De dietrich DHT739X Installation Manual [da]

CZ
NÁVOD K
POUŽITÍ
DK BRUGSANVISNING GR ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȅǻǾīǿȍȃ HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS PL INSTRUKCJA OBSŁUGI SE BRUKSANVISNING
KuchyĖská digestoĜ Designemhætte
ǻȚĮțȠıȝȘIJȚțȩȢ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮȢ
Szagelszívó berendezés Okap dekoracyjny Fläktkåpa
DK
Brugsvejledning INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER.............................................................................................................................17
APPARATBESKRIVELSE...........................................................................................................................18
INSTALLATION...........................................................................................................................................19
BRUG ............................................................................................................................................................21
VEDLIGEHOLDELSE..................................................................................................................................22
3
3
DK 116
Kære kunde, Tak, fordi du har købt en emhætte fra DE DIETRICH. Vores forskningsteam har udviklet denne nye generation af
apparater, hvis kvalitet, æstetik, funktion og tekniske udvikling resulterer i fremragende produkter, som understreger enestå­ende knowhow.
Din nye emhætte fra DE DIETRICH integreres på harmonisk vis i køkkenet hvor apparatets fantastiske udsugningsegenska­ber og lette anvendelse fremhæves. Det har været vores mål at tilbyde et uovertruffet produkt.
Den brede vifte af produkter fra DE DIETRICH tilbyder lige­ledes et stort udvalg af integrerede ovne, mikrobølgeovne, ko­geplader, opvaskemaskiner og i køleskabe, som du kan sam­mensætte med din nye emhætte fra DE DIETRICH.
Du kan også finde os på www.dedietrich-electromenager.com hvor du kan se de sidste innovationer, samt få andre nyttige oplysninger om vores produkter.
DE DIETRICH
Forøget værdi
Med en konstant forbedring af vores produkter for øje forbeholder vi os ret til ændringer af de tekniske, funktionelle og æstetiske egenskaber i forbindelse med den teknologiske udvikling.
Vigtigt: Inden apparatet tages i brug, bør du læse denne installations- og
brugervejledning grundigt, så du hur tigt kan sæ tte di g ind i dets funktion .
,
DK 117
RÅD OG ANVISNINGER
650 mm min.
Denne brugervejl edning gælder for flere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat.
INSTALLATION
• Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation.
• Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhættens un­derside er 650 mm.
• Kontrollér, at lysnetspændingen er den samme som den spænding, der er angivet mærkepladen, der sidder på inde i emhætten.
• For Klasse I apparater skal det også kontrolleres, at elforsyningen er forsynet med jord.
• Emhætten kobles til aftrækskanalen ved hjælp af et rør med en min.-diameter på 120 mm. Afstanden fra emhætten til kanalen skal være så kort som mulig.
• Emhætten må ikke tilsluttes en kanal, der fører forbrændingsgasser ud i det fri (olie­fyr, brændeovne etc.).
• Hvis emhætten skal anvendes i forbindelse med ikke-elektriske apparater (f.eks. gaskomfur, gaskogeblus), skal det sikres, at lufttilgangen til rummet er tilstrækkelig, så aftræksgasserne ikke slår tilbage. Køkkenet skal have en åbning, der har direkte forbindelse til det fri, så der er sikret en tilstrækkelig mængde ren luft.
ANVENDELSE
• Emhætten er udelukkende beregnet til at fjerne em og lugte i køkkener i private husholdninger.
• Emhætten må kun anvendes til det formål, hvortil den er konstrueret .
• Der må ikke forekomme høj åben ild under emhætten, mens den anvendes.
• Justér brænderen, så flammerne er rettet direkte mod bunden af panden/gryden – de må ikke nå ud over kanten af bunden.
• Frituregryder skal under brug holdes under konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte ind i flammerne.
• Emhætten må ikke anvendes af børn og personer, som ikke ved, hvordan den be­tjenes.
• Apparatet er ikke beregnet til at skulle anvendes af mindre børn eller svækkede personer uden opsyn.
• Undlad at flambere retter under emhætten; der opstår ellers bran dfare.
• Dette appa rat må ikke anvende s af personer (derunde r børn) med nedsatte psyki­ske, sensoriske eller sindsmæssige evner, eller personer uden erfaring eller til­strækkeligt kendskab, med mindre de overvåges eller oplæres i brug af apparatet af personer, der er ansvarlige for deres sikkerhed.
• Børn skal overvåges for at undgå, at de leger med appar atet.
VEDLIGEHOLDELSE
• Inden apparatet skal vedligeholdes eller rengøres, skal der slukkes for det eller stikket skal tages ud af stikkontakten.
• Rengør og/eller udskift fil trene iht. det angivne tidinterval.
• Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og et neutralt flydende rengørings­middel.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som hus­holdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektro­nisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldssel­skab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
DK 118
APPARATBESKRIVELSE
598 - 898
Dimensioner
ø 120
175
280
0÷152
Komponenter
Ref. Antal Produktkomponenter 1 1 Emhætte, komplet med Styring, lys, blæser, filtre 8 1 Retningsbestemt luftudtagsrist 20 1 Lukkeelement
Ref. Antal Installationskomponenter 12a 4 Skruer 4,2 x 44,4 12e 2 Skruer 2,9 x 9,5
Antal Dokumentation
1 Brugsanvisning
12e
8
12a
1
20
DK 119
INSTALLATION
12a
135
125125
15
264
502 - 802
Vf
20
Således bores der i den bærende konstruktionsflade og såle des
anbringes emhætten
TILPASNING MED SKRUER
• Emhættens støtteflade skal være 135 mm over vægelementer­nes underflade.
• Bor støttefladen med et ø 4,5 mm borehoved fra den medleve­rede borekasse.
• Skær et ø 125 mm stor hul på støttefladen ved at bruge den medleverede borekasse.
• Fastgør ved brug af de 4 skruer 12a (4,2 x 44,4), der er leveret med.
SNAPBESLAG
• Emhætten kan installeres enten direkte på underfladen af væge­lementerne (min. 650 over emhætten) ved brug af snap­sideunderstøtninger.
• Skær en tilpasset åbning i underdelen af vægelementet, som vist.
• Isæt emhætten, indtil sidestøtterne klikker på plads.
• Lås den på plads ved at stramme skruerne Vf fra undersiden af emhætten.
LUKKEELEMENT
• Afstanden mellem emhættens kant og den bageste væg kan lukkes ved at bruge ele ment 20, der er medleveret, og bruge skruerne der er beregnet til det.
DK 220
Tilslutninger
AFSKÆRMET UDGAVE LUFTAFTRÆKSYSTEM
Når den afskærmede version installeres, skal emhætten tilsluttes skorstenen ved hjælp af enten et flex- eller et stift rør ø 120 mm. Det beslutter installatøren
• Fastgør røret på plads ved hjælp af tilstrækkeligt med rørholdere (ikke medleveret).
• Fjern alle aktive kulfiltre.
ø 120
RECIRKULATIONS VERSION LUFTAFTRÆK
• Skær et hul ø 125 mm i vægelementet over emhæt­ten.
• Tilslut emhættens afgang til den øverste del af væge­lementet ved at bruge et fast eller et flexrør, ø 1 20 mm, hvilket installatøren beslutter.
• Fastgør kanalen ved brug af tilstrækkelig mange rør­holdere (følger ikke med).
• Faxtgør retningsgitteret 8 på recirkulationsluftaf­trækket ved hjælp af de 2 skruer 12e (2,9 x 9,5), der følger med.
• Sørg for at de aktive kulfiltre er blevet sat ind.
12e
8
8
125
125
9
9
ELEKTRISK TILSLUTNING
• Tilslut emhætten til strømmen via en topolet k onta k t m e d en konta k tafs ta nd på m inds t 3 mm .
• Når skydeslæden åbnes for første gang, efter emhætten er installeret, skal den trækkes hurtigt ud, indtil den klikker.
DK 221
BRUG
Betjeningspanel
L
0
1
M - V
0
1
2
3
M-V
L
L Lys Tænder og slukker for belys-
ningen.
M Motor Tænder og slukker for eks-
traktorens motor
V Hastighed Sætter ekstraktorens drifts-
hastighed:
1. Lav hastighed, bruges til at
give en konstant og lydløs luftudskiftning, hvis der er lette madlavningsdampe.
2. Middelhastighed, passende
til de fleste driftbetingelser, forudsat et optimalt forhold mellem behandlet luft/støjniveau.
3. Højeste hastighed, bruges til
at fjerne de madlavnings­dampe, der udsendes på hø­jeste varme, inklusive lange perioder.
L Lys Tænder og slukker for belys-
ningen.
M Motor Tænder og slukker for eks-
traktorens motor
V Speed Sætter ekstrakt orens drifts-
hastighed:
1. Lav hastighed, bruges til
at give en konstant og lydløs luftudskiftning, hvis der er lette madlav­ningsdampe.
2. Højeste hastighed, bruge s
til at fjerne de madlav­ningsdampe, der udsendes på højeste varme, inklusi­ve lange perioder.
DK 222
VEDLIGEHOLDELSE
Fedtfiltre
RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL
• Filtrene kan vaskes i opvaskemaskine og skal rengøres ca. hver anden måned ved normalt brug eller oftere, hvis emhætten bru­ges meget.
• Træk udsugningsgruppen ud.
• Fjern filtrene ét af gangen ved at trykke på de specielle holde­re.
• Vask filtrene uden at bøje dem og lad dem tørre helt, inden de monteres igen. (Hvis filtrets overflade skulle skifte farve i ti­dens løb, har dette ingen indflydelse på filtrets effektivitet.)
• Når filtrene monteres igen, skal man sørge for, at håndtaget vender den synlige del udad.
• Luk udsugningsgruppen til igen.
Lugtabsorberende filtre (Recirkulation gennem filter)
UDSKIFTNING
• Disse filtre kan ikke vaskes og bruges igen, men skal udskiftes ca. hver 4. måned eller oftere ved særligt intens brug.
• Træk udsugningsgruppen ud.
• Fjern fedtfiltrene.
• Tag de opbrugte lugtabsorberende kulfiltre ud ved at trykke på de specielle holdere.
• Montér fedtfiltrene igen.
• Luk udsugningsgruppen til igen.
Belysning
UDSKIFTNING AF PÆRER
20W halogenpærer.
• Fjern de 2 skruer, som fastholder fatningen og tag den ud af emhætten.
• Tag pæren ud af fatnin gen.
• Skift den ud med en ny af samme slags, idet man sørger for at indsætte de to spidser korrekt i fatningen.
• Montér fatningen igen ved hjælp af de to skruer.
DK 223
FUNKTIONSFEJL
SYMPTOMER AFHJÆLPNING
Emhætten fungerer ikke...
Emhætten har en ringe ydelse...
Emhætten slukkes under normal funktion.
Tjek at:
• der er ikke strømafbrydelse.
• der er blevet valgt en hastighed.
Tjek at:
• Den valgte motorhastighed er tilstrækkelig til mængden af frigjort røg og damp.
• Der er tilstrækkelig udluftning i køkkenet til et luftaftræk.
• Kulfiltret er ikke slidt (filtrerende emhættemodel).
Tjek at:
• der er ikke strømafbrydelse.
• den omni-polede afbrydelsesanordning er ikke aktiveret.
For at forlænge apparatets levetid, anbefales det at benytte Clearit rengøringsmidler.
Fagfolks ekspertise stillet til rådighed for den privatebruger
Clearit tilbyder professionelle produkter og løsninger tilpasset til den daglige vedligeholdelse af elektrisk køkkenudstyr i hjemmet. Du finder disse produkter hos din sædvanlige forhandler, samt en række andre biprodukter og forbrugsvarer.
Loading...