DBX DriveRack 260 Owner's Manual [es]

Completo sistema de ecualización y gestión de altavoces
260
®
Presentando ajustes
personalizados de:
Manual de instrucciones
AVISO PARA SU SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES TENGA EN CUANTA TODAS LAS ADVERTENCIAS QUE LE HACEMOS SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES NO UTILICE ESTE APARATO CERCA DEL AGUA LIMPIE EL APARATO SOLO CON UN TRAPO LIGERAMENTE HUMEDO NO TAPE NINGUNA DE LAS AB ERTURAS DE VENTILACION. INSTALE EL APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE NO COLOQUE EL APARATO CERCA DE NINGUNA FUENTE DE CALOR COMO RADIADORES,
CALENTADORES, ESTUFAS U OTROS APARATOS (INCLUIDOS AMPLIFICADORES) QUE PRODUZCAN CALOR
USE SOLO LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE DESCONECTE EL APARATO DURANTE LAS TORMENT
AS ELECTRICAS O SI NO LO VA A
USAR DURANTE BASTANTE TIEMPO
.
No anule el sistema de protección del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, una más ancho que el otro. Un enchufe con toma de tierra tiene dos bornes y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que viene con el aparato no encaja en su salida de corriente, solicite a un electricista que le cambie su vieja salida.
Evite que el cable de alimentación quede de tal forma que pueda ser aplastado o pisado, especialmente en los receptáculos, enchufes y en el punto de salida del aparato.
Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o mesa indicado por el fabricante, o que se venda directamente con este aparato. Cuando utilice un soporte móvil, tenga cuidado al desplazar la combinación aparato/soporte para evitar que se vuelque.
Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico. El aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de alimentación se ha roto, se han derramado líquidos o introducido objetos dentro de la unidad, ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, no funciona correctamente o si ha caido al suelo.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: El interruptor de encendido de este aparato NO ROMPE la conexión con la salida de corriente.
DESCONEXION DE LA CORRIENTE: Coloque la unidad de forma que siempre pueda acceder al enchufe. Para montaje en rack o instalaciones en las que no pueda acceder al enchufe, debería colocar un limitador con una separación de los contactos de al menos 3 mm en cada polo en la instalación de corriente del rack o edificio.
PARA UNIDADES EQUIPADAS CON FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible solo por otro del mismo tipo y valor.
VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este equipo puede necesitar el uso de un cable de alimentación o enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de la salida de corriente disponible en la instalación. Conecte este equipo sólo a la fuente de alimentación indicada en el panel trasero del equipo. Para prevenir incendios o descargas eléctrica, dirija cualquier reparación a un servicio técnico autorizado.
Este aparato ha sido diseñado solo para su uso en rack.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO PARA LOS USUARIOS SI LA UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN CABLE DE ALIMENTACION.
AVISO: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA.
Los cables de alimentación vienen indicados con el siguiente código de color:
VERDE y AMARILLO - Tierra AZUL - Neutro MARRON - Activ o
Dado que los colores de los hilos del cable de alimentación de este aparato puede que no coincidan con los colores que identifican los hilos de su enchufe, siga estos pasos:
• El hilo de color verde y amarillo ha de ser conectado al hilo del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo de tierra, o de color verde, o verde y amarillo.
• El hilo de color azul ha de ser conectado al hilo marcado con la letra N o de color negro.
• El hilo de color marrón ha de ser conectado al hilo marcado con la letra L o de color rojo.
Este equipo puede necesitar el uso de un cable de alimentación o un enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de alimentación disponible en la instalación. Si en algún momento necesita cambiar el enchufe, vaya a un servicio técnico cualificado,quienes deberán consultar la siguiente tabla.Conecte el hilo verde/amarillo directamente a la carcasa de la unidad.
AVISO:Si la toma de tierra es anulada,determinadas averías de la unidad o del sistema al que esté conectado podrán producir un voltaje de línea completa entre la carcasa y el suelo. Si toca la carcasa y el suelo simultáneamente corre el riesgo de que esto pueda producirle graves daños o incluso la muerte.
Los símbolos de arriba están aceptados internacionalmente y quieren advertirle de los peligros potenciales de los aparatos eléctricos. El rayo dentro del triángulo equilátero le avisa de la presencia de voltajes peligrosos dentro de la unidad.El signo de exclamación en el triángulo equilátero significa que es necesario que el usuario lea el manual de instrucciones.
Estos símbolos le advierten que dentro de la unidad no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. No abra la unidad. No intente reparar la unidad por sus propios medios. Dirija cualquier reparación a personal cualificado. El abrir la carcasa por cualquier razón anulará la garantía del fabricante. No moje la unidad. Si se derraman líquidos sobre la unidad, apáguela inmediatamente y llévela a un servicio técnico para su reparación. Desconecte la unidad durante las tormentas para evitar daños.
INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: WARNING:
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
CONDUCTOR
L
ACTIVO
N
PASIVO
E
TIERRA
COLOR CABLE
Normal Alternativa
MARRON
AZUL
VERDE/AM
NEGRO
BLANCO
VERDE
ADVERTENCIA USUARIOS DE UK
Un enchufe de alimentación que haya sido cortado del cable es inseguro. Nunca utilice cables montados de esta forma. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN CONECTOR O CABLE DAÑADO O CORTADO EN UN ENCHUFE DE 13 AMPERIOS. No use
el conector de alimentación sin la tapa del fusible en su lugar. Puede adquirir tapas de fusible de recambio en su tienda de electricidad más próxima. Los fusibles son de 13 amperios y DEBEN de estar aprobados por la ASTA a BS1362
.
INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNETICA
Esta unidad cumple las Especificaciones de Producto indicadas en la Declaración de Conformidad. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
• este aparato no puede causar interferencias dañinas,y
• este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Evite el funcionamiento de esta unidad dentro de campos electromagnéticos potentes.
• use sólo cables de interconexión blindados.
DECLARACION DE
CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: dbx Professional Products Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declara que el producto: Nombre del producto: dbx 260
Nota: el nombre del aparato puede
llevar la letras EU como sufijo. Opción del producto: Ninguna cumple las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad: IEC 60065 (1998) EMC: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991) Información complementaria: El producto cumple con los requisitos de la Directiva
de Baja Tensión 72/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC enmendada por la Directiva 93/68/EEC.
Vicepresidente técnico
8760 S.Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Fecha:19 de septiembre de 2002
Contacto en Europa:
Su distribuidor habitual dbx y servicio
técnico oficial o
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070 USA
Tf:(801) 566-8800
Fax:(801) 568-7583
Indice
DriveRack
Introducción
0.1 Definición del DriveRack 260 .........................ii
0.2 Información de contacto para reparaciones..iii
0.3 Garantía............................................................iv
Sección 1 - Inicio rápido
1.1 Conexiones del panel trasero..........................2
1.2 Panel frontal .....................................................2
1.3 Inicio rápido.....................................................4
Sección 2 - Funciones de edición
2.1 Modos básicos de navegación.......................14
2.2 Descripción de la matriz de botones FX......14
2.3 Navegación a través de la sección Pre-EQ .15
2.4 Navegación a través de la sección crossover....15
2.5 Navegación a través de la sección Other.....16
2.6 Navegación a través de la sección Dynamics...16
2.7 Navegación a través de la sección Delay.....17
2.8 Navegación a través de la sección Utility/meters .17
2.9 Navegación a través de la sección Wizard ...18
2.10 Navegación a través de la sección I/O.......18
Sección 3 - Funciones de configuración
3.1 Definición de programa .................................20
3.2 Navegación a través de los programas de fábrica..20
3.3 Edición de los programas de fábrica............21
3.4 Grabación de los cambios en los programas de fábrica.22
3.5 Creación de una configuración de usuario..23
3.6 Almacenamiento de cambios de configuración ...26
Sección 4 - Detalle de los parámetros
4.1 EQ pre-crossover (EQ gráfico de 28 bandas
o EQ paramétrico de 9 bandas) ...................28
4.2 Eliminador de realimentación........................29
4.3 Sintetizador subarmónico ..............................30
4.4 Puerta de ruidos.............................................31
4.5 Control de ganancia automática (AGC) ........32
4.6 Filtros de muesca ...........................................33
4.7 Crossover ........................................................33
4.8 PEQ post-crossover........................................33
4.9 Compresor/limitador......................................34
4.10 Retardo de alineación de altavoces ............37
4.11 Direccionamiento de entrada ......................37
4.12 Salida.............................................................38
Sección 5 - Utilidades/medidores
5.1.1 Ajuste de contraste de la LCD/trazado de autoEQ..40
5.1.2 PUP programación/anulación.....................40
5.1.3 Ajuste ZC......................................................41
5.1.4 Seguridad .....................................................42
5.1.5 Lista de programas / cambio de programa....45
5.1.6 Interruptores de puente de salida ..............46
5.2.1 Medidores ....................................................47
Sección 6 - Control remoto
6.1.1 Instalación GUI PC ......................................50
Requisitos del sistema..........................................50
Instalación.............................................................50
Funcionamiento básico ........................................50
Especificaciones de los cables .............................52
6.2.1 Controladores de zona ZC..........................53
6.2.2. Funcines DriveWare ...................................57
Sección 7 - Guía de aplicación
7.1 Mono de cuatro vías con dos zonas auxiliares ...60
7.2 Triamplificación stereo...................................61
7.3 Stereo con cuatro zonas auxiliares ...............62
7.4 Biamplificación stereo con retardo dual.......63
Apéndice
A.1 Reinicialización a valores de fábrica ............66
A.2 Encendido con opciones de tecla rápida.....66
A.3 Especificaciones.............................................67
A.4 Auto optimización del EQ.............................68
A.5 Diagramas de crossover ................................69
A.6 Lista de programas/Configuraciones de
altavoces y etapas de potencia.....................70
A.7 Diagrama de bloques ....................................71
A.8 Diagramas de entrada y salida......................72
A.9 Puentes de nivel de ganancia.......................73
A.10 Configuración del sistema y estructura de ganancia ..73
DriveRack™ User Manual
Table of Contents
®
INTRO
INFORMACION PARA
REPARACIONES
Definición del
DriveRack
GARANTIA
®
INTRODUCCION
DriveRack
Introducción
ii
DriveRack
¡Felicidades por la compra del sistema completo de ecualización y gestión de altavoces dbx DriveRack™ 260! Desde hace 30 años, dbx ha sido la empresa líder en el campo del procesado dinámico. Con la presentación del DriveRack 260, dbx Professional Products ha redefinido el standard de referencia para los sistemas de gestión de altavoces.
El DriveRack 260 es heredero de la legendaria tecnología de la familia DriveRack™. Este aparato ha sido diseñado con la intención de ofrecerle un procesado de señal de última generación, utilizando un interface de usuario muy sencillo e intuitivo. Para más información, échele un vistazo a la siguientes direcciones de internet: www.driverack.com or www.dbxpro.com.
Este manual le ayudará a comprender todas las posibilidades de la potente unidad DriveRack
260. Combinando los distintos componentes, las opciones de configuración son infinitas. Una vez que se haya familiarizado con la unidad, le recomendamos que haga sus propias pruebas y encuentre la forma más efectiva y directa de hacer funcionar su sistema utilizando el potente procesado del DriveRack 260.
El dbx DriveRack 260 es la forma más eficaz de gestionar todos los aspectos del procesado post­mezcla y del direccionamiento de señal. El DriveRack 260 pasará a ser esencialmente en el único aparato que necesitará entre la mesa de mezclas y sus etapas de potencia. A continuación le indicamos algunas de las funciones de las unidades DriveRack™ 260.
Características del DriveRack™ 260:
• Sistema avanzado de supresión de realimentación™
• 2,7 segundos de retardo de alineación y zona
• Control GUI PC RS-232
• Compresor/limitador clásico dbx®
• EQ gráfico y paramétrico
• Procesado de entrada y salida independiente
• Función Auto-EQ
• Configuraciones completas pasabanda, crossover y de direccionamiento
• Control de ganancia automático
• Generador de ruido rosa y RTA de tiempo completo
• Configuraciones JBL® y Crown® con asistente de configuración
• Bloqueo de seguridad
• Entradas de control de panel de pared
0.1 Definición del Sistema DriveRack 260
INTRODUCCION
Manual de instrucciones del DriveRack™
®
Introducción
DriveRack
Además del increíble grupo de procesadores disponibles, el 260 también le ofrece la posibilidad de utilizar la serie de paneles de control de montaje en pared Zone-Controler (controlador de zona) de dbx que le permiten el control remoto de distintos parámetros del 260. Gracias al ZC­1 podrá disponer de un control remoto programable del volumen de cualquier instalación en la que use el DriveRack™ 260. El ZC-2 le permite un control programable del volumen y de las anulaciones. Tanto el ZC-1 como el ZC-2 pueden ser programados hasta para seis salidas DriveRack™ 260. El ZC-3 le permite la elección de programas del 260. El ZC-4 también le ofrece la posibilidad de realizar una elección de programas por medio de interruptores de contacto para aplicaciones en las que esté en distintas salas. Puede utilizar hasta seis controladores de zona con un único DriveRack™ 260 y puede conectarlos tanto en serie como en paralelo. El ZC-BOB ha sido diseñado para poder ser conectado a la unidad tanto en paralelo como "home­run". Con una longitud máxima de 1.500 metros, los controladores de zona representan una solución sencilla pero elegante para muchas aplicaciones de instalación.
Si necesita asistencia técnica, contacte con el Servicio de Atención al Cliente dbx. Esté preparado para describir con precisión el problema. Debe conocer el número de serie de su unidad – está impreso en una pegatina colocada en el panel superior. Si todavía no ha rellenado su tarjeta de registro de garantía y no la ha enviado, hágalo ahora.
Antes de devolver un aparato a fábrica para su reparación, le recomendamos que consulte este manual. Asegúrese de haber seguido correctamente los pasos de instalación y los procesos operativos. Si aun así es incapaz de solucionar el problema, contacte con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente en el (801) 568-7660. Si necesita devolver un aparato a fábrica para su reparación, DEBERA contactar con nuestro Servicio de Atención al Cliente para que le facilitemos un Número de autorización de devolución.
En fábrica no aceptaremos ningún aparato sin su correspondiente número de autorización de devolución.
Consulte la garantía siguiente, que cubre al primer usuario final. Tras el vencimiento de esta garantía, en cualquier reparación que hagamos en fábrica tendremos que cobrarle las piezas, mano de obra y los portes. Sea cual sea el caso, deberá enviar el aparato a fábrica a portes pagados. dbx se lo devolverá también a portes pagados si la unidad está todavía en garantía.
Utilice el embalaje original siempre que sea posible. Marque el embalaje con el nombre de la agencia de transportes y con estas palabras en rojo: INSTRUMENTO DELICADO ¡FRAGIL!. Es recomendable que contrate un seguro de transporte. Envíe el paquete a portes pagados, no debidos. No lo envíe por correo.
0.2 Información de contacto para reparaciones
iii
ZC-BOB
ZC-1
ZC-2
ZC-3
ZC-4
Manual de instrucciones del DriveRack™
®
Introducción
iv
DriveRack
Esta garantía es válida para el comprador original y sólo en los Estados Unidos.
1. La tarjeta de registro de garantía que acompaña a este producto deberá ser enviada por correo en los 30 días posteriores a la fecha de compra para su validación. La prueba de compra se considera que es responsabilidad del comprador.
2. dbx garantiza que este producto, siempre y cuando sea adquirido y usado solo en los EE.UU., está libre de defectos en materiales y mano de obra en condiciones de uso y mantenimiento correctas.
3. La responsabilidad de dbx recogida en esta garantía se limita a la reparación o sustitución, según nuestro criterio, de las piezas defectuosas que muestren evidencias de avería, suponiendo que el aparato haya sido devuelto a dbx con un número AUTORIZACION DE DEVOLUCION de fábrica, en cuyo caso todas las piezas y mano de obra estarán cubiertas durante un periodo de dos años. Para obtener un Número de autorización de devolución de dbx deberá ponerse en contacto con nostros por teléfono. La compañía no será responsable de ningún daño que surja como consecuencia del uso del aparato en un circuito o instalación concretos.
4. dbx se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o mejoras en el producto sin por ello incurrir en ninguna obligación de instalar las mismas mejoras en los productos fabricados previamente.
5. Lo anterior sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita, y dbx ni asume ni autoriza
a nadie a que asuma ningún otro tipo de obligación o responsabilidad en relación con la venta de este producto. En ningún caso, ni dbx ni sus vendedores serán responsables de los daños emergentes, lucro cesante o los retrasos en la ejecución de esta garantía debidos a causas fuera de su control.
0.3 Garantía
Manual de instrucciones del DriveRack™
®
Inicio rápido
Sección 1
DriveRack
®
Inicio rápido
2
Sección 1
DriveRack
Enchufe para el cable de alimentación IEC
El DriveRack 260 viene con una fuente de alimentación que acepta un voltaje entre 100-120 V a una frecuencia 50-60 Hz. Se incluye un cable IEC. La versión para Europa acepta voltajes entre 220-240 V a una frecuencia 50-60 Hz.
Interruptor Power
Enciende y apaga la unidad. Nota: dbx Professional Products le recomienda encarecidamente que cuando vaya a encender el DriveRack 260 estén apagadas todas las etapas de potencia que tenga conectadas a esta unidad.
Conexión PC
Esta conexión de tipo DB-9 se usa para enviar y recibir información a y desde la interconexión gráfica de usuario o GUI.
Entrada de control de zona RS485 (conector de tipo RJ-45)
Esta conexión de entrada se utiliza para enviar información y corriente a los controladores de pared ZC.
Salidas 1-6
La sección de salida del DriveRack 260 le ofrece seis conectores XLR balanceados electrónicamente.
Entradas 1-2
La sección de entrada del DriveRack 260 le ofrece dos conectores XLR balanceados electrónicamente.
Interruptor de anulación de tierra
Este interruptor desconecta la toma de tierra de chasis de la punta 1 en ambos conectores de entrada XLR.
Conector de entrada RTA
Esta entrada balanceada XLR le permite conectar un micrófono RTA, con el que puede producir ruido rosa y optimizar los ajustes de EQ de cualquier sala por medio del uso del Auto EQ del asistente de configuración o Wizard.
1.2 Panel frontal
1.1 Conexiones del panel trasero
Manual de instrucciones del DriveRack™
®
Pantalla LCD
La pantalla LCD retroiluminada del DriveRack 260 le permite acceder a toda la información de procesado del DriveRack 260 incluyendo: direccionamiento o ruteo de la señal, edición de bloques de efectos y funciones del asistente de configuración. La pantalla también informa al usuario de cualquier saturación interna de la unidad por medio del mensaje “CLIP”.
Rueda Data
La rueda Data del DriveRack 260 sirve para avanzar a través del menú de programas, cargar programas, elegir parámetros y editar sus valores.
Botones de función
Los botones de función del DriveRack 260 le permiten el acceso directo a todas las funciones de edición y navegación de la unidad. Las funciones de estos botones son las siguientes:
<PREV PG> - le permite retroceder a través de las páginas de cualquier bloque de módulos. <NEXT PG> - sirve para avanzar a través de las distintas páginas de cualquier bloque de módulos. <EQ> - sirve para desplazarse a través de los módulos de ecualización. La pulsación
sucesiva de este botón le permitirá ir pasando a través de los módulos EQ de la sección de entrada y de los de la sección de salida.
<XOVER> - sirve para trasladarse hasta el módulo Crossover. <OTHER> - le permite desplazarse a lo largo de la sección de inserción de módulos que
puede incluir módulos como: los de los filtros de muesca, el del sintetizador subarmónico o los de supresión avanzada de realimentación (AFS).
<DYNAMICS> - le permite acceder a los siguientes módulos: compresor, puerta de ruidos,
control de ganancia automática (AGC) y limitador.
<DELAY> - sirve para trasladarse hasta los módulos de retardo. <I/O> - le permite acceder a los módulos correspondientes a las 2 entradas y 6 salidas de esta unidad. <PROGRAM> (CONFIG)- le per mite entrar en el modo de programa. Manténgalo pulsado
para acceder al modo de configuración.
<UTILITY> (METER)- le permite acceder al menú de utilidades. Manténgalo pulsado para
entrar en el modo METER (medidor).
<STORE> (DELETE)- le permite almacenar cambios de programa. Manténgalo pulsado para
entrar en el modo PROGRAM DELETE (borrado de programas).
<RTA> (WIZARD)- se utiliza para acceder al módulo RTA. Manténgalo pulsado para entrar en
la sección del asistente que incluye: SYSTEM SETUP, AFS y AUTO EQ WIZARD.
Medidores de entrada
El DriveRack 260 dispone de dos medidores independientes de entrada Lightpipe™ de seis segmentos cuyo rango está comprendido entre -30 y +22 dBu. Estos medidores monitorizan el nivel de señal justo después del módulo de entrada.
Medidores de umbral
Le indican que el nivel de umbral de las secciones del limitador y del control de ganancia automático ha sido superado y que tendrá lugar una reducción de ganancia en el canal de salida concreto.
Anulación de salida
Los seis botones de anulación de salida sirven para anular independientemente cualquiera de las seis salidas del DriveRack 260.
Inicio rápido
Sección 1
DriveRack
3
Manual de instrucciones del DriveRack™
®
Inicio rápido
4
Sección 1
DriveRack
Medidores de salida
El DriveRack 260 dispone de seis medidores independientes de salida Lightpipe™ de seis segmentos cuyo rango está comprendido entre -30 y +22 dBu.
Para los que estén demasiado impacientes por empezar a utilizar ya la unidad, este apartado puede servirles como una guía de inicio rápido para sacarle el máximo partido posible a su DriveRack 260.
Diagrama de bloques de la ruta de señal
Este diagrama le muestra la ruta de señal lógica e intuitiva de la entrada, módulos de efectos y salida del DriveRack 260.
Conexiones
• Cuando esté instalando el DriveRack 260, haga las conexiones de la siguiente forma:
• Haga siempre todas las conexiones antes de encender la unidad.
• Conecte la salida de la unidad de envío (mezclador) a cualquiera de los dos conectores XLR de entrada que aparecen abajo.
• Haga las conexiones de salida desde cualquiera de los seis conectores XLR de salida mostrados abajo hasta la entrada de las etapas de potencia elegidas.
• Conecte el micrófono RTA que quiera en la entrada XLR RTA.
IMPORTANTE- Es absolutamente imprescindible que las etapas de potencia estén apagadas antes de encender
el Driverack 260. Las etapas de potencia deben ser siempre lo último que encienda y lo primero que apague.
Una vez que haya hecho todas las conexiones y haya encendido la unidad, podrá navegar a través de toda la ruta de señal del DriveRack 260 desde el panel frontal de la unidad. La pantalla le ofrece un resumen claro y breve de cada aspecto de la ruta
1.3 Inicio rápido
Manual de instrucciones del DriveRack
ENTRADA MEZCLAD. A
ENTRADA MEZCLAD. A
MEZCLADOR ENTRADA
GANANCIA RUIDO ROSA
MEDIDORES
EQ
EQ
EQ ENTRADA
GEQ 28 BANDAS PEQ 9 BANDAS
INSERCION 1 A
INSERCION 1 B
PROCESADO INSERCION
PUERTA RUIDOS COMPRESOR CABLE SINTESIS SUBARMONICA AFS FILTROS MUESCA AGC
INSERCION 2 A
INSERCION 2 B
Ruta de señal en el DriveRack 260
RETARDO
RETARDO
RETARDO
RETARDO
FILTRO XOVER
FILTRO XOVER
FILTRO XOVER
FILTRO XOVER
DIN
EQ
DIN
EQ
DIN
EQ
DIN
EQ
RETARDO
RETARDO
RETARDO
RETARDO
SALIDA
SALIDA
SALIDA
SALIDA
MEDIDORES
ANUL.
ANUL.
ANUL.
ANUL.
MEZCLADOR RTA
RETARDO
DIN
EQ
FILTRO XOVER
RTA
DIRECCIONAMIENTO
FILTRO XOVER
FILTROS XOVER
EQ
EQ SALIDA
DIN
PROCESADO DINAMICO
RETARDO
RETARDO
SALIDA
SALIDA
PROCESADO SALIDA
ANUL.
ANUL.
ANULACION
®
de la señal desde la sección de entrada hasta la de salida.
Los elementos que podemos encontrar en el panel frontal del DriveRack 260 (de izquierda a derecha) son los siguientes: Pantalla LCD - En esta pantalla aparece toda la información operativa del DriveRack 260. También le informa de cualquier saturación que se produzca dentro de la unidad con el mensaje: CLIP. Rueda Data - Sirve para avanzar a través del menú de programas del DriveRack 260. La rueda Data le permite realizar funciones del menú de utilidades y edición de efectos. Matriz de botones - utilizando este bloque de 12 botones podrá realizar ediciones operativas. Más adelente le explicaremos con más detalle la función de cada uno de estos botones. Medidores de entrada - Estos dos medidores de seis segmentos LED monitorizan el nivel de entrada del DriveRack 260 justo después del mezclador de entrada. Anulaciones de salida – Estos seis botones sirven para anular la señal de salida del DriveRack 260. Medidores de salida - Estos seis medidores de seis segmentos monitorizan los niveles de salida del DriveRack 260 después de la salida de la etapa de ganancia. Medidores de umbral - Estos seis medidores de un segmento (cuando se encienden) le indican que el nivel de umbral del dinamismo de salida ha sido superado.
Asistente del DriveRack 260
Ahora que ya ha realizado todas las conexiones audio y que se ha familiarizado con el manejo del panel frontal de la unidad, podrá optimizar fácilmente su sistema con ayuda del asistente de configuración del DriveRack 260. Esta función le permite realizar un ajuste rápido y super­preciso. A través del menú del asistente puede realizar una configuración del sistema, una EQ automática y una AFS (supresión avanzada de realimentación). Los pasos siguientes le podrán servir de guía para saber cómo configurar su concierto o instalación.
• En el modo de programa, mantenga pulsado el botón <RTA> /Wizard> y aparecerá
la siguiente pantalla:
Inicio rápido
Sección 1
DriveRack
5
Manual de instrucciones del DriveRack
DriveRack 260 Wizard System Setup
Auto EQ Wizard AFS Wizard
®
Inicio rápido
6
Sección 1
DriveRack
Configuración del sistema
• La flecha le indicará la configuración elegida por el asistente. Para escoger cualquiera de las
tres opciones posibles, gire la rueda <DATA>. Si está realizando un ajuste del sistema, pulse el botón <NEXT PG> o la rueda <DATA> y aparecerá:
• Para elegir una configuración de entrada mono o stereo, simplemente gire la rueda <DATA>. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
• Gire la rueda <DATA> para elegir entre un ecualizador gráfico o uno paramétrico. Una vez que haya escogido la opción que quiera, pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
• Gire la rueda <DATA> para elegir uno de entre los muchos módulos de inserción. Una vez que haya escogido su opción para el módulo de inserción 1, pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
• Gire la rueda <DATA> para elegir otra vez entre uno de los muchos módulos de inserción posibles. Una vez que haya escogido su opción para el módulo de inserción 2, pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
• Gire la rueda <DATA> para elegir una de las muchas opciones de altavoces PRINCIPALES con una configuración personalizada. Si el altavoz que vaya a usar no viene indicado en el menú, elija CUSTOM. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón
<NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
Manual de instrucciones del DriveRack
Input Setup
Select Input as MONO or STEREO. >STEREO
EQ Setup
Select EQ as GEQ or PEQ >PEQ
Insert 1 Setup
Select Insert 1 effect. >Compressor
Insert 2 Setup
Select Insert 2 effect. >AFS
Main Speaker
Select Main PA JBL SRX >SR4702X Passive
®
• Gire la rueda <DATA> para elegir una de las múltiples opciones de
altavoces SUB con una configuración personalizada. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
• Ahora tendrá que elegir una etapa de potencia girando la rueda <DATA> para
escoger una de las muchas opciones de amplificadores con una configuración personalizada. Observe que en la línea superior de la pantalla aparecerá la indicación High, Mid o Low dependiendo de la opción seleccionada para el altavoz escogido. Una vez que haya elegido la opción de configuración para su amplificador (dependiendo del tipo de amplificador), deberá elegir, si es necesario, el ajuste de la sensibilidad para dicho amplificador.
• Gire la rueda <DATA> para elegir el valor de sensibilidad para el
amplificador recomendado por el fabricante del mismo. Después, pulse el botón <NEXT PG> y tendrá la posibilidad de optimizar los niveles de su amplificador con el DriveRack 260. Aparecerá esta página:
• Gire ahora la rueda <DATA> para ajustar los mismos valores que el
amplificador que haya elegido. Tenga en cuenta que, en base al amplificador elegido, el DriveRack 260le mostrará el ajuste recomendado para obtener el máximo headrooom o margen con dicha unidad. Esto le permite adaptar la ganancia unitaria del DriveRack 260 y la de su amplificador. Si en el proceso de elección de altavoz también ha incluido unidades sub, se le preguntará si el subwoofer es puenteado o mono. Para más información respecto a los ajustes de ganancia del amplificador, vea el apartado Ajuste del sistema y estructura de ganancia en el apéndice.
Tenga en cuenta que deberá realizar los ajustes de amplificador anteriores para medios y graves si su aplicación requiere este tipo de amplificadores.
Inicio rápido
Sección 1
DriveRack
7
Manual de instrucciones del DriveRack
Sub Speaker
Select Sub PA
>None
High Amplifier
Select an amplifier
>Crwn MacroTech 1202
High Amp Level
Adjust level same as your amp >25
Low Amp Bridging
Select same as your amp >Normal
®
Inicio rápido
8
Sección 1
DriveRack
• Una vez que haya terminado de ajustar el nivel de su amplificador, pulse el botón <NEXT PG>. Se le pedirá que elija entre un ajuste bridged o puenteado o uno normal para su etapa
de graves (si lo utiliza).
• Una vez que haya escogido una opción, pulse <NEXT PG>. La unidad le pedirá que utilice la rueda <DATA> para cargar sus nuevos ajustes. Si no quiere cargar los ajustes pulse el botón <PROGRAM> o use el botón <PREV PG> para volver a editarlos. De acuerdo a las opciones que haya ido eligiendo, el DriveRack™ generará automáticamente un nuevo programa y ajustándose el tipo de crossover, parámetros, EQ de compensación de altavoz y retardo correctos para la selección de altavoces que hizo. Los parámetros del amplificador servirán para ajustar los limitadores para que detengan la saturación del amplificador y el balance entre los niveles de crossover. Puede que quiera reajustar los niveles de crossover basándose en sus gustos personales y en el tipo de música.
Auto EQ WIZARD
• Una vez que haya personalizado el ajuste del sistema, podrá ecualizarlo. La función Auto EQ Wizard ajusta automáticamente la respuesta del sistema generando ruido rosa y ajustando el ecualizador gráfico hasta que el RTA coincida con una respuesta concreta. En el menú del asistente del DriveRack 260, gire la rueda <DATA> hasta que aparezca la siguiente pantalla:
• Pulse el botón <NEXT PG> o gire la rueda <DATA> hasta que aparezca lo siguiente:
• Puede elegir cualquiera de las distintas respuestas de frecuencia para el ecualizador automático. Las opciones disponibles son las siguientes: Plano (0), Respuesta A-D y Baja, Media y Alta precisión. Una vez que haya elegido una respuesta de frecuencia para el EQ, pulse el botón <NEXT PG> y aparecerá la siguiente pantalla:
• Ahora tendrá que generar el ruido rosa en la sala ajustando el nivel del ruido. El rango para el gráfico de barras es de -30 a +20 dBu.Conecte un micrófono específico para RTA a la entrada de micro RTA del panel trasero. Suba el nivel de ruido rosa hasta el que vaya a usar
Manual de instrucciones del DriveRack
DriveRack 260 Wizard
System Setup Auto EQ Wizard AFS WIZARD
A
E
u
Q
t o
RESPONSE C PRECISION LOW
Auto EQ : Pink Noise
Mic Level Turn Up Level Pink Level > 18dB
®
durante la actuación. Una vez que haya ajustado el nivel de ruido rosa al volumen que quiera, el indicador de nivel de micro registrará el nivel de la señal de micrófono. Pulse el botón <NEXT PG> y empezará la secuencia de ecualización automática. En pantalla aparecerá el ecualizador gráfico o el RTA. Gire la rueda <DATA> a la izquierda o a la derecha para cambiar entre los dos modos. También puede elegir uno de estos modos para que sea el valor por defecto en el menú de Utilidades. La pantalla tendrá el siguiente aspecto:
• En este punto, el DriveRack 260 ecualizará automáticamente la sala. Si está utilizando EQ gráficos independientes para la izquierda y la derecha, se realizará por separado la ecualización automática de la parte izquierda y de la derecha. Si está utilizando un EQ enlazado en stereo, ambas partes serán ecualizadas a la vez. Puede anular la ecualización automática en cualquier punto del proceso pulsando el botón <NEXT PG>. Después de que se haya ejecutado la función Auto EQ Wizard, podrá volver al modo de programa soltando el botón <RTA Input> y pulsando <PROGRAM>.
Para más información respecto a la sección de ecualización automática, vea las notas de optimización de la ecualización automática incluídas en el apéndice.
AFS
• El DriveRack 260 también dispone de un módulo AFS (supresión avanzada de realimentación) exclusivo localizado dentro de la sección del módulo de INSERCION de las configuraciones prefijadas o de usuario. Esta función hace que la realimentación no deseada en un sistema PA sea algo del pasado, permitiéndole configurar una serie de filtros fijos del módulo AFS. El modo de filtro fijo ha sido diseñado para situar filtros de muesca conforme vaya entrando realimentación al abrir sus micrófonos y aumentar lentamente la ganancia. Dado que el modo fijo es sensible, es importante que no dé paso a una fuente exterior como un reprodfuctor de CD u otra señal audio dentro del sistema. En el menú del asistente, gire la rueda <DATA> hasta que aparezca la siguiente pantalla:
• Pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
• Reduzca el nivel de ganacia del mezclador y pulse <NEXT PG>. Aparecerá esta indicación:
Inicio rápido
Sección 1
DriveRack
9
Manual de instrucciones del DriveRack
A B
Auto EQ
DriveRack 260 Wizard
System Setup Auto EQ Wizard AFS Wizard
A B
Please turn down the mixer gain. Press
NEXT PG when done.
®
Inicio rápido
10
Sección 1
DriveRack
• Use la rueda <DATA> para elegir el número de filtros fijos. Este valor debe estar comprendido
entre 0 y 12. El número total de filtros es siempre 12 y diferencia de este número con la cantidad de filtros fijos es el número de filtros dinámicos. Los filtros fijos y dinámicos se diferencian en que los del modo FIXED (fijo) son asignados automáticamente a una frecuencia que esté generando realimentación, permaneciendo a esa frecuencia hasta que los borre el usuario. En el modo LIVE (dinámico), los filtros detectan y eliminan automáticamente las frecuencias de realimentación conforme detectan audio (música o voz hablada). Cuando todos los filtros dinámicos estén siendo usados, se producirá su reasignación. Básicamente esto quiere decir que el primer filtro ajustado cambiará a otra frecuencia cuando se detecte una nueva realimentación. Este modo es útil porque las frecuencias de realimentación cambiarán en cuanto mueva los micrófonos y/o modifique las características de los mismos.
El uso de filtros fijos/dinámicos aparecerá indicado en cada página del efecto de supresión de realimentación. ‘F’ indica un filtro fijo disponible y ‘L’ uno dinámico. Una F o L bloqueada señaliza un filtro que ha sido configurado o que está en uso.
• En esta página, ahora tendrá que elegir el número de filtros fijos. Una vez que lo haya
hecho, pulse el botón <NEXT PG> y aparecerá la siguiente pantalla:
• Estos tipos vienen definidos por la Q, la sensibilidad y el tipo de algoritmo. El filtro cumple la siguiente fórmula: Q= Frecuencia dividida por el ancho de banda. Esto quiere decir que una Q mayor producirá un filtro más estrecho. Los valores son: Speech (ancho de banda = 1/5 octava y Q=7.25) Music Low (filtro de muesca estrecho, ancho de banda = 1/10 octava y Q=14.5), Music Medium (Filtro de muesca muy estrecho, ancho de banda = 1/20 octava y Q=29) Music High (filtro de muesca ultra-estrecho, ancho de banda = 1/80 octava y Q=116). Para garantizar que la realimentación es suprimida a las frecuencias más graves, el AFS utiliza filtros de muesca más amplios en esas frecuencias (por debajo de 700 Hz). Una vez que haya elegido el tipo de opción que quiera, pulse el botón <NEXT PG> y aparecerá la siguiente pantalla:
Manual de instrucciones del DriveRack
F F F F F F L L L L L L
A B
Select total number of AFS filters. 12
F F F F F F L L L L L L
A B
Select number of fixed filters. 6
A B
Select fixed type > Speech
F F F F F F L L L L L L
A B
Slowly Increase the mixer gain to desired level.
®
• En la pantalla anterior se le indica que tiene que aumentar la ganancia de salida del mezclador hasta el nivel que vaya a utilizar en la actuación. En este punto, los micrófonos deberán estar abiertos (activados) y deberá ir aumentando lentamente la ganancia del mezclador. Una vez que haya ajustado el nivel deseado y que haya asignado todos los filtros fijos, la unidad automáticamente volverá a la página que indica que ya se ha realizado el ajuste de los filtros fijos. Si ya ha alcanzado el nivel de rendimiento ajustado y han sido utilizados todos los filtros fijos, puede que quiera volver a la página que le permite elegir el número de filtros fijos y reajustar su número para poder disponer así de más filtros dinámicos. Independientemente de ello, una vez que haya terminado con el ajuste, aparecerá la siguiente pantalla:
• Para volver al modo de programa, simplemente pulse el botón <PROGRAM> o <NEXT PG>. Para más información acerca de la supresión de realimentación, vea el apartado dedicado a los parámetros AFS de la sección que describe detalladamente los parámetros.
Inicio rápido
Sección 1
DriveRack
11
Manual de instrucciones del DriveRack
F F F F F F L L L L L L
A B
Fixed filter setup done for Channel A. In LIVE mode.
®
Inicio rápido
12
Sección 1
DriveRack
Manual de instrucciones del DriveRack
®
FUNCIONES
DE EDICION
®
Funciones de edición
Sección 2
DriveRack
Funciones de edición
14
Sección 2
DriveRack
La navegación a través del DriveRack 260 es clara y para ella dispone de: 1. Botones FX - Este bloque de 12 botones de efectos le permiten acceder directamente a cualquier módulo de efectos. 2. Botones de páginas NEXTPG & PREVPG - La pulsación de estos botones de página harán que avance o retroceda una página en el bloque de efectos. 3.Rueda Data - Sirve para desplazarse dentro del menú de programas del DriveRack 260. La rueda Data también se utiliza para modificar el valor del parámetro elegido, para lo cual tendrá que girar dicho dial. El pulsar esta rueda le permite cambiar entre los distintos parámetros disponibles de cualquier página elegida del módulo de efectos activo en esos momentos.
PREVIOUS PAGE - Hace que retroceda a la página anterior del menú de efectos elegido entonces.
NEXT PAGE - Hace que avance a la página siguiente del menú de efectos elegido en ese momento.
EQ - Elige el menú de efecto de EQ. Esta es la sección EQ colocada antes de la sección crossover. La pulsación sucesiva de este botón hará que vaya pasando entre los distintos módulos de la sección del EQ de 28 bandas pre­crossover y los de la sección PEQ post-crossover.
XOVER - Selecciona la sección de Crossover.
OTHER - Este botón le permite acceder al módulo de la sección de inserción de
módulos que incluye los módulos de filtro de muesca, sintetizador subarmónico, AFS (supresión avanzada de realimentación) y cableado (sin parámetros).
DYNAMICS - Elige la secciones de efectos dinámicos.
La pulsación sucesiva de este botón le permitirá cambiar del compresor, la puerta de ruidos y el AGC (pre-crossover) al limitador y AGC (post-crossover).
DELAY - Selecciona el módulo de efectos de retardo de alineación.
La pulsación sucesiva de este botón le permitirá cambiar entre los módulos pre y post retardo.
I/O - Elige la sección de edición de parámetros de entrada y salida para todas las entradas y salidas. Las pulsaciones sucesivas del mismo hará que vaya pasando por cada entrada y salida.
PROGRAM (Config) - Este botón se usa para ir a la pantalla de programa
desde cualquier sub-sección dentro de la unidad. Cuando lo mantenga
pulsado podrá acceder al modo de configuración.
UTILITY(Meter) - Elige el menú de utilidades del DriveRack 260. Para entrar en el modo METER, manténgalo pulsado.
2.2 Descripción de la matriz de botones FX
2.1 Modos básicos de navegación
Funciones de edición
Manual de instrucciones del DriveRack
®
STORE(Delete) - Sirve para grabar ediciones de programas. Para entrar en el módulo PROGRAM DELETE (borrado de programas), manténgalo pulsado.
RTA (Wizard) - Pulse este botón para entrar en el modo RTA, o manténgalo pulsado para acceder al menú del asistente de configuración del DriveRack 260 que incluye: Ajuste del sistema, ajuste Auto EQ y AFS Wizard.
Freq- 19.7kHz a Out Slope - BS, BW, LR (6,12,18,24,36,48)
Pasa-bajos Pasa-altos
Repítalo para cada banda de crossover
XOVER
Para editar los parámetros del crossover en un programa seleccionado, utilice el siguiente procedimiento. En el modo de programa, pulse
el botón X-OVER para acceder al módulo X-OVER que quiera editar. Una vez que esté en él, para navegar a través de las páginas del módulo
de crossover elegido, pulse "Next Page" o "Prev Page" para llegar a la página que quiera.
Gain- -20 a 20dB
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir los parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces..
XOVER
El botón XOVER le permite ir cambiando entre los XOVER utilizados en cada canal del menú de programa elegido.
Freq- 20.kHz a Out Slope - BS, BW, LR (6,12,18,24,36,48)
2.4 Navegación a través de la sección XOVER
El botón EQ le permite ir cambiando entre los EQs utilizados en cada canal del menú de programa elegido.
PEQ
GEQ
o
Para editar los parámetros de los EQs usados en un programa seleccionado, utilice el siguiente procedimiento. En el modo de programa, pulse
el botón EQ para acceder al módulo EQ que quiera editar. La pulsación sucesiva del botón EQ le permitirá desplazarse a lo largo de cada canal.
Para navegar a través de las páginas de la sección EQ elegida, pulse "Next Page" o "Prev Page" para llegar a la página que quiera.
GEQ On/Off Flatten/Restore
EQ
EQ
Freq- 31.5Hz-18kHz Gain -12dB a12dB
PEQ On/Off Flatten/Restore Bell,HSelf, LShelf, LHShelf,
B1 Freq- 20Hz-20kHz Gain -12dB a12dB Q .20 a 16.0
B2 Freq- 20Hz-20kHz Gain -12dB to12dB Q .20 to 16.0
B2 Freq- 20Hz-20kHz Gain -12dB a12dB Q .20 a 16.0
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir los parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces.
GEQ/PEQ
...
2.3 Navegación a través de la sección EQ (28-GEQ y PEQ)
Funciones de edición
Sección 2
DriveRack
15
Manual de instrucciones del DriveRack
®
Funciones de edición
16
Sección 2
DriveRack
El botón Comp/Limiter le permite cambiar entre los módulos de compresor y de limitador utilizados en cada canal del programa elegido..
COMP
Comp On/Off Auto On/Off Over Easy Off, 1-10
DYNAMICS
Threshold -40 to-20dB Ratio
1:1 to Inf:1
Gain
-20 a 20dB
Attack 0.1 a 200ms Hold
30 to 200ms
Release
360 a 5.0dB/s
Max Atten o a Inf
GATE
Gate On/Off Ratio
1:1 to Inf:1
Threshold -50-22dB
Attack 0.1 to 200ms Hold
30 to 200ms
Release
360 a 5.0dB/s
Attack .20 a 5 sec Release
30 a 1.0dB/s
AGC(Pre)
AGC On/Off Target
-20-20dBu
Gain 1 a 20dB
Window 1 to 10dB Hold
30 to 200ms
Low Thresh -60 a -30dB
Attack .20 a 5 sec Release
30 a 1.0dB/s
AGC(Post)
AGC On/Off Target
-20-20dBu
Gain 1 a 20dB
Window 1 to 10dB Hold
30 to 200ms
Low Thresh -60 a-30dB
DYNAMICS
En el modo de programae, pulse el botón comp/limiter para acceder a cualquier módulo de la sección Dynamics . Una vez que lo haya hecho,
la pulsación sucesiva del botón Dynamics le permitirá desplazarse a través de cada canal que utilice un compresor (pre Crossover) o un limitador (post-crossover) .
Para navegar a través de las páginas del módulo de compressor o limitador elegido, pulse las teclas "Next Page" o "Prev Page" para llegar a la página que quiera.
Attack 0.1 a 200ms Hold
30 a 200ms
Release
360 a 5.0dB/s
LIMITER
Limiter On/Off Over Easy Off, 1-10 Threshold -40-20dB
PeakStop On/Off Auto On/Off Overshoot 2 a 6dB
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permite elegir parámetros de efectos dentro de la página escogida entonces.
2.6 Navegación a través de la sección Dynamics
AFS On/Off AFS Clear
Mode - Fixed/Live Type- Speech, Low,Med and High
Number of filters 0-12 Number of filters fixed 0-12
Live filter Lift - On/Off Lift After - 0-60
Los botones NEXT y PREV harán que vaya pasando por las distintas páginas del módulo elegido
Subharmonic Synthesizer
OTHER
OTHER
Desde el modo de programa, pulse el botón Other. Las sucesivas pulsaciones de este botón hará que vaya pasando a cada uno de los
módulos de inserción disponibles. La pulsación de la rueda Data elegirá el parámetro de efecto a editar.
<PREV PG NEXT PG>
Las pulsaciones sucesivas de la rueda Data elegirán Los parámetros de efectos dentro de la página activa en ese momento.
Advanced Feedback Suppression (AFS)
OTHER
Notch- On - Off Flatten/Restore
Notch Filter
OTHER
Freq 1-6 19.7Hz-20.2kHz Gain- -36dB - +6dB Q- 16,32,64,128
Subharmonic - -On/Off Subharmonics % 0-100
24-36Hz Level - 24-36Hz 36-56Hz Level - 36-56Hz
2.5 Navegación a través de la sección Other
Manual de instrucciones del DriveRack
®
2.8 Navegación a través de la sección Utility/meters
Delay - On/Off Length - Delay Time - Course, Fine Units - Seconds,Feet,Meters
DELAY
DELAY
Desde el modo de programa, pulse el botón DELAY. La pulsación de la rueda Data elegirá el parámetro de efecto a editar.
Las pulsaciones sucesivas del botón Delay harán que vaya pasando por los distintos retardos pre y post crossover.
Las pulsaciones sucesivas de la rueda Data elegirán Los parámetros de efectos dentro de la página activa en ese momento.
2.7 Navegación a través de la sección Delay
Funciones de edición
Sección 2
DriveRack
17
Manual de instrucciones del DriveRack
Desde el modo de programa, pulse el botón UTILITY. La pulsación de la rueda Data elegirá el parámetro de efecto a editar.
<PREV PG NEXT PG>
Noise gate­ AGC-
Las pulsaciones sucesivas de la rueda Data elegirán Los parámetros de efectos dentro de la página activa en ese momento.
El mantener pulsado este botón Utility hará que acceda al menú de medidores
UTILITY
1-3
Limiter Limiter 4-6
LCD Contrast 1-16 AEQ Plot - RTA/GEQ
260 Device Level­Low, Med, High
Output Jumpers - 1-6 Setting - 14, 22, 30dB
Zone Controller­ 1-3
PUP Prog. - Current/Stored PUP Mute - Current/Stored
Edit High Password Edit Medium Password
Zone Controller­4-6
Output Trims 1-3
ZC Panel - 1-6 (Store) - Edit Panel
Program List Size- 1-10 List Index - 1-10
Output Trims 4-6
UTILITY
Security Level - Module Select Security Level- Low, Med, High
Program Change mode Normal/Program Program Number Lock 1-25
METERS
®
Loading...
+ 58 hidden pages