DBX DR 4820 Owner's Manual [fr]

Mode d’emploi
4800/4820
®
Système complet de gestion d’égalisation et de haut-parleurs
AVERTISSEMENT POUR VOTRE PROTECTION
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS
:
AS ÊTRE EXPOSÉ AUX ÉCOULEMENTS OU ÉCLABOUSSURES D’UN LIQUIDE, ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE DOIT ÊTRE PLACÉ SUR L
’APPAREIL. NETTOYEZ SEULEMENT AVEC UN LINGE SEC. NE BLOQUEZ PAS LES PRISES D’AIR DE VENTILATION. INST
ALLEZ SELON LES INSTRUCTIONS
DU F
ABRICANT.
N’INSTALLEZ PAS PRÈS DES SOURCES DE CHALEUR COMME LES RADIATEURS, LES REGISTRES DE CHALEUR, LES POÊLES OU D’AUTRES APPAREILS (INCLUANT LES AMPLIFICATEURS) PRODUISANT DE LA CHALEUR.
UTILISEZ SEULEMENT LES FIXA
TIONS/ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL PENDANT LES ORAGES OU LORSQUE NON UTILISÉ PENDANT DE LONGUES PÉRIODES DE TEMPS.
N’éliminez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux broches dont l’une plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terr
e est munie de deux broches et d’une troisième br
oche de masse. La broche plus large
et la tr
oisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas
dans votre prise, demandez à un électricien de remplacer la prise de courant obsolète. Empêchez que l’on pile sur le cor
don d’alimentation ou qu’on le pince particulièrement au
niveau des fiches, des prises de courant et de la sortie de l’appar
eil.
Utilisez exclusivement un chariot, un étalage, un trépied, un support et une table qui sont r
ecommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un
chariot, faites attention quand vous déplacez l’ensemble chariot/appar
eil afin d’éviter tout
risque de basculement.
Pour tout entretien courant, référez-vous à du personnel de service qualifié. L’entretien est requis lorsqu’un appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, lorsque du liquide ou des objets sont tombés dans l’appar
eil ou lorsque l’appar
eil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, qu’il ne fonctionne pas nor
malement ou qu’il a été échappé.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT: Pour les produits qui ont un interrupteur, l’interrupteur NE coupe PAS la connexion des secteurs.
SECTEURS DÉBRANCHÉS : La fiche doit être facilement opérable. Pour une installation en baie ou une installation où la fiche n’est pas accessible, un interrupteur secteur omnipolaire avec une séparation entre les contacts d’au moins 3 mm dans chaque pôle doit être intégré dans l’installation électrique de la baie ou de la construction.
POUR LES UNITÉS ÉQUIPÉES D’UN COFFRET DE FUSIBLES ACCESSIBLE DE L’EXTÉRIEUR : Remplacez les fusibles seulement avec le même genre et le même calibre.
VOLTAGE À ENTRÉE MULTIPLE : Cet équipement peut demander l’utilisation d’un cordon d’alimentation différent et/ou d’une fiche de branchement différente selon la source d’énergie disponible à l’installation. Branchez cet équipement seulement à la source d’énergie indiquée sur le panneau arrière. Afin de réduire les risques de feu ou de choc électrique, faites appel à un technicien qualifié, ou l’équivalent, pour toute réparation.
Cet équipement est prévu pour une utilisation en baie seulement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVIS POUR LES CLIENTS SI VOTRE UNITÉ EST ÉQUIPÉE D’UN CORDON D’ALIMENTATION.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. BRANCHEZ SEULEMENT À UNE PRISE DE COURANT PRINCIPALE AVEC UNE CONNEXION DE MISE À LA TERRE DE PROTECTION.
Les noyaux dans les fils secteurs sont colorés selon le code suivant :
VER T et JAUNE – mise à la terr e BLEU – neutre BR UN – sous tension Puisque les couleurs des noyaux dans les fils secteurs de cet
appareil peuvent ne pas correspondre aux inscriptions colorées identifiant les terminaux dans votre fiche, procédez de la façon suivante :
• Le noyau vert et jaune doit être branché au terminal de la fiche où apparaît la lettre E ou le symbole de mise à la terre, ou au terminal vert ou vert et jaune.
• Le noyau qui est bleu doit être branché au terminal marqué d’un N ou de couleur noire.
• Le noyau brun doit être branché au terminal marqué d’un L ou de couleur rouge.
Cet équipement peut nécessiter l’utilisation d’un cordon d’alimentation différent et/ou d’une fiche de branchement différente, selon la source d’énergie disponible à l’installation.Si la fiche de branchement doit être changée, faites appel à un technicien qualifié qui devra se référer au tableau ci-dessous.Le fil vert/jaune doit être branché directement à la masse de l’unité.
AVERTISSEMENT :Si la mise à la terre est défectueuse,certains états défectueux de l’unité ou du système auquel elle est branchée peuvent se traduire par une tension composée complète entre la masse et la prise de terre. La mort ou des blessures graves peuvent s’en suivre si la masse et la prise de terre sont touchées en même temps.
Les symboles illustrés ci-dessus sont des symboles acceptés internationalement qui avertissent des dangers potentiels reliés à l’utilisation de produits électriques.L’éclair avec une pointe en flèche dans un triangle équilatéral signifie qu’il y a des voltages dangereux présents dans l’unité. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique qu’il est nécessaire que l’utilisateur se réfère au mode d’emploi.
Ces symboles indiquent qu’il n’y a aucune partie utilisable par l’utilisateur à l’intérieur de l’unité. N’ouvrez pas l’unité. N’essayez pas de réparer l’unité. Pour toute réparation, faites appel à un technicien qualifié. Ouvrir la masse pour quelque raison que ce soit annulera la garantie du fabricant. Ne mouillez pas l’unité.Si du liquide est renversé sur l’unité, fermez-la immédiatement et apportez-la chez un marchand pour entretien.Débranchez l’unité pendant les tempêtes afin d’éviter des dommages.
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: WARNING:
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
CONDUCTOR
LIVE
L
NEUTRAL
N E
EARTH GND
WIRE COLOR
Normal Alt
BROWN
BLUE
GREEN/YEL
BLACK WHITE GREEN
AVER
TISSEMENT POUR LA G.-B.
CONCERNANT LA FICHE SECTEUR
Une fiche secteur moulée qui a été coupée du cordon n’est pas sécuritaire. Débarrassez-vous de la fiche secteur dans une installation de stockage de déchets appropriée. JAMAIS, SOUS AUCUN PRÉTEXTE, VOUS NE DEVEZ BRANCHER UNE FICHE SECTEUR ENDOMMAGÉE OU COUPÉE DANS UNE PRISE DE COURANT FEMELLE DE 13 A. N’utilisez pas la fiche secteur sans que le couvercle de la boîte à fusibles soit bien en place. Pour faire remplacer le couvercle de la boîte à fusibles, faites appel à votre détaillant local. Les fusibles de remplacement sont de 13 A et DOIVENT être approuvés par ASTA à BS1362.
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Cette unité est conforme aux spécifications de produit inscrites dans la Déclaration de conformité. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
• Ce dispositif ne doit pas causer de parasites dommageables
• Il doit accepter tout parasite reçu, y compris des parasites pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Le fonctionnement de cette unité à l’intérieur de champs électromagnétiques importants doit être évité.
Utilisez seulement des câbles d’interconnexion cuirassés.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nom du fabricant : dbx Professional Products Adresse du fabricant : 8760 S.Sandy Parkway
Sandy,Utah 84070,USA
déclare que le produit est :
Nom du produit : dbx 4800 et dbx 4820 Remarque : Le produit peut avoir les lettres EU comme suffixe.
Option de produit : Carte réseau audionumérique
conforme aux spécifications de produit suivantes :
Sécurité : IEC 60065 (1998)
CEM : EN 55013 (2001+A1)
EN 55020 (2002+A1)
Renseignements supplémentaires :
Le produit ci-joint est conforme aux exigences de la Directive de basse tension 73/23/EEC et la Directive CEM 89/336/EEC telle que modifiée par la Directive 93/68/EEC.
Vice-président de la technologie – Pro 8760 S.Sandy Parkway Sandy,Utah 84070,USA
Date :15 avril 2005
Personne-ressource en Europe :Votre bureau des ventes et du service local dbx ou
Harman Music Group 8760 South Sandy Parkway Sandy,Utah 84070,USA Tél.:(801) 566-8800 Téléc. : (801) 568-7583
Table des matières
Introduction
0.1 Caractéristiques du DriveRack 4800/4820........... ii
0.2 Information pour joindre le service .....................iii
0.3 Garantie...............................................................iii
Section 1 – Pour commencer
1.1 Panneau arrière 4800/4820...................................2
1.2 Panneau avant (4800) ...........................................3
1.3 Panneau avant (4820)............................................5
1.4 Logiciel de contrôle de l’architecture de système....6
Section 2 – La philosophie du DriveRack 4800/4820
2.1 La philosophie du DriveRack 4800/4820............10
Section 3 – Fonctionnement du panneau avant
3.1 Navigation...........................................................12
3.2 Modes de fonctionnement...................................13
Section 4 – Fonctionnement du programme
4.1 La philosophie du DriveRack..............................20
4.2 Mémoire fichier pour l’architecture de système
du DriveRack............................................................20
4.3 La philosophie de l’architecture de système
du DriveRack 4800/4820...................................20
4.3.1 Affichage du module........................................21
4.3.2 Fenêtre des périphériques.................................21
4.3.3 Affichage de l’emplacement..............................25
Section 5 – Utilisation
5.1 Fonctionnement du panneau avant.....................32
5.2 Fonctionnement de l’interface utilisateur.............36
Section 6 – Paramètres détaillés
6.1 Mélangeur d’entrée..............................................40
6.2 Routeur d’entrée..................................................41
6.3 Égalisateur d’entrée..............................................42
6.4 Égalisateur paramétrique d’entrée de 9 bandes....43
6.5 Délai d’entrée......................................................44
6.6 Mélangeur de sortie.............................................45
6.7 Routeur de sortie .................................................46
6.8 Filtre passe-bande et filtre passif de sortie............47
6.9 Égalisateur paramétrique de sortie de 6 bandes....48
6.10 Délai de sortie...................................................49
6.11 Processeur Advanced Feedback Suppression
(AFS®) ...............................................................50
6.12 Dispositif de commande automatique de gain
(AGC) ...............................................................52
6.13 Fonction AutoWarmth®.....................................54
6.14 Dispositif de compression..................................55
6.15 Dessibileur.........................................................57
6.16 Porte de bruit....................................................58
6.17 Limiteur............................................................59
6.18 Filtre coupe-bande.............................................61
6.19 Synthétiseur sous-harmonique ...........................62
Section 7 – Utilitaires
7.1 Divers..................................................................64
7.2 Gains et ajustements............................................64
7.3 Fréquence d’échantillonnage................................64
7.4 Horloge en temps réel ........................................65
7.5 Droits d’accès......................................................65
7.6 Utilisateurs..........................................................65
7.7 Choix de la sélection automatique
des paramètres.....................................................65
7.8 Réseau.................................................................66
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
Table des matières
DriveRack
®
®
Annexe
A.1 Précisions............................................................68
A.2 Schéma d’ensemble.............................................70
A.3 Tabulation préréglée............................................71
A.4 Tabulation du filtre passif....................................71
A.5 Entrée/sortie numérique et synchronisation........72
A.6 Extrémité de l’horloge de mot.............................72
A.7 Câblage et installation des contrôleurs de zone...73 A.8 Diagramme du câblage du contrôleur de zone 4...76
A.9 Redémarrage en usine.........................................77
A.10 Réseautage Ethernet ..........................................78
A.10.1 Aperçu de la base du protocole TCP/IP.........78
A.10.2 Connecter l’ordinateur directement
au DriveRack..................................................79
A.10.3 Réglage d’un réseau Ethernet isolé simple
en utilisant le protocole DHCP.....................80
A.10.4 Mandataire.....................................................80
A.10.5 Réseau VPN...................................................81
A.10.6 Caractéristiques et limites du réseau...............81
A.10.7 Dépannage réseau..........................................82
A.10.8 Droits d’auteur...............................................83
Table des matières
DriveRack
®
Table des matières
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
®
DriveRack
®
®
CARACTERISTIQUES
INFORMATION SUR LE
SERVICE A LA CLIENTELE
INFORMATION
SUR LA GARANTIE
®
INTRODUCTION
DriveRack
®
Introduction
Introduction
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
ii
Félicitations pour votre achat du processeur de système DriveRack®4800 ou 4820 de dbx®! Conçus afin de vous fournir « tout ce dont vous avez besoin entre le mélangeur et les amplificateurs de puissance », le 4800 et le 4820 fournissent une incroyable flexibilité, une excellente acoustique et un contrôle intuitif pour des applications de rendement. Du moteur de traitement d’une puissance de 96 kHZ et des algorithmes de traitement avancés à l’affichage VGA, au traitement à accès direct et aux boutons de canaux, le DriveRack 4800 fournit tout le traitement et le contrôle dont vous avez besoin pour une utilisation en direct. Le 4820 offre toute la fonctionnalité du processeur de signal numérique du 4800 avec un panneau avant inviolable aux fins d’installation. Certaines des nombreuses caractéristiques du 4800 et du 4820 comprennent :
• Fonctionnement à 48 et 96 kHz
• Affichage 1/4 VGA en couleur (320 x 240) (4800)
• 4 entrées numériques analogiques et AES/EBU
• 8 sorties numériques analogiques et AES/EBU
• Configuration complète du filtre passe-bande, du filtre passif et du routage avec les filtres Bessel, Butterworth et Linkwitz-Riley
• Égalisateur graphique à 31 bandes et égalisateur paramétrique à 9 bandes à chaque entrée
• Égalisateur paramétrique à 6 bandes à chaque sortie
• Grappe de haut-parleurs et délais d’alignement des enceintes
• Insertions réglables du processeur de signal numérique sur toutes les entrées et sorties, ce qui comprend, entre autres, la compression classique dbx, le limiteur et la suppression avancée de la rétroaction
• Réseautage et contrôle Ethernet HiQnet
• Panneau de contrôle du contrôleur de zone dbx en option
• E/S CobraNet en option
• Transformateurs E/S Jensen
®
en option
0.1 – Caractéristiques du DriveRack 4800/4820
INTRODUCTION
DriveRack
®
®
Si vous avez besoin de soutien technique, communiquez avec le service à la clientèle de dbx. Soyez prêt à décrire de façon précise le problème. Vous devez connaître le numéro de série de votre unité; il est imprimé sur un autocollant apposé sur le panneau supérieur. Si vous n’avez pas encore pris le temps de remplir et d’envoyer votre carte d’enregistrement de garantie, veuillez le faire maintenant.
Avant de retourner un produit à l ’usine pour réparation, nous v ous r ecommandons de vous référ er au mode d’emploi. Assurez-vous d’avoir correctement suivi les étapes d’installation et les procédures de fonctionnement. Si vous êtes toujours dans l’impossibilité de résoudre un problème, communiquez avec notre département du service à la clientèle au (801) 568-7660 afin de recevoir de l’aide. Si vous avez besoin de retourner un produit à l’usine pour réparation, vous DEVEZ communiquer avec le service à la clientèle afin d’obtenir un numéro d’autorisation de retour.
Aucun produit retourné ne sera accepté à l’usine sans le numéro d’autorisation de retour. Veuillez vous référer aux renseignements concernant la garantie à la page suivante, garantie qui s’étend jusqu’à l’utilisateur final unique. Après l’expiration de la garantie, un montant raisonnable sera exigé pour les pièces, la main­d’œuvre et l’emballage, si vous décidez d’utiliser les installations de réparation de l’usine. Dans tous les cas, vous êtes responsable des frais de transport à l’usine. dbx paiera les frais d’expédition de retour si l’unité est toujours couverte par la garantie.
Utilisez la matière d’emballage d’origine, si possible. Inscrivez sur le paquet le nom de l’expéditeur et ces mots en rouge : APPAREIL DÉLICAT, FRAGILE! Assurez le paquet de façon adéquate. Expédition prépayée, non payable à la livraison. N’expédiez pas par le service des colis postaux.
Cette garantie est valide seulement pour l’acheteur d’origine et seulement aux États-Unis.
1. La carte d’enregistrement de la garantie qui accompagne ce produit doit être postée dans les 30 jours suivant l’achat pour valider la garantie. La preuve d’achat est considérée comme étant à la charge du consommateur
2. dbx s’engage à ce que ce produit, lorsque acheté et utilisé seulement aux États-Unis, ne comporte aucun vice de matériel ou de fabrication lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales de fonctionnement.
3. La responsabilité de dbx concernant l’application de la présente garantie est limitée à la réparation ou, à notre discrétion, au remplacement du matériel qui présente un défaut, sous réserve que le produit soit renvoyé à dbx muni d’une AUTORISATION DE RETOUR D’ARTICLE de l’usine, pièces et main­d’œuvre comprises pour une période de deux ans. Contactez dbx par téléphone pour obtenir un numéro d’autorisation de retour d’article. La société ne saurait être responsable des dommages survenant à la suite de l’utilisation du produit dans un circuit ou un sous-ensemble.
4. dbx se réserve le droit d’apporter des modifications de conception, des rajouts ou des améliorations au produit sans encourir d’obligation de remplacement ou de modifications sur des produits déjà fabriqués.
5. La présente garantie remplace toute autre garantie, implicite ou expresse, et dbx n’autorise aucune personne à fournir une garantie ou à endosser une responsabilité quelconque ayant rapport à la vente du produit. En aucun cas, dbx ou son réseau de revendeurs ne sauraient être responsables de dommages, particuliers ou indirects ou d’un délai dans l’exécution de leurs obligations relevant de la présente garantie qui seraient le résultat de circonstances hors de leur contrôle.
0.3 – Garantie
0.2 – Information pour joindre le service
Introduction
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
DriveRack
®
iii
®
Introduction
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
DriveRack
®
iv
®
PANNEAU ARRIERE
PANNEAU AVANT
INSTALLATION DU LOGICIEL
®
Pour commencer
Section 1
DriveRack
®
Pour commencer
2
Section 1
1. Prise de cordon secteur CEI
Le 4800 et le 4820 sont fournis avec une alimentation électrique qui accepte les voltages entre 100 V et 240 V à des fréquences de 50 Hz à 60 Hz. Un cordon CEI est compris pour la fiche secteur AC de type américain ou européen.
2. Connexion CobraNet™en option (RJ-45)
L’emplacement en option est pour une carte CobraNetMD qui fournit un réseautage audio et de contrôle.
3. Canaux de sortie AES/EBU numériques 1-8 (XLR)
Les huit canaux de sortie AES/EBU (quatre connecteurs XLR) ont une isolation par transformateur.
4. Canaux d’entrée AES/EBU numériques 1-4 (XLR)
Les quatre canaux d’entrée AES/EBU numériques (deux connecteurs XLR) ont une isolation par transformateur.
5. Canaux de sortie analogiques 1-8 (XLR)
Les huit sorties analogiques du 4800 et du 4820 sont balancées électroniquement et les signaux envoyés à ces sorties sont des copies analogiques des sorties AES/EBU. Un ensemble de transformateurs d’isolation Entrée/Sortie est disponible en option.
6. Canaux d’entrée analogiques 1-4 (XLR)
Les quatre entrées analogiques du 4800 et 4820 sont balancées électroniquement. Un ensemble de transformateurs d’isolation Entrée/Sortie est disponible en option.
7. Connexion Ethernet (RJ-45)
Ces connexions RJ-45 sont utilisées pour mettre en réseau les dispositifs du DriveRack et pour les contrôler par Ethernet.
8. Connexion PC (DB-9)
Cette connexion DB-9 est utilisée pour communiquer avec l’interface du PC et se sert du protocole RS-232. Cette connexion requiert un câble modem nul (compris avec l’unité).
1.1 – Panneau arrière 4800/4820
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
DriveRack
®
1
7
23
89
10
4
5
6
11
®
9. Entrées de régulation de zone 1-12 (RJ-45)
Ces connexions RJ-45 sont utilisées afin de recevoir de l’information de contrôle jusqu’à 12 régulateurs de panneau du contrôleur de zone.
10. Connexion BNC de l’horloge interne
Cette connexion permet au DriveRack 4800 ou 4820 de se verrouiller à une horloge du système maître. Ce n’est pas tout. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser des connecteurs en T lorsque vous installez un réseau BNC d’horloge interne et de terminer la fin de ce réseau avec un bouchon de terminaison BNC 75 ohms. (Voir l’Annexe 6.)
11.Appareil de levage
Les entrées analogiques 1 et 2, 3 et 4 du DriveRack 4800/4820 partagent un appareil de levage au sol (appareil de levage de la broche de raccordement 1). Les boucles de mise à la terre du système peuvent causer du bourdonnement qui peut être réduit en appuyant sur l’appareil de levage au sol.
1.Affichage à cristaux liquides
L’affichage VGA 1/4 couleur (320 x 240) offre une visualisation de tous les paramètres et attributs du DriveRack 4800.
2. Boutons de fonction
Les boutons de fonction du DriveRack 4800 permettent un accès direct à toutes les fonctions de mise en forme et de navigation du DriveRack 4800. Les fonctions des boutons susmentionnés sont les suivantes :
PREV est utilisé pour retourner naviguer dans les différentes pages de tout module. Appuyer et tenir le bouton PREV vous permet d’entrer dans le Mode Copier/Coller, dans lequel de nouvelles pressions du bouton PREV permettent de copier tous les paramètres de la fonction du processeur de signal numérique.
NEXT est utilisé pour continuer à naviguer dans les différentes pages de tout module. Appuyer et tenir le bouton NEXT vous permet d’entrer dans le Mode Copier/Coller, dans lequel de nouvelles pressions du bouton NEXT permettent de copier tous les paramètres de la fonction du processeur de signal numérique.
EQ 1 est utilisé afin de sélectionner et/ou d’entrer dans le premier module d’égalisation d’entrée ou d’égalisation de sortie.
EQ 2 est utilisé afin de sélectionner et/ou d’entrer dans le deuxième module d’égalisation d’entrée ou d’égalisation de sortie.
BANDPASSest utilisé afin de sélectionner et/ou d’entrer dans la fonction du filtre passe-bande/passif.
1.2 – Panneau avant (4800)
Pour commencer
Section 1
3
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
DriveRack
®
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
®
Pour commencer
4
Section 1
OUTPUT est utilisé afin de sélectionner et/ou d’entrer dans le module de configuration des entrées et des sorties.
ROUTE/MIX est utilisé afin de sélectionner et/ou d’entrer dans le module du mélangeur ou du routeur de sortie ou d’entrée.
INSERT 1 est utilisé afin de sélectionner et/ou d’entrer dans la première fonction d’insertion de l’entrée ou de la sortie.
INSERT 2 est utilisé afin de sélectionner et/ou d’entrer dans la seconde fonction d’insertion de l’entrée ou de la sortie.
DELAY est utilisé afin de sélectionner et/ou d’entrer dans le module de délai de l’entrée ou de la sortie.
PRESET est utilisé afin de retourner à l’écran prédéfini et de sortir de n’importe quel mode. Appuyer et tenir le bouton PRESET vous permet d’entrer dans le Mode rappel prédéfini permettant le choix d’un préréglage différent.
STORE est utilisé afin de mettre en mémoire tout changement de préréglage. Appuyer et tenir le bouton STORE vous permet de supprimer un préréglage du tableau de préréglage.
UTILITY est utilisé afin d’avoir accès au Menu utilitaire. Appuyer et tenir le bouton UTILITY vous permet d’avoir accès au Mode dosage dans lequel des dosages supplémentaires sont disponibles.
WIZARD est utilisé afin d’entrer dans la section Wizard (assistant). Appuyer et tenir le bouton WIZARD vous fait passer au Mode configuration dans lequel des changements à la configuration prédéfinie peuvent être apportés.
RTA est utilisé afin de voir l’analyseur en temps réel. Dans les autres modes (tels que le Mode rappel ou le Mode configuration), appuyer et tenir le bouton RTA est utilisé afin de charger ces changements.
3. Sélection numérique analogique du canal d’entrée
Ces boutons sont utilisés afin de sélectionner le canal d’entrée désiré.
4. Sélection du canal de sortie 1-8
Ces boutons sont utilisés pour sélectionner le canal de sortie désiré.
5. Indicateurs du seuil
Les indicateurs du seuil tricolores indiquent que le niveau du seuil a été dépassé dans le limiteur d’insertion de sortie, le compresseur ou la commande automatique de gain.
6. Prise d’entrée de l’analyseur en temps réel
Cette entrée XLR balancée est utilisée pour la connexion d’un microphone pour analyseur en temps réel qui peut être utilisé avec l’assistant d’égalisation automatique et les fonctions de l’analyseur en temps réel. Il y a toujours un courant fantôme de 48 V sur ce connecteur.
7. Contrôle des paramètres 1-3
Ces trois boutons sont utilisés afin de sélectionner et de mettre en forme les paramètres.
8. Indicateurs d’entrée
Le DriveRack 4800 offre quatre indicateurs de marge d’entrée à huit segments indépendants qui varient entre le signal (-48 dB) à 0 dB. Ces indicateurs contrôlent le signal en suivant directement la zone d ’entrée.
DriveRack
®
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
®
Section 1Section 1
9. DEL d’état
Ce groupe de quatre DEL indique les fonctions suivantes :
CLIP – indique l’écrêtage A/N, N-A ou du processeur de signal numérique. SYNC – indique le synchronisme du processeur de signal numérique à l’horloge interne, une entrée AES/EBU, CobraNet, ou pour horloge interne. RS-232 – indique la connexion PC via RS-232. LINK/ACT – indique la connexion à un réseau Ethernet et/ou une activité sur un réseau Ethernet.
10. Boutons sourdine/compensation de sortie 1-8
Les boutons de compensation/sourdine fournissent l’ajustement du gain et de la compensation de chaque sortie. Appuyer sur le bouton met en sourdine cette sortie.
11. Indicateurs de sortie
Le DriveRack 4800 offre quatre indicateurs de marge de sortie à huit segments indépendants qui varient entre le signal (-48 dB) à 0 dB.
1. Prise d’entrée de l’analyseur en temps réel
Cette entrée XLR balancée est utilisée pour la connexion d’un microphone pour analyseur en temps réel qui peut être utilisé avec l’assistant d’égalisation automatique et les fonctions de l’analyseur en temps réel. Il y a toujours un courant fantôme de 48 V sur ce connecteur.
2. Branchement en série du PC (DB-9)
Cette connexion DB-9 est utilisée afin de communiquer avec le logiciel de contrôle de l’architecte de système et utilise le protocole RS-232. Cette connexion requiert un câble modem nul; il y en a un avec l’unité.
3.Affichage alphanumérique
Cet affichage montre le numéro d’identification de l’unité DriveRack 4820. L’affichage peut aussi montrer divers codes d’erreur.
4. Indicateurs d’entrée
Le DriveRack 4800 offre quatre indicateurs de marge d’entrée à huit segments indépendants qui varient entre le signal (-48 dB) à 0 dB. Ces indicateurs contrôlent le signal en suivant directement la zone d’entrée.
5. DEL d’état
Ce groupe de quatre DEL indique les fonctions suivantes :
1.3 – Panneau avant (4820)
5
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
Pour commencer
DriveRack
®
1
2
3
4
5
6
7
8
®
Section 1
Pour commencer
6
CLIP – indique l’écrêtage A/N, N-A ou du processeur de signal numérique. SYNC – indique le synchronisme du processeur de signal numérique à l’horloge interne, une entrée AES/EBU, CobraNet, ou pour horloge interne. RS-232 – indique la connexion PC via RS-232. LINK/ACT – indique la connexion à un réseau Ethernet et/ou une activité sur un réseau Ethernet.
6. Boutons de sourdine
Le DriveRack 4820 possède un bouton MUTE pour chaque sortie.
7. Indicateurs de sortie
Le DriveRack 4800 offre quatre indicateurs de marge de sortie à huit segments indépendants qui varient entre le signal (-48 dB) et 0 dB.
8. Indicateurs du seuil
Les indicateurs du seuil tricolores indiquent que le niveau du seuil a été dépassé dans le limiteur d’insertion de sortie, le compresseur ou la commande automatique de gain.
Le logiciel de contrôle de l’architecte de système contrôle et surveille les dispositifs du DriveRack 4800 et
4820. Plusieurs unités peuvent être mises en réseau et contrôlées avec d’autres produits Harman Professional. C’est le seul progiciel qui permet un contrôle complet de tous les liens d’une chaîne de commande à partir d’une seule application. Cela permet aux produits phares des marques les meilleures de leur catégorie d’agir comme une seule « conscience collective » et de rendre réels les avantages que seul un système unifié peut vous offrir.
Comprendre le logiciel de l’architecte de système est la clé pour avoir accès à la fonctionnalité complète des produits DriveRack 4800 et 4820.
Caractéristiques de l’architecte de système
• Supporte le contrôle Ethernet
• Supporte le contrôle en série
• Supporte le réseau audio CobraNet
MD
• Supporte jusqu’à 64 canaux de lecture audio en transit
• Supporte des fréquences d’échantillonnage jusqu’à 96 kHz
• Supporte jusqu’à 65,536 nœuds HiQnet dans un seul système
• Compatible avec le sans-fil 802,11g
• Optimisé pour une utilisation sur tablette PC
• Optimisé pour un accès à distance
• Service UPnP
• Soutien informatique multiple
Le DriveRack 4800/4820 est compatible avec les produits suivants via l’architecte de système :
• Système de microphone sans fil AKG WMS 4000
• Système de distribution audio sur réseau BSS Soundweb London
• Amplificateur de son en forme de tour Crown I-Tech
• Modules de traitement programmable des entrées pour amplificateur Crown – Lite, USP, USP3/CN
• Haut-parleur intelligent amplifié par réseau JBL de série DP
• Console de production numérique Studer Vista 8
1.4 – Logiciel de contrôle de l’architecte de système
DriveRack
®
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
®
Configuration nécessaire pour l’architecte de système :
1 GHz, processeur Pentium III RAM 512 Mo Ensemble de modifications provisoires 2 pour Windows 2000 ou XP
Configuration recommandée :
3 GHz, processeur Pentium 4 RAM 1 Go Résolution de l’écran recommandée : 1024 x 768 pixels ou plus
Installation
• Installez le logiciel de l’interface de l’architecte de système à partir du site Web de Harman Professional
au www.harmanpro.com ou à partir du site Web de dbx au www.dbxpro.com ou du cédérom compris sur votre ordinateur.
• Une fois que l’installation du logiciel est téléchargée, double cliquez sur le nom du fichier : S
ystem
Architect setup (installation de l’architecte de système).
• L’application procèdera ensuite en vous incitant à choisir l’endroit de l’installation.
• Une fois que l’installation du logiciel est terminée, il est recommandé de redémarrer l’ordinateur.
Remarque
Vous devez désactiver tout logiciel antivirus pendant l’installation du logiciel de l’architecte de système.
Pour commencer
7
Section 1
DriveRack
®
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
®
Pour commencer
®
PREREGLAGES
ATTRIBUTS
®
La philosophie du DriveRack
Section 2
DriveRack
®
Section 2
La philosophie du DriveRack 4800 et 4820 évolue autour du concept de deux éléments : les attributs et les préréglages.
Attributs
Les attributs sont des paramètres généraux comme la fréquence d’échantillonnage, la structure de gain E/S analogue, ou le gain du préamplificateur microphone de l’analyseur en temps réel. La plupart des attributs se trouvent dans les menus utilitaires. Selon la fonction, les attributs sont stockés instantanément lorsqu’ils sont modifiés ou lors de la sortie des menus utilitaires.
Préréglages
Un préréglage est le nom donné pour le traitement et le routage des audiofréquences dans le DriveRack 4800 ou 4820. Jusqu’à 50 préréglages peuvent être stockés dans le DriveRack 4800 ou 4820. Le préréglage peut être décomposé en deux parties : le parcours du signal (ou configuration) et les paramètres existants (énumérés ci-dessous) qui se trouvent dans les modules ou fonctions de traitement individuels. Les préréglages sont stockés manuellement dans l’unité DriveRack en utilisant le bouton STORE sur le panneau avant du 4800 ou en utilisant Outil prédéfini dans le logiciel de l’architecte de système. Les préréglages pour le DriveRack 4800 ou 4820 peuvent aussi être sauvegardés sur le PC en tant que fichier prédéfini.
Configuration
Les unités DriveRack 4800 et 4820 offrent deux sortes de modules de traitement. La première sorte comprend les fonctions telles que l’égalisation, les filtres passe-bande, les mélangeurs, les routeurs et le délai. Ces fonctions peuvent être liées entre elles, mais sont toutefois fixes dans leur position. La deuxième sorte comprend des fonctions insérables qui peuvent être sélectionnées à partir d’une liste à quatre positions. Cette liste comprend la suppression de la rétroaction, la compression, la porte de bruit, le limiteur, le filtre coupe-bande, la commande automatique de gain, l’AutoWarmth, etc. Le procédé qui lie les modules et les insertions sélectionnées est appelé Configurer. Le 4800 et le 4820 peuvent être configurés avec des centaines de différents acheminements du signal et de variations de traitement.
Paramètres
Les paramètres se réfèrent aux paramètres de la fonction de traitement. Le contrôle de n’importe quel paramètre peut être fait à partir de l’interface du panneau avant du DriveRack 4800 avec les boutons F onction et Canaux, ou par le logiciel de l’architecte de système. Certains paramètres, tels que le gain de sortie, peuvent être ajustés à partir du régulateur de panneau du contrôleur de zone.
Logiciel de l’architecte de système/module d’extension du DriveRack
L’application de l’interface utilisateur de l’architecte de système HiQnet (qu’on nomme ci-après l’architecte de système ou l’interface utilisateur) est le logiciel de contrôle pour le DriveRack 4800 et 4820. En plus de l’approche numérique et du même contrôle que sur le panneau avant du 4800, l’architecte de système possède l’habileté de contrôler plusieurs unités. L’interface utilisateur peut sauvegarder et sélectionner à nouveau des fichiers prédéfinis ainsi qu’un fichier d’appareil qui comprend tous les préréglages et les attributs de l’unité. Outre ces types de fichiers, l’interface peut aussi sauvegarder un dossier d’emplacement avec toutes les unités dans le réseau. Elle peut fournir une profusion d’utilitaires supplémentaires comme un contrôle sans fil, des fonctions de regroupement, des panneaux de contrôle personnalisés et plus encore. Voir la section 4, Fonctionnement du logiciel.
2.1 – La philosophie du DriveRack 4800/4820
La philosophie du DriveRack
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
10
DriveRack
®
®
MODES DE
NAVIGATION
®
Fonctionnement du
panneau avant
Section 3
DriveRack
®
Fonctionnement du panneau avant
®
Fonctionnement du panneau avant
Navigation par défilement – Cette navigation est utilisée dans les menus utilitaires, ainsi que dans les préréglages du stockage, de rappel et de suppression. Elle est très utile pour trouver les offres de menu qui sont situées dans un autre sous-menu. Par exemple, le prégain du microphone pour analyseur en temps réel se trouve dans le sous-menu gain/compensation de l’utilitaire.
Navigation page par page – C’est la navigation la plus simple et la plus fréquente dans le DriveRack 4800. La navigation page par page est utilisée quand on doit avoir accès à plusieurs pages de paramètres. Un exemple de navigation page par page se trouve dans l’Éditeur de compression, lequel compte trois pages de paramètres. Les boutons NEXT et PREV PAGE sont utilisés pour bouger entre ces pages.
Le mode standard du fonctionnement du DriveRack 4800 est le Mode de préréglage de l’édition (ou Édition). Ce mode est l’entrée pour tout ce qui concerne la mise en forme et est le seul « lieu » à partir duquel il est possible d’accéder à tous les autres modes. Il est possible de retourner dans ce mode à partir de n’importe quel autre mode ou menu en appuyant sur le bouton PRESET. Appuyer sur le bouton PRESET vous retourne à l’écran principal prédéfini qui montre le parcours du signal dans l’unité ainsi que toutes les fonctions de traitement actuelles. De plus, l’écran principal prédéfini en Mode édition est la page sécuritaire ou d’accueil; tout changement au système (édition, rappel, stockage, suppression, etc.) exige d’appuyer sur des boutons pour avoir accès à ces menus. Le DriveRack 4800 se positionne par défaut sur cet écran et ce mode lors du démarrage et retourne à ce mode lors de la sortie de tous les autres modes et menus, y compris : préréglage de rappel, préréglage du stockage, préréglage des suppressions, copier/coller, utilitaire, dosage, assistant, et configuration. Ces autres modes et/ou menus sont indiqués soit par un bouton avec un texte normal (blanc sur noir), ou par un bouton avec un texte inversé (noir sur blanc). La fonction en texte normal est le mode standard auquel on a accès en appuyant sur le bouton, alors que la fonction en texte inversé est le mode « alternative », accessible en appuyant et en tenant le bouton pendant plus de deux secondes. Un exemple de ceci est le bouton STORE/DELETE, pour lequel le préréglage du stockage est le mode standard qui se trouve en appuyant sur le bouton, et le préréglage des suppressions est le mode « alternative » auquel on a accès en appuyant et en tenant le bouton pendant plus de deux secondes.
3.2 – Modes de fonctionnement
Section 3
13
DriveRack
®
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
®
Fonctionnement du panneau avant
14
Section 3
Mode de préréglage de l’édition – Dans le Mode édition, l’accès à toute fonction de traitement n’est qu’à deux pressions d’un bouton.
1. Retournez au Mode édition en appuyant sur le bouton PRESET.
2. Pour sélectionner le canal d’entrée ou de sortie que vous voulez éditer, appuyez sur le bouton INPUT ou OUTPUT correspondant à ce canal.
3. Une fois que vous avez sélectionné le canal désiré, appuyez sur le bouton de fonction désiré dans le champ des boutons de traitement.
4. Maintenant que vous avez atteint la fonction de traitement désirée, vous pouvez utiliser les boutons PREV ou NEXT afin de naviguer dans les pages des paramètres disponibles et puis utiliser les boutons du codeur pour ajuster la valeur.
Mode copier/coller – Le Mode copier/coller vous permet de naviguer dans la matrice de traitement et les modules sélectionnés afin de copier et coller. Ce mode n’est disponible qu’à partir de l’écran principal prédéfini puisque c’est un auxiliaire du Mode édition, mais il est très utile lors de l’édition des préréglages. Évidemment, vous ne pouvez copier et coller qu’entre des modules semblables (c.-à-d. d’un égaliseur graphique à un égaliseur graphique, etc.).
1. Appuyez sur le bouton PRESET afin de retourner à l’écran principal prédéfini (affichant le parcours du signal et les fonctions de traitement).
2. Pour entrer dans le Mode copier/coller, appuyez et tenez le bouton PREV/COPY ou NEXT/PASTE.
3. Naviguez jusqu’à la fonction de traitement que vous désirez copier en appuyant sur les boutons de canaux et de fonction.
4. Une fois rendu à la fonction, appuyez sur le bouton PREV/COPY afin de copier les paramètres.
DriveRack
®
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
®
5. Naviguez jusqu’à l’emplacement où vous voulez coller et appuyez sur le bouton NEXT/PASTE.
6. Pour sortir du Mode copier/coller et retourner au Mode édition, appuyez sur le bouton PRESET. Mode rappel prédéfini – Tout préréglage dans la liste des préréglages peut être rappelé, tant que c’est fait
à partir de la portée minimale et maximale du préréglage du menu utilitaire. Pour plus de renseignements sur le min/max du préréglage, voir les utilitaires à la Section 7.
1. Dans le Mode édition, appuyez et tenez le bouton PRESET/RECALL pendant deux secondes.
2. Sélectionnez le préréglage que vous voulez rappeler.
3. Appuyez sur le bouton RTA/LOAD pour rappeler le préréglage.
4. Pour sortir du Mode rappel et retourner au Mode édition sans rappeler un préréglage, appuyez sur le bouton PRESET.
Mode préréglage du stockage – Une fois qu’un préréglage a été édité, il peut être stocké en appuyant sur le bouton STORE. Le DriveRack 4800 peut stocker jusqu’à 50 préréglages.
1. Dans le Mode édition, appuyez sur le bouton STORE.
2. Pour stocker le préréglage avec le même nom et dans le même emplacement, appuyez encore sur ST ORE, et puis une fois de plus pour confirmer le stockage de ce préréglage.
3. Pour changer le nom, appuyez sur le bouton codeur nº 2, puis utilisez les boutons du codeur nº 1 et nº 2 pour changer la police et l’emplacement du curseur. Une fois que le nom désiré est créé, appuyez sur le bouton STORE.
4. Pour stocker un nouvel emplacement dans le tableau des préréglages, tournez le bouton codeur nº 1.
5. Une fois que le nom ou l’emplacement a été modifié, appuyez sur le bouton STORE pour stocker le préréglage, puis une fois de plus afin de confirmer le stockage de ce préréglage.
6. Pour sortir du Mode de stockage et retourner au Mode édition sans stocker le préréglage, appuyez sur le bouton PRESET.
Mode préréglage des suppressions – Tout préréglage de la liste de préréglages peut être supprimé. AVERTISSEMENT : Un minimum d’un préréglage doit rester stocké en tout temps, sinon il n’y aura plus
de préréglage avec lequel commencer afin de créer d’autres préréglages. NE SUPPRIMEZ PAS TOUS LES PRÉRÉGLAGES!
Fonctionnement du panneau avant
Section 3
15
DriveRack
®
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
®
Fonctionnement du panneau avant
16
Section 3
1. Dans le Mode édition, appuyez et tenez le bouton STORE/DELETE pendant deux secondes.
2. Sélectionnez le préréglage que vous voulez supprimer.
3. Appuyez sur le bouton STORE/DELETE afin de supprimer le préréglage, et une fois de plus pour confirmer la suppression.
4. Pour sortir du Mode suppression et retourner au M ode édition sans supprimer le préréglage, appuy ez sur le bouton PRESET.
Menu utilitaire – Beaucoup des attributs généraux du DriveRack 4800 sont situés dans les menus utilitaires, y compris fréquence d’échantillonnage, structure de gain E/S analogue, etc.
1. Dans le Mode édition, appuyez sur le bouton UTILITY/METER.
2. Faites défiler les différents menus utilitaires en utilisant le bouton codeur nº 1. Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu désiré.
3. Une fois dans un menu utilitaire, utilisez les boutons PREV et NEXT afin de naviguer dans les pages de ce menu.
4. Pour sortir des menus utilitaires et retourner au Mode édition, appuyez sur le bouton PRESET.
Menu dosage – Le Menu dosage fournit des dosages haute résolution supplémentaires pour toutes les fonctions dynamiques du DriveRack 4800.
1. Dans le Mode édition, appuyez et tenez le bouton UTILITY/METER.
DriveRack
®
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
®
2. Utilisez les boutons PREV et NEXT pour naviguer dans les pages des dosages.
3. Pour sortir du Menu dosage et retourner au Mode édition, appuyez sur le bouton PRESET. Mode assistant – Le Mode assistant vous aidera avec les fonctions de configuration. Le Mode assistant ne
fonctionne pas en v1.00.
1. Dans le Mode édition, appuyez sur le bouton WIZARD/CONFIG.
2. Utilisez les boutons PREV et NEXT afin de naviguer dans les pages de l’assistant.
3. Pour sortir de l’assistant et retourner au Mode édition sans faire de changement, appuyez sur le bouton PRESET.
Mode configuration – Le DriveRack 4800 se configure à partir du panneau avant dans le Mode configuration. Ce mode vous permet de créer un parcours du signal et une combinaison de fonctions de traitement.
1. Dans le Mode édition, appuyez et tenez le bouton WIZARD/CONFIG pendant deux secondes.
2. Utilisez les boutons CHANNEL et FUNCTION afin de naviguer dans la matrice de traitement.
3. Aux emplacements dans lesquels les changements sont possibles, tourner le bouton codeur nº 1 effectuera ce changement.
4. Pour lier des fonctions auxiliaires semblables, tournez le bouton codeur nº 3.
Fonctionnement du panneau avant
Section 3
17
DriveRack
®
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
®
Fonctionnement du panneau avant
18
Section 3
5. Une fois que la configuration désirée est créée, appuyez et tenez le bouton RTA/LOAD pour charger la configuration.
6. Pour sortir du Mode configuration et retourner au Mode édition sans faire de changement à la configuration, appuyez sur le bouton PRESET.
DriveRack
®
Guide de l’utilisateur du DriveRack®4800/4820
®
AFFICHAGE DU MODULE
AFFICHAGE DES PERIPHERIQUES
AFFICHAGE DE
L’EMPLACEMENT
®
Fonctionnement
du programme
Section 4
DriveRack
®
Loading...
+ 66 hidden pages