BRUG ............................................................................................................................................................21
Kære kunde,
Tak, fordi du har købt en emhætte fra DE DIETRICH.
Vores forskningsteam har udviklet denne nye generation af
apparater, hvis kvalitet, æstetik, funktion og tekniske udvikling
resulterer i fremragende produkter, som understreger enestående knowhow.
Din nye emhætte fra DE DIETRICH integreres på harmonisk
vis i køkkenet hvor apparatets fantastiske udsugningsegenskaber og lette anvendelse fremhæves. Det har været vores mål at
tilbyde et uovertruffet produkt.
Den brede vifte af produkter fra DE DIETRICH tilbyder ligeledes et stort udvalg af integrerede ovne, mikrobølgeovne, kogeplader, opvaskemaskiner og i køleskabe, som du kan sammensætte med din nye emhætte fra DE DIETRICH.
Du kan også finde os på www.dedietrich-electromenager.com
hvor du kan se de sidste innovationer, samt få andre nyttige
oplysninger om vores produkter.
DE DIETRICH
Forøget værdi
Med en konstant forbedring af vores produkter for øje forbeholder vi os ret til ændringer af de tekniske,
funktionelle og æstetiske egenskaber i forbindelse med den teknologiske udvikling.
Vigtigt: Inden apparatet tages i brug, bør du læse denne installations- og
brugervejledning grundigt, så du hur tigt kan sæ tte di g ind i dets funktion .
,
DK 117
RÅD OG ANVISNINGER
650 mm min.
Denne brugervejl edning gælder for flere versioner af apparatet.
Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat.
INSTALLATION
• Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt
eller forkert installation.
• Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhættens underside er 650 mm.
• Kontrollér, at lysnetspændingen er den samme som den spænding, der er angivet
mærkepladen, der sidder på inde i emhætten.
• For Klasse I apparater skal det også kontrolleres, at elforsyningen er forsynet med
jord.
• Emhætten kobles til aftrækskanalen ved hjælp af et rør med en min.-diameter på
120 mm. Afstanden fra emhætten til kanalen skal være så kort som mulig.
• Emhætten må ikke tilsluttes en kanal, der fører forbrændingsgasser ud i det fri (oliefyr, brændeovne etc.).
• Hvis emhætten skal anvendes i forbindelse med ikke-elektriske apparater (f.eks.
gaskomfur, gaskogeblus), skal det sikres, at lufttilgangen til rummet er tilstrækkelig,
så aftræksgasserne ikke slår tilbage. Køkkenet skal have en åbning, der har direkte
forbindelse til det fri, så der er sikret en tilstrækkelig mængde ren luft.
ANVENDELSE
• Emhætten er udelukkende beregnet til at fjerne em og lugte i køkkener i private
husholdninger.
• Emhætten må kun anvendes til det formål, hvortil den er konstrueret .
• Der må ikke forekomme høj åben ild under emhætten, mens den anvendes.
• Justér brænderen, så flammerne er rettet direkte mod bunden af panden/gryden –
de må ikke nå ud over kanten af bunden.
• Frituregryder skal under brug holdes under konstant opsyn: kogende varm olie kan
sprøjte ind i flammerne.
• Emhætten må ikke anvendes af børn og personer, som ikke ved, hvordan den betjenes.
• Apparatet er ikke beregnet til at skulle anvendes af mindre børn eller svækkede
personer uden opsyn.
• Undlad at flambere retter under emhætten; der opstår ellers bran dfare.
• Dette appa rat må ikke anvende s af personer (derunde r børn) med nedsatte psykiske, sensoriske eller sindsmæssige evner, eller personer uden erfaring eller tilstrækkeligt kendskab, med mindre de overvåges eller oplæres i brug af apparatet af
personer, der er ansvarlige for deres sikkerhed.
• Børn skal overvåges for at undgå, at de leger med appar atet.
VEDLIGEHOLDELSE
• Inden apparatet skal vedligeholdes eller rengøres, skal der slukkes for det eller
stikket skal tages ud af stikkontakten.
• Rengør og/eller udskift fil trene iht. det angivne tidinterval.
• Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og et neutralt flydende rengøringsmiddel.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til
at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette
produkt.
DK 118
APPARATBESKRIVELSE
598 - 898
Dimensioner
ø 120
175
280
0÷152
Komponenter
Ref. Antal Produktkomponenter
1 1 Emhætte, komplet med Styring, lys, blæser, filtre
8 1 Retningsbestemt luftudtagsrist
20 1 Lukkeelement
Ref. Antal Installationskomponenter
12a 4 Skruer 4,2 x 44,4
12e 2 Skruer 2,9 x 9,5
Antal Dokumentation
1 Brugsanvisning
12e
8
12a
1
20
DK 119
INSTALLATION
12a
135
125125
15
264
502 - 802
Vf
20
Således bores der i den bærende konstruktionsflade og såle des
anbringes emhætten
TILPASNING MED SKRUER
• Emhættens støtteflade skal være 135 mm over vægelementernes underflade.
• Bor støttefladen med et ø 4,5 mm borehoved fra den medleverede borekasse.
• Skær et ø 125 mm stor hul på støttefladen ved at bruge den
medleverede borekasse.
• Fastgør ved brug af de 4 skruer 12a (4,2 x 44,4), der er leveret
med.
SNAPBESLAG
• Emhætten kan installeres enten direkte på underfladen af vægelementerne (min. 650 over emhætten) ved brug af snapsideunderstøtninger.
• Skær en tilpasset åbning i underdelen af vægelementet, som
vist.
• Isæt emhætten, indtil sidestøtterne klikker på plads.
• Lås den på plads ved at stramme skruerne Vf fra undersiden af
emhætten.
LUKKEELEMENT
• Afstanden mellem emhættens kant og den bageste væg kan
lukkes ved at bruge ele ment 20, der er medleveret, og bruge
skruerne der er beregnet til det.
DK 220
Tilslutninger
AFSKÆRMET UDGAVE LUFTAFTRÆKSYSTEM
Når den afskærmede version installeres, skal emhætten
tilsluttes skorstenen ved hjælp af enten et flex- eller et
stift rør ø 120 mm. Det beslutter installatøren
• Fastgør røret på plads ved hjælp af tilstrækkeligt med
rørholdere (ikke medleveret).
• Fjern alle aktive kulfiltre.
ø 120
RECIRKULATIONS VERSION LUFTAFTRÆK
• Skær et hul ø 125 mm i vægelementet over emhætten.
• Tilslut emhættens afgang til den øverste del af vægelementet ved at bruge et fast eller et flexrør, ø 1 20
mm, hvilket installatøren beslutter.
• Fastgør kanalen ved brug af tilstrækkelig mange rørholdere (følger ikke med).
• Faxtgør retningsgitteret 8 på recirkulationsluftaftrækket ved hjælp af de 2 skruer 12e (2,9 x 9,5), der
følger med.
• Sørg for at de aktive kulfiltre er blevet sat ind.
12e
8
8
125
125
9
9
ELEKTRISK TILSLUTNING
• Tilslut emhætten til strømmen via en topolet k onta k t m e d en konta k tafs ta nd på m inds t 3 mm .
• Når skydeslæden åbnes for første gang, efter emhætten er installeret, skal den trækkes hurtigt
ud, indtil den klikker.
DK 221
BRUG
Betjeningspanel
L
0
1
M - V
0
1
2
3
M-V
L
L Lys Tænder og slukker for belys-
ningen.
M Motor Tænder og slukker for eks-
traktorens motor
V Hastighed Sætter ekstraktorens drifts-
hastighed:
1. Lav hastighed, bruges til at
give en konstant og lydløs
luftudskiftning, hvis der er
lette madlavningsdampe.
2. Middelhastighed, passende
til de fleste driftbetingelser,
forudsat et optimalt forhold
mellem behandlet
luft/støjniveau.
3. Højeste hastighed, bruges til
at fjerne de madlavningsdampe, der udsendes på højeste varme, inklusive lange
perioder.
L Lys Tænder og slukker for belys-
ningen.
M Motor Tænder og slukker for eks-
traktorens motor
V Speed Sætter ekstrakt orens drifts-
hastighed:
1. Lav hastighed, bruges til
at give en konstant og
lydløs luftudskiftning,
hvis der er lette madlavningsdampe.
2. Højeste hastighed, bruge s
til at fjerne de madlavningsdampe, der udsendes
på højeste varme, inklusive lange perioder.
DK 222
VEDLIGEHOLDELSE
Fedtfiltre
RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL
• Filtrene kan vaskes i opvaskemaskine og skal rengøres ca. hver
anden måned ved normalt brug eller oftere, hvis emhætten bruges meget.
• Træk udsugningsgruppen ud.
• Fjern filtrene ét af gangen ved at trykke på de specielle holdere.
• Vask filtrene uden at bøje dem og lad dem tørre helt, inden de
monteres igen. (Hvis filtrets overflade skulle skifte farve i tidens løb, har dette ingen indflydelse på filtrets effektivitet.)
• Når filtrene monteres igen, skal man sørge for, at håndtaget
vender den synlige del udad.
• Luk udsugningsgruppen til igen.
Lugtabsorberende filtre (Recirkulation gennem filter)
UDSKIFTNING
• Disse filtre kan ikke vaskes og bruges igen, men skal udskiftes
ca. hver 4. måned eller oftere ved særligt intens brug.
• Træk udsugningsgruppen ud.
• Fjern fedtfiltrene.
• Tag de opbrugte lugtabsorberende kulfiltre ud ved at trykke på
de specielle holdere.
• Montér fedtfiltrene igen.
• Luk udsugningsgruppen til igen.
Belysning
UDSKIFTNING AF PÆRER
20W halogenpærer.
• Fjern de 2 skruer, som fastholder fatningen og tag den ud af
emhætten.
• Tag pæren ud af fatnin gen.
• Skift den ud med en ny af samme slags, idet man sørger for at
indsætte de to spidser korrekt i fatningen.
• Montér fatningen igen ved hjælp af de to skruer.
DK 223
FUNKTIONSFEJL
SYMPTOMERAFHJÆLPNING
Emhætten fungerer
ikke...
Emhætten har en
ringe ydelse...
Emhætten slukkes
under normal funktion.
Tjek at:
• der er ikke strømafbrydelse.
• der er blevet valgt en hastighed.
Tjek at:
• Den valgte motorhastighed er tilstrækkelig til
mængden af frigjort røg og damp.
• Der er tilstrækkelig udluftning i køkkenet til et
luftaftræk.
• Kulfiltret er ikke slidt (filtrerende emhættemodel).
Tjek at:
• der er ikke strømafbrydelse.
• den omni-polede afbrydelsesanordning er ikke
aktiveret.
For at forlænge apparatets levetid, anbefales det at benytte Clearit rengøringsmidler.
Fagfolks ekspertise stillet til rådighed for
den privatebruger
Clearit tilbyder professionelle produkter og løsninger tilpasset til den daglige vedligeholdelse
af elektrisk køkkenudstyr i hjemmet.
Du finder disse produkter hos din sædvanlige forhandler, samt en række andre biprodukter og
forbrugsvarer.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.