DBX DR 4820 Owner's Manual [es]

DBX DR 4820 Owner's Manual

®

Sistema Completo de Manejo de Ecualización & Parlantes

4800/4820

Manual del Usuario

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

C A U T I O N

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC

SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE

Los símbolos que aparecen más arriba corresponden a símbolos aceptados internacionalmente para advertir de los posibles riesgos al utilizar productos eléctricos. El rayo con una punta de flecha en un triángulo equilátero indica que existen voltajes peligrosos al interior de la unidad. El signo de exclamación en un triángulo equilátero indica que el usuario debe referirse al manual del usuario.

Estos símbolos advierten que no hay partes susceptibles de ser reparadas por el usuario al interior de la unidad. No abra la unidad. No intente reparar la unidad usted mismo. Para toda reparación recurra a personal calificado. Cualquier intromisión en la carcasa anulará la garantía del fabricante. No moje la unidad. Si se derrama líquido sobre la unidad, apáguela inmediatamente y llévela al servicio técnico. Desenchufe la unidad durante tormentas eléctricas para evitar daños.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

AVISO PARA LOS USUARIOS SI LA UNIDAD ESTÁ EQUIPADA CON UN CABLE DE ALIMENTACIÓN.

ADVERTENCIA: ESTE APARATO SE DEBE CONECTAR A UNA TOMA DE TIERRA. CONECTAR ÚNICAMENTE A UNA TOMA CONECTADA A TIERRA

Los cables al interior del cable de alimentación están coloreados de acuerdo al siguiente código:

VERDE yAMARILLO -Tierra AZUL - Neutro CAFÉ - Positivo

En caso que los colores al interior del cable de alimentación de este aparato no coincidan con los colores que identifican a los terminales en su enchufe, proceda de la siguiente manera:

El cable de color verde y amarillo deberá ser conectado al terminal del enchufe marcado con la letra E, o con el símbolo de tierra, o de color verde o verde y amarillo.

El cable de color azul deberá ser conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro.

El cable de color café deberá ser conectado al terminal marcado con la letra L o de color rojo.

Para este equipo podrá ser necesario el uso de un cable de alimentación o un enchufe diferente o ambos, dependiendo de la fuente de alimentación disponible al momento de la instalación. Si fuera necesario cambiar el enchufe, recurra a personal técnico calificado, el cual se deberá guiar por la siguiente tabla: El cable verde/amarillo deberá conectarse directamente a la carcasa de la unidad.

CONDUCTOR

WIRE COLOR

 

 

Normal

Alt

L

LIVE

BROWN

BLACK

N

NEUTRAL

BLUE

WHITE

E

EARTH GND

GREEN/YEL

GREEN

ADVERTENCIA: Si la toma de tierra es anulada, se pueden provocar fallas en la unidad o el sistema al cual se encuentra conectada, las que pueden derivar en un voltaje de línea completo entre la carcasa y el suelo. El tocar la conexión a tierra y la carcasa simultáneamente pueden ocasionar heridas graves e incluso la muerte.

ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCIÓN

LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRESTE ATENCIÓN A TODAS LAS ADVERTENCIAS

SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

NO EXPONER EL APARATO A GOTERAS O SALPICADURAS DE LÍQUIDO NI COLOCAR SOBRE EL APARATO OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDO, COMO POR EJEMPLO FLOREROS.

LIMPIE SÓLO CON UN PAÑO SECO.

NO OBSTRUYA NINGÚN ORIFICIO DE VENTILACIÓN. INSTALE SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL FABRICANTE.

NO INSTALAR CERCA DE FUENTES DE CALOR COMO POR EJEMPLO RADIADORES, CALENTADORES, ESTUFAS U OTROS APARATOS QUE PRODUZCAN CALOR (INCLUIDOS AMPLIFICADORES).

USE SOLAMENTE LOS ADITAMENTOS Y ACCESORIOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE.

DESENCHUFE EL APARATO DURANTE TORMENTAS ELÉCTRICAS O CUANDO NO SE UTILICE POR PERIODOS PROLONGADOS.

No anule el efecto protector del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Un enchufe con toma de tierra posee dos bornes y una pata para la conexión a tierra. Se incluye el borne ancho o la pata para tierra para su protección. Si el enchufe que incluimos no sirve para las tomas eléctricas de su casa, consulte a un electricista para reemplazar el enchufe que no le sirve.

Proteja el cable de alimentación de posibles pisadas, tirones o raspaduras, especialmente cerca de los enchufes, las conexiones con otros aparatos y los puntos de salida del aparato.

Úsese únicamente con el carro, el soporte para el trípode o la mesa especificados por el fabricante o que se vendan junto con el aparato. Si se usa un carro, tenga la precaución de mover el carro con el aparato encima con cuidado para evitar lesiones derivadas de posibles volcamientos.

Toda reparación deberá ser realizada por personal calificado. El aparato deberá ser reparado si ha recibido cualquier tipo de daño, como por ejemplo si se ha dañado el cable de alimentación o al enchufe, si se ha derramado líquido se han introducido objetos dentro del aparato, o si ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona bien o ha sufrido caídas.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO: En aquellos productos equipados con un interruptor, éste NO CORTA la conexión a la red eléctrica.

DESCONEXIÓN DE LA RED ELÉCTRICA: El enchufe deberá mantenerse en condiciones de funcionar en todo momento. En caso de querer montarlo en el rack o instalarlo donde no haya enchufes, se deberá incorporar un limitador con una distancia mínima de 3 mm entre cada contacto en la instalación eléctrica del rack o el edificio.

PARA UNIDADES EQUIPADAS CON UN RECEPTÁCULO DE FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Reemplace el fusible únicamente con otro del mismo tipo y valor.

VOLTAJE DE ENTRADA MÚLTIPLE: Para este equipo podrá ser necesario el uso de un cable de alimentación o un enchufe diferente o ambos, dependiendo de la fuente de salida de corriente disponible al momento de la instalación. Conecte este equipo únicamente a la fuente de alimentación indicada en el panel trasero del equipo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, dirija cualquier reparación a un servicio técnico autorizado.

Este Equipo está diseñado para usarse solamente montado en un rack.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

COMPATIBILIDAD

ELECTROMAGNÉTICA

Esta unidad se ajusta a las Especificaciones de Producto indicadas en la Declaración de Conformidad. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

este aparato no deberá causar interferencias dañinas, y

este aparato deberá aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseado.

Evite hacer funcionar esta unidad cerca de campos electromagnéticos fuertes.

utilice únicamente cables de conexión blindados.

ADVERTENCIA SOBRE EL ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN EN EL REINO UNIDO

Cualquier enchufe de alimentación que haya sido cortado del cable original es inseguro. Deshágase del enchufe de alimentación en un lugar adecuado.

NUNCA Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBERÁ INTRODUCIR UN ENCHUFE DAÑADO O CORTADO EN UNA TOMA DE 13 AMP. No utilice el enchufe de alimentación si la cubierta del fusible no está en su lugar. Se puede adquirir cubiertas de repuesto para fusibles en su tienda de artículos eléctricos más próxima. Los fusibles de repuesto han sido calibrados para 13 amp y DEBEN haber sido aprobados por ASTA para la norma BS1362.

DECLARACIÓN DE

CONFORMIDAD

Nombre del Fabricante:

dbx Professional Products

Dirección del Fabricante:

8760 S. Sandy Parkway

 

Sandy, Utah 84070, EE UU

declara que el producto:

 

Nombre del producto:

dbx 4800 y dbx 4820

Nota: El nombre del producto podrá ser seguido

de las letras EU.

 

Opción del producto:

Tarjeta de Red Digital Audio

cumple con las siguientes Especificaciones de Producto:

Seguridad:

IEC 60065 (1998)

EMC:

EN 55013 (2001+A1)

 

EN 55020 (2002+A1)

Información Adicional:

El producto adjunto cumple con los requisitos especificados

en la Ordenanza de Baja Tensión 73/23/EEC y la Ordenanza

EMC 89/336/EEC y sus modificaciones incluidas en la Ordenanza

93/68/EEC.

Vicepresidente Técnico - Pro

8760 S. Sandy Parkway

Sandy, Utah 84070, EE UU

Fecha: 15 de abril de 2005

Contacto en Europa: Su oficina de Ventas y Servicio Técnico local o

Harman Music Group

8760 South Sandy Parkway

Sandy, Utah 84070, EE UU

Tel.: (801) 566-8800

Fax: (801) 568-7583

 

 

®

 

Índice

DriveRack

 

 

 

 

 

Introducción

 

0.1

Características del DriveRack 4800/4820.............

ii

0.2

Información de Servicio Técnico ..........................

iii

0.3

Garantía ...............................................................

iii

Sección 1 – Inicio

 

1.1

Panel Trasero del 4800/4820 .................................

2

1.2

Panel Frontal (4800)..............................................

3

1.3

Panel Frontal (4820)..............................................

5

1.4

Software de Control del System Architect .............

6

Sección 2 – Filosofía del DriveRack 4800/4820

2.1

Filosofía del DriveRack 4800/4820 .....................

10

Sección 3 – Operación del

 

Panel Frontal

 

3.1

Navegación..........................................................

12

3.2

Modos de Funcionamiento..................................

13

Sección 4 – Operación del Software

4.1

Filosofía del DriveRack........................................

20

4.2

Almacenamiento de datos del

 

 

DriveRack 4800/4820 de System Architect..........

20

4.3

Filosofía del DriveRack 4800/4820

 

 

de System Architect ............................................

20

4.3.1 Vista del Módulo..............................................

21

4.3.2 Ventana del Dispositivo ....................................

21

4.3.3 Vista del Entorno .............................................

25

Sección 5 – En uso

 

5.1

Operación del Panel Frontal ................................

32

5.2

Operación de la GUI...........................................

36

Sección 6 – Parámetros Detallados

6.1

Mezclador de Entrada..........................................

40

6.2

Router de Entrada ...............................................

41

6.3

EQ Gráfico de Entrada........................................

42

6.4

EQ Paramétrico de 9 bandas de Entrada .............

43

6.5

Retardo de Entrada..............................................

44

6.6

Mezclador de Salida.............................................

45

6.7

Router de Salida ..................................................

46

6.8

Filtro de Frecuencia/Transferencia de Salida ........

47

6.9

EQ Paramétrico de 6 bandas de Salida ................

48

6.10

Retardo de Salida...............................................

49

6.11

Inserto de Supresión Avanzada

 

 

 

de Retroalimentación (AFS®) .............................

50

6.12

Inserto de Control Automátic

 

 

 

de Ganancia (AGC)...........................................

52

6.13

Inserto de AutoWarmth® ...................................

54

6.14

Inserto de Compresor........................................

55

6.15

Inserto de De-Esser ...........................................

57

6.16

Compuerta de Ruido.........................................

58

6.17

Inserto de Limitador..........................................

59

6.18

Inserto de Filtro de Muesca ...............................

61

6.19

Inserto del Sintetizador Subarmónico ................

62

Sección 7 – Utilidades

7.1

Misceláneos .........................................................

64

7.2

Ganancias y Recortes...........................................

64

7.3 Velocidad de Muestreo ........................................

64

7.4

Reloj de Tiempo Real ..........................................

65

7.5

Derechos de Acceso .............................................

65

7.6

Usuarios ..............................................................

65

7.7

Intervalo Predetermindao ....................................

65

7.8

Red......................................................................

65

®

Índice

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

DriveRack®

Índice

Anexo

 

A.1

Especificaciones ..................................................

68

A.2

Diagrama de Bloques ..........................................

70

A.3

Tabla de Valores Predeterminados .......................

71

A.4

Tabla de Cruces...................................................

71

A.5

Entrada/Salida y Reloj Digital.............................

72

A.6

Desconexión del Reloj Digital.............................

72

A.7

Cableado e Instalación del Controlador de Zona ..

73

A.8

Diagrama de Cableado de ZC-4 .........................

76

A.9

Restablecimiento de los Valores de Fábrica..........

77

A.10 Establecimiento de la Red Ethernet ..................

78

A.10.1 Visión General de la Dirección TCP/IP .........

78

A.10.2 Cómo conectar su Computador

 

 

directamente al DriveRack .............................

79

A.10.3 Configuración de una Red Ethernet Simple

 

 

y Aislada Usando DHCP ...............................

80

A.10.4 Proxy..............................................................

80

A.10.5 Redes Privadas Virtuales (RVP)......................

81

A.10.6 Consideraciones y Limitaciones de Red .........

81

A.10.7 Solución de Problemas de Red .......................

82

A.10.8 Derechos de Propiedad Intelectual .................

83

®

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

Índice

 

 

DriveRack®

®

DriveRack®

Introducción

 

INTRODUCCIÓN

 

CARACTERÍSTICAS

 

INFORMACIÓN DE

 

SERVICIO AL CLIENTE

 

GARANTÍA

®

Introducción

DriveRack®

¡Felicitaciones por haber adquirido el procesador de sistema dbx® DriveRack® 4800 ó 4820! Los modelos INTRODUCCIÓN 4800 y 4820 han sido diseñados para proporcionarle “todo lo que se necesita entre el mezclador y los

amplificadores”, así como una flexibilidad extraordinaria, un sonido de excelencia y un control intuitivo para aplicaciones utilizadas durante tocatas. El DriveRack 4800 le proporciona todas las herramientas de procesamiento y control necesarias para la ejecución en vivo, tales como el poderoso motor de procesamiento de 96kHz, algoritmos de procesamiento avanzados, la pantalla VGA y los botones de

procesamiento y canal de acceso directo. El 4820 ofrece toda la funcionalidad DSP del 4800 con un panel frontal inviolable para usarse durante la instalación. Entre las numerosas características de los modelos 4800 y 4820 podemos destacar:

0.1- Características del DriveRack 4800/4820

Funcionamiento a 48 y 96 kHz

Pantalla Color 1/4 VGA (320x240) (modelo 4800)

4 entradas analógicas y digitales AES/EBU

8 salidas analógicas y digitales AES/EBU

Completo Filtro de Frecuencia, Configuraciones de Crossover y Enrutamiento con filtros Bessel, Butterworth, y Linkwitz-Riley

EQ Gráfico de 31 bandas y EQ Paramétrico de 9 bandas en cada entrada

EQ Paramétrico de 6 bandas en cada salida

Formación de Cajas Acústicas y Retardo en la Alineación de los Controladores (Drivers)

Inserciones DSP seleccionables en todas las entradas y salidas, incluida la Compresión Clásica dbx, Limitación y Supresión de la Retroalimentación Avanzada, entre otras

Red y control Ethernet HiQnet

Controlador de pared dbx ZC opcional

CobraNet E/S Opcional

Transformadores Jensen® E/S Opcionales

®

ii

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

DriveRack®

Introducción

0.2 - Información de Servicio Técnico

En caso de requerir asistencia técnica, contacte al Servicio al Cliente de dbx Asegúrese de poder describir el problema de forma detallada. Conozca el número de serie de su unidad, el cual está impreso en un autoadhesivo colocado en el panel superior. Si aún no ha podido llenar y enviar la tarjeta de registro de su garantía, por favor hágalo ahora.

Sugerimos consultar el manual antes de devolver un producto a la fábrica para ser reparado. Asegúrese de haber seguido todos los pasos de la instalación y los procedimientos de operación correctamente. Si aún así no puede resolver el problema, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al (801) 568-7660. Si necesita devolver un producto a la fábrica para ser reparado, DEBE primero contactar al Departamento de Servicio al Cliente para obtener un Número de Autorización de Devolución.

La fábrica no recibirá ningún producto sin el correspondiente Número de Autorización de Devolución. Por favor consulte en la página siguiente la información sobre Garantía, la cual se extiende al primer usuario final. Una vez expirada la garantía, se cobrará un monto razonable por los repuestos, mano de obra y empaque en caso de que decida recurrir a la unidad de reparaciones de la fábrica. En cualquier caso, usted deberá pagar los gastos de transporte a la fábrica. dbx pagará el envío de regreso si la unidad aún se encuentra bajo garantía.

De ser posible, utilice el embalaje original. Escriba el nombre del remitente en el paquete junto con las siguientes palabras en rojo: DELICATE INSTRUMENT, FRAGILE! (INSTRUMENTO DELICADO ¡FRÁGIL!) Contrate los seguros correspondientes. Envíe el paquete pagado, no por cobrar. No envíe el paquete como encomienda por correo ordinario.

0.3 - Garantía

Esta garantía sólo es válida para el comprador original y únicamente en los Estados Unidos de América.

1.La tarjeta de registro de garantía que acompaña a este producto deberá ser enviada por correo dentro de los 30 días siguientes a la compra para hacer efectiva la garantía. Se considerará como responsabilidad del cliente el demostrar que efectuó la compra.

2.dbx garantiza que este producto, si se compra y usa exclusivamente dentro de los Estados Unidos de América, se encuentra libre de defectos en sus materiales y mano de obra, en condiciones de servicio y uso normal.

3.De acuerdo con esta garantía, la responsabilidad de dbx se limita a reparar o reemplazar los materiales defectuosos que tengan evidencia de defecto, siempre que el producto sea devuelto a dbx CON AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN emitida por la fábrica, según la cual todas las partes y mano de obra quedarán cubiertas durante un período de dos años. Se debe obtener un número de Autorización de Devolución de dbx por teléfono. La empresa no se hará responsable de ningún daño contingente como resultado del uso del producto en cualquier circuito o conjunto.

4.dbx se reserva el derecho de hacer cambios al diseño, realizar modificaciones o mejoras a este producto sin incurrir en ninguna obligación de instalar estas mismas modificaciones o mejoras en productos fabricados previamente.

5.Lo anterior reemplaza a todas las demás garantías, expresas o implícitas, y dbx no asume ni autoriza a ninguna persona para que, en su nombre, asuma ninguna obligación ni responsabilidad en relación con la venta de este producto. En ningún caso dbx ni sus distribuidores serán responsables por perjuicios especiales o contingentes ni por ningún retraso en el cumplimiento de esta garantía por motivos ajenos a su control.

®

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

iii

 

 

 

 

®

 

Introducción

DriveRack

 

 

 

 

 

®

iv

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

DriveRack®

Sección 1

 

Inicio

 

PANEL TRASERO

 

PANEL FRONTAL

 

INSTALACIÓN DEL SOFTWARE

®

Sección 1

Inicio

DriveRack®

1.1 – Panel Trasero del 4800/4820

1

 

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

11

1. Receptáculo para el Cable de Alimentación IEC

Los modelos 4800 y 4820 vienen con una fuente de alimentación que acepta voltajes entre 100V y 240V con frecuencias entre 50Hz y 60Hz. Se incluye un cable de alimentación IEC para corriente alterna apropiado tanto para enchufes de alimentación norteamericanos como europeos

2. Conexión CobraNetOpcional (RJ-45)

La Ranura de Opción es para una tarjeta CobraNet que proporcione una red de audio y control CobraNet.

3. Canales de Salida Digital AES/EBU 1-8 (XLR)

Los ocho canales de salida AES/EBU (cuatro conectores XLR) se encuentran aislados del transformador.

4. Canales de Entrada Digital AES/EBU 1-4 (XLR)

Los cuatro canales de entrada AES/EBU (dos conectores XLR) se encuentran aislados del transformador.

5. Canales de Salida Analógicos 1-8 (XLR)

Los ocho puertos de salida de los modelos 4800 y 4820 han sido electrónicamente balanceados y las señales enviadas a estos puertos son copias analógicas de los puertos de salida AES/EBU. Existe un paquete de aislamiento del transformador Entrada/Salida opcional.

6. Canales de Entrada Analógicos 1-4 (XLR)

Las cuatro entradas analógicas de los modelos 4800 y 4280 han sido balanceadas electrónicamente. Existe un paquete de aislamiento del transformador Entrada/Salida opcional.

7. Conexión Ethernet (RJ-45)

Estas conexiones RJ-45 se utilizan para conectar los dispositivos DriveRack en red y controlarlos a través del Ethernet.

8. Conexión al PC (DB-9)

Esta conexión DB-9 se utiliza para que la unidad se comunique con el GUI del PC y utiliza el protocolo RS-232. Esta conexión requiere el uso de un cable módem Null (provisto con la unidad)

®

2

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

DriveRack®

Inicio

Sección 1

9. Entradas 1-12 para los Controles de Zona (RJ-45)

Estas conexiones RJ-45 se utilizan para recibir la información de control desde hasta 12 paneles de control murales de Control de Zona (ZC).

10. Conexión del Reloj Digital BNC

Esta conexión permite que el DriveRack 4800 ó 4820 quede sincronizado con un reloj maestro del sistema. No se termina. Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar conectores “T” cuando se instale una red de Reloj Digital BNC, y colocar un terminador de 75 ohm en el extremo de la red. (Ver Anexo 6.)

11. Interruptor Pin Lift

Las entradas analógicas 1&2, y 3&4 del DriveRack 4800/4820 comparten un Interruptor Ground Lift (Pin 1 lift). Loops de tierra en el sistema pueden generar ruido de fondo; éste puede ser reducido presionando el Interruptor Ground Lift.

1.2 – Panel Frontal (4800)

1

2

3

4

5

6 7 8 9 10

1. Pantalla LCD

La pantalla a color de 1/4 VGA (320x240) permite ver todos los parámetros y atributos del DriveRack 4800.

2. Botones de Función

Los botones de Función del DriveRack 4800 permiten un acceso directo a todas las funciones de edición y navegación del DriveRack 4800. Dichas funciones son las siguientes:

El botón PREV se utiliza para revisar las páginas anteriores de cualquier módulo. Presione y mantenga presionado el botón PREV para ingresar al Modo Copy/Paste (Copiar/Pegar); presionar el botón PREV a continuación le permitirá copiar todos los parámetros de función DSP.

El botón NEXT se utiliza para revisar las páginas siguientes de cualquier módulo. Presione y mantenga presionado el botón NEXT para ingresar al Modo Copy/Paste (Copiar/Pegar); presionar el botón NEXT nuevamente le permitirá copiar todos los parámetros de función DSP.

El botón EQ 1 sirve para seleccionar y/o ingresar el primer módulo de Ecualización de Entrada o el módulo de Ecualización de Salida.

El botón EQ 2 sirve para seleccionar y/o ingresar el segundo módulo de Ecualización de Entrada o el módulo de Ecualización de Salida.

El botón BANDPASS se utiliza para seleccionar y/o ingresar la función de Bandpass/Crossover (Pasabanda/Separación de Canales).

®

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

3

 

 

Sección 1

Inicio

DriveRack®

El botón OUTPUT se utiliza para seleccionar y/o ingresar el módulo de ajuste de Entrada y Salida.

El botón ROUTE/MIX se utiliza para ingresar ya sea el Ruteador de Entrada o Salida o el módulo mezclador.

Se usa INSERT 1 para seleccionar o ingresar la primera función de Inserción en la Entrada o en la Salida.

Se usa INSERT 2 para seleccionar o ingresar la segunda función de Inserción en la Entrada o en la Salida.

El botón DELAY se utiliza para seleccionar y/o ingresar ya sea el módulo de Retardo de Entrada o Salida.

El botón PRESET se usa para regresar a la pantalla preestablecida y salir de cualquier modo. Al presionar y mantener presionado el botón PRESET se ingresa al Modo Preset Recall (Recuperación de valores preseleccionados), lo que permite seleccionar un valor preseleccionado alternativo.

El botón STORE se usa para guardar cualquier cambio preseleccionado. Al presionar y mantener presionado el botón STORE se puede Eliminar un valor preseleccionado de la tabla de valores preseleccionados.

El botón UTILIDADES se usa para ingresar al menu Utilidades. Al presionar y mantener presionado el botón UTILITY se puede ingresar al Modo Meter, donde se pueden obtener mediciones adicionales.

El botón WIZARD se usa para ingresar a la sección Wizard (Asistente). Al presionar y mantener presionado el botón WIZARD se ingresa al Modo de Configuración, donde se pueden hacer cambios a la configuración preseleccionada.

El botón RTA se usa para visualizar el Analizador de Tiempo Real. Si se presiona y se mantiene presionado el botón RTA en otros modos (como por ejemplo Modo Preset Recall o Configuration), se cargan los cambios realizados.

3. Selección del Canal de Entrada A-D

Estos botones se usan para seleccionar el canal de entrada deseado.

4. Selección de los Canales de Salida 1-8

Estos botones se usan para seleccionar el canal de salida deseado.

5.Threshold Meters (Medidores de Umbral)

Los medidores de Umbral tricolores indican que el nivel de umbral ha sido sobrepasado en el Limitador de Inserción de Salida, el Compresor o el Control de Ganancia Automático.

6. Conexión de Entrada RTA

Esta entrada XLR balanceada se usa para conectar un micrófono RTA, el cual podrá ser utilizado con el Asistente de Ecualización Automática y las funciones RTA. La alimentación fantasma (phantom power) de 48V está siempre encendida en esta conexión.

7. Control de Parámetros 1-3

Estas tres perillas se usan para seleccionar y editar los parámetros.

8. Medidores de Entrada

El DriveRack 4800 le proporciona cuatro medidores independientes de techo dinámico de entrada de ocho segmentos que van desde SIG (-48dB) a 0dB. Estos medidores monitorean la señal inmediatamente después de la sección de entrada.

®

4

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

DriveRack®

Inicio

Sección 1

9. LEDs de Estado

Esta formación de cuatro LED indica las siguientes funciones:

CLIP – indica reducción A/D, D/A o DSP.

SYNC – indica una sincronización DSP con un reloj externo, AES/EBU, CobraNet, o entrada de Reloj Digital.

RS-232 – indica una conexión con un PC a través del RS-232.

LINK/ACT – indica una conexión hacia y/o actividad con una red Ethernet.

10. Perillas de Ajuste/Silenciamiento de Salida 1-8

Las perillas Output Trim/Mute proporcionan ajustes a las Ganancias de Recorte de cada salida. Si se presiona el mando se silencia dicha salida.

11. Medidores de Salida

El DriveRack 4800 proporciona ocho medidores independientes de techo dinámico de salida de ocho segmentos que van desde SIG (-48dB) a 0dB.

1.3 – Panel Frontal (4820)

1

2

3

4

5

6

7

8

1. Conexión de Entrada RTA

Esta entrada XLR balanceada se usa para conectar un micrófono RTA, el cual podrá ser utilizado con la función Auto EQ en el Asistente. La alimentación fantasma (phantom power) de 48V está siempre encendida en esta conexión.

2. Conexión Serial al PC (DB-9)

Esta conexión DB-9 se utiliza para que la unidad se comunique con el software de control System Architect y utiliza el protocolo RS-232. Esta conexión requiere el uso de un Cable Módem Null (provisto con la unidad)

3. Pantalla Alfa Numérica

Esta pantalla muestra el número de identificación de la unidad DriveRack 4820. También puede mostrar varios códigos de error.

4. Medidores de Entrada

El DriveRack 4820 proporciona cuatro medidores independientes de techo dinámico de entrada de ocho segmentos que van desde SIG (-48dB) a 0dB. Estos medidores monitorean la señal inmediatamente después de la sección de entrada.

5. LEDs de Estado

Esta formación de cuatro LED indica las siguientes funciones:

®

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

5

 

 

Sección 1

Inicio

DriveRack®

CLIP – indica reducción A/D, D/A o DSP.

SYNC – indica una sincronización DSP con un reloj interno, AES/EBU o entrada de Reloj Digital. RS-232 – indica una conexión con un PC a través del RS-232.

LINK/ACT – indica una conexión hacia y/o actividad con una red Ethernet.

6. Botones Mute

El DriveRack 4820 posee un botón MUTE (silenciamiento) para cada salida.

7. Medidores de Salida

El DriveRack 4800 posee ocho medidores independientes de techo dinámico de salida de ocho segmentos que van desde SIG (-48dB) a 0dB.

8. Medidores de Umbral

Los medidores de Umbral tricolores indican que el nivel de umbral ha sido sobrepasado en la Puerta de la Inserción de Salida, el Limitador el Compresor o el Control de Ganancia Automático.

1. 4 – Software de Control del System Architect

El software System Architect permite controlar y monitorear los dispositivos del DriveRack 4800 y 4820. Se puede conectar una serie de unidades en red y controlarlas juntas y en combinación con otros productos de Harman Professional. Es el único paquete de software que ofrece un control total sobre todos los eslabones en la cadena de señales desde una sola aplicación. Permite que los productos emblemáticos de las mejores marcas actúen como una gran conciencia colectiva y hace que los beneficios que sólo un sistema verdaderamente integrado puede ofrecer se vuelvan reales.

Comprender el software System Architect es la llave para obtener una completa funcionalidad de los productos DriveRack 4800 y 4820.

Características del System Architect

Soporta control de Ethernet

Soporta control Serial

Soporta audio CobraNet

Soporta hasta 64 canales de audio continuo

Soporta tasas de muestreo de hasta 96kHz

Soporta hasta 65,536 nodos HiQnet en un solo sistema

Es compatible con el sistema inalámbrico Wireless 802.11g

Optimizado para uso con Tablet PC

Optimizado para acceso remoto

Cumple con el estándar Universal Plug and Play

Soporta varias computadoras al mismo tiempo

Los DriveRack 4800/4820 son compatibles con los siguientes productos a través del System Architect

Sistema de micrófono inalámbrico AKG WMS 4000

Sistema de distribución de audio en red BSS Soundweb London

Rango de sonido de amplificador Crown I-Tech tour

Módulos PIP de amplificador Crown - Lite, USP3, USP3/CN

Parlante amplificado inteligente adaptado para red JBL DP Series

Consola de producción digital Studer Vista 8

®

6

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

DriveRack®

Inicio

Sección 1

Los Requisitos Mínimos del Sistema para el System Architect son:

Procesador Pentium III de 1 GHz 512MB RAM

Windows 2000 o XP con el service pack 2

Requisitos del Sistema Recomendados:

Procesador Pentium 4 de 3 GHz 1GB RAM

Resolución de pantalla recomendada: 1024 x 768 pixels o mayor

Instalación

Instale en su computadora el software System Architect GUI ya sea desde el sitio web de Harman Professional en www.harmanpro.com o desde el sitio web de dbx en www.dbxpro.com o desde el CD ROM incluido.

Una vez que el programa de instalación del software ha sido descargado, haga doble click en el archivo llamado System Architect setup.

La aplicación le solicitará que escoja la ubicación para la instalación.

Una vez completada la instalación, se recomienda reiniciar la computadora.

Nota

Se deberá deshabilitar la portección antivirus durante la instalación del software System Architect.

®

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

7

 

 

Sección 1

Inicio

DriveRack®

®

8

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

DriveRack®

Sección 2

 

Filosofía del DriveRack

 

ATRIBUTOS

 

PRESELECCIONADOS

®

Sección 2

Filosofía del DriveRack

DriveRack®

2.1 – Filosofía del DriveRack 4800/4820

La filosofía del DriveRack 4800 y 4820 gira en torno a dos conceptos: Atributos y Valores preseleccionados

Atributos

Los atributos son parámetros globales, como por ejemplo la tasa de muestreo, la estructura de ganancia de E/S analógica, o la ganancia de preamplificador del micrófono RTA. La mayorÌa de los Atributos se encuentra en el menú Utilidades Dependiendo de la función, los Atributos serán guardados instantáneamente al cambiarlos o al salir del menú Utilidades y serán guardados instantáneamente al cambiarlos.

Valores preseleccionados (Presets)

Valor predeterminado (Preset) es el nombre que se le da al procesamiento y ruteamiento del audio en el DriveRack 4800 ór 4820. Se pueden guardar hasta 50 valores preseleccionados en el DriveRack 4800 ór 4820. Se puede descomponer el valor preseleccionado en dos partes: la ruta de la señal (o Configuración) y los Parámetros reales (que aparecen más abajo) que se encuentran en las funciones o unidades de procesamiento individual. Los Valores preseleccionados deben ser guardados manualmente en la unidad DriveRack ya sea mediante el botón STORE en el panel frontal del 4800 o usando la Herramienta Preset en el software System Architect. Los valores preseleccionados del DriveRack 4800 ór 4820 también pueden ser guardados en el PC como un archivo preseleccionado.

Configuración

Las unidades DriveRack 4800 y 4820 poseen dos tipos de módulos de procesamiento. El primer tipo incluye ciertas funciones como EQ, Bandpass, Folters, Mixers, Routers y Delay; estas funciones podrán ser unidas pero permanecen fijas en sus posiciones. El segundo tipo incluye funciones que pueden ser insertadas y que pueden ser elegidas de una lista en cuatro posiciones; esta lista incluye Feedback Supresión, Compresión, Noise Gate, Limiter, Notch Filter, Auto Gain Control, AutoWarmth, etc. El proceso de unir los módulos y seleccionar las inserciones se denomina Configuración. Las unidades 4800 y 4820 pueden ser configuradas con cientos de variaciones de ruteamiento de señal y procesamiento.

Parámetros

Parámetros se refiere a los parámetros de función de procesamiento. Se puede controlar cualquier parámetro mediante la interfaz del DriveRack 4800 y sus botones Function y Channel, o a través del software System Architect. Se puede ajustar algunos parámetros, como por ejemplo la ganancia de salida, desde el panel de control mural serie ZC.

Software del System Architect / Plug-In del DriveRack

La aplicación HiQnet System Architect Graphic User Interface (en lo sucesivo llamada System Architect o GUI) es el software de control del DriveRack 4800 y 4820. Además del ajuste de los parámetros todas las posibilidades de control del panel frontal del 4800, el System Architect posee la habilidad de controlar varias unidades. El GUI puede guardar y recuperar archivos Preset así como un archivo Device que incluya los Valores preseleccionados y Atributos en la unidad. Además de este tipo de archivos, puede guardar un archivo Venue (entorno) con todas las unidades de la red. Puede proporcionar gran cantidad de programas adicionales, como por ejemplo control inalámbrico, funciones de agrupamiento, paneles de control a medida, etc; consulte el Manejo del Software en la Sección 4.

®

10

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

DriveRack®

Sección 3

 

Operación del Panel Frontal

 

 

 

MODOS DE

 

NAVEGACIÓN

®

Sección 3

Operación del Panel Frontal

DriveRack®

El DriveRack 4800 posee un funcionamiento modal, con cuatro tipos diferentes de navegación dependiendo del modo en el cual se encuentra. Para cada uno de los modos, se ha optimizado la navegación para asegurar mayor velocidad y precisión.

3.1 - Navegación

El DriveRack 4800 utiliza tres tipos de navegación para acceder a los atributos y parámetros del sistema: Matrix navigation, Scroll navigation, y Page navigation. Algunas funciones requieren del uso de más de un tipo de navegación. Un ejemplo es el modo Edit, donde se utiliza una combinación de Matriz navigation y Page navigation para acceder a los parámetros individuales de los diferentes módulos de procesamiento.

Navegación de la Matriz - Se refiere a desplazarse por la matriz, campo o malla de módulos de procesamiento que se indican en la pantalla de ajustes principal. La navegación de matriz utiliza los botones de canal y función para encontrar el módulo de procesamiento deseado. Por ejemplo, si se encuentra en el modo Copiar/Pegar (ver Copy/Paste más abajo) y quiere copiar los parámetros del EQ Gráfico de Entrada en la Entrada B, sólo necesitará oprimir el botón INPUT B y luego el botón EQ1. En ese momento se iluminará el indicador Input Graphic EQ en la entrada B.

®

12

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

DriveRack®

Operación del Panel Frontal

Sección 3

Navegación por desplazamiento - Esta navegación se usa en los menús de Utilidades, así como también en los ajustes de almacenamiento, recuperación y eliminación. Es muy útil para encontrar menús ubicados dentro de otro submenú. Por ejemplo, la pre ganancia del micrófono RTA se encuentra ubicada en el sub menú Gain/Trim del menú Utilidades.

Navegación por páginas - Es el tipo de navegación más fácil y más común dentro del DriveRack 4800. La Navegación por páginas se usa cuando existen varias páginas de parámetros a las que se debe acceder. Se puede consultar un ejemplo de Page navigation (Navegación de página) en el editor de Compresor, donde hay tres páginas de parámetros. Para avanzar o retroceder páginas se utilizan los botones NEXT y PREV PAGE.

3.2 - Modos de Funcionamiento

El modo de funcionamiento estándar del DriveRack 4800 es el modo Edit Preset (o Edit). A través de este modo se accede a todas las funciones de edición y es la única “ubicación” desde donde se puede acceder a todos los otros modos. Se puede regresar a este modo desde cualquier otro modo o menú simplemente presionando el botón PRESET. Al oprimir el botón PRESET, se regresa a la pantalla preseleccionada principal que muestra la ruta de la señal mientras atraviesa la unidad así como todas las funciones de procesamiento actuales. Además, esta pantalla preseleccionada principal en el modo Edit es la página de inicio; para todo cambio en el sistema (edición, recuperación, grabación, eliminación, etc.) es necesario presionar el botón para acceder a dichos menús. Esta es la pantalla y el predeterminados del DriveRack 4800 al inicio; la unidad regresa a este modo al salir de todos los otros modos y menús, incluidos: Recall Preset, Store Preset, Delete Preset, Copy/Paste, Utilidades, Meter, Wizard, y Configuration. Estos otros modos y/o menús se indican ya sea con un botón con texto normal (Letras blancas en fondo negro) o por un botón con texto inverso (Letras negras en fondo blanco). Esta función en texto normal constituye el modo estándar, al cual se accede presionando el botón, mientras la función en texto inverso constituye el modo alterno, al cual se accede presionando y manteniendo presionado el botón por más de dos segundos. Un ejemplo es el botón STORE/DELETE, donde el Valor preseleccionado Store constituye el modo estándar al cual se accede al presionar el botón; el Valor preseleccionado Delete constituye el modo alternativo al cual se accede presionando el botón y manteniéndolo presionado por más de dos segundos.

®

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

13

 

 

Sección 3

Operación del Panel Frontal

DriveRack®

Modo Edición de ajustes - En el modo Edición, el acceso a cualquiera de las funciones de procesamiento está sólo a un par de botones de distancia.

1.Para regresar al modo Edit, presione el botón PRESET.

2.Para seleccionar el canal de entrada o salida que le gustaría editar, presione el botón INPUT o OUTPUT que corresponda a ese canal.

3.Una vez seleccionado el canal deseado, presione el botón correspondiente a la función deseada en el campo de botones de procesamiento.

4.Ahora que ya ha llegado a la función de procesamiento deseada, puede usar los botones PREV o NEXT para recorrer las páginas de parámetros disponibles y luego usar los mandos Encoder Knobs debajo de los botones para ajustar el valor.

Modo Copiar/Pegar - El modo Copiar/Pegar permite navegar por la matriz de procesamientos y seleccionar los módulos que se van a copiar y pegar. Sólo se puede acceder a él desde la pantalla preseleccionada principal, ya que está ligado al modo Edit, aunque es muy útil para editar valores preseleccionados. Obviamente sólo se puede copiar y pegar entre módulos similares. (por ejemplo Graphic EQ a Graphic EQ, etc.)

1.Presione el botón PRESET para regresar a la pantalla principal preseleccionada (que muestra la ruta de la señal y las funciones de procesamiento).

2.Para ingresar al modo Copy/Paste presione y mantenga presionado los botones PREV/COPY o NEXT/PASTE.

3.Navegue hasta la función de procesamiento que desee copiar presionando los botones Channel y Function.

4.Ya en la función, presione el botón PREV/COPY para copiar los parámetros.

®

14

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

DriveRack®

Operación del Panel Frontal

Sección 3

5.Navegue hasta la ubicación donde desea pegar y presione el botón NEXT/PASTE.

6.Para salir del modo Copy/Paste y regresar al modo Edit, presione el botón PRESET.

Modo Recuperar ajustes - Puede recuperarse cualquier ajuste en la lista de ajustes predeterminados, siempre que esté dentro del intervalo de ajustes mínimos y máximos configurado en el menú Utilidades. Para mayor información acerca de los Valores preseleccionados mínimos y máximos (Preset Min/Max), consulte Utilidades en la Sección 7.

1.Mientras se encuentre en el modo Edit, presione y mantenga presionado el botón PRESET/RECALL por dos segundos.

2.Seleccione el valor preseleccionado que le gustaría recuperar.

3.Presione el botón RTA/LOAD para recuperar el valor preseleccionado.

4.Para salir del modo Recall y regresar al modo Edit sin recuperar un valor preseleccionado, presione el botón PRESET.

Modo Guardar ajustes - Una vez que se ha editado un ajuste, puede guardarse presionando el botón STORE. El DriveRack 4800 puede guardar hasta 50 Valores preseleccionados.

1. Mientras aún se encuentra en el modo Edit, presione el botón STORE.

2.Para guardar el valor preseleccionado con el mismo nombre y en la misma ubicación, presione el botón STORE nuevamente para confirmar que desea guardar este valor preseleccionado.

3.Para cambiar el nombre, presione el mando Encoder Nov #2, y luego use los mandos Encoder Knobs #1 y #2 para cambiar el carácter y la posición del cursor. Una vez creado el nombre deseado, presione el botón STORE.

4.Para guardarlo en otra ubicación en la tabla de valores preseleccionados, gire el mando Encoder Knob #1.

5.Una vez cambiado el nombre o la ubicación, presione el botón STORE para guardar el valor preseleccionado, y luego una vez más para confirmar que desea guardar este valor preseleccionado.

6.Para salir del modo Store y regresar al modo Edit sin recuperar el valor preseleccionado, presione el botón PRESET.

Modo Eliminar ajuste - Puede eliminarse cualquier ajuste de la lista predeterminada.

ADVERTENCIA: Al menos un valor preseleccionado deberá estar guardado en todo momento; de lo contrario no habrá ningún valor preseleccionado para comenzar a crear otros valores. ¡NO ELIMINE TODOS LOS VALORES PRESELECCIONADOS!

®

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

15

 

 

Sección 3

Operación del Panel Frontal

DriveRack®

1.Mientras se encuentre en el modo Edit, presione y mantenga presionado el botón STORE/DELETE por dos segundos.

2.Seleccione el valor preseleccionado que le gustaría eliminar.

3.Presione el botón STORE/DELETE para eliminar el valor preseleccionado, y luego una vez más para confirmar su eliminación.

4.Para salir del modo Delete y regresar al modo Edit sin eliminar el valor preseleccionado, presione el botón PRESET.

Menú Utilidades - Muchos de los atributos globales del DriveRack 4800 se ubican en los menús Utilidades, incluyendo la velocidad de zámpelo, la estructura de ganancia I/O análoga, etc.

1. Mientras aún se encuentra en el modo Edit, presione el botón UTILITY/METER.

2.Revise los diferentes menús Utilidades usando el mando Encoder Knob #1. Presione el mando para ingresar al menú deseado.

3.Una vez en el menú Utilidades, use los botones PREV y NEXT para navegar por las diferentes páginas del menú.

4.Para salir de los menús Utilidades y regresar al modo Edit, presione el botón PRESET.

Menú Meter – El menú Meter proporciona medidores de alta resolución adicionales para todas las funciones dinámicas del DriveRack 4800.

1. Mientras aún se encuentra en el modo Edit, presione el botón UTILITY/METER.

®

16

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

 

DriveRack®

Operación del Panel Frontal

Sección 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.Use los botones PREV y NEXT para navegar por las páginas de Medidores.

3.Para salir de los menús Meter y regresar al modo Edit, presione el botón PRESET.

Modo Wizard – El modo Wizard (Asistente) entregará las funciones de configuración. El modo Wizard no funciona en v1.00.

1. Mientras aún se encuentra en el modo Edit, presione el botón WIZARD/CONFIG.

2.Use los botones PREV y NEXT para navegar por las páginas del modo Wizard.

3.Para salir del modo Wizard y regresar al modo Edit sin hacer ningún cambio, presione el botón PRESET.

Modo Configuration - El DriveRack 4800 es configurable desde el panel frontal por medio del modo Configuration (configuración). Este modo le permite crear una ruta de señal y combinar funciones de procesamiento.

1.Mientras se encuentre en el modo Edit, presione y mantenga presionado el botón WIZARD/CONFIG por dos segundos.

2.Use los botones CHANNEL y FUNCTION para recorrer la matriz de procesamiento.

3.En aquellas posiciones en que sea posible cambiar el procesamiento, se deberá girar el mando Encoder Knob #1 para efectuar el cambio.

4.Para unir funciones parecidas contiguas, gire el mando Encoder #3.

®

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

17

 

 

Sección 3

Operación del Panel Frontal

DriveRack®

5.Una vez creada la configuración deseada, presione y mantenga presionado el botón RTA/LOAD para cargar la configuración.

6.Para salir del modo Configuration y regresar al modo Edit sin hacer ningún cambio en la configuración, presione el botón PRESET.

®

18

Manual del Usuario del DriveRack® 4800/4820

 

 

DriveRack®

Sección 4

 

Operación del Software

 

VISTA DEL MÓDULO

 

VISTA DEL

 

DISPOSITIVO

 

VISTA DEL VENUE

®

Loading...
+ 67 hidden pages