deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
r
18
o
19
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
x
b
20
21
m
17
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
19
20
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
w
t
v
k
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
16
17
18
19
20
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
23
24
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.
01
02
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
21
22
23
24
25
<B>
pozitīvajam
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
14
15
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.07√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
05
06
**
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
и оценено
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
16
17
18
както е изложено в
21 Забележка *
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
08
09
igazolta a megfelelést,
<B>
*
alapján, a(z)
<A>
a(z)
16 Megjegyzés *
enligt
<B>
och godkänts av
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
<A>
enligt
<B>
съгласно
.
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
положително от
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
.
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
.
<A>
<A>
szerint.
în conformitate cu
Świadectwem <C>
i
<C> tanúsítvány
<B>
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
a(z)
de
Notă *
17 Uwaga *
18
on
.
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
.
<B>
Sertifikaatin <C>
bedømmelse av
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
<A> DAIKIN.TCF.024G14/03-2017
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
v
<B>
.
<C> Sertifikasına
.
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
v
<B>
ja heaks
<A>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
skladu s
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
*
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
**
**
19
20
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
değerlendirildiği gibi.
<A>
göre
*
Not
25
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
**
**
13
14
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
strane
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
**
**
**
**
21
22
23
24
25
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
**
15
16
17
18
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
09
10
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
a
d
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
11
12
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
f
l
03
04
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
c
y
h
13
14
15
16
declaración:
referencia la
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è r iferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
e
i
g
p
05
06
RXYSQ6TAV1B*,
07
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
01
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
19
20
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:
13.2. Nivel maxim de concentraţie ...................................................... 25
13.3. Procedeul pentru verificarea concentraţiei maxime ...................25
14. Cerinţe privind dezafectarea.................................................... 26
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE
DE INSTALARE. PĂSTRAŢI ACEST MANUAL LA
ÎNDEMÂNĂ PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
INSTALAREA SAU CONECTAREA NECORESPUNZĂTOARE A ECHIPAMENTULUI SAU ACCESORIILOR
POATE CAUZA ELECTROCUTARE, SCURTCIRCUIT,
SCĂPĂRI, INCENDIU SAU ALTE DETERIORĂRI ALE
ECHIPAMENTULUI. ASIGURAŢI-VĂ CĂ FOLOSIŢI DOAR
ACCESORII FABRICATE DE DAIKIN, CONCEPUTE ÎN
MOD SPECIFIC UTILIZĂRII CU ECHIPAMENTUL ŞI
INSTALAŢI-LE CU UN PROFESIONIST.
ECHIPAMENTUL DAIKIN ESTE CONCEPUT PENTRU
APLICAŢII LEGATE DE CONFORT. PENTRU
UTILIZAREA ÎN ALTE APLICAŢII, LUAŢI LEGĂTURA CU
DISTRIBUITORUL LOCAL DAIKIN.
DACĂ NU SUNTEŢI SIGUR DE PROCEDEELE DE
INSTALARE SAU UTILIZARE, LUAŢI ÎNTOTDEAUNA
LEGĂTURA CU DISTRIBUITORUL DVS. PENTRU
CONSULTANŢĂ ŞI INFORMAŢII.
NUMAI PENTRU Y1: ACEASTĂ INSTALAŢIE DE AER
CONDIŢIONAT SE LIVREAZĂ CU CONDIŢIA "APARATE
NEACCESIBILE PUBLICULUI".
Textul în limba engleză este instrucţiunea originală. Celelalte limbi
sunt traduceri ale instrucţiunii originale.
1.Consideraţii legate de siguranţa în
exploatare
Precauţiile enumerate aici se împart în următoarele două tipuri.
Ambele se referă la subiecte foarte importante, aşa că aveţi grijă să
le urmaţi cu grijă.
AVERTIZARE
Dacă avertizarea nu este respectată, pot rezulta accidentări grave.
PRECAUŢIE
Dacă nu se respectă precauţiile, pot rezulta accidentări sau
deteriorări ale echipamentului.
Avertizare
■
Solicitaţi efectuarea lucrărilor de instalare de către distribuitor
sau de către o persoană calificată. Nu instalaţi maşina singuri.
Instalarea necorespunzătoare poate cauza scăpări de apă,
electrocutare sau incendiu.
■
Efectuaţi lucrările de instalare în conformitate cu acest manual
de instalare.
Instalarea necorespunzătoare poate cauza scăpări de apă,
electrocutare sau incendiu.
■
Când unitatea este instalată într-o încăpere mică, trebuie luate
măsuri astfel încât cantitatea de agent frigorific scurs să nu
depăşească limita chiar dacă există scăpări. În privinţa
măsurilor de prevenire a depăşirii limitei în cazuri de scurgeri,
rugăm consultaţi distribuitorul.
În cazul în care cantitatea scursă depăşeşte limita, pot rezulta
accidente prin lipsă de oxigen.
■
Aveţi grijă să utilizaţi doar accesoriile şi piesele specificate
pentru lucrările de instalare.
Neutilizarea pieselor specificate poate cauza scăpări de apă,
electrocutare, incendiu, sau căderea unităţii.
RXYSQ6TAV1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV-S
4P482260-1 – 2017.03
Manual de instalare
1
■
Montaţi instalaţia de aer condiţionat pe o fundaţie care-i poate
susţine greutatea.
Rezistenţa insuficientă poate avea drept rezultat căderea
echipamentului, cauzând accidentări.
■
La efectuarea lucrărilor de instalare specificate luaţi în calcul
rafalele de vânt, vijeliile sau cutremurele.
Instalarea necorespunzătoare poate cauza accidente datorită
căderii echipamentului.
■
Aveţi grijă ca toate lucrările electrice să fie efectuate de
persoane calificate în conformitate cu legislaţia şi reglementările
locale cât şi cu acest manual de instalare, utilizând un circuit
separat.
Capacitatea insuficientă a circuitului de alimentare de la reţea
sau instalaţia electrică necorespunzătoare pot cauza
electrocutare sau incendiu.
■
Verificaţi ca întregul cablaj să fie bine fixat, utilizând cablurile
specificate şi având grijă ca asupra conexiunilor la borne sau
cablurilor să nu acţioneze forţe externe
Conexiunile sau fixarea necorespunzătoare pot cauza incendii.
■
Numai pentru unităţi Sky Air sau unităţi interioare de instalaţii de
aer condiţionat pentru încăperi:
Când efectuaţi cablarea reţelei de alimentare cât şi cea dintre
unităţile BP şi cele exterioare, pozaţi cablurile astfel încât să
puteţi fixa bine panoul frontal.
Când panoul frontal nu este bine fixat, se pot produce
supraîncălziri ale bornelor, electrocutări sau incendiu.
■
Numai pentru unităţi interioare VRV:
Când efectuaţi cablarea reţelei de alimentare cât şi cea dintre
unităţile interioare şi exterioare, pozaţi cablurile astfel încât să
puteţi fixa bine panoul frontal.
Când panoul frontal nu este bine fixat, se pot produce
supraîncălziri ale bornelor, electrocutări sau incendiu.
■
Dacă în timpul instalării au loc scăpări de agent frigorific gaz,
aerisiţi zona imediat.
Dacă agentul frigorific gaz vine în contact cu focul se pot
produce gaze toxice.
■
După finalizarea lucrărilor de instalare, verificaţi să nu existe
scăpări de agent frigorific gaz.
Dacă în încăpere se produc scăpări de agent frigorific gaz şi
acesta vine în contact cu o sursă de foc, precum încălzitorul
unui ventilator, o sobă sau o maşină de gătit, pot rezulta gaze
toxice.
■
Decuplaţi alimentarea de la reţea înainte de a atinge piesele
electrice ale bornelor.
Precauţie
■
Instalaţia de aer condiţionat trebuie să fie legată la pământ.
Rezistenţa de legare la pământ trebuie să fie în conformitate cu
reglementările naţionale.
Nu conectaţi linia de împământare la conducte de gaz
sau de apă, la conductorul paratrăsnetului, sau la o
linie de împământare telefonică.
Legarea incompletă la pământ poate cauza
electrocutări.
■
Conducta de gaz.
Dacă sunt scăpări de gaz pot surveni incendii sau explozii.
■ Conducta de apă.
Tuburile rigide de PVC nu constituie împământări eficiente.
■ Conductorul paratrăsnetului sau cablul de legare la pământ a
liniei telefonice.
Potenţialul electric poate creşte anormal în cazul unui
trăsnet.
■Aveţi grijă să instalaţi un detector de scurgere la pământ.
Neinstalarea unui detector de pierderi prin scurgeri la pământ
poate cauza electrocutări sau incendiu.
■Instalaţi tubulatura de evacuare în conformitate cu acest manual
de instalare pentru a asigura un drenaj bun şi izolaţi conducta
pentru a preveni condensarea.
Tubulatura de evacuare necorespunzătoare poate cauza
scăpări de apă şi udarea mobilierului.
■Numai pentru unităţi Sky Air sau unităţi interioare de instalaţii de
aer condiţionat pentru încăperi:
Instalaţi cordonul de alimentare şi cablul de interconectare al
unităţilor interioare, BP şi exterioare la cel puţin 1 metru distanţă
de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa cu
imaginea sau zgomotele.
(În funcţie de undele radio, distanţa de 1 metru poate să nu fie
suficientă pentru eliminarea zgomotului.)
■Numai pentru unităţi interioare VRV:
Instalaţi unităţile interioare şi exterioare, cordonul de alimentare
şi cablul de interconectare la cel puţin 1 metru distanţă de
televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa cu
imaginea sau zgomotele.
(În funcţie de undele radio, distanţa de 1 metru poate să nu fie
suficientă pentru eliminarea zgomotului.)
■Nu spălaţi cu apă unitatea exterioară.
Aceasta poate cauza electrocutare sau incendiu.
■Nu instalaţi instalaţia de aer condiţionat în locuri precum
următoarele:
■ Unde există o ceaţă de ulei mineral, ulei pulverizat sau
vapori, de exemplu în bucătărie.
Piesele din material plastic se pot deteriora, cauzând
căderea lor sau scurgeri de apă.
■ În locurile în care se produc gaze corosive, precum acidul
sulfuros.
Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate
cauza scăpări de agent frigorific.
■ Unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă,
cauzând defectarea echipamentului.
■ Unde pot apare scăpări de gaze inflamabile, unde există
fibră de carbon sau praf inflamabil suspendat în aer sau
acolo unde se manipulează substanţe volatile inflamabile,
precum diluant sau benzină.
Aceste gaze pot cauza incendii.
■ Unde aerul conţine cantităţi ridicate de sare, precum în
apropierea mării.
■ Unde tensiunea prezintă dese fluctuaţii, precum în unităţile
productive.
■ În vehicule sau pe vapoare.
■ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini.
■Nu permiteţi urcarea copiilor pe unitatea exterioară şi nu plasaţi
nici un obiect pe unitate.
Căderea sau rostogolirea pot genera accidentări.
■Nu atingeţi agentul frigorific care s-a scurs din conexiunile
tubulaturii agentului frigorific.
Aceasta poate cauza degerături.
Manual de instalare
2
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV-S
RXYSQ6TAV1B
4P482260-1 – 2017.03
2.Introducere
2.3.Accesorii standard furnizate
Acest manual de instalare descrie procedurile de instalare şi
conectare a unităţilor RXYSQ cu utilizarea unei unităţi BP pentru
unităţi Sky Air sau unităţi interioare de instalaţii de aer condiţionat
pentru încăperi şi fără utilizarea unei unităţi BP pentru unităţile
interioare VRV.
Utilizaţi manualele furnizate cu unitatea BP şi unităţile Sky Air sau cu
unităţile interioare de instalaţii de aer condiţionat pentru încăperi
pentru instrucţiuni suplimentare.
2.1.Amplasarea sistemului Numai pentru unităţi Sky Air
sau unităţi interioare de instalaţii de aer condiţionat pentru
încăperi (A se vedea figura 11)
1Unitatea BP (furnizorul de ramificare)
Alegeţi tipul de unitate BP (2 sau 3 încăperi) in funcţie de şablonul
pentru instalare.
Linie de alimentare cu curent (3 cabluri)
V1+unitate BP = 1~ 50 Hz, 230 V
Y1 = 3N~ 50 Hz, 380-415 V
Linie de transmisie şi linie de alimentare de la reţea (4 cabluri)
Linie de transmisie (2 cabluri)
Racord lipit
Racord mandrinat
Tubulatura liniei de gaz (1)
garnitură de cupru
Tubulatura liniei de gaz (2)
Tubulatura liniei de gaz (3)
Manual de instalare
Manual de exploatare
Ştuţ de evacuare1
Capsulă de evacuare2
Receptor de evacuare3
Bandă izolatoare1
Opritor de golire1
Etichetă de gaz fluorurat cu efect
de seră
(*)
+
(*)
(*)
1
1
1
2
1
+
Notaţi locul de instalare al fiecărui dispozitiv în spaţiul
prevăzut în figura 11. Exemplu: bucătărie, camera
copiilor, ...
De asemenea completaţi această informaţie pe eticheta
lipită pe dosul panoului frontal.
Această notare va fi utilă când efectuaţi proba de
funcţionare.
2.2.Combinaţii
Unităţile interioare pot fi instalate în următorul domeniu.
■Utilizaţi totdeauna unităţi interioare corespunzătoare compatibile
cu R410A.
Pentru a afla care modele de unităţi interioare sunt compatibile
cu R410A, consultaţi cataloagele de produse.
■Numai pentru unităţi Sky Air sau unităţi interioare de instalaţii de
aer condiţionat pentru încăperi:
Capacitatea/cantitatea totală a unităţilor interioare
Capacitatea
totală a
unităţilor
interioare
RXYSQ450~13083
RXYSQ562,5~162,593
RXYSQ670~18293
■Numai pentru unităţi interioare VRV:
Capacitatea/cantitatea totală a unităţilor interioare
Capacitatea totală a
unităţilor interioare
RXYSQ450~1308
RXYSQ562,5~162,510
RXYSQ670~18213
Cantitatea totală
a unităţilor
interioare
a unităţilor interioare
Cantitatea totală
a unităţilor BP
Cantitatea totală
Etichetă de gaz fluorurat cu efect
de seră în mai multe limbi
(*) Numai pentru RXYSQ6.
1
Locul accesoriilor: consultaţi figura 1.
1Accesorii
2.4.Accesorii opţionale
Pentru a instala unităţile exterioare de mai sus, sunt necesare de
asemenea următoarele piese opţionale.
■Numai pentru unităţi Sky Air sau unităţi interioare de instalaţii de
aer condiţionat pentru încăperi:
Ansamblul de ramificare pentru agentul frigorific (numai pentru
R410A: Utilizaţi totdeauna un ansamblu corespunzător destinat
sistemului dvs.)
Racord refnet
KHRQ22M20T
■Numai pentru unităţi interioare VRV:
Ansamblu de ramificare pentru agentul frigorific (numai pentru
R410A: Utilizaţi totdeauna un ansamblu corespunzător destinat
sistemului dvs.)
Colector refnetRacord refnet
KHRQ22M29HKHRQ22M20T
Pentru a selecta un ansamblul de ramificare optim pentru
agentul frigorific, consultaţi "Selecţia ansamblului de ramificare
a agentului frigorific" la pagina 11.
2.5.Specificaţii tehnice şi electrice
Consultaţi manualul de date tehnice pentru lista completă a
specificaţiilor.
RXYSQ6TAV1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV-S
4P482260-1 – 2017.03
Manual de instalare
3
3.Înainte de instalare
4.Alegerea locului de instalare
Deoarece presiunea nominală este de 4,0 MPa sau
40 bar, ar putea fi necesare conducte cu pereţi mai groşi.
Consultaţi paragraful "7.1. Selecţia materialului pentru
tubulatură" la pagina 7.
3.1.Precauţii pentru R410A
■Noul agent frigorific necesită precauţii stricte pentru menţinerea
sistemului în stare curată, uscată şi etanşă.
- Curat şi uscat
Trebuie împiedicată penetrarea în sistem a materialelor străine
(uleiurile minerale sau umezeala).
- Etanş
Citiţi "8. Precauţii privitoare la tubulatura agentului frigorific" la
pagina 7 cu atenţie şi urmaţi riguros aceste procedee.
■Deoarece R410A este un agent frigorific mixt, agentul frigorific
suplimentar necesar trebuie încărcat în stare lichidă. (În stare
gazoasă, compoziţia sa se modifică iar sistemul nu va mai
funcţiona corespunzător).
■Unităţile interioare racordate trebuie să fie unităţi interioare
concepute exclusiv pentru R410A.
3.2.Instalarea
■Numai pentru unităţi Sky Air sau unităţi interioare de instalaţii de
aer condiţionat pentru încăperi:
Pentru instalarea unităţilor interioare şi unităţilor BP, consultaţi
manualul de instalare al unităţii interioare şi al unităţii BP.
■Numai pentru unităţi interioare VRV:
Pentru instalarea unităţilor interioare, consultaţi manualul de
instalare al unităţii interioare.
■Nu exploataţi niciodată instalaţia de aer condiţionat fără
termistorul conductei de evacuare (R2T), termistorul conductei
de aspiraţie (R3T) şi senzorii de presiune (S1NPH, S1NPL). Un
astfel de mod de exploatare poate cauza arderea
compresorului.
■Aveţi grijă să notaţi denumirea modelului şi seriile plăcilor
exterioare (frontale) pentru a evita greşelile când montaţi/
demontaţi plăcile.
■Când închideţi panourile de întreţinere, aveţi grijă ca cuplul de
strângere să nu depăşească 4,1 N•m.
3.3.Manipulare
Aşa cum este prezentat în figură, aduceţi unitatea încet, apucând
mânere din dreapta şi stânga.
Numai pentru Y1: Acesta este un produs de clasa A. Într-un mediu
casnic acest produs poate cauza interferenţe radio, caz în care
utilizatorul va trebui să ia măsurile adecvate.
■Aveţi grijă să luaţi măsurile adecvate pentru a
împiedica pătrunderea animalelor mici în unitatea
exterioară.
■Animalele mici în contact cu piesele electrice pot
cauza defecţiuni, fum sau incendiu. Instruiţi clientul să
menţină curată zona din jurul unităţii.
1Alegeţi cu aprobarea clientului un loc de instalare care să
îndeplinească următoarele condiţii.
- Locuri bine aerisite.
- Locuri unde unitatea nu deranjează vecinii.
- Locuri sigure care suportă greutatea şi vibraţiile unităţii şi
unde unitatea poate fi instalată pe un plan orizontal.
- Locuri unde nu există pericolul unor scăpări de gaze
inflamabile sau de alte produse.
- Locuri unde se poate asigura spaţiul necesar lucrărilor de
întreţinere.
- Locurile unde lungimile tubulaturii şi cablajului pentru
unităţile interioare, unităţile BP şi unităţile exterioare se
încadrează în limitele domeniilor admise (numai pentru
unităţi Sky Air sau unităţi interioare de instalaţii de aer
condiţionat pentru încăperi).
- Locuri unde scurgerile de apă din unitate nu pot cauza
stricăciuni (de exemplu, în cazul unei conducte de evacuare
înfundate).
- Locuri unde pe cât posibil ploaia poate fi evitată.
2Când instalaţi unitatea într-un loc expus vânturilor puternice,
acordaţi o atenţie specială următorilor factori.
Vântul care suflă cu viteza de 5 m/sec sau mai mare în direcţia
orificiului de evacuare al unităţii exterioare cauzează scurtcircuit
(aspiraţia aerului refulat), iar aceasta poate avea următoarele
consecinţe:
- Deteriorarea capacităţii de funcţionare.
- Formare frecventă de gheaţă în timpul funcţionării încălzirii.
- Întreruperea funcţionării datorită presiunii ridicate.
- Când vântul suflă puternic pe panoul frontal al unităţii,
ventilatorul se poate învârti foarte repede până se
defectează.
Consultaţi figurile pentru instalarea acestei unităţi într-un loc
unde direcţia vântului poate fi prevăzută.
■Plasaţi faţa cu orificiul de evacuare a aerului spre peretele
clădirii, un gard sau un paravan.
Plasaţi-vă mâinile pe colţ în loc de a apuca ştuţul de aspiraţie de pe
partea laterală a carcasei, în caz contrar carcasa se poate deforma.
Aveţi grijă să nu atingeţi cu mâna sau cu obiecte
aripioarele posterioare.
Manual de instalare
4
Aveţi grijă să existe spaţiu suficient pentru a efectua
instalarea
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV-S
RXYSQ6TAV1B
4P482260-1 – 2017.03
■Aşezaţi faţa cu orificiul de evacuare la un unghi drept faţă de
direcţia vântului.
Vânt
puternic
Aer suflat
Vânt
puternic
3Pregătiţi în jurul fundaţiei un canal de scurgere a apei, pentru a
elimina apa reziduală rezultată din unitate.
4Dacă scurgerea apei provenite din unitate nu este uşoară,
ridicaţi unitatea pe o fundaţie din blocuri de beton, etc.
(înălţimea fundaţiei trebuie să fie de maxim 150 mm).
5Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi o placă etanşă la
maxim 150 mm sub fundul unităţii pentru a împiedica
pătrunderea apei venite de jos.
6Când instalaţi unitatea într-un loc expus frecvent ninsorilor,
acordaţi o atenţie specială următorilor factori.
- Ridicaţi fundaţia cât mai sus posibil.
- Construiţi o copertină mare (procurare la faţa locului).
- Îndepărtaţi grila posterioară de aspiraţie pentru a preveni
acumularea zăpezii pe aripioarele posterioare.
7Unitatea exterioară se poate scurtcircuita în funcţie de mediul în
care se află, deci utilizaţi jaluzelele (procurare la faţa locului).
8Dacă instalaţi unitatea pe un cadru zidit,
instalaţi o placă etanşă la maxim 150 mm
sub fundul unităţii sau utilizaţi un set de
dopuri de scurgere pentru a evita
infiltrarea apei scurse.
5.Precauţii la instalare
■Verificaţi soliditatea şi orizontalitatea terenului de instalare astfel
ca unitatea să nu producă vibraţie sau zgomot după instalare.
■În conformitate cu schiţa fundaţiei din figură, fixaţi solid unitatea
cu şuruburile de fundaţie. (Pregătiţi 4 seturi de şuruburi de
fundaţie M12 cu piuliţele şi şaibele respective, disponibile în
comerţ.)
■Cel mai bine este să se înşurubeze şuruburile de fundaţie până
ce partea vizibilă are lungimea de 20 mm de la suprafaţa
fundaţiei.
A
140
117
219
289
45
APartea de evacuare
BVedere de jos (mm)
COrificiu de scurgere
B
421
612
5.1.Metodă de instalare pentru prevenirea răsturnării
Dacă este necesară prevenirea răsturnării unităţii, instalaţi aşa cum
este prezentat în figură.
■pregătiţi toate cele 4 cabluri aşa cum se indică în schiţă
■Deşurubaţi placa superioară în cele 4 locuri indicate A şi B
■Treceţi şuruburile prin inele şi înşurubaţi-le la loc, strâns.
C
140620
20
350
(345-355)
C
AA
B
9Echipamentul nu este destinat utilizării într-o atmosferă potenţial
explozivă.
Echipamentul descris în acest manual poate cauza zgomot
electronic generat de energie de frecvenţă radio.
Echipamentul se conformează unor specificaţii concepute
pentru a asigura o protecţie rezonabilă faţă de o astfel de
interferenţă. Totuşi, nu există garanţii că într-o anumită
instalaţie nu vor surveni interferenţe.
Este de aceea recomandată instalarea echipamentului şi
cablurilor electrice păstrând distanţe adecvate faţă de
echipamente stereo, calculatoare personale, etc... (A se
vedea figura 2)
1Calculator personal sau radio
2Siguranţă
3Întreruptor pentru scurgeri la pământ
4Telecomandă
5Selector răcire/încălzire
6Unitatea interioară
7Unitatea BP (numai pentru unităţi Sky Air sau unităţi
interioare de instalaţii de aer condiţionat pentru
încăperi)
În condiţii extreme trebuie să păstraţi distanţe de 3 m sau
mai mari şi să folosiţi tuburi protectoare pentru liniile de
alimentare şi de transmisie.
ALocul celor 2 orificii de fixare de pe faţa frontală a unităţii
BLocul celor 2 orificii de fixare de pe faţa posterioară a unităţii
CCabluri: procurare la faţa locului
5.2.Metoda de îndepărtare a agrafei pentru transport
Agrafa galbenă pentru transport montată peste talpa compresorului
pentru a proteja unitatea în timpul transportului trebuie îndepărtată.
Procedaţi aşa cum este prezentat în figura 3 şi descris mai jos.
ACompresor
BPiuliţă de fixare
CAgrafă pentru transport
1Slăbiţi uşor piuliţa de fixare (B).
2Îndepărtaţi agrafa pentru transport (C) aşa cum este prezentat
în figura 3.
3Strângeţi piuliţa de fixare (B) din nou.
PRECAUŢIE
Dacă unitatea este exploatată cu agrafa pentru transport
fixată, se pot genera vibraţii sau zgomote anormale.
RXYSQ6TAV1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV-S
4P482260-1 – 2017.03
Manual de instalare
5
NOTĂ
Dacă orificiile de evacuare ale unităţii exterioare sunt
acoperite de un soclu sau de suprafaţa podelei, ridicaţi
unitatea pentru a asigura un spaţiu liber mai mare de
100 mm sub unitatea exterioară.
6.Instalarea în spaţiul de întreţinere
■Direcţia orificiului de evacuare a tubulaturii de legătură în
instalaţia prezentată în figura 4 este spre în faţă sau în jos.
Unitatea de măsură este în mm.
■Când scoateţi tubulatura în spate, asiguraţi un spaţiu de
≥250 mm pe partea dreaptă a unităţii.
(A) În cazul instalării nesuprapuse (A se vedea figura 4)
Obstacol la faţa de
aspiraţie
Obstacol la faţa de
evacuare
Obstacol la stânga
Obstacol la dreapta
Obstacol de-asupra
1În aceste cazuri,
închideţi fundul şasiului
instalaţiei pentru a
preveni ocolirea aerului
evacuat
2În aceste cazuri, pot fi
instalate doar 2 unităţi.
3In aceste cazuri, nu
sunt limitări pentru
înălţimea L1.
Această situaţie nu
este permisă
(C) În cazul instalării în şiruri multiple (pentru utilizare pe
acoperiş, etc.)
1.În cazul instalării unei unităţi pe rând.
≥100
≥2000
≥200
≥1000
2.În cazul instalării unor unităţi multiple (2 unităţi sau mai multe) în
conexiune laterală pe rând.
L
A
≥3000
H
≥600
≥1500
Relaţia dimensiunilor între H, A şi L este prezentată în tabelul de mai
jos.
LA
L≤H
H<LInstalare imposibilă
0<L≤1/2H250
1/2H<L≤H300
Există un obstacol
✓
(B) În cazul instalării suprapuse
1.În cazul existenţei unor obstacole în dreptul feţei de evacuare.
A
100
≥1000
2.În cazul existenţei unor obstacole în dreptul prizei de aer.
A
100
≥300
NOTĂ
Manual de instalare
6
■Nu suprapuneţi mai mult de o unitate.
■Sunt necesari circa 100 mm pentru pozarea
tubului de scurgere al unităţii exterioare
superioare.
■Etanşaţi porţiunea A astfel încât aerul din
evacuare să nu poată ieşi.
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV-S
RXYSQ6TAV1B
4P482260-1 – 2017.03
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.