De dietrich DHT945X User Manual

!"
+,'#$-#.,(')'&/('0%
#$
1$("'$1&/%)$'(,%+
$%
+,'#$-(0-'%&(/))/('0%
$&
2/%,/)-#$ -,(')'3/4'5%
'(
2/%,/)$-#.,&0
%)
+$1",'6&//%7'83'%+ +,'/-#$-,(')'3/
*(
9:0
!"##$%&'(") *$+"),*-./#012-3/40-1$ *$(")0#56$%!""&
70890.0%$:#)0(#")0%&$(")0#560 70990%0))$&08$.#"
*$/53.0;2-53+09 <:0-/#")%&$(")0#56"
TPNNBJSF
CONSEILS ET SUGGESTIONS .....................................................................................................................5
CARACTERISTIQUES...................................................................................................................................6
INSTALLATION.............................................................................................................................................8
UTILISATION...............................................................................................................................................10
ENTRETIEN..................................................................................................................................................11
FR
JOIBMUTWFS[ FJDIOJT
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ..........................................................................................................14
CHARAKTERISTIKEN ................................................................................................................................15
MONTAGE....................................................................................................................................................17
BEDIENUNG ................................................................................................................................................19
WARTUNG ...................................................................................................................................................20
JOEFY
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ..........................................................................................23
CHARACTERISTICS....................................................................................................................................24
INSTALLATION...........................................................................................................................................26
USE................................................................................................................................................................28
MAINTENANCE...........................................................................................................................................29
ÎOEJDF
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ....................................................................................................................32
CARACTERÍSTICAS....................................................................................................................................33
INSTALACIÓN .............................................................................................................................................35
USO................................................................................................................................................................37
MANTENIMIENTO ......................................................................................................................................38
DE
EN
ES
JOEJDF
CONSIGLI E SUGGERIMENTI ...................................................................................................................41
CARATTERISTICHE....................................................................................................................................42
INSTALLAZIONE ........................................................................................................................................44
USO................................................................................................................................................................46
MANUTENZIONE........................................................................................................................................47
JOIPVETPQHBWF
ADVIEZEN EN SUGGESTIES.....................................................................................................................50
EIGENSCHAPPEN........................................................................................................................................51
INSTALLATIE ..............................................................................................................................................53
GEBRUIK......................................................................................................................................................55
ONDERHOUD...............................................................................................................................................56
IT
NL
2
2
ÎOEJDF
CONSELHOS E SUGESTÕES......................................................................................................................59
CARACTERÍSTICAS....................................................................................................................................60
INSTALAÇÃO ..............................................................................................................................................62
UTILIZAÇÃO................................................................................................................................................64
MANUTENÇÃO ...........................................................................................................................................65
PT
3
3
FR
4
4
DPOTFJM T!FU!TVHHFTUJPOT
! Mb!qsêtfouf!opujdf!e(fnqmpj!wbvu!qpvs!qmvtjfvst!wfstjpot!ef!m(bqqbsfjm/!Fmmf!qfvu!dpouf.
ojs!eft!eftdsjqujpot!e(bddfttpjsft!of!gjhvsbou!qbt!ebot!wpusf!bqqbsfjm/!
JOTUBMMBUJPO!
 ! Mf!gbcsjdbou!eêdmjof!upvuf!sftqpotbcjmjuê!fo!dbt!ef!epnnbhf!eü!á!vof!jotubmmbujpo!opo!
dpssfduf!pv!opo!dpogpsnf!bvy!séhmft!ef!m bsu/!
 ! Mb!ejtubodf!njojnbmf!ef!têdvsjuê!fousf!mf!qmbo!ef!dvjttpo!fu!mb!ipuuf!epju!ëusf!ef!761!
nn!bv!npjot!)dfsubjot!npeémft!qfvwfou!ëusf!jotubmmêt!á!vof!ibvufvs!jogêsjfvsf!;!tf!sf. qpsufs!bvy!qbsbhsbqift!¬!Fodpncsfnfou!¼!fu!¬!Jotubmmbujpo!¼*/!
 ! Wêsjgjfs!rvf!mb! ufotjpo! ev! tfdufvs! dpssftqpoe! á!mb! wbmfvs!rvj!gjhvsf! tvs! mb!qmbrvfuuf!
bqqptêf!á!m jouêsjfvs!ef!mb!ipuuf/!
 ! Qpvs!mft!Bqqbsfjmt!bqqbsufobou!á!mb!Jésf! Dmbttf-!wfjmmfs!á!df!rvf!mb!njtf!á!mb!ufssf!ef!
m jotubmmbujpo! êmfdusjrvf!epnftujrvf!bju!êuê!fggfduvêf!dpogpsnênfou!bvy!opsnft!fo!wj.
hvfvs/!
 ! Dpoofdufs!mb!ipuuf!á!mb!tpsujf!ebjs!btqjsê!á!m bjef!e vof!uvzbvufsjf!e vo!ejbnéusf!êhbm!pv!
tvqêsjfvs!á!231!nn/!Mf!qbsdpvst!ef!mb!uvzbvufsjf!epju!ëusf!mf!qmvt!dpvsu!qpttjcmf/!
 ! Of!qbt!dpoofdufs!mb!ipuuf!á!eft!dpoevjuft!e êwbdvbujpo!ef!gvnêft!jttvft!evof!dpn.
cvtujpo!ufm!rvf!)Dibvejésf-!difnjoêf-!fud */!
 ! Tj!wpvt!vujmjtf{!eft!bqqbsfjmt!rvj!of!gpodujpoofou!qbt!á!m êmfdusjdjuê!ebot!mb!qjédf!pv!ftu!
jotubmmêf!mb!ipuuf!)qbs!fyfnqmf;!eft!bqqbsfjmt!gpodujpoobou!bv!hb{*-!wpvt!efwf{!qsêwpjs! vof!bêsbujpo!tvggjtbouf!ev!njmjfv/!Tj!mb!dvjtjof!fo!ftu! eêqpvswvf-!qsbujrvf{!vof!pvwfs.
uvsf!rvj!dpnnvojrvf!bwfd!m fyuêsjfvs!qpvs!hbsboujs!mjogjmusbujpo!ef!mbjs!qvs/!
VUJMJTBUJPO!
 ! Mb!ipuuf!b!êuê!dpoèvf!fydmvtjwfnfou!qpvs!m vtbhf!epnftujrvf-!ebot!mf!cvu!eêmjnjofs!
mft!pefvst!ef!mb!dvjtjof/!
 ! Of!kbnbjt!vujmjtfs!bcvtjwfnfou!mb!ipuuf/!  ! Of!qbt!mbjttfs!mft!gmbnnft!mjcsft!á!gpsuf!joufotjuê!rvboe!mb!ipuuf!ftu!fo!tfswjdf/!  ! Upvkpvst!sêhmfs!mft!gmbnnft!ef!nbojésf!á!êwjufs!upvuf!tpsujf!mbuêsbmf!ef!dft!efsojésft!
qbs!sbqqpsu!bv!gpoe!eft!nbsnjuft/!
 ! Dpousõmfs!mft!gsjufvtft!mpst!ef!m vujmjtbujpo!dbs!m ivjmf!tvsdibvggêf!qpvssbju!tfogmbnnfs/!  ! Of!qbt!qsêqbsfs!e bmjnfout!gmbncêt!tpvt!mb!ipuuf!ef!dvjtjof!;!sjtrvf!ejodfoejf! !  ! Dfu!bqqbsfjm!of! epju!qbt!ëusf!vujmjtê!qbs!eft!qfstpooft! )z!dpnqsjt!mft!fogbout*!bzbou!
eft!dbqbdjuêt! qtzdijrvft-!tfotpsjfmmft!pv!n foubmft! sêevjuft-!oj! qbs!eft! qfstpooft!
o bzbou!qbt!mfyqêsjfodf!fu!mb!dpoobjttbodf!ef!df!uzqf!ebqqbsfjmt-!á!npjot!e(ëusf!tpvt!
mf!dpousõmf!fu!mb!gpsnbujpo!ef!qfstpooft!sftqpotbcmft!ef!mfvs!têdvsjuê/!
 ! Mft!fogbout!epjwfou!ëusf!tvswfjmmêt!qpvs!t(bttvsfs!rv(jmt!of!kpvfou!qbt!bwfd!m(bqqbsfjm/!!
FOUSFUJFO!
 ! Bwbou!ef!qspdêefs!á!upvuf!pqêsbujpo!e fousfujfo-!eêcsbodifs!mb!ipuuf!fo!sfujsbou!mb!gjdif!
pv!fo!bdujpoobou!m joufssvqufvs!hêoêsbm/!
 ! Fggfduvfs!vo!fousfujfo!tdsvqvmfvy!fu!fo!ufnqt!eü!eft!Gjmusft-!á!mb!dbefodf!dpotfjmmêf!
)Sjtrvf!e jodfoejf*/!
 ! Qpvs!mf!ofuupzbhf!eft!tvsgbdft!ef!mb!ipuuf-!jm!tvggju!evujmjtfs!vo!dijggpo!ivnjef!fu!eêufs.
tjg!mjrvjef!ofvusf/!
!
Mf!tzncpmf! !tvs!mf!qspevju!pv!tpo!fncbmmbh f!joejrvf!rvf!df!qspevju!of!qfvu!ë usf!usbjuê!dpnnf! eêdifu!nêobhfs/!Jm!epju!qmvuõu! ëusf!sfnjt!bv ! qpjou!ef!sbn bttbhf!dpodfsoê-!tf! dibshfbou! ev!sfdz.
dm bhf! ev!nbuêsjfm! êmfdusjrvf! fu!êmfduspojrvf/! Fo!wpvt! bttvsbou!rvf!df!q spevju! ftu!êmjnjoê!dpssfd.
ufnfou-!wpvt!gbwpsjtf{!mb!qsêwfoujpo !eft!dpotêrvfodft!o êhbujwft!qpvs!m fowjspoofnfou !fu!mb!tbouê! ivnbjof!rvj-!tjopo-!tfsbjfou!mf!sêtvmubu!e vo!usbjufnfou!jobqqspqsjê!eft!eêdifut! ef! df!qspevju/!Qpvs!
pcufojs!qmvt!ef!eêubjmt!tvs!mf!sfdzdmbhf!ef!df!qspevju-!wfvjmmf{!qsfoesf! dpoubdu!bwfd!mf!cvsfbv!nvoj.
djqbm!ef!wpusf!sêhjpo-!wpusf!tfswjdf!e êmjnjobujpo!eft!e êdifut!n êobhfst!pv!mf!nbhbtjo!pú! wpvt!bwf{!
bdifuê!mf!qspevju/!
FR
5
5
DBSBDUFSJTUJRVFT
Fodpncsfnfou!
2;<=
>?@AA
2;<=
>?@AA
FR
6
6
Dpnqptbout!
Sêg/! R/uê! Dpnqptbout!ef!Qspevju! 2!! 2!! Dpsqt!Ipuuf!êrvjqê!ef;! Dpnnboeft-!Mvnjésf-!Hspvqf!
Wfoujmbufvs-!Gjmusft!
9! 2! Hsjmmf!psjfouêf!Tpsujf!ef!m Bjs! :! 2! Gmbtrvf!ù!261!nn! 21b! 2! Gmbtrvf!ù!231!nn! 21b! 2! Cvt f!bwfd!dmbqfu!ù!231!nn!
21c! 2! Boofbv!ef!sbddpse!Ù!231!.!236!nn! 31!! 2! Qspg jm!gfsnfuvsf!
!
Sêg/! R/uê! Dpnqptbout!qpvs!m! jotubmmbujpo!
23b!! 5! Wjt!4-6!y!27! 23f!! 3! Wjt!3-:!y!23-8! 23g!! 6! Wjt!3-:!y!:-6!
!
! R/uê! Epdv nfoubujpo!
! 2! Nbo vfm!e jotusvdujpot!
!"#
$
!')
%
!'&
!
!"&
"'
!"(
FR
7
7
JOTUBMMBUJPO!
!3!
6
!
Ws
!
7
!
8
!
9
!
5
!
4
!
Qfsèbhf!ev!Qmbo!ef!tvqqpsu!fu!Npoubhf!ef!mb !Ipuuf!
• Il est possible d’installer la Hotte directement sur le plan inférieur des Armoires murales (650
mm. min. par rapport aux Plaques de Cuisson), à l’aide des Supports latéraux par encliquetage.
• Percer une ouverture (emboîtage) sur le plan inférieur de l’Armoire murale, comme indiqué.
(fig.1)
• Avant de procéder au montage de la hotte, il faut enlever les protections transport en bois vissées sur la partie inférieure et sur la carrosse­rie de la hotte. (fig.2)
• Selon la base du diamètre de sortie de l’air choi­si, insérer la flasque correcte dans le trou supé-
rieur de sortie de l’air.(fig.3)
• Visser le profil de fermeture 20 sur la partie arrière de la hotte, en utilisant les vis 12f (2,9 x
9,5) fournies avec l’appareil. (fig.4)
• Sortir le chariot aspirant.
• Retirer les Filtres Anti-graisse l’un après l’autre, en intervenant sur les crochets spécialement
prévus.
• Fermer le chariotaspirant.
• Insérer la Hotte jusqu’à accrocher les Supports latéraux par encliquetage. (fig.5)
• Sortir le chariot aspirant.
• Bloquer définitivement la pièce, en serrant les Vis Vf depuis le dessous de la Hotte. (fig.5)
• Si nécessaire, effectuer des ajustements du corps porte-filtres tout entier, puis suivre les instruc-
tions suivantes:
• Desserrer les quatre vis de réglage Vr et re-
fermerle chariot. (fig.6)
• Déplacer le corps porte-filtres tout entier, jus-
qu’à obtenir l’alignement souhaité de l’armoire murale. (fig.7)
• Toujours en maintenant bloqué le corps de la
hotte, sortir le chariot et bloquer à nouveau les vis de réglage. (fig.6)
• Maintenant il est possible de fixer définitive-
ment la hotte contre l’armoire murale en utili­sant les quatre vis 12a (3,5 x 16) fournies
avec l’appareil. (fig.8)
• Remonter les Filtres anti-graisse.
• Sortir le chariot aspirant
2
"&#
%#$
"!*
"!)
(
"!)
BCD@
"#)
FR
8
8
Csbodifnfout!
TPSUJF!BJS!WFSTJPO!FWBDVBUJPO!FYUFSJFVSF!
En cas d’installation en version evacuation exterieure, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie utilisant un tube rigide ou flexible avec le même diamètre de la flasque précédemment installée.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
• Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.
TPSUJF!BJS!WFSTJPO!SFDZDMBHF!
• Percer un trou de ø 125 mm. sur l’éventuelle Tablette qui se trouve au-dessus de la Hotte.
• Insérer le flasque 10a sur la sortie du corps de la hotte.
• Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Tablette qui se trouve au-dessus de la Hotte, au moyen d’un tuyaurigide ou flexiblede ø120 mm.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
• Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de l’air recyclé à l’aide de 2 Vis 12e (2,9 x 12,7) fournies avec l’ap-
pareil.
• S’assurer de la présence des filtres anti-odeur au charbon actif.
CSBODIFNFOU!FMFDUSJRVF!
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
"#+
'
FR
9
9
VUJMJTBUJPO
!
"
Les différentes fonctions de la hotte sont activées automatiquement avec l’ouverture du tiroir. Pour arrêter les fonctions sélectionnées il suffit de fermer le tiroir.
TOUCHE FUNCTIONS L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration
1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
2. Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant don­né le rapport optimal entre débit d’air traité et niveau sonore.
3. Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de cuisson, même pendant des temps prolongés .
i. Vitesse turbo, cette vitesse est conseillée pour de grandes émissions de
va-peurs decuisson.
FR
1
10
FOUSFUJFO
Gjmusft!bouj.hsbjttf!
OFUUPZBHF!EFT!GJMUSFT!BOUJ.HSBJTTF!NÊUBMMJRVFT!BVUPQPS.
UFVST!!
• Les filtres peuvent être également lavés au lave-vaisselle; il faut les laver tous les 2 mois d’emploi environ, ou bien plus souvent, en cas d’emploi particulièrement intense.
• Sortir le tiroir aspirant.
• Retirer un Filtre à la fois, en intervenant sur les crochets spé­cialement prévus.
• Laver les Filtres en évitant de les plier, puis laisser sécher avant de les remonter(L’éventuel changement de couleur de la
surface du filtre, qui pourrait survenir au cours du temps, ne porte absolument pas préjudice à l’efficacité de celui-ci.).
• Remonter les filtres, en faisant attention à ce que la poignée soit orientée vers la partie visibleexterne.
• Fermer le tiroir aspirant.
Gjmusft!bouj.pefvs!)Wfstjpo!Sfdzdmbhf*!
SFNQMBDFNFOU!
• Les filtres ne peuvent pas être lavés ni régénérés; il faut les remplacer tous les 3-4 mois d’emploi environ ou bien plus sou-
vent, en cas d’emploi particulièrement intense.
• Sortir le chariot aspirant.
• Retirer les Filtres Anti-graisse.
• Retirer le Filtre anti-odeur au Charbon actif saturé, en interve­nant sur les crochets spécialement prévus.
• Mettrele nouveau Filtre en l’accrochant bien en place.
• Remonter les Filtres anti-graisse.
• Refermer le chariot aspirant.
Fdmbjsbhf!
SFNQMBDFNFOU!MBNQFT!
Lampesfluorescentesde9 W.
• Retirer les étaux métalliques qui fixent le plafonnier en verre.
• Faire glisser le plafonnier en verre sur un côté jusqu’à libérer l’extrémité opposée. Abaisser légèrement l’extrémité libre et le faire glisser jusqu’à le libérer totalement.
• Remplacer la lampe par une nouvelle avec les mêmes caracté­ristiques.
• Remonter le plafonnier en verre dans la séquence inverse.
FR
1
11
)5 6 4)3 1 - 9!,-! .6 5 +:16 55-4 -5:
?lTKHKG\!SWG*
6C!JQVVG!PG!HQPEVKQPPG RCU(((
6C!JQVVG!C!WP!TGPFGOG PV KPUWHHKUCPV(((
6C!JQVVG!U_GUV!CTTmVlG!C W EQWTU!FW!HQPEVKQPPGOGPV
^!KN!P_[!C!RCU!FG!EQWRWTG! F G!EQWTCPV(
^!WPG!XKVGUUG !C!lVl!GH HGEVKXGOGPV!UlNGEVKQPPlG (
?lTKHKG\!SWG*
^! NC! XKVG UUG! OQVGWT! UlNGEVKQPPlG! G UV! UWHHKUCPVG RQWT!NC!SWCPVKVl!FG!HWOlG!GV!FG!XCRGW T!FlICIlG(
^! N C! EWKUKPG ! GUV! UW HHKUCO OGPV! ClTlG! RQWT RGTOGVVTG!WPG!RTKUG!F_CKT(
^! NG! HKNVTG! f! E JCTDQP! P_GUV! RCU! WUCIl! $J QVVG! GP XGTU KQP!TGE[ENCIG%
?lTKHKG\!SWG*
^!KN!P_[!C!RCU!FG!EQWRWTG! F G!EQWTCPV(
^! NG! F KURQUKVKH! f! EQWRWTG! QOPKRQNCKTG! PG! U_ GUV RCU! GPENGPEJl(
FR
:QWT! RTlUGTXGT! XQVTG! CRRCTGKN&! PQW U! XQWU! TGEQ OOCPFQPU! F#WVKNKUGT! NGU! RTQFWKVU! F#GPVTGVKGP .NGCTKV(!
.NGCTKV!XQWU!RTQRQUG!FGU!RT QFWKVU!RTQHGU UKQPPGNU!GV!FGU!UQNW VKQPU!CFCRVlGU!RQWT!N#GPVTGVKGP!SWQ' VKFKGP!FG!XQU!CRRCT GKNU!lNGEVTQOlPCIGTU!GV!FG! XQU!EWKUKP GU(
?QWU!NGU!VTQW XGTG\!GP!XGPVG!EJG\!XQVTG!TGXGPFGWT!JCDKVWGN&!CKPUK!SWG!VQWVG!WPG!NKIPG!FG!RTQF WK VU CEEGUUQKTGU!GV!EQPUQOOCDNGU( !!
1
12
DE
1
13
FNQ GFIMVOHFO!VOE!IJOXFJTF
!
Ejftf!Hfcsbvditbomfjuvoh!hjmu!gýs!nfisfsf!Hfsåuf
.
Bvtgýisvohfo/!Ft!jtu!n÷hmjdi-!ebtt!
fjo{fmof!Bvttubuuvohtnfslnbmf!cftdisjfcfo!tjoe-!ejf!ojdiu!bvg!Jis!Hfsåu!{vusfggfo/!
NPOUBHF! !
 ! Efs!Ifstufmmfs! ibgufu!ojdiu! gýs!Tdiåefo-!ejf!bvg!fjof!gfimfsibguf!voe!votbdihfnåàf!
Npoubhf!{vsýdl{vgýisfo!tjoe/!
 ! Efs! njojnbmf! Tjdifsifjutbctuboe!{xjtdifo!Lpdinvmef! voe! Ibvcf! nvtt! 761! nn!
cfusbhfo!)fjojhf!Npefmmf!l÷oofo!bo!fjofs!hfsjohfsfo!I÷if!jotubmmjfsu!xfsefo-!cf{jfifo! Tjf!tjdi!eb{v!bvg!efo!Bctbu{!Sbvncfebsg!voe!Jotubmmbujpo*/!
 ! Qsýgfo-!pc!ejf!Ofu{tqboovoh!nju!efn!Xfsu!bvg!efn!jn!Ibvcfojoofsfo!bohfcsbdiufo!
Tdijme!ýcfsfjotujnnu/!
 ! Cfj!Hfsåufo!efs!Lmbttf!J!jtu!tjdifs{vtufmmfo-!ebtt! ejf! fmflusjtdif!Bombhf!eft!Xpio.
ibvtft!ýcfs!fjof!wpstdisjgutnåàjhf!Fsevoh!wfsgýhu/!
 ! Ebt!Botdimvttspis! efs!Ibvcf!{vs!Mvgubvtusjuut÷ggovoh! nvtt!fjofo! Evsdinfttfs!wpo!
231!nn!pefs!ebsýcfs!bvgxfjtfo/!Efs!Spiswfsmbvg!nvtt!tp!lvs{!xjf!n÷hmjdi!tfjo/!
 ! Ejf!Ibvcf!ebsg! bo!lfjof!Foumýguvohttdiådiuf!bohftdimpttfo!xfsefo-!jo!ejf!Wfscsfo.
ovohthbtf!)Ifj{lfttfm-!Lbnjof!vtx/*!hfmfjufu!xfsefo/!
 ! Xfsefo! jn!Sbvn!bvàfs! efs! Evotubc{vhtibvcf!boefsf-!ojdiu!fmflusjtdi!cfusjfcfof!
){/C/!hbtcfusjfcfof*!Hfsåuf!wfsxfoefu-!nvtt!gýs!fjof!bvtsfjdifoef!Cfmýguvoh!hftpshu! xfsefo/!Tpmmuf!ejf!Lýdif! ejftcf{ýhmjdi! ojdiu!foutqsfdifo-!jtu!bo!fjofs!Bvttfoxboe!
fjof!×ggovoh!bo{vcsjohfo-!ejf!Gsjtdimvgu{vgvis!hfxåismfjtufu/!!
CFEJFOVOH!
 ! Ejf!Evotubc{vhtibvcf!jtu!bvttdimjfàmjdi!{vn! Fjotbu{! jn! qsjwbufo!Ibvtibmu!voe!{vs!
Cftfjujhvoh!wpo!Lýdifohfsýdifo!wpshftfifo/!
 ! Votbdihfnåàfs!Fjotbu{!efs!Ibvcf!jtu!{v!voufsmbttfo/!  ! Hspàf!Gmbnnfo!cfj!fjohftdibmufufs!Ibvcf!ojfnbmt!vocfefdlu!mbttfo/!
 ! Ejf!Joufotjwjuåu!efs!Gmbnnf!jtu!tp!{v!sfhvmjfsfo-!ebtt!tjf!efo! Upqgcpefo!ojdiu!ýcfs.
sbhu/!
 ! Gsjuujfshfsåuf!nýttfo!xåisfoe!eft!Hfcsbvdit!tufut!cfbvgtjdiujhu!xfsefo;!ýcfsiju{uft!
×m!lboo!tjdi!fou{ýoefo/!
 ! Lfjof!gmbncjfsufo!Tqfjtfo!voufs!efs!Bc{vhtibvcf!{vcfsfjufo;!Csboehfgbis/!  ! Ejftft!Hfsåu!ebsg!ojdiu!wpo!Qfstpofo-!bvdi!Ljoefso-!nju!wfsnjoefsufo!qtzdijtdifo-!
tfotpsjtdifo! voe! hfjtujhfso! Gåijhlfjufo-! pefs!wpo! Qfstpofo! piof! Fsgbisvoh! voe! Lfoouojttf! cfovu{u! xfsefo-!tpgfso!tjf!ojdiu!wpo!gýs! jisf!Tjdifsifju!wfsbouxpsumjdifo! Qfstpofo!cfbvgtjdiujhu!voe!cfjn!Hfcsbvdi!eft!Hfsåut!bohfmfjufu!xfsefo/!
 ! Ljoefs!eýsgfo!tjdi!ojdiu! vocfbvgtjdiujhu!jo! efs! Oåif! eft!Hfsåut! bvgibmufo!voe!bvg!
lfjofo!Gbmm!nju!efn!Hfsåu!tqjfmfo/!!
XBSUVOH!
 ! Cfwps!Xbsuvohtbscfjufo!evsdihfgýisu!xfsefo-!nvtt!ejf!Tuspn{vgvis!{vs!Ibvcf!voufs.
cspdifo! xfsefo-! joefn!efs! Tufdlfs!hf{phfo!pefs! efs!Ibvqutdibmufs! bchftdibmufu! xjse/!
 ! Cfj!efs!Gjmufsxbsuvoh!nýttfo!ejf!wpn!Ifstufmmfs!fnqgpimfofo![fjusåvnf!{vn!Bvtubv.
tdifo!efs!Gjmufs!hfobvftufot!fjohfibmufo!xfsefo!)Csboehfgbis*/!
 ! [vs!Sfjojhvoh!efs!Ibvcfogmådifo! Xjs!fnqgfimfo! fjo! gfvdiuft!Uvdi!voe! fjo!njmeft!
Gmýttjhsfjojhvohtnjuufm/!
!
E bt!Tzncpm! !b vg!efn!Qs pevlu!pefs!tfjofs!Wfsqbdlvoh!xfjtu!ebsbvg!ijo-!ebtt!ejftft!Qspevlu!ojdiu! bmt!opsnbmfs!Ibvtibmutbcgbmm!{v!cf iboefmo!jtu-!tpoefso!bo!fjofn!Tbnnfmqvolu!gýs!ebt!Sfdzdmjoh!wpo! fmflusjtdifo!voe!fmfluspojtdifo!Hfsåufo!bchfhfcfo!xfsefo!nvtt/!Evsdi!Jisfo!Cfjusbh!{vn!l pssflufo!
Foutpshfo!ejftft!Qspevlut!tdiýu{fo!Tjf! ejf!Vnxfmu!voe!ejf!Hftvoeifju!Jisfs!Njunfotdifo/!Vnxfmu! voe!Hftvoeifju!xfsefo!evsdi!gbmtdift!Foutpshfo!hfgåisefu/!Xfjufsf!Jogpsnbujpofo!ýcfs!ebt!Sfdzdmjoh! ejftft!Qspevlut!fsibmufo!Tjf!wpo!Jisfn!Sbuibvt-!Jisfs!Nýmmbcgvis!pefs!efn!Hftdiågu-!jo!efn!Tjf!ebt!
Qspevlu!hflbvgu!ibcfo/!
DE
1
14
DIBSBLUFSJTUJLFO
Qmbu{cfebsg!
2;<=
>?@AA
2;<=
>?@AA
DE
1
15
Lpnqpo foufo!
Qpt/! Tu/! Qspevlulpnqpofoufo! 2! !2! Ibvcfol÷sqfs! nju! Tdibmufso-! Cfmfvdiuvoh-! Hfcmåtf.
hsvqqf-!Gjmufs!
9! 2! Mvgumfjuhjuufs!Mvgubvtusjuu! :! 2! Gmbotdi!ù!261!nn! 21b! 2! Gmbotdi!ù!231!nn! 21b! 2! Gmbotdi!nju!Svdltubvlmbqqf!ù!231!nn!
21c! 2! Wfshs÷àfsvohtsjoh!Ù!231.261!nn! 31!! 2!! Bcefdlqspgjm!
!
Qpt/! Tu/! Npoubhflpnqpofoufo! 23b!! 5! Tdisbvcfo!4-6!y!27! 23f!! 3! Tdisbvcfo!3-:!y!23-8!
23f!! 6! Tdisbvcfo!3-:!y!:-6!
!
! Tu/! Eplvnfoubujpo!
! 2! Cfejfovohtbomfjuvoh!
!"#
$
!')
%
!'&
!
!"&
"'
!"(
DE
1
16
NPOUBHF!
!3!6!
Ws
!
7
!
8
!
9
!
5
!
4
!
Cpisfo!efs!Usåhfsqmbuuf!voe!Npoubhf!efs!Evotubc{vhtibvcf!
• Die Haube kann direkt an der Unterseite der Hängeschränke (mindestens 650 mm von der Kochmulde entfernt) mit seitlichen Schnapphal­terungen fixiert werden.
• An der Unterseite des Hängeschranks, wie in der Abbildung gezeigt, eine Öffnung anbringen.
(Abb.1)
• Vor dem Einbau müssen die als Transportsiche­rung auf dem Schirm geschraubten Holzleisten abgenommen werden. (Abb.2)
• Je nach Durchmesser des gewählten Luftaus­tritts den passenden Flansch in die obere Ab-
luftöffnung einsetzen. (Abb.3)
• Das Abschlussprofil 20 an der Rückseite der Haube mit den beiliegenden Schrauben 12f (2,9x9,5) fixieren. (Abb.4)
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirmöffnen.
• Die Fettfilter nacheinander entnehmen, indem die entsprechenden Haltevorrichtungen gelöst
werden.
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder schließen.
• Die Haube einschieben, bis die seitlichen Halte­rungen einschnappen. (Abb.5)
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirmöffnen.
• Die Haube von unten her mit den Schrauben Vf fixieren. (Abb.5)
• Falls erforderlichk, das unter Teil wie nachste­hend beschrieben ausrichten:
• Die vier Einstellschrauben Vr lockern und
den Wrasenleitschirm wieder schließen. (Abb.6)
• Den gesamten unteren Korpus verschieben,
bis er auf den Oberschrank ausgerichtet ist. (Abb.7)
• Den Haubenkörper festhalten, den Wrasen-
leitschirms öffnen und die Einstellschrauben festziehen. (Abb.6)
• Nun kann die Haube am Oberschrank mit den
vier beiliegenden Schrauben 12a (3,5 x 16) fixiert werden. (Abb.8)
• Die Fettfilter wieder montieren.
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder schließen.
2
"&#
%#$
"!*
"!)
(
"!)
BCD@
"#)
DE
1
17
Botdimýttf!
BOTDIMVTT!CFJ!BCMVGUCFUSJFC!
Für die Installation der Haube im Abluftbetrieb mit Hil­fe eines Rohres oder Schlauches vom selben Durch-
messer wie der zuvor installierte Flansch (ø 150mm, ø 125 mm oder ø 120 mm) am Gebläseaustrittsstutzen anschließen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
• Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnehmen.
BOTDIMVTT!CFJ!VNMVGUCFUSJFC!
• In das eventuell über der Haube vorhandene Bord ein Loch ø 125 mm bohren.
• DenFlansch10a am Haubenaustritt anbringen.
• Den Flansch beim Luftaustritt oberhalb der Haube mit Rohr oder Schlauch ø120 mm verbinden.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
• Das Luftleitgitter 8mit Hilfe von 2 der mitgelieferten Schrauben 12e(2,9 x 12,7) auf demHängeschrank.
• Sicherstellen, dass der Aktivkohlefilter eingesetzt ist
!
FMFLUSPBOTDIMVTT!
• Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öff­nungswegvon mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden.
"#+
'
DE
1
18
CFEJFOVOH
!
"
Die verschiedenen Funktionen werden automatisch beim Ausziehen des Wrasenleitschirms eingeschaltet. Um die Funktionen wieder auszuschalten, den Wrasenleitschirmeinschieben.
SCHALTER FUNKTION L Beleuchtung Schaltet die Beleuchtung ein und aus M Motor Schaltetden Gebläsemotor einund aus
1. kleinste Gebläsestufe, diese Stufe ist für den geräuscharmen Dauerbe­trieb der Haube bei geringer Wrasenentwicklung auf dem Kochfeld ge­eignet.
2. mittlere Gebläsestufe, eignet sich durch das gute Verhältnis zwischen Geräuschentwicklung und Luftförderleistung für die meistenKochsitua-
tionen.
3. höchste Gebläsestufe, eignet sich für starke Wrasenentwicklung auf dem Kochfeld, auch über längere Zeit hin.
i. Intensivstufe. Bei sehr starker Wrasenentwicklung auf dem Kochfeld
geeignet.
DE
1
19
XBSUVOH
Gfuugjmufs!
SFJOJHVOH!EFS!NFUBMMGFUUGJMUFS!!
• Die Filter können im Geschirrspüler gereinigt werden und müssen nach spätestens zwei Monaten Betriebszeit oder, bei
besonders intensiver Nutzung, häufiger gereinigtwerden.
• Den Wrasenleitschirm herausziehen.
• Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach hinten, dann nach unten herausnehmen.
• Die Filter im Geschirrspüler bei stärkstem Reinigungspro­gramm und höchster Temperatur, mindestens 65°C, reinigen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen lassen, dabei nicht kni-
cken. (Eine eventuelle Verfärbung der Filteroberfläche, zu der es im Laufe der Zeit kommen kann, beeinträchtigt die Funktion des Filters keinesfalls.)
• Die Filter wieder einsetzen, dabei darauf achten, dass die Ver­riegelung sichtbar ist.
• Den Wrasenleitschirm wieder einschieben.
Blujwlpimfgjmufs!)Vnmvgucfusjfc*!
GJMUFSXFD ITFM!
• Die Filter lassen sich nicht reinigen oder regenerieren und müssen spätestens nach vierMonaten Betriebszeit oder, beibe­sondersintensiver Nutzung, häufiger ersetzt werden.
• Den Wrasenleitschirm herausziehen.
• Die Fettfilter entnehmen
• Die entsprechenden Haken lösen und den gesättigten Aktiv­kohlefilter entnehmen.
• Die Metallfettfilter wieder montieren.
• Die Fettfilter wieder einsetzen.
• Den Wrasenleitschirm wieder einschieben.
Cfmfvdiuvoh!
BVTUBVTDIFO!EFS!MBNQFO!
Leuchtstofflampen zu9W.
• Die Metallklemmen entfernen, die die gläserne Lampenabde­ckunghalten.
• Die gläserne Lampenabdeckung zur Seite gleiten lassen, bis die gegenüberliegende Seite frei liegt. Die freie Seite leicht
nach unten ziehen und die Lampenabdeckung zur Seite gleiten lassen, bis die Beleuchtung ganzfreiliegt.
• Die Lampe durch eine neue eines gleichwertigen Typs erset­zen.
• Die gläserne Lampenabdeckung in umgekehrter Reihenfolge wieder anbringen.
DE
2
20
. ;52 :165 9 9 :Z 8 ;5/ -5
/KG!/WPUVCD\WIUJCWDG HWPMVKQPKGTV!PKEJV!(((
/KG!/WPUVCD\W IUJCWDG \GKIV!WPIGPtIGPFG
6GKUVWPI!(((
/KG!/WPUVCD\WIUJCWDG JCV!YiJTGPF!FGU
-GVTKGDU!CDIGUEJCNVGV(
:TtHG P&!QD*
^!MGKP!<VTQOCWUHCN N!XQTNKGIV+
^!YKTMNKE J!GK PG !/TGJ\CJN! IG YiJNV!YWTFG(
:TtHG P&!QD*
^ FKG ! IGY iJNVG! 7QVQTFTGJ \ CJN! HtT! FKG ! CDIGIG' DGPG!;CWEJ'!WPF!/CORHOGPIG!C WU TGKEJV+
^ FKG !5tEJG!CWUTGKEJ GPF!DGNtHVGV!KUV&!FCOKV!GKPG 6WHV \WHWJT!OrINKEJ !KUV+
^ FCU ! 5QJ N GHK NVGT ! PKEJV! XG TDT CW E JV! KUV $/W PUVCD \WIUJCWDG! KO!>ONWHVDGVTKGD%(
:TtHGP&!QD*
^ MGKP!<VTQOCWUHCNN!XQTNKGIV+
^ FKG! QOP KRQNC TG! ,DU E JCNVXQTTKEJVW PI! PKEJV CWUIGUEJ CNVG V!JCV(
DE
BWT!0TJCNVWPI!FG U!2GTiVU!GORHGJNG P!YK T!FKG!:HNGIGRTQFWM VG!.NGCTKV(
.NGCTKV! DKGVGV! RTQHGU UKQPGNNG! :TQFWMVG! WPF! IGG KIPGVG! 6rUWPIGP! HtT! FKG! ViINKEJG! :HNGIG! XQP 3CWUJCNVUIGTiVGP!W PF!5tEJGP!CP(!
<KG! UKPF! DGKO! IGYQJP VGP! @KGFG TXGTMiW HGT! \W! HKPFGP&! GDGPUQ! YKG! GKP! ICP\GT! 1iEJGT! XQP :TQFW MVGP&!BW DGJrT!WPF!-GVTKGDUOKVVGNP(!
2
21
EN
2
22
SFDPNNFOEBUJPOT!BOE!TVHHFTUJPO T
!
Uif!Jotusvd ujpot!gps!Vtf!bqqmz!up!tfwfsbm!wfstjpot!p
g!uijt!bqqmjbodf/!Bddps
e.
johmz-! zpv!nbz! gjoe!eftdsjqujp ot!pg!joejwjevbm!gfbuvsft! uibu!ep!o pu! bqqmz!up! zpvs!tqfdjgjd!bqqmjbodf/!
JOTUBMMBUJPO!
 ! Uif!nbovgbduvsfs!xjmm!opu!cf!ifme!mjbcmf!gps!boz!ebnbhft!sftvmujoh!gspn!jo.
dpssfdu!ps!jnqspqfs!j otubmmbujpo/!
 ! Uif! njojnvn! tbgfuz! ejtubodf! cfuxffo! uif! dpplfs! upq! boe! uif! fyusbdups!
ippe!jt!761!nn!)tpnf!npefmt!dbo!cf!jotubmmfe!bu!b!mpxfs!ifjhiu-!qmfbtf!sf. gfs!up!uif!qbsbhsbqit!po!xpsljoh!ejnfotjpot!boe!jotubmmbujpo*/!
 ! Difdl!uibu!uif!nbjot! wpmubhf!dpssftqpoet! up! uibu!joejdbufe! po! uif! sbujoh!
qmbuf!gjyfe!up!uif!jotjef!pg!uif!ippe/!
 ! Gps!Dmbtt!J!bqqmjbodft-!difdl!uibu!uif!epnftujd! qpxfs!tvqqmz! hvbsboufft!
befrvbuf!fbsuijoh/!
! Dpoof du!uif!fyusbdups!up!uif!fyibvt u!gmvf!uispvhi!b!qjqf!pg!njojnvn!ejbnf.
ufs!231!nn/!Uif!spvuf!pg!uif!gmvf!nvtu!cf!bt!tipsu!bt!qpttjcmf/!
 ! Ep!opu! dpoofdu!uif!fyusbdups! ippe! up! fyibvtu! evdut! dbsszjoh! dpncvtujpo!
gvnft!)cpjmfst-!gjsfqmbdft-!fud/*/!
 ! Jg!uif!fyusbdups!jt!vtfe!jo!dpokvodujpo!xjui!opo.fmfdusjdbm!bqqmjbodft!)f/h/!hbt!
cvsojoh!bqqmjbodft*-! b!tvggjdjfou!efhsff!pg!bfsbujpo!nvtu!cf!hvbsbouffe!jo! uif!sppn!jo!psefs!up!qsfwfou!uif!cbdlgmpx!pg!fyibvtu!hbt/!Uif!ljudifo !nvtu!
ibwf! bo! pqfojoh! dpnnvojdbujoh! ejsfdumz! xjui! uif! pqfo! bjs! jo! psefs! up! hvbsbouff!uif!fousz!pg!dmfbo!bjs/!!
VTF!
 ! Uif!fyusbdups!ippe!ibt!cffo!eftjhofe!fydmvtjwfmz!gps!epnftujd!vtf!up!fmjnj.
obuf!ljudifo!tnfmmt/!
 ! Ofwfs!vtf!uif!ippe!gps!qvsqptft!puifs!uibo!gps!xijdi!ju!ibt!cffo!eftjhofe/!  ! Ofwfs!mfbwf!ijhi!oblfe!gmbnft!voefs!uif!ippe!xifo!ju!jt!jo!pqfsbujpo/!  ! Bekvtu!uif!gmbnf!joufotjuz!up!ejsfdu!ju!poup!uif!cpuupn!pg!uif!qbo!pomz-!nbljoh!
tvsf!uibu!ju!epft!opu!fohvmg!uif!tjeft/!
 ! Effq!gbu!gszfst!nvtu!cf!dpoujovpvtmz!npojupsfe!evsjoh!vtf;!pwfsifbufe!pjm!
dbo!cvstu!joup!gmbnft/!
 ! Ep!opu!gmbncé!voefs!uif!sbohf!ippe<!sjtl!pg!gjsf!!  ! Uijt!bqqmjbodf!jt!opu!joufoefe!gps!vtf!cz!qfstpot!)jodmvejoh!dijmesfo*!xjui!
sfevdfe!qiztjdbm-!tfotpsz!ps!nfoubm!dbqbcjmjujft-!ps!mbdl!pg!fyqfsjfodf!boe! lopxmfehf-!vomftt!uifz!ibwf!cffo!hjwfo!tvqfswjtjpo!ps!jotusvdujpo!dpodfso. joh!vtf!pg!uif!bqqmjbodf!cz!b!qfstpo!sftqpotjcmf!gps!uifjs!tbgfuz/!
 ! Dijmesfo!tipvme!cf!tvqfswjtfe!up!fotvsf!uibu!uifz!ep!opu!qmbz!xjui!uif!bqqmj.
bodf/!
NBJOUFOBODF!
 ! Txjudi!pgg!ps!voqmvh!uif!bqqmjbodf!gspn!uif!nbjot!tvqqmz!cfgpsf!dbsszjoh!pvu!
boz!nbjoufobodf!xpsl/!
 ! Dmfbo!boe0ps!sfqmbdf!uif!Gjmufst!bgufs!uif!tqfdjgjfe!ujnf!qfsjpe!)Gjsf!ib{bse*/!  ! Dmfbo!uif!ippe!vtjoh!b!ebnq!dmpui!boe!b!ofvusbm!mjrvje!efufshfou/!
Uif!tzncpm! !po!uif!qspevdu!ps!po!jut!qbdlbhjoh!joejdbuft!uibu!uijt!qspevdu!nbz!opu!cf!usfbufe! bt!ipvtfipme!xbtuf/!Jotufbe!ju!tibmm! cf! iboefe! pwfs!up!uif! bqqmjdbcmf!dpmmfdujpo!qpjou!gps! uif! sfdzdmjoh!pg!fmfdusjdbm!boe! fmfduspojd!frvjqnfou/!Cz!fotvsjoh!uijt!qspevdu!jt!ejtqptfe!pg!dpssfdumz-!
zpv!xjmm!ifmq!qsfwf ou!qpufoujbm!ofhbujwf!dpotfrvfodft!gps!uif! fowjsponfou!boe!ivnbo!ifbmui-! xijdi! dpvme!puifsxjtf! cf! dbvtfe! cz! jobqqspqsjbuf! xbtuf! iboemjoh! pg!uijt!qspevdu/! Gps! npsf! efubjmfe! jogpsnbujpo!bcpvu! sfdzdmjoh!pg! uijt! qspevdu-!qmfbtf! dpoubdu!zpvs!mpdbm!djuz!pggjdf-!zpvs! ipvtfipme!xbtuf!ejtqptbm!tfswjdf!ps!uif!tipq!xifsf!zpv !qvsdibtfe!uif!qspevdu/!
EN
2
23
DIBSBDUFSJTUJDT
Ejnfotjpot!
2;<=
>?@AA
2;<=
>?@AA
EN
2
24
Dpnqpofout!
Sfg/! R/uz! Qspevdu!Dpnqpofout! 2! 2! Ippe! Cpez-! dpnqmfuf! xjui;! Dpouspmt-! Mjhiu-! Cmpxfs -!
Gjmufst !
9! 2! Ejsfdujpobm!Bjs!Pvumfu!hsjmmf! :! 2! Gmbohf!ù!261!nn! 21b! 2! Gmbohf!ù!231!nn! 21b! 2! Evnqfs!ù!231!nn!
21c! 2! Bebqujoh!sjoh!ù!231.236!nn! 31! 2! Dmptjoh!fmfnfou!
!
Sfg/! R/uz! Jotubmmbujpo!Dpnqpofout! 23b! 5! Tdsf xt!4-6!y!27! 23f! 3! Tdsf xt!3-:!y!23-8! 23g! 6! Tdsfxt!3-:!y!:-6!
! ! ! !
! R/uz! Epdv nfoubujpo!
! 2! Jotusvdujpo!Nbovbm!
!"#
$
!')
%
!'&
!
!"&
"'
!"(
EN
2
25
JOTUBMMBUJPO
!3!
6
!
Ws
!
7
!
8
!
9
!
5
!
!
Esjmmjoh!uif!Tvqqpsu!tvsgbdf!boe!Gjuujoh!uif!Ippe!
• The Hood can be fitted directly on the lower surface of the Wall Units (650 mm min. above the Cooker Top) using the snap­on Side Supports.
• Make an opening on the lower surface of the Wall Unit, as indicated. (fig.1)
• Before carrying out the installation, the wooden transportation protections screwed on the visor and on the canopy body must be removed. (fig.2)
• Choose the correct flange measure basing on the air outlet diameter and insert it to the
upper air outletopening. (fig.3)
• Screw the closing profile 20 onto the rear part of the hood, using the screws 12f (2.9 x 9.5)provided. (fig.4)
• Open the sliding suction panel.
• Remove the metal grease filters one by one after having disconnected the relative fas-
tening elements.
• Close the slidingsuction panel again.
• Insert the Hood until the snap-on side sup­ports click into place. (fig.5)
• Open the sliding suction panel.
• Lock in position by tightening the screws Vf from underneath the Hood. (fig.5)
• If necessary, adjust the whole filter holder unit and proceed as follows:
• Loosen the four adjustment screws Vr
and close the sliding panelagain.(fig.6)
• Move the entire filter holder unit until it
is properly aligned with the wall unit. (fig.7)
• Keeping the hood canopy still, remove
the sliding panel and lock the adjustment screws again. (fig.6)
• The hood can now be fastened to the
wall unit using the four screws 12a (3.5 x 16)provided. (fig.8)
• Replace the metal grease filters.
• Close the slidingsuction panel again.
2
" &#
%#$
"!*
4
"!)
(
"!)
BCD @
"#)
EN
2
26
Dpoo fdujpot!
EVDUJOH!WFSTJPO!BJS!FYIBVTU!TZTUFN!
When installing the hood in ducting version, a rigid or a flexible pipe with the diameter corresponding to the flange diameter is used in order to connect the hood to the air outletpiping.
• Fix the pipe with an adequate quantity of pipe clamps (not supplied).
• Remove possible charcoal filters.
SFDJSDVMBUJPO!WFSTJPO!BJS!PVUMFU!
• Cut a hole ø 125 mm in any shelf that may be posi­tioned over the hood.
• Insert the flange 10aon the hood body outlet.
• Connect the flange to the outlet on the shelf over the hood using a flexible or rigid pipe ø120 mm.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
• Fix the directional grille 8 on the recirculation air outlet using the 2 screws 12e(2,9 x 12,7)provided.
• Ensure that the activated charcoal filters have been inserted.
FMFDUSJDBM!DPOOFDUJPO!
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm..
"#+
'
EN
2
27
VTF
!
"
By pulling out the sliding panel it is possible to automatically activate all the hood functions. By simply closing the sliding panel all the functions are switched off.
SWITCH FUNCTIONS L Light Switches the lighting system on and off M Motor Switches the extractor motor on and off
1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour.
2. Medium speed, suitable for most operating conditions, thanks to an op­timumrelation between hood performanceand noise.
3. Maximum speed, suitable when the highest cooking vapour emission has to be eliminated for longer periods.
i. Intensive speed, suitable for thestrongest cooking vapours and odours.
EN
2
28
NBJOUFOBODF
Hsfbtf!gjmufst!
DMFBOJOH!NFUBM!DBTTFUUF!HSFBTF!GJMUFST!
• The filters must be cleaned every 2 months, or more frequently in case of particularly heavy use of the hood. Filters can be washed in a dishwasher.
• Pull out theslidingsuction panel.
• Remove the filters one by one, after having disconnected the relative fastening elements.
• Wash the filters, taking care not to bend them. Let them get dry before refitting them. (The colour of the filter surface may change throughout the time but this has no influence to the fil­ter efficiency).
• When refitting the filters, make sure that the handle is visible on the outside.
• Close the slidingsuction panel.
Dibsdpbm!gjmufs!)Sfdzdmjoh!wfstjpo*!
SFQMBDJOH!DIBSDPBM!GJMUFST!
• These filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every four months or more
frequently by particularly heavy use.
• Pull out theslidingsuction panel.
• Remove the grease filters.
• Remove the saturated carbon filter by releasing the fixing hooks
• Fit the new filter by hooking it into its seating.
• Replacethe grease filters.
• Close the slidingsuction panel.
Mjhiujoh!
MJHIU!SFQMBDFNFOU!
9 W fluorescent lights.
• Remove the metal terminals fixing the glass.
• Slide the glass cover out of one of the fastening clips. Lower the unfastened part of the glass cover slightly, so that the cover can be completely removed.
• Replace the light with a new oneof the same type and rating.
• Replacethe glass coverin reverse order.
EN
2
29
: 86 ;*3-906 6: 1 5 /
=JG! J QQF!KU! PQV!YQTMKPI(((
=JG! JQQF!KU!PQV!QRGTCVKPI GHHGEVKXGN[(((
0PUWTG!VJCV*
^!=JG!RQYGT! KU!PQV!EWV!QHH(!
^!,!URGGF!JCU!DGGP!UGNG EVGF( !
0PUWTG!VJCV*
^ =JG!UGNG EVGF!OQVQT!URGGF!KU!UWH HKEKG PV!H Q T!VJG SWC PVKV[!QH!UOQ MG!CPF!XCRQWTU!VQ!DG!ENGCTGF(!
^ =JG! MKVE JGP! KU! UWHHKEKGPVN[! XGPVKNCVGF! VQ! CNNQY HQT!HTGUJ!CK T!KPVCMG(!
^ =JG!EC TDQP!HK NVGT!KU!P QV!YQ TP!$JQQF!QRGTCVK PI KP!TGE[ENKPI!OQFG%(!
0PUWTG!VJCV*
=JG! JQQF!UVQRRGF!YQTM' KPI
=Q!RTGUGTXG![QWT!CRRNKC PEG &!YG !TGEQOOGP F!VJCV![QW! WUG !.NGCTKV!ENGCPKPI!RTQFWEVU(!
.NGCTKV!QHHGTU![QW!RTQHGUUKQPCN!RTQFWEVU!CPF !UQNWVKQPU!FGUKIPG F!HQT!VJG!FCKN[!ECTG !QH![QWT!JQWUG' JQNF!CRRNKCPEGU!CPF!MKVEJGPU(!
=JG[! CTG!QP!U CNG!CV! [QWT!T GIWNCT!TGVCKNGT&!CNQPI!YKV J!C!EQ ORNGVG!NKPG!QH!CEEGUUQTKGU!CPF! EQPUWO' CDNG!RTQFWEVU(!
^ =JG!RQYGT!KU!PQV!EWV!QHH( !
^ =JG! UKPING 'RQNG! EWV'QH H! FGXKEG! YCU! PQV! C EVK' XCVGF(!
EN
3
30
ES
3
31
DPOTFKPT!Z!TVHFSFODJBT!
!
Mbt!qsftfouft!jotusvddjpoft!ef!tfswjdjp!tpo!wâmjebt!qbsb! ejgfsfouft!npefmpt!ef!
epoef!dpnqsô!fm!qspevdup/
!
bqbsbup<!qps!fmmp!qvfef!tfs!qptjcmf!rvf!tf!eftdsjcbo!efubmmft!z!dbsbdufsîtujdbt!ef! frvjqbnjfoup!rvf!op!dpodvfsefo!îoufhsbnfouf!dpo!mbt!ef!tv!bqbsbup!dpodsfup/!
JOTUBMBDJÔO!
 ! Fm! gbcsjdbouf!efdmjob!dvbmrvjfs!sftqpotbcjmjebe!efcjeb! b! mpt!ebòpt!qspwpdbept!
qps!vob!jotubmbdjôo!jodpssfdub!p!op!dpogpsnf!dpo!mbt!sfhmbt/!
 ! Mb!ejtubodjb! nîojnb!ef!tfhvsjebe!fousf!mb!fodjnfsb!z! mb!dbnqbob! efcf!tfs!ef!
761nn!)bmhvopt!npefmpt!qvfefo!tfs!jotubmbept!b! vob!bmuvsb!qps!efcbkp-!tf!sf. gjfsfo!b!mpt!qâssbgpt!ivfmmb!z!mb!jotubmbdjôo*/!
 !! Dpnqspcbs!rvf!mb! ufotjôo!ef!sfe!dpssftqpoeb!b!mb!joejdbeb!fo!mb!qmbdb!tjuvbeb!
fo!fm!joufsjps!ef!mb!dbnqbob/!
 !! Qb sb!mpt!bqbsbupt!ef!2«!dmbtf!btfhvsbstf!ef!rvf!mb!jotubmbdjôo!fmêdusjdb!epnêtuj.
db!qptfb!vob!upnb!ef!ujfssb!fgjdb{/!
 !! Dpofdubs!mb! dbnqbob! b! mb! tbmjeb!ef m! bjsf! ef!btqjsbdjôo!nfejbouf!vo! uvcp! ef!
231nn!ef!ejânfusp!dpnp!nîojnp/! Fm!sfdpssjep!efm!uvcp!efcf!tfs!mp!nât!dpsup! qptjcmf/!
 !! Op!dpofdubs!mb!dbnqbob!b!uvcpt!ef!eftdbshb!ef!ivnpt!qspevdjept!qps!dpncvt.
ujôo!)dbmefsbt-!dijnfofbt-!fud/*/!
 !! Fo !fm!dbtp!rvf!fo!mb!dpdjob!tf!vujmjdf!ef!nbofsb!tjmnvmuâofb!mb!dbnqbob!z!puspt!
bqbsbupt!op!fmêdusjdpt!)qps!fkfnqmp!bqbsbupt!ef!hbt*-!efcf!fyjtujs!vo!tjtufnb!ef! wfoujmbdjôo!tvgjdjfouf!qbsb!upep!fm!bncjfouf/!Tj!mb!dpdjob!op!qptff!vo!psjgjdjp!rvf!
dpnvojrvf!dpo!fm!fyufsjps-!ibz!rvf!sfbmj{bsmp!qbsb!hbsbouj{bs!fm!sfdbncjp!efm!bj. sf/!
VTP!
 !! Mb ! dbnqbob! ib !tjep! dpodfcjeb! fydmvtjwbnfouf! qbsb! vo! vtp! epnêtujdp-! qbsb!
fmjnjobs!mpt!pmpsft!ef!mb!dpdjob/!Op!vujmj{bsmb!ef!nbofsb!jobefdvbeb/ !
 !! Op!efkbs!mmbnbt!mjcsft!ef!gvfsuf!joufotjebe!njfousbt!mb!dbnqbob!ftuê!gvodjpobo.
ep/!
 !! Sfhvmbs! tjfnqsf! mbt!mmbnbt! ef!nbofsb! rvf! êtubt!op! tpcsftbmhbo! mbufsbmnfouf!
dpo!sftqfdup!bm!gpoep!ef!mbt!pmmbt/!
 !! Dpouspmbs!mbt!gsfîepsbt!evsbouf!tv!vtp;!fm!bdfjuf!nvz!dbmjfouf!tf!qvfef!jogmbnbs/!  ! Op! qsfqbsbs! bmjnfoupt!gmbncé! efcbkp! ef!mb! dbnqbob! ef! mb! dpdjob<! qfmjhsp! ef!
jodfoejp!
 ! Ftuf!b qbsbup!op!ujfof!rvf!tfs!vujmj{bep!qps!qfstpobt!)ojòpt!jodmvîept*!dpo!dbqb.
djebeft! qtîrvjdbt-!tfotpsjbmft! p! nfoubmft!sfevdjebt-! p! cjfo! qps!qfstpobt! tjo! fyqfsjfodjb!z!dpopdjnjfoupt!fo!mb!nbufsjb-!b!nfopt!rvf!op!mp!ibhbo!cbkp!fm!dpo.
uspm-!p!jotusvîept-!qps!qfstpobt!sftqpotbcmft!ef!tv!tfhvsjebe/!!
 ! Dpouspmbs!rvf!mpt!ojòpt!op!kvfhvfo!dpo!fm!bqbsbup/!!
NBOUFOJNJFOUP!
 !! Bo uft!ef!fgfduvbs!dvbmrvjfs!pqfsbdjôo!ef!nboufojnjfoup-!eftfodivgbs!mb!dbnqb.
ob!ef!mb!sfe!fmêdusjdb!p!bqbhbs!fm!joufssvqups!hfofsbm/!
 !! Fgfduvbs!vo!nboufojnjfoup!ftdsvqvmptp!f!jonfejbup!ef!mpt! gjmuspt-!tfhûo!mpt!jo.
ufswbmpt!ef!ujfnqp!bdpotfkbept!)sjfthp!ef!jodfoejp*/!
 !! Qb sb!mjnqjbs!mbt!tvqfsgjdjft!ef!mb!dbnqbob!ft!tvgjdjfouf!vujmj{bs!vo!usbqp!npkbep!z!
efufshfouf!mîrvjep!ofvusp/!
Fm!tîncpmp! !fo!fm!qspevdup!p! fo!tv!fncbmbkf!joejdb!rvf!ftuf!qspevdup!op!tf! qvfef! usbubs! dpnp!eftqfsejdjpt!opsnbmft!efm!iphbs/!Ftuf!qspevdup!tf!efcf!fousfhbs!bm!qvoup!ef!sfdpmfddjôo! ef!frvjqpt!fmêdusjdpt!z!fmfdusôojdpt!qbsb!sfdjdmbkf/!Bm!btfhvsbstf!ef!rvf!ftuf!qspevdup!tf!eft. fdif!dpssfdubnfouf-!vtufe!bzvebsâ!b!fwjubs!qptjcmft!dpotfdvfodjbt!ofhbujwbt!qbsb!fm!bncjfouf!
z!mb!tbmve! qûcmjdb-! mp!dvbm!qpesîb! pdvssjs!tj! ftuf! qspevdup!op!tf! nbojqvmb! ef!gpsnb!befdvbeb/! Qbsb!pcufofs!jogpsnbdjôo!nât!efubmmbeb!tpcsf!fm!sfdjdmbkf!ef!ftuf!qspevdup-!qôoh btf!fo!dpoubd. up!dpo! mb!benjojtusbdjôo! ef!tv!djvebe-!dpo!tv!tfswjdjp!ef!eftfdipt!efm! iphbs!p!dpo!mb!ujfoeb!
ES
3
32
DBSBDUFSÎTUJDBT
Ejnfotjpoft!
2;<=
>?@AA
2;<=
>?@AA
ES
3
33
Dpnqpofouft!
Sfg/! Dbou/! Dpnqpofouft!efm!qspevd up! 2!! 2!! Dvfsqp! dbnqbob! epubep! dpo;! nboep t-! mv{-! hsvqp! ef!
wfoujmbdjôo-!gjmuspt/!
9! 2! Sfkjmmb!ef!ejsfddjôo!ef!tbmjeb!efm!bjsf! :! 2! Csjeb!ù!261 !nn! 21b! 2! Csjeb!ù!231 !nn! 21b! 2! Bsboefmb!dpo!wâmwvmb ù!231!
21c! 2! Bojmmp!ef!bvnfoup!ejânfusp!231.236!nn! 31!! 2!! Qfsgjm!ef!djfssf! !
Sfg/! Dbou/! Dpnqpofouft!ef!jotubmbdjôo! 23b!! 5!! Upsojmmpt!4-6!y!27! 23f!! 3!! Upsojmmpt!3-:!y!23-8!
23g!! 6!! Upsojmmpt!3-:!y!:-6!
!
! Dbou/! Epdvnfoubdjôo!
! 2! Nbovbm!ef!jotusvddjpoft!
!"#
$
!')
%
!'&
!
!"&
"'
!"(
ES
3
34
JOTUBMBDJÔO!
!3!
6
!
Ws
!
7
!
8
!
9
!
5
!
!
Ubmbesbep!ef!mb!tvqfsgjdjf!ef!tpqpsuf!z!npoubkf!ef!mb!dbnqbob!
• La Campana puede instalarse directamente en la parte inferior de los Armarios (650
mm mínimo de la base) con los Soportes la­terales a muelle.
• Practicar una ranura en la parte inferior del Armario, comose indica. (fig.1)
• Antes de montar la campana hace falta qui­tar las protecciones de madera que protejen
la campana durante el transporte y que es­tán sujetas con tornillos a la carcasa. (fig.2)
• Según el diámetro de la salida del aire es­cogida, insertar la arandela adecuada en el
agujero superior de evacuación. (fig.3)
• Paraatornillar el perfil de cierre 20a la par­te posterior campana usar los tornillos 12f
(2,9 x 9,5) en dotación. (fig.4)
• Abrir el carro aspirante.
• Quitar los Filtros Antigrasa uno a la vez, maniobrando en los enganches.
• Cerrar el carro aspirante.
• Insertar la Campana hasta engancharla en los Soportes laterales a muelle. (fig.5)
• Abrir el carro aspirante.
• Bloquear definitivamente apretando los tornillos Vf desde la parte inferior de la Campana. (fig.5)
• Si fuera necesario, efectuar algunos ajustes en el portafiltros y operar como sigue:
• Destornillar los cuatro tornillos de regu-
lación Vr y cerrar el carro aspirante. (fig.6)
• Trasladar el cuerpo entero del portafil-
tros hasta obtener la alineación deseada del armario. (fig.7)
• Manteniendo siempre bien firme el cuer-
po de la campana, quitar el carro aspiran­te y bloquear los tornillos de regulación.
(fig.6)
• Ahora se puede sujetar definitivamente
la campana al armario usando cuatro tor­nillos 12a (3,5 x 16) de la dotación.
(fig.8)
• Volver a montar los Filtros antigrasa.
• Cerrar el carro aspirante.
2
"&#
% #$
"!*
4
"!)
(
"!)
BCD @
"#)
ES
3
35
Dpofyjpoft!
TBMJEB!EFM!BJSF!WFSTJÔO!BTQJSBOUF!
Para instalar la campana en versión aspirante conectar la campana a la tubería de salida mediante un tubo rígi­do ó flexible del mismo diámetro de la arandela coloca­da anteriormente.
• Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este mate­rial no se proporciona en dotación.
• Quitar los filtros antioloral carbón activo.
TBMJEB!EFM!BJSF!WFSTJÔO!GJMUSBOUF!
• Realizar un orificio de ø 125 mm en la repisa de en­cima de la campana.
• Introducir la brida 10a en la salida del cuerpo de la campana.
• Conectar la salida del cuerpo de la campana con la parte superior del mueble colgante mediante un tubo rígido o flexible de ø120 mm, a discreción del insta­lador.
• Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este mate­rial no se proporciona en dotación.
• Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del aire reci­clado mediante los 2 tornillos 12e(2,9 x 12,7) en do- tación.
• Controlar que estén presentes los Filtros Antiolor al Carbón activo.
DPOFYJÔO!FMÊDUSJDB!
• Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo.
"#+
'
ES
3
36
VTP !
!
"
Las diferentes funciones entran en funcionamiento automaticamente sacando el carro. Para apagar la campana basta con cerrar el carro.
INTERRUPTOR FUNCIONES
L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. M Motor Enciende y apaga el motor de aspiración.
1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy si­lencioso, en presenciade pocos vapores de cocción.
2. Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso, gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de
ruido.
3. Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de cocción, incluso para tiempos prolongados.
i. Velocidad intensiva, adecuada para afrontar emisiones máximas de
humosdecocción.
ES
3
37
NBOUFOJNJFOUP!
Gjmuspt!boujhsb tb!
MJNQJF[B!EF!MPT!GJMUSPT!BOUJHSBTB!NFUÂMJDPT!
• Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in-
tenso.
• Abrir el carro aspirante.
• Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches co­rrespondientes.
• Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes de volverlos a montar (si la superficie de los filtros cambia de
color, no influye en el correcto funcionamiento y eficacia de los filtros).
• Montar los filtros prestando atención en mantener la manija hacia la parte visible exterior.
• Cerrar el carro aspirante.
Gjmusp!boujpmps!)Wfstjôo!gjmusbouf*!
TVTUJUVDJÔO!!
• No se puede lavar ni regenerar, se debe cambiar cada 4 meses aproximadamente. La señal de alarma se produce solo cuando
el motor de aspiración está funcionando.
• Abrir el carro aspirante.
• Quitar los filtros antigrasa metálicos.
• Quitar el filtro antiolor de carbón activo saturado, de la manera indicada.
• Montar el nuevo filtro enganchándolo en su asiento.
• Montar nuevamente los filtros antigrasa.
• Cerrar el carro aspirante.
Jmvnjobdjôo!
TVTUJUVDJÔO!EF!MBT!MÂNQBSBT!
Lámparasfluorescentesde9 W
• Quitar los terminales metálicos que fijan el plafón de vidrio.
• Desplazar el plafón de vidrio hacia un lado, hasta liberar el ex­tremo opuesto. Bajar ligeramente el extremo libre y desplazar­lo hasta liberarlocompletamente.
• Destornillar las lámparas y sustituirlas con nuevas que tengan las mismas características.
• Montar nuevamente el plafón de vidrio siguiendo la secuencia inversa.
ES
3
38
) 564 )3Y )9! , -! .; 5 +16 5 )41-5:6
.QORT WGDG!SW G*
6C! ECO RC PC!P Q!H W PEKQ' PC(((
0N!TGPFKO KGPVQ!FG!NC!E CO' RCPC!GU!KP UWHK EKG PVG(((
6C!EC ORCPC!UG! JC!RCTC' FQ!OKG PVTCU!GUVCDC!HWP'
EKQPCPFQ(
^!8Q!JC[!WP!EQTVG!FG!EQTTKGPVG(!
^!<G!JC!UGNGEEKQPCFQ !WPC !XGN QEKFCF(!
.QORT WGDG!SW G*
^ 6C! XGNQEKFCF! FGN! OQVQT! SWG! J C!UG NGE EKQPC FQ GU! UWHKEKGPVG! RCTC! NC! ECPVKFCF! FG! JWOQ! [! GN
XCRQT!FG!CIWC!RTQFWEKFQ(
^ 6C!EQEKPC!GUVg!UW HKEKGPVGOGPVG!XGPVKNCFC!RCTC SWG!RWGFC!GPVTCT!CKTG(!
^ 0N!HKNVTQ!FG !ECT D QPQ!PQ! GUVg!ICUV C F Q! $ECORC' PC!GP!XGTUKpP!TGEKE NCLG%(
.QORT WGDG!SW G*
^ 8Q !JC[!WP!EQTVG!FG!EQTTKGPVG(
^ 8Q ! UG! JC! CEVKXCFQ! GN! FKURQUKVKXQ! FG! EQTVG QOP KRQNCT(!
ES
:CTC! OCP VGPGT!GN!CRCTC VQ!G P!DWGP!GUVC FQ& !NG!TGEQOGP FCOQU!SWG!WVKNKEG!NQU!RTQFWEVQU!F G!OCP' VGPKOK GPVQ! .NG CTKV(
.NGCTKV!NG !RTQRQPG !RTQFWEVQU!RTQHGUKQPCNGU![!UQNWEKQPGU!CFGEWCFCU!RCTC!GN!OCPVGPKOKGPVQ!EQVK' FKCPQ!FG!UW U! CRCTCVQU!GNGEVTQFQOlUVKEQU![!UW!EQEKPC(
6QU!RQFTg!GPEQPVTCT!C!NC !XGPVC!G P!UW! FKUVTKDWKFQT!JCDKVWCN&!LWPVQ!EQP!VQFC!WPC!NnPGC!FG !RTQFWE' VQU!CEEGUQTKQU![!EQPUWOKDNGU(
3
39
IT
4
40
IT
DPOTJHMJ!F!TVHHFSJNFOUJ
!
Rvftup!mjcsfuup!ej!jtusv{jpoj!qfs!m(vtp!é!qsfwjtup!qfs!qjú!wfstjpoj!efmm(!bqqbsf
d
dijp/!
Ê!qpttjcjmf!dif!tjbop!eftdsjuuj!tjohpmj!qbsujdpmbsj!efmmb!epub{jpof-!dif!opo!sjhvbs. ebop!jm!Wptusp!bqqbsfddijp/!
JOTUBMMB[JPOF!
 ! Jm!qspevuupsf!efdmjob!rvbmtjbtj!sftqpotbcjmjuá!qfs!ebooj!epwvuj!be!jotubmmb{jpof!opo!
dpssfuub!p!opo!dpogpsnf!bmmf!sfhpmf!efmm bsuf/!
 ! Mb!ejtubo{b!njojnb!ej!tjdvsf{{b!usb!jm!Qjbop!ej!dpuuvsb!f!mb!Dbqqb!efwf!fttfsf!ej!
761!nn-!)bmdvoj!npefmmj!qpttpop!fttfsf!jotubmmbuj!be!vo bmuf{{b!jogfsjpsf-!gbsf!sjgf.
sjnfoup!bj!qbsbhsbgj!johpncsp!f!jotubmmb{jpof*/!
 ! Wfsjgjdbsf! dif! mb! ufotjpof!ej! sfuf! dpssjtqpoeb! b! rvfmmb! sjqpsubub!ofmmb! ubshifuub!
qptub!bmm joufsop!efmmb!Dbqqb/!
 ! Qfs!B qqbsfddij!jo!Dmbttf!Jb!bddfsubstj!dif!m jnqjboup!fmfuusjdp!epnftujdp!hbsbouj.
tdb!vo!dpssfuup!tdbsjdp!b!ufssb/!
 ! Dpmmfhbsf! mb!Dbqqb!bmmvtdjub! efmm bsjb!btqjsbub! dpo!uvcb{jpof! ej! ejbnfusp!qbsj! p!
tvqfsjpsf!b!231!nn/!Jm!qfsdpstp!efmmb!uvcb{jpof!efwf!fttfsf!jm!qjú!csfwf!qpttjcj. mf/!
 ! Opo! dpmmfhbsf!mb! Dbqqb! b! dpoepuuj! ej! tdbsjdp! efj! gvnj! qspepuuj! eb!dpncvtujpof!
)dbmebjf-!dbnjofuuj-!fdd/*/!
 ! Ofm!dbtp!jo!dvj!of mmb!tubo{b!wfohbop! vujmj{{buj!tjb!mb!Dbqqb! dif!b qqbsfddij!opo!
b{jpobuj!eb!fofshjb! fmfuusjdb!)be!ftfnqjp!bqqbsfddij!vujmj{{bupsj!ej! hbt*-!tj!efwf!
qspwwfefsf! be! vob! bfsb{jpof! tvggjdjfouf!efmm bncjfouf/! Tf! mb! dvdjob! of! gpttf! tqspwwjtub-!qsbujdbsf!vo bqfsuvsb!dif!dpnvojdij!dpo! m ftufsop-!qfs! hbsboujsf!jm!sj.
dijbnp!e bsjb!qvmjub/!
VTP!
 ! Mb!Dbqqb!é!tubub!qsphfuubub!ftdmvtjwbnfouf!qfs!vtp!epnftujdp-!qfs!bccbuufsf!hmj!
pepsj!efmmb!dvdjob/!
 ! Opo!gbsf!nbj!vtp!jnqspqsjp!efmmb!Dbqqb/!  ! Opo!mbtdjbsf!gjbnnf!mjcfsf!b!gpsuf!joufotjuá!tpuup!mb!Dbqqb!jo!gvo{jpof/!
 ! Sfhpmbsf!tfnqsf! mf!gjbnnf!jo!npep!eb!fwjubsf!vob!fwjefouf!gvpsjvtdjub!mbufsbmf!
efmmf!tufttf!sjtqfuup!bm!gpoep!efmmf!qfoupmf/!
 ! Dpouspmmbsf!mf!gsjhhjusjdj!evsbouf!mvtp;!m pmjp!tvssjtdbmebup!qpusfccf!jogjbnnbstj/!  ! Opo!qsfqbsbsf!bmjnfouj!gmbncé!tpuup!mb!dbqqb!eb!dvdjob<!qfsjdpmp!e(jodfoejp/!
 ! Rvftup!bqqbsfddijp!opo!efwf!fttfsf!vujmj{{bup!eb!qfstpof!)cbncjoj!jodmvtj*!dpo!
sjepuuf!dbqbdjuá!q tjdijdif-!tfotpsjbmj!p! nfoubmj-!pqqvsf!eb!qfstpof!tfo{b!ftqf.
sjfo{b! f! dpoptdfo{b-! b! nfop! dif! opo! tjbop! dpouspmmbuj! p! jtusvjuj! bmm vtp! efmm bqqbsfddijp!eb!qfstpof!sftqpotbcjmj!efmmb!mpsp!tjdvsf{{b/!
 ! J! cbncjoj! efwpop! fttfsf! tvqfswjtjpobuj! qfs! bttjdvsbstj! dif! opo!hjpdijop! dpo!
m bqqbsfddijp/!!
NBOVUFO[JPOF!
 ! Qsjnb!ej!qspdfefsf!b!rvbmtjbtj!pqfsb{jpof!ej!nbovufo{jpof-!ejtjotfsjsf!mb!Dbqqb!
uphmjfoep!mb!tqjob!fmfuusjdb!p!tqfhofoep!m joufssvuupsf!hfofsbmf/!
 ! Fggfuuvbsf!vob!tdsvqpmptb!f!ufnqftujwb!nbovufo{jpof!efj!Gjmusj!tfdpoep!hmj!joufs.
wbmmj!dpotjhmjbuj!)Sjtdijp! ej!jodfoejp*/!
 ! Qfs!mb!qvmj{jb!efmmf!tvqfsgjdj!efmmb!Dbqqb!é!tvggjdjfouf!vujmj{{bsf!vo!qboop!vnjep!f!
efufstjwp!mjrvjep!ofvusp/!
Jm!tjncpmp! !tvm!qspepuup!p!tvmmb!dpogf{jpof!joejdb!dif!jm!qspepuup!opo!efwf!fttfsf!dpotjefsbup! dpnf!vo!opsnbmf!sjgjvup!epnftujdp-!nb!efwf!fttfsf!qpsubup!ofm!qvoup!ej!sbddpmub!bqqspqsjbup!qfs!
jm!sjdjdmbhhjp!ej!bqqbsfddijbuvsf!fmfuusjdif!fe!fmfuuspojdif/!Qspwwfefoep!b!tnbmujsf!rvftup!qspepu.
up!jo!npep!bqqspqsjbup-!tj!dpousjcvjtdf!b!fwjubsf!qpufo{jbmj!dpotfhvfo{f!ofhbujwf!qfs!mbncjfouf!
f!qfs!mb!tbmvuf-!dif! qpusfccfsp!efsjwbsf!eb!vop!tnbmujnfoup!jobefhvbup!efm!qspepuup/!Qfs!jogps.
nb{jpoj!qjú!efuubhmjbuf!tvm!sjdjdmbhhjp!ej!rvftup!qspepuup-!dpoubuubsf!m vggjdjp!dpnvobmf-!jm!tfswj{jp!
mpdbmf!ej!tnbmujnfoup!sjgjvuj!p!jm!ofhp{jp!jo!dvj!é!tubup!bdrvjtubup!jm!qspepu up/!
4
41
IT
DBSBUUFSJTUJDIF
Johpncsp!
2;<=
>?@AA
2;<=
>?@AA
4
42
IT
Dpnqpo fouj!
Sjg/! R/uá! Dpnqpofouj!ej!Qspepuup! 2! 2! Dpsqp! Dbqqb! dpnqmfup! ej;! Dpnboej- ! Mvdf-! Hsvqqp!
Wfoujmbupsf-!Gjmusj!
9! 2! Hsjhmjb!ejsf{jpobub!vtdjub!bsjb! :! 2! Gmbohjb!ù!261! 21b! 2! Gmbohjb!ù!231! 21b! 2! Gmbohjb!dpo!Wbmwpmb!ù!231!
21c! 2! Bofmmp!ej!Nbhhjpsb{jpof!ù!231.236 !nn! 31! 2! Qspg jmp!dijvtvsb!
!!
Sjg/! R/uá! Dpnqpofouj!ej!Jotubmmb{jpof! 23b! 5! Wjuj!4-6!y!27! 23f! 3! Wjuj!3-:!y!23-8! 23g! 6! Wjuj!3-:!y!:-6!
! ! ! ! R/uá! Epdv nfoub{jpof!
! 2! Mjcsfuup!Jtusv{jpoj!
!"#
$
!')
%
!'&
!
!"&
"'
!"(
4
43
IT
JOTUBMMB[JPOF
!3!4!
6
!
Ws
!
7
!
8
!
9
!
5
!
Gpsbuvsb!Qjbop!ej!tvqqpsup!f!Npoubhhjp!Dbqqb!
• La Cappa può essere installata direttamente sul piano inferiore dei Pensili (650 mm min.
dal Piano di Cottura) con i Supporti laterali a scatto.
• Praticare un incasso sul piano inferiore del Pensile, comeindicato (fig.1).
• Prima del montaggio, è necessario rimuove­rele protezioni in legno per il trasporto avvi-
tate sul carrello e sulla scocca della cappa. (fig.2)
• In base al diametro di uscita dell’aria scelto, inserire la flangia appropriata nel foro supe­riore di scarico. (fig.3)
• Avvitare il profilo di chiusura 20 alla parte posteriore della cappa utilizzandole viti 12f (2,9 x 9,5) in dotazione. (fig.4)
• Aprire il carrello aspirante.
• Togliere i Filtri Antigrasso uno alla volta, agendo sugliappositi agganci.
• Richiudere il carrello aspirante.
• Inserire la Cappa fino ad agganciare i Sup­porti laterali a scatto. (fig.5)
• Aprire il carrello aspirante.
• Bloccare definitivamente serrando le Viti Vf dal sotto della Cappa. (fig.5)
• Se è necessario effettuare degli aggiustamenti dell'intero corpo portafiltri, operare comesegue:
• Allentare le quattro viti di regolazione Vr
e richiudere il carrello. (fig.6)
• Traslare l'intero corpo portafiltri fino ad
ottenere l'allineamento desiderato con il pensile. (fig.7)
• Sempre mantenendo fermo il corpo cappa
estrarre il carrello e serrare le viti di rego­lazione Vr. (fig.6)
• Ora è possibile fissare definitivamente la
cappa al pensile usando le viti 12a (3,5 x
16) in dotazione. (fig.8)
• Rimontare i Filtri antigrasso.
• Richiudere il carrello aspirante.
2
"&#
% #$
"!*
"!)
(
"!)
BCD @
"#)
4
44
IT
Dpoofttjpoj!
VTDJUB!BSJB!WFSTJPOF!BTQJSBOUF!
Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile dello stesso diametro della flangia precedentemente installata
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
VTDJUB!BSJB!WFSTJPOF!GJMUSBOUF!
• Praticare un foro ø 125 mm sull’eventuale Mensola soprastante la Cappa.
• Inserire laFlangia 10asull’uscita del Corpo Cappa.
• Collegare la Flangia al foro di uscita sulla Mensola soprastante la Cappa con un tubo rigido o flessibile di
ø120 mm.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
• Fissare la Griglia direzionata 8 sull’uscita con 2 Viti 12e(2,9 x 12,7) in dotazione.
• Assicurarsi della presenza dei Filtri antiodore al Car­bone attivo.
DPOOFTTJPOF!FMFUUSJDB!
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con a­pertura dei contatti di almeno 3 mm.
"#+
'
4
45
IT
VTP
!
"
Le varie funzioni vengono attivate automaticamente con l’estrazione del carrello. Per spegnere le funzioni impostate sarà sufficiente richiudere il carrello.
TASTO FUNZIONE L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione.
1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza dipochi vaporidi cottura.
2. Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ottimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello sonoro.
3. Velocità massima, adatta a fronteggiare grandi emissioni di vapore di cottura,anche per tempi prolungati.
i. Velocità intensiva, adatta a fronteggiarele massime emissioni di fumi di
cottura.
4
46
IT
NBOVUFO[JPOF
Gjmusj!boujhsbttp!
QVMJ[JB!GJMUSJ!BOUJHSBTTP!NFUBMMJDJ!BVUPQ PSUBOUJ!
• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
• Estrarre il carrelloaspirante.
• Togliere i Filtri uno alla volta, agendo sugli appositi agganci.
• Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima di rimontarli. (Un’eventuale cambiamento del colore della su-
perficie del filtro, che potrebbe verificarsi nel tempo, non pre­giudica assolutamente l’efficienza dello stesso.)
• Rimontarli facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la parte visibile esterna.
• Chiudere il carrello aspirante.
Gjmusj!b oujpepsf!)Wfstjpof!Gjmusbouf*!
TPTUJUV[JPOF!
• Non sono lavabili né rigenerabili, vanno sostituiti ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolar-
menteintenso.
• Estrarre il carrelloaspirante.
• Togliere i Filtri Antigrasso
• Rimuovere il Filtro antiodore al Carbone attivo saturo, agendo sugli appositi agganci.
• Rimontare i Filtri antigrasso.
• Richiudereil carrello aspirante.
Jmmvnjob{jpof!
TPTUJUV[JPOF!MBNQBEF!
Lampadefluorescenti da9W.
• Togliere i terminali metallici che fissano la plafoniera in vetro.
• Far scorrere la plafoniera in vetro verso un lato, fino a liberare l’estremità opposta. Abbassare leggermente l’estremità libera e farlo scorrere fino a liberarlo totalmente.
• Sostituirela lampada con una nuova di uguali caratteristiche.
• Rimontare la plafonierain vetro in sequenza inversa.
4
47
IT
)5 6 4)3 1-! ,1!. ;5 > 165 )4 -5 :6
?GTKHKEC TG!EJG*
6C! ECRRC!PQP !HWP\KQ' PC(((
6C!ECRRC!JC!W P!TGPFKOG P' VQ!UECTUQ(((
6C!ECRRC!U K!k!URGPVC PGN!EQTUQ!FGN!P QTOCNG
HWP\KQPCO GPVQ(
^!PQP!E#k!KPVG TTW\KQPG!FK!EQTTGPVG(
^!k!UVCV C!UGNG\K QPCVC!W PC!XGNQEKVf(
?GTKHKEC TG!EJG*
^ 6C! XGNQEKV f! OQVQTG! UGNG\KQPCVC! k! UWHHKE KGP VG RGT!NC!SWCPVKVf !FK!HWOQ ! G!FK!XCRQTK!NKDGTCVC(
^ 6C! EWEKP C! k! UWHHKEK GPVGOGPVG! CT GCVC ! RGT! RGT' OGVVGTG!WPC!RTGUC!F#CTKC(
^ 4N!HK NVTQ!C !ECTDQPG!PQP!k! EQPUWOCVQ ! $ECRRC! K P XGTUKQPG!TKEKTEQNQ%(
?GTKHKE CTG!EJG*
^ PQP!E#k!KPVGTTW\KQPG !FK!EQTTGPVG(
^ KN!FKURQUKVKXQ!FK!KPVGTTW\KQPG !QPPKRQNCTG!PQP!k UECVVCVQ(
:GT!RTGUG TXCTG!KN!UWQ!CRRCT GE EJKQ&!NG!EQP UKINKCOQ!FK!WVKNK\\CTG!RTQFQVVK!FK!OCPWVGP\KQPG! .NGCTKV(
.NGCTKV!RTQRQPG! RTQFQVVK! RTQHGUUKQP CNK! G!UQNW\KQPK! CFCVVG! CNNC ! OCP WVGP\KQP G!SW QVKFKCPC! FGN! UWQ GNG VVTQFQOGUVKEK!G!FGNN C!EWEKPC(
6K!VTQXGTf!KP!XGPFKVC!RTGUUQ! KN!UWQ!T KXGPFKVQTG!FK! HKFWEKC!KPUK GOG !CNNC!NKPGC!FK!RTQFQVVK!CEEGUUQTK!G EQPU WOCDKNK(
4
48
&&'
NL
4
49
BEWJF[FO!FO!TVHHF TUJFT
! Ef{f!hfcsvjltbboxjk{joh! hfmeu!wpps! wfstdijmmfoef! vjuwpfsjohfo!wbo! ifu!bqqbsbbu/!
Ifu!jt!nphfmjkl!ebu!fs!ffo!bboubm!lfonfslfo!xpsefo!cftdisfwfo!ejf!ojfu!wbo!upf. qbttjoh!{jko!pq!vx!bqqbsbbu/!
JOTUBMMBUJF!
 ! Ef!gbcsjlbou!bbowbbseu!hffo!folfmf!bbotqsblfmjklifje!wpps!tdibef!ejf!wppsulpnu!vju!
pokvjtuf!pg!ojfu!pwfsffolpntujh!ef!sfhfmt!efs!lvotu!vjuhfwpfsef!jotubmmbujft/!
 ! Ef!njojnbmf!wfjmjhifjetbgtuboe!uvttfo!ef!lpplqmbbu!fo!ef!xbtfnlbq!cfesbbhu!761!
nn!)tpnnjhf!npefmmfo!lvoofo!mbhfs!xpsefo!hfðotubmmffse-!sbbeqmffh!ef!qbsbhsb. gfo!bgnfujohfo!fo!jotubmmbujf*/!
 ! Dpouspmffs!pg!ef! ofutqboojoh! dpssftqpoeffsu! nfu! ef!tqboojoh!ejf!bbohfhfwfo! jt!
pq!ifu!qmbbukf!bbo!ef!cjoofolbou!wbo!ef!xbtfnlbq/!
 ! Wpps!bqqbsbufo!wbo!lmbttf!J!ejfou!v!{jdi!fswbo!uf!wfs{flfsfo!ebu!ifu!fmflusjdjufjutofu!
jo!vx!ivjt!pwfs!ffo!hpfef!bbsejoh!cftdijlu/!
 ! Wfscjoe!ef! xbtfnlbq! nfu!ef! mvdiuvjumbbu! epps! njeefm!wbo!ffo! mfjejoh! nfu!ffo!
ejbnfufs!wbo!231!nn!pg!hspufs/!Ef!mfjejoh!n pfu!ffo!{p!lpsu!nphfmjklf!spvuf!bgmfh. hfo/!
 ! Tmvju!ef! xbtfnlbq!ojfu! bbo!pq! bgwpfsqjkqfo!wbo! sppl!ejf! hfqspevdffse! jt! epps!
wfscsboejoh!)wfsxbsnjohtlfufmt-! pqfo!ibbsefo!fud/*/!
 ! Bmt!fs!jo!ifu!wfsusfl!{pxfm!ef!xbtfnlbq!bmt!bqqbsbufo!ejf!ojfu!pq!fmflusjdjufju!xfs.
lfo!)cjkwppscffme!hbtbqqbsbufo*!xpsefo!hfcsvjlu-!npfu!fswpps!xpsefo!hf{pshe!ebu! ifu!wfsusfl!wpmepfoef!hfwfoujmffse!xpseu/!Joejfo!ef!lfvlfo!hffo!hbu!jo!ef!cvjufo.
nvvs!iffgu!pn!ef!bbowpfs!wbo!tdipof! mvdiu!uf!hbsboefsfo-!ejfou!eju!hfnbblu! uf! xpsefo/!
HFCSVJL!
 ! Ef!xbtfnlbq!jt!vjutmvjufoe!pouxpsqfo!wpps!ivjtipvefmjkl!hfcsvjl-!wpps!ifu!fmjnjof.
sfo!wbo!lpplhfvsfo/!Hfcsvjl!ef!lbq!oppju!pq!pofjhfomjklf!xjk{f/!
 !! Mbbu!hffo!ipph!csboefoef!csboefst!pocfeflu!poefs!ef!xbtfnlbq!
! ufsxjkm!ef{f!jo!xfsljoh!jt/!
 !! Sfhfm!ef!wmbnnfo!bmujke!{p!ebu!{f!ojfu!mboht!ef!qboofo!pnipphlpnfo/!  ! Dpouspmffs!gsjuvvsqboofo!ujkefot!ifu!hfcsvjl;! ef!pwfswfsijuuf!pmjf!{pv!wmbn!lvoofo!
wbuufo/!
 ! Fs!nbh!ojfu!poefs!ef!bg{vjhlbq!hfgmbncffse!xpsefo<!csboehfwbbs!  ! Eju!bqqbsbbu!nbh!ojfu!xpsefo!hfcsvjlu!epps!qfstpofo!)jodmvtjfg!ljoefsfo*!nfu!cf.
qfsluf!qtzdijtdif-!tfotpsjtdif!fo!hfftufmjklf!wfsnphfot-!pg!epps!qfstpofo!{poefs! fswbsjoh!fo!lfoojt-!ufo{jk!{f!poefs!upf{jdiu!tubbo!pg!xpsefo!hfðotusvffse!pwfs!ifu!
hfcsvjl!wbo!ifu!bqqbsbbu!epps!qfstpofo! ejf!wfsbouxppsefmjkl!{jko!wpps!ivo!wfjmjh. ifje/!!
 ! Ljoefsfo!npfufo!xpsefo!hfdpouspmffse!pn!fs!{flfs!wbo!uf!{jko!ebu!{f!ojfu!nfu!ifu!
bqqbsbbu!tqfmfo/!
POEFSIPVE!
 ! Bmwpsfot!poefsipvetxfsl{bbnifefo!vju! uf!wpfsfo-!npfu!ef!xbtfnlbq!vjuhftdib.
lfme!xpsefo!epps!ef! tufllfs!vju!ifu!tupqdpoubdu!uf!ibmfo!pg!ef!ippgetdiblfmbbs!pn! uf!{fuufo/!
 ! Wpfs!ifu!poefsipve!wbo!ef!gjmufst!bmujke!ujkejh!fo!obvxhf{fu!vju-wpmhfot!ef!bbocfwp.
mfo!joufswbmmfo!)Csboehfwbbs*/!
 ! Pn!ef!pqqfswmbllfo!wbo!ef!lbq!tdippo! uf!nblfo!jt!ifu!wpmepfoef! ffo!wpdiujhf!
epfl!fo!ffo!ofvusbbm!sfjojhjohtnjeefm!uf!hfcsvjlfo/!
I fu!tzncppm! !pq!ifu!qspevdu!pg!pq!ef!wfsqblljoh!xjktu!fspq! ebu!eju! qspevdu!ojfu!bmt!ivjtipvebgwbm! nbh! xpsefo! cfiboefme/! Ifu! npfu! fdiufs! obbs! ffo! qmbbut! xpsefo! hfcsbdiu! xbbs! fmflusjtdif! fo!
fmfluspojtdif!bqqbsbuvvs! xpseu! hfsfdzdmfe/!Bmt! v!fswpps!{pshu!ebu! eju! qspevdu! pq! ef!dpssfduf! nbojfs! x pseu!wfsxjkefse-!wppslpnu!v!nphfmjkl!wpps!nfot!fo!njmjfv!ofhbujfwf!hfwpmhfo!ejf!{jdi!{pvefo!lvoofo! wppsepfo!jo!hfwbm!wbo!wfslffsef!bgwbmcfiboefmjoh/!Wpps!nffs!efubjmt!jo!wfscboe!nfu! ifu!sfdzd mfo!wbo! eju!qspevdu-!offnu!v!ifu!cftu!dpoubdu!pq!nfu!ef!hfnffoufmjklf!jotuboujft-!ifu!cfesjkg!pg!ef!ejfotu!cfmbtu! nfu!ef!wfsxjkefsjoh!wbo!ivjtipvebgwbm!pg!ef!xjolfm!xbbs!v!ifu!qspevdu!ifcu!hflpdiu/!
NL
5
50
FJHFOTDIBQQFO!
Cvjufobgnfujoh fo!
2;<=
>?@AA
2;<=
>?@AA
NL
5
51
Poefsefmfo!
Sfg/! ! Qspevdupoefsefmfo! 2!! 2! Xbtfnlbq! dpnqmffu! nfu;Cfejfojohfo-! Mjdiu-! Wfoujmbu.
pshspfq-!Gjmufst!
9! 2! Sjdiu johspp tufs!mvdiuvjumbbu! :! 2! Gmfot!ù!261!nn! 21b! 2! Gmfot!ù!231!nn! 21b! 2! Uppn!nfu!Lmfq!ù!231!nn!
21c! 2! Bboqbttjohtsjoh!Ù!231.236!nn! 31!! 2!! Tmvjuqspgjfm!
!
Sfg/! ! Jotubmmbujfpoefsefmfo! 23b!! 5! Tdispfw fo!4-6!y!27! 23f!! 3! Tdispfw fo!3-:!y!23-8! 23g!! 6! Tdispfw fo!3-:!y!:-6!
!
! ! Epdvnfoubujf!
! 2! Hfcsvjltbboxjk{joh!
!"#
$
!')
%
!'&
!
!"&
"'
!"(
NL
5
52
JOTUBMMBUJF!
!3!
6
!
Ws
!
7
!
8
!
9
!
5
!
4
!
Cpsfo!wbo!hbufo!jo!esbbhwmbl!fo!npoubhf!xbtfnlbq!
• De wasemkap kan rechtstreeks op het onderste vlak van het keukenkastje (min. 650 mm van de kookplaat) worden geïnstalleerd met behulp van de zijsteunen met klikbevestiging.
• Ga voor de inbouw van de wasemkap op het onderste vlak van het keukenkastje, als volgt te
werk. (fig.1)
• Vooralleer verder te gaan met de montage, is het noodzakelijk de houten beschreming voor het vervoer,te verwijderen. (fig.2)
• Afhankelijk van de gekozen diameter van de luchtuitlaat, moet U de juiste flens plaatsen in
het bovenste gat voor de luchtafvoer. (fig.3)
• Schroef het sluitprofiel 20 aan de achterkant van de wasemkap vast met behulp van de bij­geleverde schroeven 12f (2,9 x 9,5). (fig.4)
• Trek de rolletjes metde zuiggroep naar voren.
• Verwijder de vetfilters één voor één door de haken los te maken.
• Sluit opnieuw de zuiggroep.
• Plaats de wasemkap totdat de zijsteunen met klikbevestiging vastgehaakt zijn. (fig.5)
• Trek de rolletjes metde zuiggroep naar voren.
• Blokkeer de wasemkap definitief door de schroeven Vf vanaf de onderkant van de wa-
semkap aante draaien. (fig.5)
• Voer eventueel enige afstellingen uit in de be­huizing van de filterhouder en ga daarvoor als volgt te werk:
• Draai de vier stelschroeven Vr los en sluit
hetzuiggroep weer. (fig.6)
• Verplaats de hele behuizing van de filter-
houder totdat de gewenste uitlijning van het keukenkastje is verkregen. (fig.7)
• Houd de behuizing van de wasemkap stil en
verwijder het zuiggroep. Blokkeer vervol­gens destelschroeven weer. (fig.6)
• Nu kan de wasemkap definitief aan het keu-
kenkastje worden bevestigd met behulp van de vier bijgeleverde schroeven 12a(3,5 x
16). (fig.8)
• Monteer de vetfilters weer.
• Sluit opnieuw de zuiggroep.
2
"&#
%#$
"!*
"!)
(
"!)
BCD@
"#)
NL
5
53
Bbotmvjujohfo!
MVDIUVJUMBBU!BG[VJHWFSTJF!
In het geval van installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel
van een starre of buigzame leiding die dezelfde diame­terheeft als de reeds geïnstalleerde flens.
• Zet de leiding vast met geschikte leidingklemmen. Het benodigde materiaal wordt niet bij de wasemkap
bijgeleverd.
• Verwijder de eventuele geurfilters met actieve kool­stof.
MVDIUVJUMBBU!GJMUFSWFSTJF
• Boor een gat van ø 125 mm in de eventuele plank bovende kap.
• Breng de flens 10a op de uitlaat van de wasemkap aan.
• Verbind de flens met de uitlaatopening op de plank boven de kap met behulp van een starre of flexibele leiding van ø120 mm.
• Zet de leiding vast met geschikte leidingklemmen. Het benodigde materiaal wordt niet bij de wasemkap
geleverd.
• Bevestig het richtingsrooster 8 op de uitlaat van de gerecirculeerde lucht met 2 van de bijgeleverde schroeven 12e(2,9 x 12,7).
• Verzeker u ervan dat het geurfilter met actieve kool­stof geïnstalleerdis.
FMFLUSJTDIF!BBOTMVJUJOH!
• Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm.
"#+
'
NL
5
54
HFC SVJL!
!
"
De verschillende functies worden automatisch geactiveerd wanneer de slede wordt uitgetrok­ken. Voor het uitzetten van de ingestelde functies is het voldoende de sledeweer te sluiten.
SCHAKELAAR L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit M Motor Hiermee schakelt u de afzuigmotor aan en uit
FUNCTIES
1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtver­versing,als er weinig kookdampen zijn.
2. Gemiddelde snelheid, geschikt voor de meeste gebruiksomstandighe­den, gezien de uitstekende verhouding tussen de hoeveelheid behandel-
de lucht en het geluidsniveau.
3. Maximumsnelheid, geschikt om de grootste kookdampen tegen te gaan, ook voor langere tijd.
i. Intensieve snelheid,geschikt omde sterkste kookdampen af te voeren.
NL
5
55
POEFSIPVE
Wfugjmufst!
SFJOJHJOH!WBO!EF!NFUBMFO![FMGESBHFOEF!WFUGJMUFST!
• Deze filters moeten minstens om de 2 maanden of, bij een bij­zonder intensief gebruik vaker, gereinigd worden. Ze kunnen ook in de vaatwasmachine afgewassenworden.
• Trek derolletjes met de zuiggroep naar voren.
• Verwijder de filters één voor één door aan de hiervoor bestemde hendeltjes te trekken.
• Was de filters zonderze te vouwen en laat ze drogen alvorens ze weer terug te plaatsen. (Een eventuele kleursverandering van het oppervlak van de filters, die na verloop van tijd kan optreden, heeft absoluut geen invloedop degoede werking ervan.)
• Plaats de vetfilters terug, maar let erop dat de handgreep goed zichtbaarblijft.
• Sluit opnieuw dezuiggroep.
Hfvsgjmufs!)Gjmufswfstjf*!
WFSWBOHJOH!
• Deze filter kan niet gewassen of geregenereerd worden en moet ongeveer om de 4 maanden vervangen worden. Indien U de wa­semkap zeer intensief gebruikt, moet U de filter zelfs vaker ver­vangen.
• Trek de rolletjes met de zuiggroep naar voren.
• Verwijder de vetfilters.
• Verwijder de verzadigde geurfilter met actieve koolstof door aan de hiervoor bestemde hendeltjes te trekken.
• Monteer het nieuwe filter door het op zijn plaats vast te drukken.
• Plaats opnieuwde vetfilters.
• Sluit opnieuw de zuiggroep.
Wfsmjdiujoh!
WFSWBOHJOH!WBO!EF!MBNQFO!
Fluorescentielampen van 9 W.
• Verwijder de metalen klemmen waarmee de glazen plafonnière is bevestigd.
• Schuif de glazen plafonnière naar één kant tot het andere uit­einde vrijkomt. Breng het vrije uiteinde enigszins omlaag en schuifhet opzij tot de plafonnière volledig vrijkomt.
• Vervang de lamp door een nieuwe lamp met dezelfde eigen­schappen.
• Ga voor het terugplaatsen van de glazen plafonnière in omge­keerde volgorde te werk.
NL
5
56
786 *3-4- 5 !-5! 6736 9915 / - 5
.QPVTQNGGT!QH*
/G!CH\WKIMCR YGTMV!PKGV(((
/G!CH\WKIMCR!Y GTMV!PKG V XQNFQGPFG(((
/G!CH\WKIMCR!KU!RNQVUG' NKPI!IGUVQRV
^!GT!IGGP !UVTQQOUVQTKPI!KU(
^!GGP!UPGNJGKF!KU!IGUGNGEVGGTF(
.QPVTQNGGT!QH*
^ FG!IGUG NGEVGGTFG!UPGNJGKF! XQNFQGPFG! KU! XQQT FG!JQGXGGNJGKF!XTKLMQO GPFG!TQQM!G P!UVQQO(
^ FG!MGWMGP!XQNFQGPFG!KU!IGXGPVKNGGTF(
^ JGV!MQQNH KNVG T!KP !IQGFG!UVCCV !KU!$XQQT!CH\WKIMCR OGV!NWE JV\WKXGTKPI%(
.QPVTQNGGT!QH*
^ GT!IGGP!UVTQQOUVQTKPI!KU(
^ FG!XGKNKIJGK FUUE JCMGNCCT!PKGV!KU!KPIGUEJCMGNF(
NL
?QQT!JGV!QPFGTJQWF!XCP!JGV!CRRCTCCV!DGXGNGP!YKL!W!F G!.NGCTKV!RTQFWEVGP!CCP (
.NGCTKV!DKGFV!RTQHGUUKQPGNG!RTQFWEVGP!GP!QRNQUUKPIGP!XQQT!JGV!FCIGNKLMU!QPFGTJQWF!XCP!WY!GNGM' VTKUEJ G!CRRCTCVGP!GP!XCP!W Y!MGWMGP(
/G\G !RTQFWEVGP&!CNUOGFG!CE EGUUQKTGU&!\K LP!VG!MTKLIGP !DKL!WY !XGTMQRGT(
5
57
PT
5
58
PT
DPOTFMIPT!F!TVHFTUÖFT!
!
Ftubt!jotusvèöft!ef!tfswjèp!bqmjdbn
.
tf!b!wâsjpt!npefmpt!ef!bq
b
sfmipt/!
!
! Ê!qps!jttp-!q pttîwfm!rvf! tf!fodpousfn!eftdsjubt!wâsjbt!dbsbdufsîtujdbt!ef! frvj.
qbnfoup!rvf!oäp!ej{fn!sftqfjup!bp!tfv!bqbsfmip/!
JOTUBMBÈÄP!
 ! P! gbcsjdbouf! efdmjob!upeb!f!rvbmrvfs!sftqpotbcjmjebef!qfmpt!ebopt!efdpssfouft!
ef!vnb!jotubmbèäp!oäp!dpssfdub!pv!gfjub!oäp!fn!dpogpsnjebef!dpn!bt!opsnbt!eb! cpb!uêdojdb/!
 ! B! ejtuãodjb!nîojnb!ef!tfhvsboèb!fousf!b!qmbdb!ef! dp{fevsb!f!p! fybvtups!efwf!
tfs!ef!761!nn!)bmhvot!npefmpt!qpefn! tfs!jotubmbept!b!vnb!bmuvsb!jogfsjps-!oû. nfspt!sfgfsfn.tf!b!qfhbeb!f!jotubmbèäp*/!
 ! Wfsjgjrvf!tf!b!ufotäp! eb!sfef!dpjodjef!dpn!b!joejdbeb!ob!qmbdb!ef!dbsbdufsîtuj.
dbt!bqmjdbeb!op!joufsjps!ep!fybvtups/!
 ! Qbsb! pt!bqbsfmipt! ef!Dmbttf! Jb-! dfsujgjrvf.tf! ef! rvf! b!jotubmbèäp! epnêtujdb!
hbsboub!vnb!eftdbshb!dpssfdub!á!ufssb/!
 ! Mjhvf!p!fybvtups!á!tbîeb!ep!bs!btqjsbep!vujmj{boep!vn!uvcp!ef!ejãnfusp!jhvbm!pv!
tvqfsjps!b!231!nn/!P!qfsdvstp!ep!uvcp!efwf!tfs!p!nbjt!csfwf!qpttîwfm/!
 ! Oäp! mjhvf!p! fybvtups!b!uvcpt!ef!eftdbshb! ef!gvnbèb! qspev{jeb! qpsdpncvtuäp!
)dbmefjsbt-!mbsfjsbt-!fud///*/!
 ! Dbtp!op!nftnp!mpdbm!tfkbn!vujmj{bept!rvfs!p!fybvtups-!rvfs!bqbsfmipt!oäp!bddj.
pobept!qfmb!dpssfouf!fmêdusjdb!)qps!fyfnqmp-!bqbsfmipt!bmjnfoubept!b!hât*-!tfsâ! qsfdjtp!qspwjefodjbs!vnb! wfoujmbèäp! tvgjdjfouf! ep! bqptfoup/!Tf! b! dp{joib!oäp!
qpttvjs!v nb!bcfsuvsb!rvf!dpnvojrvf!dpn!p!fyufsjps-!qspwjefodjf!b! tvb!sfbmj{b. èäp!qbsb!hbsboujs!b!fousbeb!ef!bs!mjnqp/!
VTP!
 ! P! fybvtups!gpj!qspkfdubep!qbsb! tfs!vujmj{bep! fydmvtjwbnfouf!fn! bncjfouft! ep.
nêtujdpt-!tfoep!b!tvb!gjobmjebef!b!ef!sfev{js!pt!pepsft!ef!dp{fevsb/!Oäp!vujmj{f! p!bqbsfmip!ef!nbofjsb!jnqsôqsjb/!
 !! Bt!dibnbt!ef!gpsuf!joufotjebef!oäp!efwfn!gjdbs!eftdpcfsubt!!forvboup!p!fybvt.
ups!ftujwfs!b!gvodjpobs/!
 ! Sfhvmf!tfnqsf!bt!dibnbt!ef!nbofjsb!rvf!oäp!tpcsfttbjbn!ep!gvoep!ebt!qbof.
mbt/!
 ! Nboufoib! bt! gsjhjefjsbt! tpc! dpouspmp! evsbouf! p! vtp;! p! ômfp! fydfttjwbnfouf!
brvfdjep!qpef!jogmbnbs.tf/!
 ! Op!qsfqbsf!bmjnfoupt!gmbnfkbept!tpc!p!fybvtups/!Qfsjhp!ef!jodëoejp"!  ! Ftuf!bqbsfmip!oäp!efwf!tfs!vujmj{bep!qps!qfttpbt!)jodmvjoep!dsjboèbt*!ejnjovîebt!
qtîrvjdb-!tfotpsjbm!pv! nfoubmnfouf!ofn!qps!joejw îevpt! tfn! fyqfsjëodjb!f!dp. oifdjnfoup-!tbmwp!tf!wjhjbept!pv!jotusvîept!qbsb!vujmj{bèäp!ep!bqbsfmip!qps!qft. tpbt!sftqpotâwfjt!qfmb!sftqfdujwb!tfhvsboèb/!
 ! Bt!dsjboèbt!efwfn!tfs!wjhjbebt!op!tfoujep!ef!bttfhvsbs!rvf!oäp!csjorvfn!dpn!
p!bqbsfmip/!!
NBOVUFOÈÄP!
 ! Bouft! ef!fgfduvbs!rvbmrvfs!pqfsbèäp!ef!nbovufoèäp-!eftmjhvf!p!fybvtups!ujsbo.
ep!b!gjdib!eb!upnbeb!ef!dpssfouf!pv!eftmjhboep!p!joufssvqups!hfsbm/!
 ! Gbèb! vnb! nbovufoèäp! bufoub!f ! sâq jeb! ept! gjmuspt-! sftqfjuboep! pt! joufswbmpt!
bdpotfmibept!)sjtdp!ef!jodëoejp*/!
 ! Qbsb!mjnqbs! bt!tvqfsgîdjft! ep! fybvtups-!ê! tvgjdjfouf! vujmj{bs!vn!q bop! iûnjep!f!
efufshfouf!mîrvjep!ofvusp/!
P!tîncpmp! ! op! qspevup!pv!ob! fncbmbhfn!joejdb!rvf! ftuf!qspevup!oäp! qpef! tfs!usbu bep! dpnp! mjyp!epnêtujdp/!Fn!wf{!ejttp-!efwf! tfs! fousfhvf!bp! dfousp! ef! sfdpmib! tfmfdujwb!qbsb!b!
sfdjdmbhfn!ef!frvjqbnfoup!fmêdusjdp!f!fmfdusôojdp/!Bp!hbsboujs!vnb!fmjnjobèäp!befrvbeb!eftuf! qspevup-!jsâ!bkvebs!b!f wjubs!fwfouvbjt!dpotfrvëodjbt!ofhbujwbt! qbsb!p!nfjp!bncjfouf!f!qbsb!b! tbûef!qûcmjdb-!rvf-!ef!pvusb!gpsnb-!qpefsjbn!tfs!qspwpdbebt!q ps!vn!usbubnfoup!jodpssfdup!ep!
qspevup/!Qbsb!pcufs!jogpsnbèöft!nbjt!qpsnfopsj{bebt!tpcsf!b! sfdjdmbhfn!eftuf!qspevup-!dpo. ubduf!pt!tfswjèpt!nvojdjqbmj{bept!mpdbjt-!p!dfousp!ef!sfdpmib!tfmfdujwb!eb!tvb!âsfb!ef!sftjeëodjb!
pv!p!ftubcfmfdjnfoup!poef!bervjsjv!p!qspevup/!
5
59
PT
DBSBDUFSÎTUJDBT
Ejnfotöft!
2;<=
>?@AA
2;<=
>?@AA
6
60
PT
Dpnqpofouft!
Sfg/! Rue/! Dp nqpofouft!ep!Qspevup! 2! 2! Dpsqp!ep!fybvtups!fr vjqbep!dpn;!dpnboept-!jmvnjob.
èäp-!hsvqp!ep!wfoujmbeps!f!gjmuspt!
9! 2! Hsbef!ejsfddjpobeb!ef!tbîeb!ef!bs! :! 2! Gmbohf!ef!ù!261! 21b! 2! Gmbohf!ef!ù!231! 21b! 2! Gmbohf!dpn!wâmwvmb!ù!231!nn!
21c! 2! Bofm!ef!bvnfoup!ef!ejãnfusp!ef!ù!231.236!nn! 31! 2! Qfsg jm!ef!gfdip!
!!
Sfg/! Rue/! Dp nqpofouft!ef!Jotubmbèäp! 23b! 5! Qbsbgvtpt!4-6!y!27! 23f! 3! Qbsbgvtpt!3-:!y!23-8! 23g! 6! Qbsbgvtpt!3-:!y!:-6!
! ! !
! Rue/! Epdvnfoupt!
! 2! Mjwsp !ef!Jotusvèöft!
!"#
$
!')
%
!'&
!
!"&
"'
!"(
6
61
PT
JOTUBMBÈÄP
!3!
6
!
Ws
!
7
!
8
!
9
!
5
!
!
Qfsgvsbèäp!eb!tvqfsgîdjf!ef!tvqpsuf!f!npoubhfn!ep!fybvtups!
• O exaustor pode ser instalado directamente na superfície inferior de qualquer armário suspen­so de cozinha (a um mínimo de 650 mm de
distância do fogão), utilizando os suportes la­terais de fixação por encaixe.
• Faça uma abertura na superfície horizontal in­ferior do móvel suspenso, como indicado. (fig.1)
• Antes da montagem, é necessário remover as protecções de madeira atarraxadas na gaveta de aspiração e na estrutura do exaustor para
transporte. (fig.2)
• De acordo com o diâmetro de saída de ar esco­lhido, introduza a flange apropriada no furo de evacuação superior. (fig.3)
• Enrosque o perfil de fecho 20 na traseira do exaustor, utilizando os parafusos 12f (2,9 x 9,5) fornecidos de série. (fig.4)
• Abra a gaveta de aspiração.
• Retire os filtros antigordura, um de cada vez, operando nos retentores próprios.
• Feche de novo a gaveta de aspiração.
• Introduza o exaustor até prender os suportes laterais, que se fixam por encaixe. (fig.5)
• Abra a gaveta de aspiração.
• Fixe definitivamente, apertando os parafusos Vf, operando debaixo do exaustor. (fig.5)
• Se necessário, proceda ao ajustamento de todo o bloco da estrutura porta-filtros, operando do modo seguinte:
• Desaperte os quatro parafusos de regulação
Vr, e feche a gaveta. (fig.6)
• Desloque o bloco da estrutura porta-filtros
até o alinhar com o móvel suspenso como desejado. (fig.7)
• Mantendo o corpo do exaustor fixo na sua
posição, tire a gaveta e aperte os parafusos de regulação Vr. (fig.6)
• Nesta altura, é possível fixar definitivamen-
te o exaustor nomóvel suspenso, utilizando os parafusos 12a (3,5 x 16) fornecidos.
(fig.8)
• Monte de novo os filtros antigordura.
• Feche de novo a gaveta de aspiração.
2
"&#
% #$
"!*
4
"!)
(
"!)
BCD @
"#)
6
62
PT
Mjhbèöft!
TBÎEB!EF!BS!QBSB!B!WFSTÄP!BTQJSBOUF!
Para instalação na versão aspirante, ligue o exaustor à tubagem de saída, usando um tubo rígido ou flexível que tenha o mesmo diâmetro da flange montada anteri-
ormente
• Fixe o tubo com braçadeiras próprias. O material ne­cessário para esta operação não é fornecido com o aparelho.
• Desmonte os filtros anti-odor de carvão activo, se disponíveis.
TBÎEB!EF!BS!QBSB!B!WFSTÄP!GJMUSBOUF!
• Faça um furo de ø 125 mm na prateleira existente por cima do exaustor.
• Adapte a flange 10a na saída da estrutura do exaus- tor.
• Ligue a flange ao orifício de saída, na prateleira por cima do exaustor, utilizando um tubo rígido ou flexí-
vel de ø120 mm.
• Fixe o tubo com braçadeiras próprias. O material ne­cessário para esta operação não é fornecido com o aparelho.
• Fixe a grelha direccionada 8na saída com 2 dos para­fusos 12e(2,9 x 12,7) fornecidos.
Assegure-se de que os filtros anti-odor de carvão activo estão presentes.
MJHBÈÄP!FMÊDUSJDB!
• Ligue o exaustor à rede de alimentação eléctrica intercalando um interruptor bipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm.
"#+
'
6
63
PT
VUJMJ[BÈÄP
!
"
As várias funções são activadas automaticamente ao puxar a gaveta para fora. Para desligar as funções definidas, basta fechar de novo a gaveta deaspiração.
TECLA FUNÇÃO L Luzes Liga e desliga o circuito de iluminação. M Motor Liga e desliga o motor de aspiração.
1. Velocidade mínima,indicada para troca de ar contínua muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos.
2. Velocidade média, indicada para a maior parte das condições de utiliza­ção, vista a excelente relação entre o caudal de ar tratado e o nível de
ruído.
3. Velocidade máxima, indicada para enfrentar grandes emissões de vapor de cozedura, mesmo durante períodos de tempo prolongados.
i. Velocidade intensa, indicada para actuar em condições de emissão má-
xima de fumos de cozedura.
6
64
PT
NBOVUFOÈÄP
Gjmuspt!boujhpsevsb!
MJNQF[B!EPT!GJMUSPT!NFUÂMJDPT!BOUJHPSEVSB!BVUPQPSUBOUFT!
• Também podem ser lavados na máquina de lavar louça. Preci­sam de ser lavados cerca de 2 em 2 meses de utilização ou com maior frequência em caso de uso muito intenso do aparelho.
• Puxe o carro aspirante parafora.
• Tire os filtros, um de cada vez, manobrando os engates própri­os.
• Lave os filtros, evitando dobrá-los, e deixe-os secar antes de os reinstalar. (A eventual alteração de cor da superfície do filtro
que, com o tempo, se poderá verificar, não prejudica de modo nenhum a sua eficácia.)
• Reinstale-os, lembrando-se de manter a pega virada para o lado exterior visível.
• Feche o carro aspirante.
Gjmuspt!bouj.pepsft!)Wfstäp!gjmusbou f*!
TVCTUJUVJÈÄP!
• Não podem ser lavados nem são regeneráveis. Têm de ser substituídos de 4 em 4 meses de utilização, aproximadamente, ou com maiorfrequência emcasodeusomuitointenso do aparelho.
• Puxeo carroaspiranteparafora.
• Tireos filtros antigordura.
• Remova o filtro anti-odores de carvão activo saturado, manobrando osrespectivosengates.
Instaleonovofiltroencaixando-onorespectivo lugar.
• Montedenovo osfiltrosantigordura.
• Fechedenovo ocarro aspirante.
Jmvnjobèäp!
TVCTU JUVJÈÄP!EBT!MÃNQBEBT!
Lâmpadasfluorescentes de9W.
• Remova os terminais de metal que estão a fixar a placa de vi­dro que encobre as lâmpadas.
• Deslize com a cobertura de vidro para um dos lados, até soltar a extremidade oposta. Baixe, ligeiramente, a extremidade livre
e faça-a deslizar, até a soltar completamente.
• Substitua a lâmpada por uma nova com as mesmas característi­cas.
• Monte de novo a cobertura de vidro da lâmpada, operando pela ordem de sucessão inversa.
6
65
PT
) 564 )31 )9! , -! .;5 + 16 5 )4-5:6
?GTKHKEC T!UG*
9! GZCWUVQT PhQ!HWPEKQPC(((
9!TGPFKOGPVQ!FQ! GZCWUVQT!l!KPUWHKEKGPVG( ((
9!GZC WUVQT!RCT QW FWTCPVG! Q!UGW!HWPEKQPC'
OGPVQ(
^!PhQ!Jg!PGPJ WO!EQT VG!FG!GNGEVTKE KFCFG(
^!HQK!TGCNOGPVG!UGN GEEKQPCFC!WO C! XGNQE KFC F G(
?GTKHKEC T!UG*
^ C! XGNQEKFCFG! UGNGEEKQPCFC! F Q! OQVQT! l! UWHK' EKGPVG! RCTC! C! S WCPVKFCFG! FG! HWOQ! G ! FG! XCRQT
NKDGTVCFC(
^ C!XGPVKNCjhQ! FC!EQ\KPJC!l !UWHKE KGPVG!RCTC!RGT' OKVKT!C!VQOC FC!FG! CT(
^ Q!HKN VTQ!FG! ECTXhQ!P hQ!GUVg!ICUVQ!$GZCWUVQT!PC XGTU hQ!FG!TGEKENCIGO %!
?GTKHKE CT!UG*
^ PhQ!Jg !WO! EQTVG!FG!GNGEVTKEK FCFG(
^ Q!FKURQUKVK XQ!FG!EQTVG!Q OK PQRNCT! PhQ!UG!C EVK' XQW(
:CTC! RTGUGTXCT!Q!UGW!CRCT GNJQ&!TGEQOGPFCOQU!C!WVKNK\Cjh Q!FG!RTQFWVQU!FG!NKORG\C ! .NGC TKV(
,! .NGCTKV! RTQRqG'NJG! RTQFWVQU!RT QHKUUKQPCKU!G ! UQNWjqGU! CFGSWCFCU! R CTC!C !N KORG\C! FKgTKC! FQU UGWU!GNG EVTQFQOlUVKEQU!G!FC!UWC!EQ\KPJC(
0PEQPVTG!PQ!UGW!TGXGPFGFQT!J CDKVWCN!Q U!FKXGTUQU!RTQFWVQU!FGUVC !OCT EC!DGO !EQOQ!WOC !XCUVC ICOC!FG!CE GUUpTKQU!G!EQPUWO nXGKU(
6
66
436004667_ver1
Loading...