by gently pulling on
the sides and turning downwards. Then undo the fasteners. If there is no side access, introduce a small screwdriver in the three slots on the upper part of the base, in order to lever it and loosen the hooks.
b) Use a plate or other container under
the filter to collect the water that will be released when it is loosened.
c) Turn the filter a quarter- or halfway
sideways towards the left. Water will start to come out.
d) When you are finished taking the water
out of the washing machine, turn the fil­ter around several times until you can take it out fully.
e) Remove any objects or fluff that may be
in the filter.
f ) Replace the filter and the base in their
places.
Important: In order to avoid burns, this operation should not be carried out when the wash water temperature is over 30ºC.
Starting your machine
When starting your washing machine, care­fully follow all the steps explained below:
1.- Check that the washing machine is plugged in and that the power is tur­ned on.
2.- Turn on the tap or open the stopcock.
3.- Put the clothes into the DRUM.
4.- Close the LOADING DOOR properly.
5.- Put the required amount of detergent into the DETERGENT DISPENSER.
6.- Select the PROGRAMME you require with the PROGRAMME SELECTOR control knob.
7.- Select the wash temperature with the TEMPERATURE SELECTOR control knob.
8.- Select the required spin speed with the SPIN SPEED SELECTOR DIAL.
9.- Select any special functions you requi­re by pressing the corresponding but­tons.
10.- Press the STOP/START button. The «ON» light will come on. The wash pro­gramme selected will now begin.
End of programme
When the programme selector control knob reaches the STOP POSITION, this means that the programme has finished.
DO NOT OPEN THE DOOR OF YOUR WAS­HING MACHINE UNTIL THE DOOR SAFETY DEVICE IS DEACTIVATED.
Press the STOP/STAR button.
34
ENGLISH
Practical advice for a better wash
There follows some advice, which you should bear in mind when using your washing machine. Advice concerning the different types of clothes you can wash and the different types of detergent you can use.
Please read these pages carefully as they will help you to get the best results from your machine and to maintain it properly.
Sorting the clothes
Sort the different articles of clothing accor­ding to:
— COLOUR. — DIRTINESS. — SENSITMTY.
Colour
— Before putting the clothes into the
machine, sort the clothes according to
the type of fabric and depth of colour. — Wash whites separately from coloureds. — If your coloureds are new, it is best to
wash them separately the first few
times.
Dirtineas
— Sort the clothes according to dirtiness.
Give special treatment to those which
are very dirty or have got difficult
stains. — Treat very dirty areas, like collars and
cuffs, beforehand. — Wash clothes that are only slightly dirty
in short programmes. In this way, you
will save energy as well as getting
excellent results. — Wash averagely dirty clothes in a nor-
mal wash programme.
— Wash very dirty clothes in a long pro-
gramme with a prewash.
Sensitivity
— Certain clothes, either because of their
fabric or the way they are made, may be sensitive to action of your machine.When washing them it is best to use DELICATE PROGRAMMES.
— You can wash woollen garments in the
SPECIAL WOOL PROGRAMME. Make sure, first of all, that your woolen gar­ments are machine washable.
Care label symbols
These symbols are normally found on the care labels in the necks or side seams of your clothes.They indicate:
— Maximum WASH temperature. — Type of wash they can withstand. — Products with which they can or cannot
be washed. — Treatments for their care. — Correct ironing temperature and met-
hod.
Care label symbols
35
ENGLISH
30
40
60
90
CL
For washing at 30º C. For washing at 40º C. For washing at 60º C. Coloureds.
For washing at 90º C. Resistant fabrics.
Do not wash at home.
For bleaching.
For bleaching.
Do not bleach.
For dry cleaning.
Do not dry clean.
For drying.
Do not dry.
Treating stains
On many occasions, due to the type and characteristics of some stains, you may not be able to get the results you would like from the wash. There follows a guide to the special treatments you can apply to these stains before putting the clothes into your washing machine.
Water soluble stains
Treat these stains, even if they are stub­born, with concentrated detergent or was­hing soap.
Stains not soluble in water
Treat these stains with a special stain remo­val product.
Difficult stains
Felt-tip pen and biro: rub these stains with a cloth soaked in alcohol.
Candle wax: cover these stains with a piece of blotting-paper and iron at the correct temperature for the material. If necessary, repeat the operation.
Resin, grease and skin-care cream: treat these stains with a petrol-based stain remo­ver and then wash.
Tar: rub these stains with butter and set to one side for a while, then wash.
Blood, milk and egg:soak in cold water and then wash with biological detergent at a
temperature of 50º to 60º, provided the fabric can take it.
Fruit,coffee and wine: these stains normally disappear after a number of washes.
If you come up against a stain which is not washable or particularly stubborn, ask for specialist advice. In any case, NEVER USE CHEMICAL PRODUCTS IN THIS WASHING MACHINE.
Practical advice on the wash load
— Whenever possible, it is best to wash
with a full load, as this will reduce water
and electricity consumption conside-
rably. — If you have to wash very dirty clothes o
very absorbent items (towels, bathro-
om linen, etc.), it is advisable to reduce
the maximum load given. — Whenever possible, we recommend
that you wash items of different sizes in
the same wash programmes, as this
helps the wash action and benefits the
distribution of clothes in the drum
during spin drying. It also means that
the machine operates more quietly.
General hints on washing
— When you wash garments which requi-
re different wash temperatures, always
select the lowest temperature. — Generally spesking, whiteners should
only be used to wash resistant white
fabrics such as cotton, linen, etc. — Wash garments made of synthetic,
mixed and delicate fibres in delicate
programmes to avoid creasing which
will be difficult to iron out. — It is best to finish delicate programmes
with a short spin. This will increase the
efficiency of the rinses and mean that the
clothes are well wrung out.
36
ENGLISH
F
P
A
For dry cleaning and special treatments.
For dry cleaning. Use only mineral sol­vents: benzine, white spirit, etc.
For dry cleaning.Perchlorethlylene may be used in addition to the previous solvents.
For dry cleaning. All normal solvents can be used.
Cool iron. Warm iron.
Hor iron.
Do not iron at home.
Wool.
General tips
Maintenance
Before cleaning or carrying out any main­tenance operation on your washing machi­ne, always unplug it from the mains supply.
Cleaning
After each wash, leave the loading door open for a while so that air can circulate inside your machine.
From time to time it is a good idea to rum a complete wash cycle, using a descaling product. This will help prolong the life of your machine.
Cleaning the autside of your washing machine
Use warm soapy water or a gentle nonabra­sive cleaning agent which is not a solvent to clean the outside of your washing machine. Then dry it well with a soft cloth.
Cleaning the detergent dispenser
Clean the detergent dispenser whenever you see a build up of washing powder deposits. To do this:
— Take the DETERGENT DISPENSER right
out, pulling outwards the handle.
— Clean the DISPENSER COMPART-
MENTS with warm water and a brush. — Clean the SUCTION SYPHONS as well. Once you have done this, put the dispenser
back in your washing machine.
Troubleshooting guide
If you have problem with your washing machine, you will probably be able to solve it by consulting the following guide.
If the guide does not offer a solution to the problem, unplug your washing machine and call your nearest AUTHORISED SERVI­CE CENTRE. Your washing machine con­tains no fuses or similar components which you can change. NEVER tamper with your washing machine.
Your washing machine does not start
Possible causes — There is no electricity supply. — Your washing machine is not plugged in. — A mains fuse has blown. — Your washing machine door is not pro-
perly shut.
— The STOP/START button has not been
pressed.
Your washing machine is not taking in water
Possible causes — The mains water supply has been cut off. — The water inlet tap is turned off. — The hose filter is blocked. — The pipe is blocked or bent.
Your washing machine does not empty or spin
Possible causes — The water outlet pipe is blocked or
bent.
Your washing machine vibrates or makes a lot of noise.
Possible causes — The INTERNAL FIXING SCREWS have
not been removed.(Consult the installa­tion manual).
— The washing machine has not been
properly levelled.
Important
All models have a spin safety system which stops the spin function from working if the clothes are not properly distributed in such a way that they could cause excessive vibrations. If your clothes should come out very wet,spin dry them again ensuring that they are evenly distributed in the drum.
37
ENGLISH
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento
38
ESPAÑOL
Indice de materias
Familiarícese con su lavadora ...................................................................................... 40
Advertencias previas ..................................................................................................... 40
Instalación ................................................................................................................. 40
Placa de características técnicas........................................................................... 40
Descripción de la lavadora ........................................................................................... 40
Panel de comandos ................................................................................................. 40
Utilización de mandos de selección ............................................................................ 40
Mando selector de programas............................................................................... 40
Mando selector de temperaturas........................................................................... 40
Mando regulador de velocidad de centrifugado ................................................ 41
Tecla de marcha/paro.................................................................................................... 41
Teclas de funciones adicionales................................................................................... 41
Introducción de la ropa en el tambor.......................................................................... 42
Introducción de detergentes y aditivos....................................................................... 42
Detergente....................................................................................................................... 42
Dosificación de detergente........................................................................................... 42
Selección del programa de lavado.............................................................................. 43
Tablas de programas ..................................................................................................... 43
Guía de programas........................................................................................................ 44 / 45
Limpieza previa .............................................................................................................. 46
Limpieza y cuidados particulares................................................................................ 46
Puesta en marcha........................................................................................................... 46
Fin del programa............................................................................................................ 46
Consejos prácticos para optimizar el lavado ............................................................. 47
Clasificación de la ropa................................................................................................. 47
Símbolos de conservación............................................................................................ 47
Tratamiento de manchas ............................................................................................... 48
Consejos prácticos sobre la carga de ropa en el tambor ........................................ 48
Consejos generales sobre lavado................................................................................ 48
Consejos generales ....................................................................................................... 49
Guía para la solución de problemas............................................................................ 49
39
ESPAÑOL
Familiarícese con su lavadora
Antes que nada debe familiarizarse y conocer perfectamente su lavadora. Con el fin de ayudarle a reconocer los distintos dispositivos y elementos de los que esta dotada, hemos incorporado a este MANUAL unas figuras ilustrativas, situadas al final del presente libro de instrucciones, en la contraportada. Le rogamos se sirva consultarlas. En ellas aparecen una serie de ilustraciones que le ayudarán sin duda a comprender el texto y localizar visualmen­te todos los elementos que componen su aparato.
Advertencias previas
Instalación
Es indispensable, que las operaciones de instalación de la LAVADORA, sean realiza­das de acuerdo con las normas en vigor. Las instrucciones específicas de instala­ción se desarrollan en el MANUAL DE INS­TALACIÓN.
Antes de la puesta en servicio de la lava­dora recuerde que es absolutamente pre­ciso retirar los TORNILLOS DE FIJACIÓN INTERNA, previstos para el transporte. Para ello consulte el Manual de Instalación.
Placa de características técnicas
Adherida en la parte anterior de su LAVA­DORA, se encuentra la PLACA DE CARAC­TERÍSTICAS TÉCNICAS, en ella figuran los datos técnicos y de identificación de este aparato. ESTA PLACA DEBE SER CONSUL­TADA ANTES DE PROCEDER A REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS.
Con el fin de preservar el medio ambiente su lavadora está dotada de un sistema que tiene la capacidad de adaptarse a las dis­tintas condiciones de uso (carga de ropa y naturaleza de tejido) garantizando un nivel óptimo de agua y energía manteniendo los resultados de lavado y aclarado. Esto hace que durante el proceso de lavado la canti­dad de agua que puede observar a través de la escotilla le resulte bajo.
Y además para el mismo fin algunos mode­los añaden un sistema patentado que úni­camente en los programas de lavado para tejidos normales (algodón, lino, etc.), el tambor gira más rápido de lo habitual durante un brevísimo tiempo (2 segundos). Esto ocurre de seis a ocho veces durante todo el lavado.
Descripción de la lavadora
(Fig.1)
1.- Encimera.
2.-Puerta de carga.
3.- Tirador apertura. Puerta de carga.
4.- Puerta decorable (según modelo).
5.- Zócalo.
Panel de mandos (Fig.2)
6.- Mando selector de programas.
7.- Mando selector de temperaturas.
8.- Teclas de funciones adicionales.
9.- Cubeta de detergente.
10.- Piloto de funcionamiento.
11.- Selector de velocidad (según modelo).
Utilización de mandos de selección
Mando selector de programas
Con este mando, usted podrá seleccionar el programa de lavado que desee.Para ello gírelo en el sentido de las agujas del reloj, hasta que el índice coincida con el número de programa deseado. No intente NUNCA FORZAR EL MANDO en sentido contrario.
Mando selector de temperaturas
Con este mando, podrá seleccionar la tem­peratura de lavado que usted desee. Para ello gírelo suavemente hasta que el núme­ro correspondiente a la temperatura elegi­da coincida con la señal.
Si desea lavar sin ningún calentamiento del agua, haga coincidir la señal de frío con el indicador.
40
ESPAÑOL
ºC
Mando regulador de velocidad de centrifugado
Con este mando, usted podrá seleccionar la velocidad de centrifugado. Para ello, haga coincidir el número de revoluciones impreso en el mando, con la señal impresa en el portamandos del aparato.
Tecla de marcha/paro
Una vez seleccionado el programa necesa­rio pulsar esta tecla para que comienza el funcionamiento de la lavadora. El piloto de funcionamiento lucirá después de breves segundos, necesarios para la activación de la seguridad de puerta.
Si el programa se desarrolla sin interrup­ción, la puerta de carga estará en disposi­ción de ser abierta una vez haya finalizado el programa y haya transcurrido el tiempo necesario para que el dispositivo de segu­ridad de bloqueo de puerta que lleva incorporado la lavadora se libere (aprox. 2 minutos). El piloto de funcionamiento apa­gado le indicará que esto ha sucedido.
Durante el funcionamiento de la lavadora, el ciclo de lavado puede ser interrumpido accionando el pulsador a su posición de paro, el Piloto se apaga; retornando el pul­sador a la posición de marcha, el lavado se reanuda desde la misma fase del ciclo en que se detuvo. Si usted realiza esta opera­ción con el fín de añadir o retirar alguna prenda, asegúrese de que el nivel de agua no supera el de desbordamiento de la puerta y de que la temperatura en el inte­rior no sea elevada; tenga en cuenta que a pesar de apagarse el piloto, será necesario esperar el tiempo indicado para permitir el desbloqueo de la seguridad de puerta.
Teclas de funciones adicionales
Estas teclas, le ofrecen la posibilidad de incorporar a cualquier programa de lava­do previamente seleccionado; una serie de funciones y prestaciones adicionales, que
le permitirán ajustar el lavado de sus pren­das a sus deseos y necesidades.
En función del modelo elegido, su lavadora dispondrá de alguna de las funciones que a continuación se detallan.
Tecla de eliminación de centrifugado
Pulsando ésta tecla queda eliminada la fase de Centrifugado en cualquier Programa que se haya seleccionado, de esta forma se evita la formación de arrugas en el lavado de tejidos especiales.
Tecla de selección de centrifugado
Pulsando la tecla le permite reducir la veloci­dad del centrifugado. Esta reducción está especialmente indicada a la hora de lavar ropa muy usada o con acabados particulares.
Tecla antiarrugas
Pulsando esta tecla el programa se interrum­pirá en el último aclarado, quedando la ropa flotando en agua dentro del tambor y evitan­do la formación de arrugas. En ésta situación pulse nuevamente la tecla para finalizar el programa o seleccione el programa de solo desagüe para evitar el centrifugado.
Tecla aclarado extra
Accionando esta tecla usted puede aumen­tar el grado de aclarado final obtenido en la ropa. Se aumenta el consumo de agua.
Tecla de frío
Pulsando esta tecla, el programa seleccio­nado se realiza sin calentamiento alguno de agua.
Tecla de 1/ 2 carga
En modelos sin sistema de capacidad automática variable, permite economizar agua reduciendo su consumo en caso de lavados con carga reducida de ropa.
41
ESPAÑOL
000
000
000
000
1/2
Introducción de la ropa en el tambor
Apertura de la puerta de carga
Para abrir la puerta de carga del tambor, tire hacia fuera de la manecilla (Fig. 1-3).
Carga de ropa en el tambor
A la hora de introducir la ropa en el tambor, le recomendamos realizar las siguientes operaciones:
— Asegúrese de que todos los bolsillos
están vacíos. — Extienda y desdoble las prendas de
ropa. — Introduzca las prendas en el tambor de
una en una, evitando que se engarcen
unas con otras. Asegúrese de situar las
piezas más pequeñas en el fondo del
tambor. — No las apriete. — Tenga en cuenta el peso de carga de la
ropa recomendado en los diferentes
programas. — A la hora de lavar ropa de baño, procu-
re no lavar únicamente toallas,introdúz-
calas mezcladas con otras prendas. Una vez introducida la ropa en el interior
del tambor, cierre la puerta de carga pre­sionando en ella hasta que note que ningu­na prenda quede atrapada entre la puerta de carga y la junta de goma.
Introducción de detergentes y aditivos
Introduzca antes del comienzo del progra­ma de lavado el detergente o aditivo en la cubeta de detergente (Fig. 3).
La cubeta de detergente de su lavadora dispone, según modelos, de tres o cuatro compartimentos marcados con los siguien­tes símbolos:
Compartimento: En él se vierte el detergente para el PRELAVADO.
Compartimento: En él se vierte el detergente para el LAVADO.
Compartimento: En él se vierten, si se desea, los aditivos líquidos como apres­tos, azulantes, suavizantes, etc.
Compartimento: (Opcional) En él se vierten, si se desea, los blanqueantes líqui­dos: lejía etc.
Nota: El nivel del líquido no debe en nin­gún caso, superar la SEÑAL MAX (Fig. 3).
Cubeta opcional
En esta lavadora Ud. también puede emple­ar detergentes líquidos, utilizando para ello la cubeta opcional que puede ser adquirida a través de la RED DE ASISTENCIA TÉCNICA. La cubeta opcional, debe ser colocada en el COMPARTIMENTO de la cubeta de detergente (Fig. 3 – A). Con respecto a la dosis, aténgase siempre a las instrucciones dadas por los fabricantes, en cualquier caso el nivel de detergente nunca debe sobrepasar la señal MAX de referen­cia, grabada en la pared de la cubeta.
Detergente
Utilice únicamente detergentes que sean apropiados para lavar ropa en lavadora automática, detergentes de buena calidad que no produzcan espuma. Para el lavado de prendas de lana, utilice únicamente detergentes neutros.
Dosificación de detergente
Recuerde que la dosis de detergente a emplear depende siempre de:
— Cantidad de ropa a lavar. — Tipo de ropa a lavar. — Suciedad de la ropa. — La dureza del agua. La utilización de mayor cantidad de la
necesaria no ayuda a mejorar los resulta­dos de lavado y además de suponer un perjuicio económico contribuye negativa­mente a la conservación del medio ambiente.
En programas de lavado sin prelavado, son recomendables los detergentes que permi-
42
ESPAÑOL
CI
Selección del programa de lavado
Vd. dispone de una LAVADORA MULTI­PROGRAMA que le permite adaptarse al lavado de todo tipo de ropa.
Para ello dispone de 2 tipos de PROGRA­MAS
1.- PROGRAMAS NORMALES, indicado
para lavar ropa resistente.
2.- PROGRAMAS DELICADOS, indicado
para lavar tejidos delicados. Los sistemas de Lavado incorporados a su
lavadora son los indicados para lavar tanto prendas de algodón como sintéticas, así como prendas de lana seda, y acrílicas.
Básicamente, los PROGRAMAS se diferen­cian unos de otros, por el ritmo de rotación del tambor, así como por la temperatura, tiempo de lavado y nivel de agua.
Por lo general, los ciclos NORMALES son aptos para lavar tejidos resistentes como algodón, sintéticos resistentes, lino, etc;
mientras que en los ciclos DELICADOS, con ritmo más suave de movimiento del tambor, menor temperatura y mayores niveles de agua, están previstos para lavar sintéticos, lana, seda, etc.
Los modelos que disponen de mando de selección de temperatura de lavado dispo­nen de regulación automática de carga variable de forma que los consumos de agua y energía de ajustan de forma auto­mática a la cantidad de ropa a lavar.
Tablas de programas
A continuación le ofrecemos una detallada TABLA DE PROGRAMAS. Consúltela, en ella se encuentran todos los datos relativos a los diferentes tipos de programas de lavado que le ofrece su lavadora.
De forma abreviada dicha tabla se encuen­tra,representada en el panel frontal o supe­rior de la cubeta de detergentes o bien en una tarjeta accesible en la bolsa de la documentación.
43
ESPAÑOL
ten su dosificación directamente en el inte­rior del tambor. Le recomendamos, en todo caso, tener en cuenta las instrucciones del fabricante del detergente empleado.
La tabla que le ofrecemos a continuación puede servirle de orientación a la hora de dosificar el detergente en función de la dure­za del agua y de la cantidad de ropa a lavar..
Dureza del agua (Grados franceses) Dosis de detergente en gramos
Blanda (hasta 12) 90 80 65 55
Media (12/25) 125 115 90 75
Dura (25/37) 160 140 110 90
Muy dura (más de 37) 180 160 130 110
Las informaciones del grado de dureza del agua pueden solicitarse en las entidades locales competentes. Si se dispone de información en grds. alemanes el equivalente se obtendrá multiplicando éstos por 1,78.
CARGA DE ROPA EN KG.
4,5 3,5 2 1 kg.
44
Guía de lavadoras con 10 programas Programa de lavados normales:
Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc.
Posición
programa
Muy sucio. Blanco.
1
Carga máxima aconsejable: ver placa de características de la lavadora
Prelavado, seguido de lavado, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final.
DESCRIPCION DEL PROGRAMA
115-135 minutos
90-70º C
Rango de
temperaturas
aconsejadas
60-50º C
40-Frío
Compartimentos
de productos
de lavado
CI
••
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
Duración estimada
90
30 40
Muy sucio. Colores resistentes.
Muy sucio. Colores delicados.
125-135 minutos
110-120 minutos
60
Sucio. Blanco.
2 (*)
Lavado, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final.
100-120 minutos
90-70º C
60-50º C
40-Frío
••
90
30 40
Muy sucio. Colores resistentes.
Poco sucio. Colores delicados.
110-120 minutos
95-100
minutos
60
CI
3
Aclarados con absorción automática de aditivos y centrifugado final.
Tejidos resistentes.
40
minutos
CI
4
Vaciado y centrifugado largo.
Tejidos resistentes.
8
minutos
Programa de lavados delicados:
Tejidos delicados sintéticos, mixtos, etc.
Posición
programa
Sucio. Blanco.
5
Carga máxima aconsejable: 2,5/3 kg. (la mitad de la carga máxima de la lavadora)
Lavado, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final.
DESCRIPCION DEL PROGRAMA
55-60
minutos
60-50º C
Rango de
temperaturas
aconsejadas
40-Frío
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
Duración estimada
30 40
Poco sucio. Colores delicados.
45-50
minutos
60
Lavado corto, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final.
40-Frío
Poco sucio.
Colores delicados.
Aclarados con absorción automática de suavizante y centrifugado final.
Vaciado y centrifugado suave.
••
6
7
8
••
40-45
minutos
Tejidos delicados.
Tejidos delicados.
10
minutos
6
minutos
Programa de lavado lana:
Tejidos de lana
Posición
programa
9
Carga máxima aconsejable: 1,0 kg.
Lavado, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y vaciado.
DESCRIPCION DEL PROGRAMA
40-50
minutos
40-Frío
Poco sucio.
Colores delicados.
••
30 40
10
Vaciado sin centrifugado.
5
minutos
30 40
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
Duración estimada
45
Guía de lavadoras con 13 programas Programa de lavados normales:
Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc.
Posición
programa
Muy sucio. Blanco.
1
Carga máxima aconsejable: ver placa de características de la lavadora
Prelavado, seguido de lavado, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final.
DESCRIPCION DEL PROGRAMA
90-70º C
60-50º C
40-Frío
90
30 40
Muy sucio. Colores resistentes.
Muy sucio. Colores delicados.
125
minutos
60
Sucio. Blanco.
3 (*)
Lavado, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final.
100
minutos
90-70º C
60-50º C
40-Frío
90
30 40
Sucio. Colores resistentes.
Poco sucio. Colores delicados.
85
minutos
70
minutos
60
5
Aclarados con absorción automática de aditivos y centrifugado final.
Prendas de tejidos resistentes.
30
minutos
6
Vaciado y centrifugado largo.
Prendas de tejidos resistentes.
5
minutos
2
4
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
Duración estimada
CI
••
••
CI
CI
Programa de lavados delicados:
Tejidos delicados sintéticos, mixtos, etc.
Posición
programa
Sucio. Blanco.
Carga máxima aconsejable: 2,5/3 kg. (la mitad de la carga máxima de la lavadora)
Lavado, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final.
DESCRIPCION DEL PROGRAMA
70
minutos
60-50º C
40-Frío
30 40
Poco sucio. Colores delicados.
50
minutos
60
Lavado corto, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final.
40-Frío
Poco sucio. Colores delicados.
Aclarados con absorción automática de suavizante y centrifugado final.
Vaciado y centrifugado suave.
10
40
minutos
Tejidos delicados.
Tejidos delicados.
10
minutos
5
minutos
Programa de lavado lana:
Tejidos de lana
Posición
programa
9
Carga máxima aconsejable: 1,0 kg.
Lavado, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y vaciado.
DESCRIPCION DEL PROGRAMA
45
minutos
40-Frío
Poco sucio. Colores delicados.
30 40
13
Vaciado sin centrifugado.
3
minutos
30 40
11
12
7
8
Rango de temperaturas aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
Duración estimada
Rango de temperaturas aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
Duración estimada
••
••
••
(*) Datos de la etiqueta de energía basados en este programa, de acuerdo con EN60456.
Limpieza previa
Con el fin de evacuar y limpiar el interior de la lavadora, de los posibles restos de materiales lubricantes y de agua de ensa­yo, es conveniente que antes de usar por primera vez su lavadora con ropa realice una limpieza previa de la misma. Para ello realice las siguientes operaciones,
— Desagüe los restos de agua. — Introduzca una dosis de detergente en
el COMPARTIMENTO de la CU­BETA DE DETERGENTE.
— Seleccione con el mando selector de
Programa el PROGRAMA DE LAVADO
<2> (90º sin prelavado). — Ponga en funcionamiento la lavadora. — Espere hasta que finalice el PROGRA-
MA.
Limpieza y cuidados particulares (Fig. 6)
Limpie el filtro accesible en caso de que haya quedado bloqueada la bomba de desagüe por objetos extraños.
a) Suelte el zócalo tirando ligeramente
por los laterales, y girando a su vez
hacia abajo, para posteriormente
desenganchar las patillas.
En caso de no tener acceso lateralmen-
te, introducir un pequeño destornilla-
dor en las tres ranuras que se encuen-
tran en la parte superior del zócalo,
para poder hacer palanca y soltar los
enganches. b) Para recoger el agua que saldrá al sol-
tar el filtro, sitúe un plato u otro reci-
piente debajo del mismo. c) Gire el filtro un cuarto o media vuelta
hacia la izquierda. Comenzará a salir
agua. d) Cuando haya terminado de evacuar el
agua de la lavadora, gire varias vueltas
el filtro hasta que sea posible su extrac-
ción total.
e) Retire los objetos o las pelusas que
hayan podido quedar en el filtro.
f ) Volver a colocar en su sitio el filtro y el
zócalo.
IMPORTANTE: Para evitar quemaduras no realizar esta operación cuando el agua de lavado supere los 30ºC.
Puesta en marcha
A la hora de poner en marcha su lavadora, siga detenidamente los pasos que le indi­camos a continuación:
1. Compruebe que la lavadora se encuentra enchufada a la red y conec­tado el interruptor de electricidad.
2. Abra el grifo o llave de paso del agua.
3. Introduzca la ropa dentro del TAMBOR DE LAVADO.
4. Cierre bien la PUERTA DE CARGA.
5. Introduzca la dosis de detergente en la CUBETA DE DETERGENTE.
6. Con el MANDO SELECTOR DE PRO­GRAMAS seleccione el PROGRAMA con el que Vd. desea lavar.
7. Con el MANDO SELECTOR DE TEM­PERATURA, seleccione la temperatura de Lavado.
8. Con el MANDO SELECTOR DE VELO­CIDAD seleccione la velocidad de cen­trifugado deseada.
9. Seleccione si lo desea las teclas de fun­ciones especiales.
10. Pulse la tecla PARO/MARCHA. Se encenderá el piloto de funcionamiento. El programa de lavado seleccionado se ha puesto en marcha.
Fin del Programa
Cuando el mando selector de programas llegue a la POSICION STOP significará que el programa ha finalizado.
No abra la puerta de la lavadora hasta que el Dispositivo de Seguridad que lleva incorporado la lavadora se desbloquee. Desconecte la tecla PARO MARCHA.
46
ESPAÑOL
Consejos prácticos para optimizar el lavado
A continuación, le ofrecemos una serie de consejos, que usted deberá tener en cuen­ta a la hora de utilizar su lavadora.
Consejos referentes a los diferentes tipos de ropa que usted puede lavar, así como a los distintos tipos de detergentes que pue­den utilizarse. Consúltelos detenidamente. Conocerlos, le ayudarán a obtener mejo­res resultados de lavado, así como un ópti­mo mantenimiento de su lavadora.
Clasificación de la ropa
Clasifique las diferentes piezas de ropa según su: — COLOR — SUCIEDAD — SENSIBILIDAD
Color
— Antes de introducir la ropa en el inte-
rior de la lavadora, seleccione las pren­das según el tipo de tejido y la solidez de sus colores.
— Lave separadamente las prendas blan-
cas y las prendas de color.
— Si las prendas de color son nuevas le
aconsejamos lavarlas por separado varias veces.
Suciedad
— Clasifique las prendas por su suciedad,
preste un tratamiento especial a aque­llas que están muy sucias o tienen algún tipo de mancha especial.
— Trate previamente las zonas muy sucias
especialmente los cuellos y puños.
— Las prendas ligeramente sucias lávelas
preferentemente en un programa corto, de esta forma, además de un excelente resultado de lavado, ahorrará energía.
— Las prendas normalmente sucias láve-
las en un Programa normal de lavado.
— Las prendas muy sucias, lávelas en un
Programa Largo con Prelavado.
Sensibilidad
— Ciertas prendas, bien por su tejido o por
su elaboración, pueden ser sensibles al movimiento, para lavarlas, le aconseja­mos utilizar los PROGRAMAS DELICA­DOS de los que dispone su Lavadora.
— Las prendas de lana pueden ser lava-
das en un PROGRAMA ESPECIAL DE LANA, del que dispone su lavadora.
Asegúrese previamente de que sus pren­das de lana pueden ser lavadas a máquina.
Símbolos de conservación
Estos símbolos se encuentran normalmen­te en las etiquetas que se localizan en los cuellos y costuras laterales de las prendas. Estos símbolos indican:
— Temperatura máxima de LAVADO. — Tipos de limpieza a que pueden ser y
no ser lavados.
— Productos con los que pueden ser y no
ser lavados.
— Tratamientos para su conservación. — Temperaturas y formas adecuadas de
planchado.
Dibujos de símbolos de conservación
47
ESPAÑOL
30
40
60
90
CL
Se puede lavar a 30º.
Se puede lavar a 40º.
Se puede lavar a 60º. Ropa color.
Se puede lavar a 90º. Ropa resistente.
No se puede lavar en casa.
Admite lejía.
Admite lejía.
No admite lejía.
Limpieza en seco.
No Limpieza en seco.
Secado lavadora.
No secado lavadora.
Limpieza en seco y tratamiento especial.
Tratamiento de manchas
En muchas ocasiones, y dado el tipo y características de algunas manchas, usted no obtiene los resultados de lavado desea­dos, a continuación le ofrecemos una serie de tratamientos especiales, a los que usted puede someter estas manchas antes de introducir las prendas en la lavadora.
Manchas solubles en agua
Trate estas manchas aunque sean rebel­des, con una masa de detergente o con una pasta de lavado.
Manchas insolubles en agua
Trate estas manchas con un agente espe­cial de limpieza.
Manchas especiales
Rotulador y bolígrafo: Frótelas con un paño impregnado en alcohol.
Cera de velas: Cubra estas manchas con una hoja de papel secante y plánchelas a una temperatura adecuada al tejido. En caso necesario repetir la operación.
Resina, grasa y crema cutánea: Límpielas con gasolina quitamanchas y a continua­ción lávelas.
Brea: Frótelas con mantequilla y deje que esta actúe durante un tiempo, a continua­ción lávelas.
Sangre, leche y huevo: Empápelas con agua fría y seguido lávelas con detergente encimático a una temperatura de 50º a 60º,
siempre que la clase del tejido de la pren­da lo permita.
Fruta, café y vino: Estas manchas, normal­mente desaparecen al cabo de varios lava­dos.
En caso de encontrarse con algún tipo de mancha no lavable o particularmente críti­ca, pida consejo a un especialista, en cual­quier caso NO UTILICE PRODUCTOS QUÍMICOS EN ESTA LAVADORA.
Consejos prácticos sobre la carga de ropa en el tambor
— Siempre que sea posible, es recomen-
dable cargar la lavadora a su máxima capacidad, con ello conseguirá reducir considerablemente los consumos de agua y energía.
— Cuando tenga que lavar ropa muy
sucia o bien algunas prendas de ropa esponjosas (toallas, ropa de baño, etc.), es aconsejable reducir la carga máxi­ma prevista.
Le recomendamos lavar siempre que le sea posible prendas de ropa de diferentes tamaños en un mismo programa de lavado, de este modo se refuerza la acción del lavado, favoreciéndose además la distribu­ción de la ropa dentro del tambor a la hora del centrifugado; de esta forma conseguirá además que la máquina trabaje más silen­ciosamente.
Consejos generales sobre el lavado
— Si se lavan prendas de ropa que sopor-
tan diversas temperaturas de lavado, se debe elegir siempre la temperatura más baja.
— Como norma general, los blanqueantes
sólo pueden utilizarse para lavar tejidos blancos resistentes como el algodón, el lino, etc...
— Las prendas de fibra sintética, mixtas y
delicadas lávelas en programas delica­dos, evitará la formación de arrugas difíciles de eliminar en el planchado.
48
ESPAÑOL
F
P
A
Limpieza en seco. Emplear sólo disolven­tes minerales, bencina, aguarrás etc.
Limpiar en seco. Se puede emplear per­cloroetileno, además de los anteriores.
Limpieza en seco. Se pueden emplear todos disolventes comentes.
Planchar con calor flojo.
Planchar con calor medio.
Planchar con calor fuerte.
No se puede planchar en casa.
Lana.
— Los programas delicados, es aconseja-
ble completarlos con un centrifugado breve, de esta forma aumentará la efi­cacia de los aclarados y retirará la ropa bien escurrida.
— Sólo la lana que tenga este símbolo
puede ser lavada a máquina.
Consejos generales
Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, es aconseja­ble desconectar la lavadora de la red eléc­trica.
Limpieza
Después de cada lavado deje abierta la PUERTA DE CARGA durante un tiempo con el fin de que el aire circule libremente por el interior de la máquina.
De vez en cuando, es aconsejable realizar un ciclo de lavado completo empleando un producto descalcificante, de esta forma alargará la vida de su lavadora.
Limpieza exterior
Para la limpieza exterior de la lavadora emplee agua templada jabonosa o un agente de limpieza suave que no sea abra­sivo ni disolvente, a continuación, séquelo bien con un paño suave.
Limpieza de la cubeta de detergente
Limpie la CUBETA DE DETERGENTE siempre que aprecie en ella residuos de algún producto de lavado, para ello realice las siguientes operaciones:
1. Extraiga totalmente la CUBETA DE DETERGENTE tirando del asa hacia afuera (figura 4).
2. Limpie los COMPARTIMENTOS de la CUBETA, emplee para ello agua tem­plada y un cepillo.
3. Limpie también los SIFONES las cube­tas de líquido (figura 5).
Una vez realizadas éstas operaciones, vuelva a introducir la cubeta en la lavadora.
Guía para la solución de problemas
En el caso de presentarse algún problema en el uso de su lavadora, probablemente pueda usted resolverlo tras la consulta de las indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y pón­gase en contacto con el SERVICIO de ASIS­TENCIA TÉCNICA. En el interior no existe ningún fusible o componente análogo que pueda ser sustituido por el usuario. Le roga­mos no abra en ningún caso el aparato.
La lavadora no se pone en marcha
— No hay tensión — La lavadora no está conectada a la red
eléctrica.
— Los fusibles de la instalación eléctrica
están “saltados”.
— La puerta de la lavadora no está bien
cerrada.
— La tecla de MARCHA PARO está desco-
nectada.
La lavadora no carga agua
— No hay agua en la red. — El grifo de entrada de agua no está
abierto. — El filtro de la manguera está obstruido. — El tubo de alimentación, está estrangu-
lado.
La lavadora ni desagua ni centrifuga
— El tubo de desagüe está estrangulado.
La lavadora vibra o hace ruido excesivo
— Los TORNILLOS DE FIJACION INTER-
NA no han sido extraídos. — La lavadora está mal nivelada (consulte
el manual de instalación)
Importante
Todos los modelos disponen de un sistema de seguridad en el centrifugado que impi­den que este se realice en el caso de que la distribución de la ropa en el tambor se haya concentrado de forma que se alcanzaría un nivel excesivo de vibraciones. Si en algún caso detectara ud. que la ropa no sale con­venientemente escurrida, vuelva a intentar centrifugarla después de haber repartido de forma más uniforme la ropa en el tambor.
49
ESPAÑOL
Bedienungsanleitung für gebrauch und
instandhaltung
50
DEUTSCH
51
DEUTSCH
Inhaltsangeabe der behandelten Themen
Einleitende Hinweise.............................................................................................................. 52
Beschreibung Ihrer Waschmaschine.................................................................................... 52
Gebrauch der Wahlschalter .................................................................................................. 52
An/Aus – Schalter ................................................................................................................... 53
Schalter für Zusatzfunktionen................................................................................................ 53
Einführen der Wäsche in die Trommel................................................................................ 53
Einführen von Waschmittel und Zusatzmitteln..................................................................... 54
Waschmittel ............................................................................................................................. 54
Dosierung des Waschmittels................................................................................................. 54
Wahl des Waschprogrammes ............................................................................................... 55
Programmtabellen.................................................................................................................. 55
Angabe der Progamme......................................................................................................... 56 / 57
Worherige Säuberung ........................................................................................................... 58
Reinigungs-und Instadhaltungsarbeiten.............................................................................. 58
Inbetriebnahme ...................................................................................................................... 58
Praktische Hinweise für die Verbesserung der Waschergebnisse.................................. 58
Einteilung der Wäsche...........................................................................................................59
Wäschesymbole ..................................................................................................................... 59
Zeichnungenn der Wäschesymbole.................................................................................... 59
Die Behandlung von Flecken................................................................................................ 60
Praktische Hinweise für das Einführen der Wäsche in die Trommel............................... 60
Allgemeine Hinweise bezüglich des Waschens................................................................. 60
Algemeine Hinweise..............................................................................................................61
Ratgeber für die Lösing von Problemen ............................................................................. 61
Einleitende Hinweise
Installation
Die Installationsarbeiten Ihrer Wasch­maschine dürfen nur von eigens hierfür aus­gebidetem FACHPERSONAL und im Sinne der jeweils gültigen Bestimmungen vorge­nommen werden. Die Installations­anweisungen werden in dem INSTALLA­TIONSHANDBUCH genauer erläutert.
Technisches Leistungsschild
Die TABELLE MIT DEN TECHNISCHEN LEIS­TUNGSSCHILD Ihrer Wasch-maschine befin­det sich in Form eines Aufklebers an der Waschmaschine angebracht. In dieser Tabelle finden Sie alle technischen Angaben, sowie die Kennzeichnung des Gerätes.BEVOR DIE ELEK­TRISCHEN ANSCHLÜSSE VORGE-NOMMEN WERDEN, IST DIESES TYPENSCHILD UNBE­DINGT ZU RATE ZIEHEN.
Transportsicherungen
Bevor die Waschmaschine in Betrieb genom­men wird, sind die INTERNEN BEFESTI­GUNGSSCHRAUBEN zu entfemen, die zu Transportzwecken angebracht worden sind. Hierzu ziehen Sie bitte ebenfalls das INSTA­LLATIONSHANDBUCH zu Rate.
Ihre Waschmaschine ist zu Umweltschutz­zwecken mit einem System ausgerüstet, wel­ches sich an die verschiedenen Gebrauchs­bedingungen (Trommelfüllung und Bes­chaffenheit der Wäsche) anpasst, wodurch Wasserstand und Energieverbrauch, sowie die Wasch und Spülergebnisse optimiert wer­den. Hierdurch kommt der beim Wasch­vorgang scheinbar niedrige Wasserstand zustande, der über das Sichtfenster beobach­tet werden kann.
Aus demselben Grund sind einige Gerätemodelle mit einem patentierten System ausgerüstet, das ausschliesslich bei den Waschprogrammen für normale Stoffe (Baumwolle, Leinen, usw.) zum Einsatz kommt. Bei diesem System dreht die Trommel einen kurzen Moment (2 Sekunden) langsamer als gewhnlich. Das geschieht ungefähr sechs bis acht mal während des Waschvorgangs.
Beschreibung der Waschmaschine
(Abb. 1)
1.- Deckplatte.
2.- Beladetür.
3.- Ziehgriff für das Öffnen der Beladetür.
4.- Schmucktür (je nach Ausführung und
Modell).
5.- Sockel (je nach Ausführung und
Modell).
Steuerfeld (Abb.2)
6.- Programmwahlschalter.
7.- Wahlschalter für die Waschtemperatur
(je nach Ausführung und Modell).
8.- Schalter für Zusatzfunktionen.
9.- Schale für das Waschmittel.
10.- Betriebsleuchte.
11.- Öffnen der ladetür.
Gebrauch der Wahlschalter
Programmwahlschalter
Mit diesem Schalter können Sie das gewünschte Waschprogramm auswählen. Hierzu drehen Sie den Schalter lediglich soweit im Uhrzeigersinn bis die Angabe auf der gewünschten Programmnummer steht. Versuchen Sie bitte NIEMALS DEN SCHAL­TER MIT GEWALT in die entgegengesetzte Richtung zu drehen.
Sichtanzeige der Waschphasen
Unter Anwendung der SICHTANZEIGE, die sich auf dem Programmwahlschalter selber befindet, können Sie jederzeit die PHASE, in der sich der Waschvorgang befindet, in Erfahrung bringen. Hierzu brauchen Sie nur zu überprüfen, welches der aufgedruckten Signale, die der jeweiligen Waschphase ents­prechen, mit dem Anzeiger übereinstimmt.
Temperaturwahlschalter
Mit diesem Schalter können Sie die gewünschte Waschtemperatur einstellen. Hierzu drehen Sie den Schalter sanft soweit, bis die Zahl die der gewünschten Temperatur entspricht, mit dem Signal übereinstimmt. Wenn Sie ohne jegliches Erhitzen des Wassers waschen wollen, so muß das Signal für Kälte mit dem entsprechenden Anzeiger übere-instimmen.
Wahlknopf für Schleuderdrehzahl
Mit diesem Knopf wählen Sie die gewünschte Schleuderdrehzahl entsprechend den auf dem Rand eingravierten Angaben.
52
DEUTSCH
ºC
000
000
An / Aus – Schalter
Sobald Sie das gewünschte Programm ein­gestellt haben, ist es nötig, diesen Schalter zu betätigen, damit die Waschmaschine ihren Betrieb aufnehmen kann: Der Schalter ragt aus dem Steuerfeld heraus. Die Betriebs­leuchte leuchtet nach wenigen Sekunden auf. Dieser kurze Zeitraum wird für die Aktivierung der Tüverriegelung benötigt.
Wern das Programm ohne Unterbrechung abläuft, kann die Ladetür geöffnet werden, sobald das Programm zu Ende ist und die Zeit, die für das Lösen der Sicherheitsvorrich­tung der Türversperrung, über die die Waschmaschine verfügt, benötigt wird (Dauer etwa 2 Minuten). Das Erlöschen der Betriebsleuchte zeigt an, daß dieses geschen ist. Während des Betriebes der Waschmaschine, kann der jeweilige Waschzyklus unterbrochen werden, indem der Schalter auf seine Pausenposition vers­choben wird; die Anzeigelampe erlöscht. Sobald der Schalter erneut in die «An­Position» verrückt wird, wird der Waschvorgang ab der Waschphase, in der der Waschprozeß unterbrochen wurde, wei­tergeführt. Sollten Sie diesen Schritt ausfüh­ren, um ein Kleidungsstück in die Trommel zu geben oder herauszunehmen, vergewissern Sie sich bitte, daß der Wasserstand nicht die Unterkante der Tür übersteigt und daß die Temperatur im Inneren der Waschmaschine nicht sehr hoch ist. Berücksichtigen Sie bitte auch, daß es notwendig ist, die angemessene Zeit abzurwarten, um das Lösen der Türsicherung zu ermöglichen, obwohl die Anzeigelampe schon erloschen ist.
Schalter für Zusatzfunktionen
Diese Schalter bieten Ihnen die Möglichkeit, jedem vorgewählten Waschprogramm eine Reihe von zusätzlichen Funktionen und Leistungen hinzuzufügen, die den jeweiligen Waschprozeß Ihrer Kleidung an Ihre Wünsche und Bedürfnisse anpassen.
Diese Funktionen werden in Gang gesetzt, wenn der intsprechende Knopf aus dem Bedienfeld herausragt und ein auf ihm ange­brachtes Signal sichtbar werden läßt. Je nach der Wahl Ihres Modelles verfügt Ihre Waschmaschine über eine oder mehrere der Funktionen, die wir Ihnen im folgenden genauer erläutern.
Schalter für das Unterdrücken des Schleudervorganges
Wird dieser Schalter betätigt, so wird der Schleudervorgang in jendem der vorgewähl­ten Waschprogramme unterdrückt, so daß die Faltenbildung im Falle besonders emp­findlicher Wäsche vermieden werden kann.
Waslschalter für den Schleudervorgang
Die Betätigung dieses Schalters gestattet es Ihnen, die Schleudergeschwindigkeit zu verringern. Diese Verringerung der Geschwindigkeit ist besonders für Gelegen­heiten geeignet, in denen sehr benutzte Wäsche oder Kleidung mit sehr eigener Stoffverarbeitung gewaschen werden soll.
Schalter für die Antifaltenfunktion
Wird dieser Schalter betätigt, so wird das jeweilige Programm während des letzten Spülganges unterbrochen, so daß die Kleidung gewissermassen innerhalb der Trommel imm Wasser schwimmt. Hierdurch wird die Faltenbildung vermieden. In dieser Situation ist erneut der Schalter zu betätigen, um das jeweilige Programm zu beenden oder wählen Sie gegebenenfalls das Programm für den Wasserablaß, um so den Schleuder-vor­gang zu vermeiden.
Schalter für Extra-Spulen
Wird dieser Schalter betätigt, so können Sie den Grad des abschliessenden Spülganges für Ihre Wäsche erhöhen. Der Wasserver­brauch nimmt allerdings hierbei zu.
Schalter für Kaltwaschen
Wird dieser Schalter betätigt, so wird das jeweils gewählte Programm ohne Erhitzen des Wassers, also mit kaltem Wasser, durchgeführt.
Schalter für halbe Trommelladung
Im Falle der Modelle, die über keine variier­bare automatische Lademenge verfügen, ermöglicht dieser Schalter das Sparen von Wasser, da der Wasserverbrauch im Falle von Waschvorgängen mit einer geringeren Lademenge gesenkt wird.
Einführen der Wäsche in die Trommel
Öffnen der Ladetür
Um die Ladetür der Trommel zu öffnen, zie­hen Sie bitte an dem Handgriff nach außen (Siehe Abbildung 1 bis 3).
53
DEUTSCH
000
000
1/2
Einführen der Wäsche in die Trommel
In dem Moment, in dem Sie die Wäsche in die Trommel einführen, raten wir Ihnen, die fol­genden Hinweise zu beachten:
— Vergewissern Sie sich bitte, daß alle
Taschen leer sind.
— Breiten Sie die Wäschestück aus und fal-
ten Sie sie gegebenenfalls ausei-nander.
— Führen Sie die Wäschestücke Stück fur
Stück in die Trommel ein, so daß ein Verwickeln der Wäschestücke untereinan­der vermieden wird. Vergewissern Sie sich, daß sich die kleineren Wäschestücke in der Mitte der Trommel befinden.
— Pressen Sie die Wäsche bitte nicht zusam-
men.
— Berücksichtigen Sie auch das für die vers-
chiedenen Programme empfo-hlene Ladegewicht an Wäsche.
— Im Moment des Waschens von
Badezimmerwäsche bemühen Sie sich nach Möglichkeit, nicht nur Handtücher zu waschen.Waschen Sie die Handtücher vielmehr zusammen mit anderer Wäsche. Sobald Sie die Wäsche in das Innere der Trommel eingeführt haben, schliessen Sie bitte die Tür, indem sie sie Zudrücken, bis sie merken, daß sie gut verschlossen ist. Achten Sie bitte gut darauf, daß keinerlei Kleidung zwischen der Ladetür und der Gummidichtung eingeklemmt wird.
Einführen von Waschmittel und Zusatzmitteln
Führen Sie bitte das Waschmittel oder das Zusatzmittel vor Beginn des Wasch­programmes in die dafür vorgesehere Waschmittelschale ein (Siehe Abbildung Nr.
3). Die Waschmittelschale Ihrer Wasch­maschine verfügt, je nach Modell und Ausführung, über drei oder vier verschiede­ne Abteilungen, welche mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind:
Abteilung In diese Abteilung wird das Waschmittel für das VORWASCHEN eingege­ben.
Abteilung In diese Abteilung wird das Waschmittel für das WASCHEN eingegeben.
Abteilung Sollte ihr Gebrauch gewünscht werden, so werden in diese. Abteilung die flüssigen Zusatzmittel, wie zum
Biespiel, Appreturmittel, Blaufärbemittel, Weichspüler, usw. Eingegeben.
Abteilung (Sonderausstattung) Sollte ihr Gebrauch gewünscht werden, so werden in diese Abteilung die flüssigen Bleichmittel, wie zum Beispiel, Laugen, usw. eingegeben.
Hinweis: Der Flüssigkeitsstand darf in keinem Fall das MAXIMALSIGNAL (SEÑAL MAX) übersteigen (Siehe Abbildung Nr. 3).
Zusätzliche Waschmittelschale
Im Falle dieser Waschmaschine können Sie auch flüssige Waschmittel benutzen. Hierzu sollten Sie die zusätzliche Waschmittelschale benutzen, welche Sie über das NETZ DES TECHNISCHEN KUNDENDIENSTES erwerben können. Diese zusätzliche Waschmittelschale ist in die ABTEILUNG der normalen Waschmittelschale einzusetzen (Siehe hierzu Abbildung Nr. 3-A). Bezüglich der anzuwen­denden Menge sollten Sie stets die vom Hersteller gemachten Angaben befolgen. In keinem Fall darf jedoch der Waschmittelstand das Hinweissignal MAX, das an der Wand der Waschmittelschale angebracht ist, übersteigen.
Waschmittel
Benutzen Sie bitte ausschießlich Waschmittel, die für das Waschen von Kleidung in automa­tischen Waschmaschinen geeignet sind. Verwenden Sie nach Möglichkeit Wasch­mittel, die keinen Schaum produzieren. Für das Waschen von Wolle sollten Sie nur neutra­le Waschmittel verwenden.
Dosierung des Waschmittels
Denken Sie bitte daran, daß die anzuwenden­de Dosis des Waschmittels immer von den folgenden Faktoren abhängt:
— Menge der zu waschenden Wäsche. — Art der zu waschenden Wäsche. — Schmutzigkeitsgrad der Wäsche. — Härte des Wassers. Der Gebrauch einer höhren Menge an
Waschmittel als der nötigen Dosis trägt in kei­ner Weise dazu bei, die Waschergebnisse zu verbessern. Die zu hohe Dosierung von Waschmitteln bedeutet außerdem einen wirtschaftlichen Schaden und trägt auf nega­tive Weise zum Schutz unserer Umwelt bei. Im Falle von Waschvorgänge ohne Vorwaschen sind Waschmittel zu empfehlen, die eine
54
DEUTSCH
CI
55
DEUTSCH
Hàrtegrad des Wassers (französische Grad.) Waschimitteldosis Gramm
Weich: Hasta (bis zul 2) 90 80 65 55
Mittel: (12/25) 125 115 90 75
Hart: (25/37) 160 140 110 90
Sehr hart: (mehr als 37) 180 160 130 110
Die Angaben und Informationen über den Härtegrad des Wassers Können bei den jeweils zuständigen örtlichen Behörden erfragt werden. Sollten Sie über die entsprechenden Angaben in deutschen Grad verfügen, so erhalten Sie den Äquivalenten, indem Sie mit 1,78 multiplizieren.
WÄSCHELANDUNG IN KILOGRAMM
4,5 3,5 2 1 kg.
Wahl des Waschprogrammes
Sie verfügen über eine MEHRPROGRAMM­WASCHMASCHINE, die es Ihnen gestattet, den Waschvorgang an jede Art von Wäsche anzupassen.
Hierzu verfügen Sie über zwei verschiedene Arten von Programmen:
1.- NORMALE PROGRAMME, die für das Waschen von widerstandsfähiger Wäsche gedacht sind.
2.- FEINWASCHPROGRAMME, die für das Waschen von empfindlichen Stoffen gedacht sind.
Die Waschsyteme, über die Ihre Waschmaschine verfügt, eignen sich sowohl für das Waschen von Wäsche aus Baumwolle als auch für synthetische Materialien. Außerdem können Sie Kleidung aus Wolle, Seide und Acryll waschen.
Hauptsächlich undrscheiden sich diese Programme dadurch vonienander, daß die Umdrehungszahl der Trommel, sowei die Temperatur, die Waschzeit und der Wasserstand verschieden sind.
Im Allgemeinen sind die NORMALEN Waschzyken dafür gedacht, widerstandsfähige Stoffe, wie zum Beispiel, Baumwolle, widers-
tandsfähige Synthetik-stoffe, Leinen, usw. zu waschen, während die FEINWASCHPRO­GRAMME mit ihrer langsamerem Umdre­hungszahl der Trommel, sowie mit einer gerin­geren Temperatur und höheren Wasserständen für das Waschen von Synthetikstoffen, Wolle, Seide, usw. gedacht sind.
Die Modelle, die über Wahlschalter für die Waschtemperatur verfügen, besitzen außerdem eine variierbare automatische Lademenge, so daß der Verbrauch an Wasser und Energie sich automatisch an die zu was­chende Wäschemenge anpaßt.
Programmtabellen
Im folgenden geben wir Ihnen eine detaillier­te PROGRAMMTABELLE zur Hand, in der Sie alle Angaben bezüglich der verschiedenen Typen an Waschprogrammen, weiche Ihnen Ihre Waschmaschine bietet, in übersichtlicher Form wiederfinden.
In zusammenfasster Form finden Sie diese Tabelle auf der vorderen oder oberen Tafel auf dem Reinigungsmittelbehälter oder auf einer Karte, die sich in der Tüte mit den Unterlagen befindet.
direkte Dosierung im Inneren der Trommel gestatten. Wir empfehlen Ihnen in jedem Fall, die Anweisungen des jeweiligen Wasch­mittelherstellers zu beachten.
Die folgende Tabelle soll Ihnen im Moment der Waschmitteldosierung je nach der Wasserhärte und der zu waschenden Wäsche als Orientierungshilfe dienen.
56
Übersicht über die Waschmaschinen mit 10 Waschprogrammen Normale Waschprogramme:
Stoffe aus Baumwolle, Leinen, Jute, usw.
Stellung
Waschpro.
Stark verschmutzt. Weißwäsche.
1
Empfohlene Höchstfüllung: siehe typenschild
Vorspülen mit anschließendem spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, automatische absorbierung der zusatzmittel und abschließendes schleudern.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
115-135 minuten
90-70º C
Empfohlener
Temperaturber
eich
60-50º C
40-
Waschen
mit Kaltwasser
Fächer der
Waschmittelschu-
blade
CI
••
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und Weißwäsche/Buntwäsche
Geschätzte
Dauer
90
30 40
Stark verschmutzt. Widerstandsfähige Buntwäsche. Stark verschmutzt. Empfindliche Buntwäsche.
125-135 minuten
110-120 minuten
60
Normal verschmutzt. Weißwäsche.
2 (*)
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, automatische absorbierung der zusatzmittel und abschließendes schleudern.
100-120 minuten
90-70º C
60-50º C
••
90
30 40
Stark verschmutzt. Widerstandsfähige Buntwäsche. Wenig verschmutzt. Empfindliche Buntwäsche.
110-120 minuten
95-100
minuten
60
CI
3
Klarspülgänge mit automatischer absorbierung der zusatzmittel und abschließendes schleudern.
Widerstandsfähige Stoffe.
40
minuten
CI
4
Entleerung und langes schleudern.
Widerstandsfähige Stoffe.
8
minuten
40-
Waschen
mit Kaltwasser
Schonprogramme:
Empfindliche Synthetikstoffe, Mischgewebe, usw.
Stellung
Waschpro.
Normal verschmutzt. Weißwäsche.
5
Empfohlene Höchstfüllung: 2,5/3 kg. (die Hälfte der maximalen Füllmenge der Waschmaschine)
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, automatische absorbierung der zusatzmittel und abschließendes schleudern.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
55-60
minuten
60-50º C
Empfohlener
Temperaturber
eich
Fächer der
Waschmittelschu-
blade
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und Weißwäsche/Buntwäsche
Geschätzte
Dauer
30 40
Wenig verschmutzt. Empfindliche Buntwäsche.
45-50
minuten
60
Kurzer Spülgang, klarspülgänge, fallsge­wünscht, automatische absorbierung der zusatzmittel und abschließendes schleudern.
Wenig verschmutzt. Empfindliche Buntwäsche.
Klarspülgäng mit automatischer absorbierung des weichspülers und abschließendes schleudern.
Entleerung und langes schleudern.
••
6
7
8
••
40-45
minuten
Empfindliche Stoffe.
Empfindliche Stoffe.
10
minuten
6
minuten
Waschprogramme für Wolle:
Stoffe aus Wolle
Stellung
Waschpro.
9
Empfohlene Höchstfüllung: 1,0 kg.
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, automatische absorbierung der zusatzmittel und entleerung.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
40-50
minuten
Empfohlener
Temperaturber
eich
Fächer der
Waschmittelschu-
blade
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und Weißwäsche/Buntwäsche
Geschätzte
Dauer
Wenig verschmutzt. Empfindliche Buntwäsche.
••
30 40
10
Entleerung ohne schleudern.
5
minuten
30 40
40-
Waschen
mit Kaltwasser
40-
Waschen
mit Kaltwasser
40-
Waschen
mit Kaltwasser
57
Übersicht über die Waschmaschinen mit 13 Waschprogrammen Normale Waschprogramme:
Stoffe aus Baumwolle, Leinen, Jute, usw.
Stellung
Waschpro.
Stark verschmutzt. Weißwäsche.
1
Empfohlene Höchstfüllung: siehe typenschild
Vorspülen mit anschließendem spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, automatische absorbierung der zusatzmittel und abschließendes schleudern.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
90-70º C
Empfohlener
Temperaturber
eich
60-50º C
Fächer der
Waschmittelschu-
blade
CI
••
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und Weißwäsche/Buntwäsche
Geschätzte
Dauer
90
30 40
Stark verschmutzt. Widerstandsfähige Buntwäsche. Stark verschmutzt. Empfindliche Buntwäsche.
125
minuten
60
Normal verschmutzt. Weißwäsche.
3 (*)
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, automatische absorbierung der zusatzmittel und abschließendes schleudern.
100
minuten
90-70º C
60-50º C
••
90
30 40
Normal verschmutzt. Widerstandsfähige Buntwäsche. Wenig verschmutzt. Empfindliche Buntwäsche.
85
minuten
70
minuten
60
CI
5
Klarspülgänge mit automatischer absorbierung der zusatzmittel und abschließendes schleudern.
Wäsche aus widerstandsfähige Stoffe.
30
minuten
CI
6
Entleerung und langes schleudern.
5
minuten
2
4
40-
Waschen
mit Kaltwasser
40-
Waschen
mit Kaltwasser
Wäsche aus widerstandsfähige Stoffe.
Schonprogramme:
Empfindliche Synthetikstoffe, Mischgewebe, usw.
Stellung
Waschpro.
Normal verschmutzt. Weißwäsche.
Empfohlene Höchstfüllung: 2,5/3 kg. (die Hälfte der maximalen Füllmenge der Waschmaschine)
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, automatische absorbierung der zusatzmittel und abschließendes schleudern.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
70
minuten
60-50º C
Empfohlener
Temperaturber
eich
Fächer der
Waschmittelschu-
blade
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und Weißwäsche/Buntwäsche
Geschätzte
Dauer
30 40
Wenig verschmutzt. Empfindliche Buntwäsche.
50
minuten
60
Kurzer Spülgang, klarspülgänge, falls ge­wünscht, automatische absorbierung der zusatzmittel und abschließendes schleudern.
Wenig verschmutzt. Empfindliche Buntwäsche.
Klarspülgäng mit automatischer absorbierung des weichspülers und abschließendes schleudern.
Entleerung und langes schleudern.
••
10
••
40
minuten
Empfindliche Stoffe.
Empfindliche Stoffe.
10
minuten
5
minuten
Waschprogramme für Wolle:
Stoffe aus Wolle
Stellung
Waschpro.
9
Empfohlene Höchstfüllung: 1,0 kg.
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, automatische absorbierung der zusatzmittel und entleerung.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
45
minuten
Empfohlener
Temperaturber
eich
Fächer der
Waschmittelschu-
blade
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und Weißwäsche/Buntwäsche
Geschätzte
Dauer
Wenig verschmutzt. Empfindliche Buntwäsche.
••
30 40
13
Entleerung ohne schleudern.
3
minuten
30 40
11
12
7
8
40-
Waschen
mit Kaltwasser
40-
Waschen
mit Kaltwasser
40-
Waschen
mit Kaltwasser
(*) Auf diesem Programm basierende Daten des Energieetiketts nach EN60456.
Vorherige Säuberung
Um das Innere der Waschmaschine von möglichen Resten an Schmiermaterialien und aus den Versuchen stammendem Wasser zu befreien und zu reinigen, ist es empfehlens­wert, vor dem ersten Benutzen Ihrer Wasch­maschine mit Leidung eine Reinigung dersel­ben durchzuführen. Hierzu führen Sie bitte die folgenden Schritte durch:
— Führen Sie eine Dosis Waschmittel in die
ABTEILUNG der WASCHMITTELS­CHALE ein.
— Wählen Sie mit Hilfe des Programm-
wahlschalters das WASCHPROGRAMM «2» (90º ohne Vorwaschgang).
— Setzen Sie die Waschmaschine in Betrieb. — Warten Sie, bis das PROGRAMM zu Ende ist.
Reinigungs- und Instand­haltungsarbeiten (Fig. 6)
Reinigen Sie den zugänglichen Filter, wenn die Ablaufpumpe durch Fremdkörper bloc­kiert wurde.
a) Lösen Sie den Sockel, indem Sie leicht an
den Seiten ziehen und gleichzeitig nach unten drehen, um dann die Befestigungskrallen auszuhaken. Sollten Sie seitlich keinen Zugang haben, schieben Sie einen kleinen Schraubenzieher in die drei Schlitze, die sich im oberen Bereich des Sockels befin­den, um durch die Hebelwirkung die Befestigungskrallen zu lösen.
b) Um das Wasser, das beim Lösen des
Filters herausrinnt, aufzufangen, stellen Sie einen Teller oder einen anderen Behälter darunter.
c) Drehen Sie den Filter eine viertel oder
eine halbe Drehung nach links. Das Wasser beginnt heraus zu fließen.
d) Wenn Sie das gesamte Wasser aus der
Waschmaschine abgelaufen ist, drehen sie den Filter so lange, bis er ganz heraus gezogen werden kann..
e) Entnehmen Sie die Gegenstände oder
Fusseln, die im Filter hängen geblieben sind.
f) Setzen Sie den Filter und den Sockel
erneut an ihren Platz.
Wichtig: Um Verbrennungen zu vermeiden,
führen Sie diese Operation nicht durch, wenn die Temperatur des Waschwassers 30 ºC übersteigt.
Inbetriebnahme
Im Moment der Inbetriebnahme Ihrer Waschmaschine, befolgen Sie bitte die Schritte, die wir Ihnen im folgenden beschrei­ben:
1.- Überprüfen Sie, ob die Waschmaschine an das Spannungsnetz angeschlossen ist und ob der Spannungsschalter betätigt ist.
2.- Öffnen Sie den Wassrhahn oder das Überströmventil für Wasser.
3.- Führen Sie die Wäsche in das Innere der WASSCHTROMMEL ein.
4.- Schliessen Sie die LADETÜR gut.
5.- Geben Sie die entsprechende Dosis Waschmittel in die WASCHMITTELSCHA­LE ein.
6.- Wählen Sie mit Hilfe des PROGRAMM­WAHLSCHALTERS das PROGRAMM, mit dem Sie waschen möchten.
7.- Wählen Sie mit Hilfe des TEMPERATUR­WAHLSCHALTERS die geeignete Wasch­temperatur.
8.- Drücken Sie-falls gewünscht-die Taste für eine der Sonderfunktionen.
9.- Betätigen Sie gegebenenfalls die Schalter für Zusatzfunktionen.
10.-Betätigen Sie den AN/AUS – Schalter. Die Betriebsleuchte leuchtet auf. Das gewähl­te Waschprogramm hat seine Arbeit auf­genommen.
Ende des Programmes
Sobald der Programmwahlschalter die STOP­POSITION erreicht, bedeutet es, daß das Programm zu Ende ist.
ÖFFNEN SIE AUF KEINEN FALL DIE TÜR DER WASCHMASCHINE BEVOR DIE SICHERHEIT­SEINRINTCHTUNG, ÜBER DIE IHRE WASCH­MASCHINE VERFÜGT, GELÖST WIRD.
Praktische Hinweise für die Verbesserung der Waschergebnisse
Im folgenden geben wir Ihnen eine Reihe von Hinweisenzur Hand, die Sie beim Gebrauch Ihrer Waschmaschine berücksichtigen soll­ten. Diese Hinweise beziehen sich auf die
58
DEUTSCH
verschiedenen Wäschearten, die Sie mit Ihrer Waschmaschine waschen können, sowie auf die verschiedenen Arten Waschmittel, die Sie benutzen können. Lesen Sie bitte auch diese Hinweise aufmerksam durch; sie werden Ihnen dabei behilflich sein, bessere Wasch­ergebnisse zu erhalten, sowie eine optimale Instandhaltung Ihrer Waschmaschine zu gewährleisten.
Symbole taste schleudern
Einteilung der Wäsche
Teilen Sie die verschiedenen Wäschestücke nach den folgenden Gesichtspunkten ein:
— FARBE — SCHMUTZIGKEITSGRAD — EMPFINDLICHKEIT
Farbe
— Bevor Sie die Wäsche in das Innere der
Waschmaschine eingeben, sollten Sie die Wäschestüke nach Stoffart und Farbemp­findlichkeit sortieren.
— Waschen Sie Weißwäsche und Bunt-
wäsche stets getrennt.
— Wenn die zu waschende Buntwäsche neu
ist, empfehlen wir Ihnen, auch diese mehrmals getrennt zu waschen.
Schmutzigkeitsgrad
— Sortieren Sie die Wäschestücke ebenfalls
ihrem Schmutzigkeitsgrad entsprechend. Wenden Sie auf die stark verschmutzte Wäsche sowie auf die Wäschestücke, die besondere Flecken aufweisen, eine Spezialbehandlung an.
— Behandeln Sie zunächst die besonders
stark verscmutzten Stellen, vor allem die Kragen und Armelaufschläge.
— Waschen Sie nur leicht verschmutzte
Wäsche vorzugsweise mit einem kurzen Waschprogramm. Auf diese Art un Weise erhalten Sle nicht nur ein hervorragendes Waschergebnis, sondern sparen auch Energie.
— Waschen Sie die normal verschmutzte
Wäsche mit einem normalen Wasch­programm.
— Waschen Sie die stark verschmutzte
Wäsche mit einem langen Wasch­programm und mit Vorwaschgang.
Empfindlichkeit
Einige Kleidungsstücke, sei es wegen ihres Stoffes oder wegen ihter Verarbeitung, können
sehr impfindlich auf die Waschbewegungen reagieren.Wir empfehlen Ihnen für diese Fälle, die FEINWASCHPROGRAMME, über die Ihre Waschmaschine verfügt, zu benutzen.
— Die Wäschestücke aus Wolle können mit
einem SPEZIALPROGRAMM FÜR WOLLE, über das Ihre Waschmaschine verfügt, gewaschen werden.
— Vergewissern Sie sich ebenfalls, daß Ihre
Kleidungsstücke maschinewaschbar sind.
Wäschesymbole
Diese Symbole befinden sich normalerweise auf den Etiketten, die sich am Kragen, sowie an den Seitennähten der Kleidungsstücke Ihrer Kleidungsstücke befinden. Diese Symbole geben Ihnen unter anderem die fol­genden Informationen:
— Höchsttemperatur fur das WASCHEN
Säuberungsarten, mit denen das jeweili­ge Kleidungsstück gewaschen, bezie­hungsweise nicht gwaschen werden darf.
— Produkte, mit denen das jeweilige
Kleidungsstück gewaschen, beziehungs­weise nicht gwaschen werden darf.
— Behandlungsweisen fur das Erhalten der
Kleidungsstücke.
— Geeignete Temperaturen und Formen für
das Bügeln.
Zeichnungenn der Wäschesymbole
59
DEUTSCH
30
40
60
90
CL
F
Kann bei 30º C. Celsius gewaschen werden. Kann bei 40º C. Celsius gewaschen werden.
Kann bei 60º C. Celsius gewaschen werden Farbwäsche.
Kann bei 90º C. Celsius gewaschen werden.
Widerstandsfähige Wäsche. Darf nicht gewaschen werden (nur chem.
reinigen). Gestattet die Verwendung von Laugen.
Gestattet die Verwendung von Laugen.
Gestattet keine Verwendung von Laugen.
Trockensäuberung.
Keine Trockensäuberung.
Trocknung Waschmaschine.
Keine Trocknung Waschmaschine. Trockensäuberung und Sonderbehandlung.
Trockensäuberung. Benutzen Sie nur mine­ralische Lösemittel, Benzin,Terpentin, usw.
Die Behandlung von Flecken
Bei vielen Gelegengeiten und wegen der besonderen Eigenschaften mancher Flecken erhalten Sie vielleicht nicht die gewünschten Waschergebnisse. Daher nennen wir Ihnen im folgenden eine Reihe von Spezial­behandlungen, die Sie auf die Flecken anwe­den dönnen, bevor Sie die Wäsche in die Waschmaschine geben.
Wasserlösliche Flecken
Behandeln Sie diese Flecken, auch wenn sie widerstandsfähig sein sollten, mit einer Waschpaste oder mit Seife.
Nicht in Wasser lösliche Flecken
Behandeln Sie diese Flecken mit einem spe­ziellen Reinigungsmittel.
Besondere Flecken
Filzstifte und Kugelschreiber: Reiben Sie diese Flecken mit einem in Alkohol getränk­ten, sauberen Lappen ein. Kerzenwachs: Decken Sie diese Flecken mit einem Bogen Löschpapier ab und bügeln Sie mit der für den jeweiligen Stoff geeigneten Temperatur über. Sollte es notwendig sein, ist der Vorgang zu wiederholen. Harze, Fette und Hautcremes: Säubern Sie diese Flecken mit einem fleckenentfernen­den Bezin und waschen sie sie anschließend in der Waschmaschine. Teer: Reiben Sle die Teerflecken mit Margarine ein und lassen sie sie eine Zzeit lang wirken. Anschließend waschen Sie diese Wäsch­estücke in der Waschmaschine. Blut, Milch und Eier: Weichen Sie das versch­mutzte Kleidungsstück in kaltem Wasser ein und waschen es anschließend, wenn der Stoff des jeweiligen Kleidungsstückes es gestattet, mit einem enzymhaltigen Waschmittel bei einer Temparatur zwischen 50ß und 60ß.
Obst, Kaffee und Wein: Diese Flecken versch­winden normalerweise nach mehreren Waschvorgängen von alleine. Sollte es sich um einen nicht auswaschbaren oder besonders kritischen Flecken handeln, so bitten Sie lieber einen Fachmann um Rat. AUF KEINEN FALL ABER DÜRFEN SIE IN DIE­SER WASCHMASCHINE CHEMISCHE PRO­DUKTE VERWENDEN.
Praktische Hinweise für das Einführen der Wäsche in die Trommel
— Immer wenn es möglich sein sollte, ist es
empfehlenswert, die Waschmaschine so zu beladen, daß ihr gesamtes Fassungs­vermögen genutzt wird. Dadurch errei­chen Sie eine erhebliche Verringerung des Wassersowie des Energiever­brauches.
— Wenn Sie sehr stark verschmutzte oder
einige stark wasseraufnehmende Wäsch­estücke (Handtücher, Badekleidung, usw.) zu waschen haben, ist es empfeh­lenswert, das vorgesehene Höchsfas­sungsvermögen zu verringern.
— Desweiteren empgehlen wir Ihnen, wenn
es Ihnen möglich sein sollte, Wäsch­estücke verschiedener Größe in demsel­ben Waschprogramm zusammenzuwas­chen. Auf diese Art und Weise wird sowohl die Waschwirkung verstärkt, als auch die Verteilung der Wäsche inner­halb der Trommel beim Schleudern begünstigt. Außerdem arbeitet Ihre Waschmaschine dann auch leiser.
Allgemeine Hinweise bezüglich des Waschens
— Wenn Kleidungsstücke, die für verschie-
den hohe Waschtemperaturen gedacht sind, zusammen gewaschen werden sollen, so ist stets die niedrigste Tempe­ratur zu wählen.
— Im Allgemeinen können Bleichmittel nur
für das Waschen von weißen widers­tandsfähigen Stoffen, wie zum Beispiel, Baumwolle, Leinen, usw., verwendet wer­den.
— Die Kleidungsstücke aus Synthetikfaser,
sowie Mischgewebe und empfindliche Stoffe sollten Sie mit Feinwasch­programmen waschen. Auf diese Art und Weise vermeiden Sie die Bildung von
60
DEUTSCH
P
A
Trockensäuberung Zusätzlich zu den vorher genannten Lösemitteln kann ebenfalls Perchloräthylen verwendet werden.
Trockensäuberung Es können alle gängigen Lösemittel verwendet werden.
Mit niedrigen Temperaturen bügeln.
Mit mitteleren Temperaturen bügeln.
Mit hohen Temperaturen bügeln.
Darf nicht gebügelt werden. Wolle.
Falten,die später beim Bügeln nur schwer zu beseitigen sind.
— Es ist empfehlenswert, die Feinwasch-
programme mit einem kurzen Schleuder­gang abzuschliessen. Auf diese Art und Weise nimmt die Wirkungsweise der Spülgänge zu und Sie können die Wäsche gut abgetropft aus der Waschmaschine entnehmen.
Allgemeine Hinweise
Wartung
Es ist empfehlenswert, die Waschmaschine von der Spannungsversorgung abzuschalten bevor Sie irgendeine Reinigungs-oder Wartungsarbeit vomehmen.
Reinigung
Nach jedem Waschvorgang sollten Sie die LADETÜR eine Weile offenstehen lassen, damit die Luft frei im Inneren der Maschine zirkulieren kann.
Desweiteren ist es empfehlenswert, ab und zu einen vollständigen Waschvorgang mit einem kallklösenden Produkt durchzuführen. Auf diese Art und Weise tragen Sie erheblich dazu bei, das Leben Ihrer Waschmaschine zu verlängem.
Äußere Reinigung
Um das Äußere Ihrer Waschmaschine zu rei­nigen, sollten Sie lediglich lauwammes Seifenwasser oder ein sanftes Reinigungs­mittel, das weder aggressiv noch lösend ist, verwenden. Anschließend trocknen Sie Ihre Waschmaschine am besten mit einem wei­chen Tuch gut ab.
Reinigung der Waschmittelschale
Die WASCHMITTELSCHALE muß immer gereinigt werden sobald in ihr Rückstände irgendeines Waschproduktes auftauchen. Hierfür fühten Sle bitte die folgenden Schritte durch:
1.- Nehmen Sie die WASCHMITTELSCHALE vollständig aus der Waschmaschine heraus, indem Sie vorsichtig an ihr nach außen ziehen.
2.- Säubern Sle die einzelnen ABTEILUN­GEN der SCHALE,Verwenden Sie hierbei lauwarmes Wasser und eine weiche Bürste.
3.- Reinigen Sie ebenfalls die SIPHONS der Schale von Flüssigkeiten.
Sobald Sie diese Schritte durchgeführt haben, setzen Sie Waschmittelschale wieder in die Waschmaschine ein.
Ratgeber für die Lösung von Problemen
Sollte beim Gebrauch der Waschmaschine irgendein Problem auftreten,so können Sie es vielleicht nach der Lektüre der folgenden Anweisungen selber lösen. Sollten Sie das Problem nicht selber lösen können, so schalten Sie den Apparat bitte ab und setzen sich mit Ihrem TECHNISCHEN KUNDENDIENST en Verbindung. Im Inneren der Waschmaschine gibt es keine einzige Sicherung oder analoge Komponenten, die von dem Benutzer selber gewechselt werden können. Wir raten Ihnen, Ihre Waschmaschine in keinem Fall zu öffnen.
Die Waschmaschine nimmt ihren Betrieb nicht auf
— Es gibt keine Spannung. — Die Waschmaschine ist nicht an die elek-
trische Leitung angeschlossen.
— Die Sicherungen der elektrischen
Einrichtung sind herausgesprungen.
— Die Tür der Waschmaschine ist nicht rich-
tig geschlossen.
— Der Schalter AN/AUS ist nicht betätigt
worden.
Die Waschmaschine nimmt kein Wasser auf
— Es gibt kein Wasser in der Wasserleitung. — Der Waasereingangshahn ist nicht geöffnet. — Der Filter des Schlauches ist verstopft. — Der versorgunsschlauch ist geknickt oder
unterbrochen.
Die Waschmaschine läß das Wasser nicht ab und schleudert nicht
— Der Schlauch für den Wasserabfluß ist
geknickt oder unterbrochen.
Die Waschmaschine vibriert oder arbeitet mit übertrieben hohem gerüschpegel
— Die INNEREN BEFESTIGUNGSSCHRAU-
BEN sind nicht gelöst und herausgenom­men worden. (Sehen Sie bitte im Installationshandbuch nach).
— Die Waschmaschine ist schlecht ausge-
richtet.
Wichting
Alle Modelle verfügen über ein Sicherheitssystem während des Schleu­dernsa, welches es unmöglich macht, daß dieses durchgeführt wird, wenn sich die in der Trommel befindliche Wäsche so zusam­mengeballt hat, da ein zu hohes Vibra­tionsniveau entstehen würde. Sollten Sie ein­mal entdecken, daß die Kleidung nicht ents­prechend abgetropft die Waschmaschine verläßt, so verteilen Sie bitte die Wäsche gleichmäßiger in der Trommel und versu­chen einen erneuten Schleudervorgang.
61
DEUTSCH
Manuale di istruzioni per l’uso e la manutenzione
62
ITALIANO
Indice
Conosca la sua lavatrice........................................................................................................64
Avvertenze........................................................................................................................ 64
Installazione...................................................................................................................... 64
Targhetta delle caratteristiche techniche...................................................................... 64
Descrizione della lavatrice.................................................................................................... 64
Pannello dei comandi............................................................................................................. 64
Uso dei comandi..................................................................................................................... 64
Manopola dei programmi............................................................................................... 64
Selettor delle temperature.............................................................................................. 64
Regolatore della velocitá di centrifugazione................................................................ 65
Tasto di avvio/arresto............................................................................................................. 65
Tasti delle funzioni addizionali.............................................................................................. 65
Immissione della biancheria nel cestello............................................................................ 66
Immissione dei detersivi e degli additivi ............................................................................ 66
Detersivo.................................................................................................................................. 66
Dosaggio del detersivo..........................................................................................................66
Selezione del programma di lavaggio................................................................................. 67
Tabelle dei programmi .......................................................................................................... 67
Guida di programmi .............................................................................................................. 68 / 69
Pulizia prima dell’uso............................................................................................................. 70
Pulizia e cure particolari........................................................................................................ 70
Avvio ........................................................................................................................................ 70
Fine del programma ..............................................................................................................70
Consigli pratici per ottimizzare il lavaggio ......................................................................... 71
Suddivisione della biancheria .............................................................................................. 71
Simboli per la conservazione dei capi................................................................................ 71
Disegni e simboli di conservazione..................................................................................... 71
Trattamento delle macchie.................................................................................................... 72
Consegli generali sul lavaggio ............................................................................................. 72
Consigli generali .................................................................................................................... 72
Guida alla soluzione dei problemi....................................................................................... 73
63
ITALIANO
Conosca la sua lavatrice
Prima di tutto è necessario conoscere perfet­tamente la lavatrice. Per aiutarla a conoscere i vari dispositivi ed elementi di cui è dotata, abbiamo aggiunto a questo MANUALE delle figure, situate sul dorso di cuesto libretto di istruzioni. La preghiamo di consultarle dato che vi appaiono delle illustrazioni che le saranno utili per capire il testo e visualizzare tutti gli elementi che compongono l’apparec­chio.
Avvertenze
Installazione
E’ indispensabile che le operazioni di installa­zione della lavatrice siano eseguite ai sensi delle norme in vigore.Le istruzioni specifiche per l’installazione vengono ampliate nel MANUALE DI INSTALLAZIONE.
Prima di avviare la lavatrice, occorre ricorda­re che è indispensabile estrarre le VITI DI FIS­SAGGIO INTERNO, previste per il trasporto. Consultare i MANUALE DI INSTALLAZIONE.
Targhetta delle caratteristiche tecniche
Sulla parte anteriore della lavatrice è apposta la targhetta delle caratteristiche tecniche in cui appaiono i dati tecnici e di identificazione di questo apparecchio.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI, E’ NECESSARIO CONSULTARE QUESTA TARGHETTA.
Allo scopo di tutelare l’ambiente, questa lava­biancheria é dotata di un sistema che é in grado di adattarsi alle varie condizioni di impiego (carico della biancheria e tipo di tes­suto) garantendo un livello ottimale di acqua e di energia e mantenendo i risultati di lavaggio e di risciacqua. Tutto ciú fa si che nel corso del processo di lavaggio la quantitá di acqua visibile dall’obiú possa sembrare bassa.
Inoltre, allo stesso scopo, alcuni modelli sono muniti di un sistema di allarme brevettato per mezzo del quale unicamente nei programmi di lavaggio per tessuti normali (cotone, lino,
ecc.) il cestello gira piu velocemente del soli­to per un periodo brevissimo (2 secondi). Ciú avviene da sei a otto volte nel corso di tutto il lavaggio.
Descrizione della lavatrice
(Fig. 1)
1.- Piano di lavoro.
2.- Sportello di carico.
3.- Maniglia per l’apertura dello sportello.
4.- Porta parnnellabile (a seconda del modello).
Pannello dei comandi (Fig.2)
5.- Zoccolo (a seconda del modello).
6.- Manopola dei programmi.
7.- Selettore della temperatura di lavaggio (a seconda del modello).
8.- Tasti per le funzioni addizionali.
9.- Vaschetta per il detersivo.
10.- Spia di funzionamento.
11.- Selector velocidad (regulatro).
Uso dei comandi
Manopola dei programmi
Questa manopola permette di impostare il programma di lavaggio desiderato. Girarlo in senso orario e far coincidere l’indice con il numero di programma prescelto. Non FOF­ZARE MAI LA MANOPOLA IN SENSO CON­TRARIO.
Selettore delle temperature
Questo comando permette di scegliere la temperatura di lavaggio più idonea. Girarlo in modo da far coincidere il numero corrispon­dente alla temperatura desiderata con il segno marcato.
Se si desidera effettuare il lavaggio a freddo, far coincidere il segno di freddo con l’in­dicatore.
64
ITALIANO
ºC
Regolatore della velocità di centrifugazione
Con questo regolatore è possibile seleziona­re la velocità di centrifugazione. Basta fare coincidere il numero di giri stampato sul por­tacomandi dell’apparecchio.
Tasto di avvio/arresto
Dopo aver selezionato il programma, è necessario premere questo tasto per far fun­zionare la lavatrice. La spia di funzionamento si accende dopo pochi secondi, necessari per l’attivazione del dispositivo di sicurezza dello sportello.
Se il programma viene eseguito senza inte­rruzioni, lo sportello potrà essere aperto dopo aver concluso il programma e una volta trascorso il tempo necessario per la disattiva­zione del dispositivo di sicurezza dello spor­tello incorporato nella lavatrice (circa 2 minu­ti) lo spegnimento della spia di funzionamen­to indica che si può aprire lo sportello.
Durante il funzionamento della lavatrice è possibile interrompere il ciclo di lavaggio premendo il pulsante nella posizione di arres­to. La spia si spegne. Se si ripreme il pulsante nella posizione di avvio,il ciclo si riavvia dalla stessa fase in cui era stato interrotto.
Se si esegue questa operazione per immette­re o estrarre un capo, occorre assicurarsi che il livello dell’acqua non superi quello dello sportello e che la temperatura all’interno non sia elevata; bisogna tener presente che, nonostarte lò spegnimento della spia, è necessario attendere il tempo necessario per permettere lo sblocco del dispositivo di sicu­rezza dello sportello.
Tasti delle funzioni addizionali
Questi tasti offrono la possibilità di incorpora­re a qualunque programma di lavaggio sele­zionato in precedenza una serie di funzioni e prestazioni addizionali, che permettono di
adattare il lavaggio della biancheria alle pro­prie esigenze.
A seconda del modello prescelto, la sua lava­trice dispone di alcune delle funzioni illustra­te di seguito.
Tasto di eliminazione della centrifuga
Se si preme questo tasto, viene eliminata la fase della centrifuga in qualunque program­ma selezionato. In tal modo si evita la forma­zione di grinze nel lavaggio dei tessuti spe­ciali.
Tasto per la selezione della centrifuga
Se si preme questo tasto, è possibile ridurre la velocità della centrifuga. Questa riduzione è particolarmente indicata per il lavaggio di capi delicati o con finiture speciali.
Tasto antipiega
Se si preme questo tasto, il programma viene interrotto all’ultimo risciacquo e la biancheria rirnane in ammollo nel cestello, evitando così la formazione delle grinze.
Premere nuovamente questo tasto per con­cludere il programma o selezionare il pro­gramma di solo scarico dell’acqua ed evitare la centrifuga.
Tasto risciacquo extra
Questo tasto permette di aumentare il grado di risciacquo finale della biancheria. Si aumenta il consumo dell’acqua.
Tasto lavaggio freddo
Se si preme questo tasto, il programma pre­secelto viene eseguito senza riscaldare l’ac­qua.
Tasto di 1/2 carico
Nei modelli senza sistema di capacità auto­matica variabile, questo tasto permette di ris­parmiare acqua riducendone il consumo in caso di lavaggi con un carico di biancheria ridotto.
65
ITALIANO
000
000
1/2
000
000
Immissione della biancheria nel cestello
Apertura dello sportello
Per aprire lo sportello della lavatrice, tirare kla maniglia all’infuori (Fig. 1-3).
Carico della biancheria nel cestello
Per immettere la biancheria nel cestello, si consiglia di eseguire le seguenti operazioni:
— Assicurarsi di aver svuolato tutte le tas-
che. — Dispiegare i capi da lavare. — Immettere i capi nel cestello uno per
volta, evitando che si aggancino tra loro. I
capi più piccoli vanno immessi nel fondo
del cestello. — Non pigiare la biancheria. — Tener presente il peso di carico della
biancheria raccomandato per i vari pro-
grammi. — Bagno, cercare di non lavare solo asciu-
ganlani: è meglio lavarli mescolati con
altri capi. Dopo aver immesso la biancheria nel ceste-
llo, chiudere lo sportello e farlo scattare. Fare attenzione che nessun capo rimanga impi­gliato tra lo sportello e la guarnizione di gomma.
Immissione del detersivo e degli additivi
Prima dell’inizio del programma di lavaggio, immettere il detersivo o l’additivo nell’apposi­ta vaschetta (Fig. 3). La vaschetta detersivo dispone, a seconda dei modelli, di tre o quat­tro scomparti individuati con i simboli seguenti:
Scomparto: in cui si versa il detersivo per il PRELAVAGGIO.
Scomparto: in cui si versa il detersivo per il LAVAGGIO.
Scomparto: in cui si versano, se lo si desidera, gli additivi liquidi come appretti, sbiancanti, ammorbidenti, ecc.
Scomparto: (opzionale) in cui si versa­no, se lo si desidera, gli sbiancanti liquidi, la candeggina, ecc.
Nota: il livello del liquido non deve mai supe­rare i segno MAX (Fig. 3).
Vaschetta opzionale
In questa lavatrice è possibile usare anche detersivi liquidi, impiegando la vaschetta opzionale che può essere acquistata presso la rete di assistenza tecnica. La vaschetta opzionale si deve inserire nello scomparto
della vaschetta del detersivo (Fig. 3ª). Per quanto riguarda le dosi, attenersi sempre alle istruzioni fornite dai fabbricanti; in qua­lunque caso, i livello di detersivo non deve superare mai il segno MAX di riferimento inciso all’ interno della vaschetta.
Detersivo
Usare solo detersivi adatti al lavaggio della biancheria in lavatrici automatiche, detersivi di buona qualità che non facciano schiuma. Per il lavaggio dei capi di lana, impiegare uni­camente detersivi neutri.
Dosaggio del detersivo
Ricordare che la dose del detersivio dipende sempre da:
— Quantità di biancheria de lavare. — Tipo di biancheria da lavare. — Grado di sporco della biancheria. — Durezza dell’acqua. L’impiego di una quantità superiore a quella
necessaria non serve al miglioramento dei risultati di lavaggio e, oltre a rappresentare uno spreco, contribuisce alla distruzione dell’ambiente.
Nei programmi senza prelavaggio, si consi­gliano detersivi che permettano di essere immessi direttamente nel cestello. Consigliamo comunque di tener conto delle istruzioni del fabbricante del detersivo.
La tabella che appare di seguito può servire da orientamento per dosare il detersivo in funzione della durezza dell’acqua e della quantità di biancheria da lavare.
Le informazioni sul grado di durezza dell acqua possono essere richieste agli enti loca­li competentí.
66
ITALIANO
CI
Selezione del programma di lavaggio
Lei dispone di una lavatrice multiprogramma che si adatta al lavaggio di qualunque tipo di biancheria. Dispone per questo di due tipi di programmi:
1.- PROGRAMMI NORMALI, indicati per lavare capi resistenti.
2.- PROGRAMMI DELICATI, indicati per lava­re tessuti delicati.
I sistemi di lavaggio incorporati nella lavatrice sono indicati sia per lavare capi di cotone che sintetici, di lana, di seta e acrilici.
Fondamentalmente, i programmi differiscono tra di loro per il ritmo di rotazione del ceste­llo, la temperatura, il tempo di lavaggio e il livello d’acqua.
In genere i cicli NORMALI sono adatti al lavaggio di tessuti resistenti come cotone, sin­tetici resistenti, lino, ecc; mentre i cicli DELI-
CATI con un ritmo più delicato di movimento del cestello, minor temperatura e un maggior livello d’acqua sono adatti al lavaggio dei tes­suti sintetici, lana, seta, ecc.
I modelli con termostato dispongono tutti della regolazione automatica dei consumi, un sistema intelligente grazie al cuale la lavatrice utilizza esclusivamente la cuantitá di acqua (e quindi di energia electrica) necessaria al carico di bucato.
Tabelle dei programmi
Indichiamo di seguito una TABELLA DEI PRO­GRAMMI particolareggiata da consultare spesso, dato che in essa sono contenuti i dati relativi ai vari tipi di programma di lavaggio che offre la lavatrice.
Il riassunto della tabella è riportato sul pan­nello frontale o superiore della vaschetta del detersivo o su una apposita scheda allegata alla cartella della documentazione.
67
ITALIANO
Durezza dell’acqua (gradi francesi) Dosi di detersivo in grammi
Molle: (Fino a 12) 90 80 65 55
Media: (12/25) 125 115 90 75
Dura: (25/37) 160 140 110 90
Molto dura: (più di 37) 180 160 130 110
Se l’informazione di cui si dispone è in gradi tedeschi, l’equivalenza si ottiene moltiplicandoli per 1,78.
CARICO DI BIANCHERIA IN KG.
4,5 3,5 2 1 kg.
68
Guida per lavabiancheria con 10 programmi Programmi di lavaggio normali:
Tessuti de cotone, lino, canapa, ecc.
Posizione
programma
Molto sporco. Bianco.
1
Carico massimo consigliato: vedi targhetta delle caratteristiche
Prelavaggio, seguito da lavaggio, risciacqui, assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
115-135
minuti
90-70º C
Gamma de
temperature
consigliati
60-50º C
40-Freddo
Scomparti
per i prodotti
di lavaggio
CI
••
Simboli della
biancheria
Grado di sporco e
bianco/colore
Durata
prevista
90
30 40
Molto sporco. Colori resistenti. Molto sporco. Colori delicati.
125-135
minuti
110-120
minuti
60
Sporco. Bianco.
2 (*)
Lavaggio, risciacqui, assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
100-120
minuti
90-70º C
60-50º C
40-Freddo
••
90
30 40
Molto sporco. Colori resistenti. Poco sporco. Colori delicati.
110-120 minutos
95-100
minuti
60
CI
3
Risciacqui con assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
Tessuti resistenti.
40
minuti
CI
4
Scarico e centrifuga prolungata.
Tessuti resistenti.
8
minuti
Programmi di lavaggio delicati:
Tessuti delicati sintetici, misti, ecc.
Posizione
programma
Sporco. Bianco.
5
Carico massimo consigliato: 2,5/3 kg. (la metà del pieno carico della lavatrice)
Lavaggio, risciacqui, assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
55-60
minuti
60-50º C
Gamma de
temperature
consigliati
40-Freddo
Scomparti
per i prodotti
di lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco e
bianco/colore
Durata
prevista
30 40
Poco sporco. Colori delicati.
45-50
minuti
60
Lavaggio corto, risciacqui, assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
40-Freddo
Poco sporco. Colori delicati.
Risciacquo con assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
Scarico e centrifuga leggera.
••
6
7
8
••
40-45
minuti
Tessuti delicati.
Tessuti delicati.
10
minuti
6
minuti
Programma di lavaggio per la lana:
Tessuti in lana
Posizione
programma
9
Carico massimo consigliato: 1,0 kg.
Lavaggio, risciacqui, assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e scarico.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
40-50
minuti
40-Freddo
Gamma de
temperature
consigliati
Scomparti
per i prodotti
di lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco e
bianco/colore
Durata
prevista
Poco sporco. Colori delicati.
••
30 40
10
Scarico senza centrifuga.
5
minuti
30 40
69
Guida per lavabiancheria con 13 programmi Programmi di lavaggio normali:
Tessuti de cotone, lino, canapa, ecc.
Posizione
programma
Molto sporco. Bianco.
1
Carico massimo consigliato: vedi taghetta delle caratteristiche
Prelavaggio, seguito da lavaggio, risciacqui, assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
90-70º C
Gamma de
temperature
consigliati
60-50º C
40-Freddo
Scomparti
per i prodotti
di lavaggio
CI
••
Simboli della
biancheria
Grado di sporco e
bianco/colore
Durata
prevista
90
30 40
Molto sporco. Colori resistenti. Molto sporco. Colori delicati.
125
minuti
60
Sporco. Bianco.
3 (*)
Lavaggio, risciacqui, assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
100
minuti
90-70º C
60-50º C
40-Freddo
••
90
30 40
Sporco. Colori resistenti. Poco sporco. Colori delicati.
85
minuti
70
minuti
60
CI
5
Risciacqui con assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
Capi in tessuti resistenti.
30
minuti
CI
6
Scarico e centrifuga prolungata.
Capi in tessuti resistenti.
5
minuti
2
4
Programmi di lavaggio delicati:
Tessuti delicati sintetici, misti, ecc.
Posizione
programma
Sporco. Bianco.
Carico massimo consigliato: 2,5/3 kg. (la metà del pieno carico della lavatrice)
Lavaggio, risciacqui, assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
70
minuti
60-50º C
Gamma de
temperature
consigliati
40-Freddo
Scomparti
per i prodotti
di lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco e
bianco/colore
Durata
prevista
30 40
Poco sporco. Colori delicati.
50
minuti
60
Lavaggio corto, risciacqui, assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
40-Freddo
Poco sporco. Colori delicati.
Risciacquo con assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e centrifuga finale.
Scarico e centrifuga leggera.
••
10
••
40
minuti
Tessuti delicati.
Tessuti delicati.
10
minuti
5
minuti
Programma di lavaggio per la lana:
Tessuti in lana
Posizione
programma
9
Carico massimo consigliato: 1,0 kg.
Lavaggio, risciacqui, assorbimento automatico degli additivi, se richiesto, e scarico.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
45
minuti
40-Freddo
Gamma de
temperature
consigliati
Scomparti
per i prodotti
di lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco e
bianco/colore
Durata
prevista
Poco sporco. Colori delicati.
••
30 40
13
Scarico senza centrifuga.
3
minuti
30 40
11
12
7
8
(*) Dati dell’etichetta dell’energia basati su questo programma, secondo la norma EN60456.
Pulizia prima dell’uso
Prima di usare la lavatrice la prima volta, al fine di eliminare eventuali reidui di lubrifican­ti e dell’acqua usata per il collaudo, pulire l’in­terno della lavatrice eseguendo le seguenti operazioni:
— Immettere una dose di detersivo nell’ap-
posito scomparto della vaschetta del detersivo.
— Con la manopola dei programmi selezio-
nare il programma di lavaggio «2» (90º senza prelavaggio).
— Avviare la lavatrice. — Attendere la conclusione del programma.
Pulizia e cure particolari
(Fig. 6)
Per pulire il filtro accessibile nel caso in cui sia rimasta bloccata la pompa di scarico a causa di oggetti estranei:
a) Allentare lo zoccolo tirando leggermente
dai lati e ruotandolo verso il basso per poi, successivamente, sganciare le baset­te.
Nel caso in cui non si possa accedere lateralmente, inserire un piccolo cacciavi­te nelle tre fessure che si trovano nella parte superiore dello zoccolo per poter fare leva e sbloccare i ganci.
b) Per raccogliere l'acqua che uscirà allen-
tando il filtro, collocare un piatto o un altro recipiente sotto lo stesso.
c) Ruotare il filtro di un quarto o mezzo giro
a sinistra. Inizierà ad uscire dell'acqua.
d) Una volta fuoriuscita tutta l'acqua dalla
lavatrice, svitare il filtro fino a quando è possibile toglierlo completamente.
e) Togliere gli oggetti o i residui che si pos-
sono essere accumulati nel filtro.
f ) Collocare nuovamente il filtro e lo zoccolo
al loro posto.
Importante: Per evitare ustioni non effettuare questa operazione quando l'acqua di lavag­gio supera i 30ºC.
Avvio
Per avviare la lavatrice, seguire attentamente le instruzioni indicate di seguito:
1.- Verificare che la spina della lavatrice sia inserita nella presa e che l’interruttore dell’elettricità sia inserito.
2.- Aprire il rubinetto dell’acqua.
3.- Immettere la biancheria nel cestello.
4.- Chiudere bene lo sportello.
5.- Immettere la dose di detersivo nell’appo­sita vaschetta.
6.- Con la manopola dei programmi imposta­re il programma desiderato.
7.- Con la manopola della temperatura sele­zionare la temperatura desiderata.
8.- Selezionare la velocità di centrifugazione richiesta con la MANOPOLA DELLA VELOCITA.
9.- Slezionare, se lo si desidera, le funzioni speciali.
10.-Premere il tasto avvio/arresto. Si accende la spia di funzionamento. Il programma di lavaggio prescelto ha inizio.
Fine del programma
Quando la manopola dei programmi giunge alla posizione di stop, il programma si è con­cluso.
NON APRIRE LO SPORTELLO DELLA LAVA­TRICE FINCHÉ IL DISPOSITIVO DI SICUREZ­ZA INCORPORATO NON SIA SBLOCCATO.
Disinserire il tasto avvio/arresto.
70
ITALIANO
Consigli pratici per ottimizzare il lavaggio
Offriamo qui di seguito una serie di consigli da tener presenti per usare la lavatrice:si trat­ta di consigli relativi ai vari tipi di detersivo da impiegare. É conveniente consultarli perchè sonoestremamente utili per ottenere i miglio­ri risultati di lavaggio e per la manutenzione della lavatrice.
Simboli dei tasti pero la centrifuga
Suddivisione della biancheria
Classificare i vari capi del bucato a seconda di:
— COLORE — GRADO DI SPORCO — SENSIBILITÁ
Colore
— Prima di mettere la biancheria in lavatri-
ce, selezionare i capi a seconda del tes­suto e della solidità dei colori.
— Lavare separatamente i capi bianchi e
quelli colorati.
— Se i capi colorati sono nuovi, si consiglia
di lavarli qualche volta da soli.
Grado di sporco
— Classificare i capi a seconda del grado di
sporco. Fare attenzione ai capi molto sporchi o che presentano delle macchie speciali.
— Trattare previamente le zone molto spor-
che, soprattutto il colletto e i polsi.
— Lavare i capi leggermente sporchi con un
programma corto. In tal modo, oltre ad un eccellente risultato di lavaggio, si potrà risparmiare energia.
— Lavare i capi con un grado di sporco nor-
male con un programma di lavaggio nor­male.
— Lavare i capi molto sporchi con un pro-
gramma di lavaggio lungo con prelavag­gio.
Sensibilità
— Alcuni capi, per il loro tessuto o per la loro
fattura, possono essere sensibili al movi­mento. Per lavarli, consigliamo di impie­gare i programmi delicati di cui dispone la lavatrice.
— I capi di lana si possono lavare con un
programma speciale per la lana.
— Controllare che i capi di lana possano
essere lavati in lavatrice.
Simboli per la conservazione dei capi
Questi simboli si trovano generalmente sulle etichette apposte sui colletti o sulle cuciture laterali dei capi. Questi simboli indicano:
— Temperatura massima di lavaggio. — Tipo di lavaggio a cui possono essere sot-
toposti o meno.
— Prodotti con cui possono essere lavati o
meno.
— Trattamenti per la loro conservazione. — Temperature e modo idoneo di stirarli.
Disegni e simboli di conservazione
71
ITALIANO
30
40
60
90
CL
Si può lavare a 30º C.
Si può lavare a 40º C.
Si può lavare a 60º C. Biancheria colorata.
Si può lavare a 90º C. Biancheria resistente.
Non si può lavare in casa.
Si può usare la candeggina.
Si può usare la candeggina.
Non si piò usare la candeggina.
Pulizia a secco.
Trattamento delle macchie
Spesso, dato il tipo e le caratteristiche di alcu­ne macchie, non si ottengono i risultati di lavaggio desiderati. Offriamo quindi una serie di trattamenti speciali a cui di possono sotto­porre queste macchie prima di mettere i capi in lavatrice.
Macchie solubili in acqua
Trattare queste macchie, anche se sono ribe­lli, applicandovi una piccola dose di detersi­vo.
Macchie non solubili in acqua
Trattare queste macchie con un agente spe­ciale.
Macchie speciali
Pennarello e penna biro: strofinare con un panno imbevuto d’alcol.
Cera di candela: coprire la macchia con un foglio di carta assorbente e stirare ad una temperatura idonea a seconda del tessuto.
Se fosse necessario, ripetere l’operazione. Resina, grasso e crema cutanea: pulire la
macchia con benzina smacchiante e lavare subito dopo.
Catrame: strofinare con un po’ di burro e las­ciarlo agire per un po’ di tempo. Lavare subi­to dopo.
Sangue, latte e uovo: impregnare con acqua fredda e lavare quindi con detersivo enzi­matico ad una temperatura di 50º-60º C, purchè il tipo di tessuto del capo lo consen­ta.
Frutta, caffè e vino: queste macchie scompai­no normalmente dopo alcuni lavaggi.
In caso di macchia norì lavabile o particolar­mente critica, rivolgersi ad uno specialista e, comunque, NON USARE PRODOTTI CHIMICI IN QUESTA LAVATRICE.
Consigli generali sul lavaggio
— Se si lavano dei capi che sopportano tem-
perature di lavaggio diverse, scegliere sempre quella più bassa.
— Per norma, gli sbiancanti si possono usare
solo per lavare tessuti bianchi resistenti come il cotone, il lino, ecc.
— I capi di fibra sintetica, mista e delicata
vanno lavati con i programmi delicati: si eviterà così la formazione di grinze diffi­cili da eliminare con il ferro da stiro.
— E’ conveniente concludere i programmi
delicati con una centrifuga breve: in tal modo aumenta l’efficacia dei risciacqui e si potrà estrarre la biancheria ben strizzata.
Consigli generali
Manutenzione
Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o manutenzione, si raccomanda di staccare la spina della lavatrice dalla presa di corrente.
Pulizia
Dopo ogni lavaggio, lasciare aperto lo sporte­llo della lavatrice per un certo tempo, per far
72
ITALIANO
F
P
A
Non pulire a secco.
Asciugatura in lavatrice.
Non asciugare in lavatrice.
Pulizia a secco e trattamento speciale.
Pulizia a secco. Impiegare solo solventi mine­rali, benzina acquara-gia, ecc.
Pulizia a secco. Oltre ai precedenti, si può usare anche percloroetilene.
Pulizia a secco. Si possono impiegare tutti i solventi comuni.
Stirare con ferro moderatamente caldo.
Stirare con ferro mediamente caldo.
Stirare con ferro molto caldo.
Non si può stirare in casa.
Lana.
circolare liberamente l’aria all’intemo della macchina.
Di tanto in tanto è conveniente effettuare un ciclo di lavaggio completo usando un prodot­to anticalcare, in tal modo si allungherà la vita utile della lavatrice.
Pulizia esterna
Per la pulizia dell’esterno della lavatrice usare acqua tiepida insaponata o un prodotto leggero. Non usare abrasivi nè solventi. Asciugare quindi con un panno morbido.
Pulizia della vaschetta del detersivo
Pulire la vaschetta de detersivo quando si nota che vi sono dei residui dì prodotti di lavaggio. Eseguire le seguenti operazioni:
1.- Estrarre completamente la vaschetta del detersivo tirando il manico all’infuori.
2.- Pulire gli scomparti della vaschetta con acqua tiepida e una spazzola.
3.- Pulire anche i sifoni delle vaschette per i prodotti liquidi.
Dopo aver eseguito queste operazioni rimet­tere a posto la vaschetta.
Guida alla soluzione dei problemi
Se si dovesse presentare qualche problema con l’uso della lavatrice è possibile risolverlo consultando le indicazioni seguenti.
Se così non fosse, staccare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi al servizio di assistenza tecnica. All’interno della lavatri­ce non esiste alcun fusibile o componente analogo che possa essere sostituito dall’uten-
te. Raccomandiamo di non aprire mai l’appa­recchio.
La lavatrice non si mette in moto
— Non c’è corrente. — La lavatrice non è collegata alla rete elet-
trica.
— Lo sportello della lavatrice non è ben
chiuso.
— Il tasto avvio/arresto non è inserito.
La lavatrice non carica l’acqua
— Non c’è acqua in rete. — Il rubinetto d’entrata dell’acqua non è
stato aperto. — Il filtro del tubo di gomma è ostruito. — Il tubo di alimentazione si è strozzato.
La lavatrice non scarica nè centrifuga
— Il tubo di scarico si è strozzato.
La lavatrice vibra o fa rumore eccessivo
— Non sono state estratte le viti per il fissag-
gio interno (vedi manuale di installazio-
ne). — La lavatrice non è stata livellata corretta-
mente.
Nota bene:
Tutti i modelli dispongono di un sistema di sicurezza per la centrifuga che ne impedisce l’effettuazione qualora la biancheria sia distri­buita in modo non uniforme e tale da causare eccessive vibrazioni. Se si rileva che la bian­cheria non viene strizzata convenientemente, centrifugare di nuovo dopo aver distribuito la biancheria in modo più uniforme nel cestello.
73
ITALIANO
68 11109 7
68111097
68 11109 7
Figura 1
Figura 2
4
1
2 3
5
5 2 3
1
Figura 3
68 11109 7
68 11109 7
681097
11/03 LJ6A020N6/1
Figura 4 Figura 5
Detalle C
Figura 6
C
Loading...