Daikin RQYQ8PY1B, RQYQ10PY1B, RQYQ12PY1B, RQYQ14PY1B, RQYQ16PY1B Operation manuals [el]

...
OPERATION MANUAL
System air conditioner
Series
English
Français
Español
MODELS
RQYQ8PY1B RQYQ10PY1B RQYQ12PY1B RQYQ14PY1B RQYQ16PY1B RQYQ18PY1B RQYQ20PY1B RQYQ22PY1B RQYQ24PY1B RQYQ26PY1B RQYQ28PY1B
RQYQ30PY1B RQYQ32PY1B RQYQ34PY1B RQYQ36PY1B RQYQ38PY1B RQYQ40PY1B RQYQ42PY1B RQYQ44PY1B RQYQ46PY1B RQYQ48PY1B
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Рóссêий
Türkçe
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, keep it in your custody for future reference. See also the operation manual included with the indoor unit for details on the indoor unit. Store the operation manual included with the indoor unit together with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty card from the dealer, store it in a safe place.
Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, daß Sie sich für ein Klim­agerät von Daikin entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienung­sanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät in Betrieb nehmen. Hier erfahren Sie, wie Sie das Gerät korrekt betreiben. Zudem hilft sie Ihnen, falls Störungen auftreten sollten. Bewahren Sie die Anweisung gut auf, wenn Sie sie durchgelesen haben, damit Sie auch später noch darin nachschlagen können. Schlagen Sie bezüglich Einzelheiten über das Innengerät auch in der Bedienungsanleitung des Innengerätes nach. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung des Innengerätes zusammen mit dieser Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Nachdem Sie die Garantiekarte von Ihrem Händler erhalten haben, bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez soi­gneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climatiseur. Il vous enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aidera en cas de panne. Après avoir lu le manuel, rangez-le en vue d’une utilisation ultérieure. Pour plus de détails concernant l’unité intérieure, reportez-vous égale­ment au manuel d’utilisation accompagnant l’unité intérieure. Conservez le manuel d’utilisation accompagnant l’unité intérieure avec ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr. Après avoir reçu la carte de garantie du revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτü το κλιìατιστικü Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χειρισìοý πριν χρησιìοποιÞσετε το κλιìατιστικü. Θα σαò ενηìερþσει σχετικÜ ìε τον τρüπο χρÞσηò τηò ìονÜδαò και θα σαò βοηθÞσει αν προκýψουν προβλÞìατα. Αφοý διαβÜσετε το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το σε ασφαλÝò ìÝροò, για ìελλοντικÞ αναφορÜ. Για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα, δεßτε επßσηò το εγχειρßδιο χειρισìοý που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα. ΦυλÜξτε ìαζß σε ασφαλÝò ìÝροò, τüσο αυτü το εγχειρßδιο χειρισìοý üσο και το εγχειρßδιο χειρισìοý που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα. Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε ασφαλÝò ìÝροò.
Hartelijk dank voor uw keuze van een Daikin airconditioner. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het apparaat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen. Bewaar de gebruiksaanwijz­ing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Zie ook de gebruiksaanwijzing behorend bij de binnenunit voor bijzonder­heden over de binnenunit. Bewaar de gebruiksaanwijzing behorend bij de binnenunit samen met deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats. Nadat u de garantiekaart van de dealer heeft ontvangen, deze op een veilige plaats bewaren.
Obrigado por comprar este aparelho de ar condicionado Daikin. Leia atentamente este manual de funcionamento antes de usar o aparelho de ar condicionado. O manual indica como utilizar a unidade correctamente e poderá ajudá-lo caso ocorra algum problema. Depois de ler o manual, mantenha-o acessível para futura referência. Consulte também o manual de funcionamento da unidade interior para obter informações relativas à mesma. Guarde o manual de funcionamento da unidade interior em conjunto com este manual de funcionamento num local seguro. Depois de receber o cartão de garantia do vendedor, guarde-o num local seguro.
Gracias por adquirir este sistema de climatización Daikin. Lea detenida­mente este manual de funcionamiento antes de utilizar el sistema de cli­matización. En él encontrará indicaciones acerca de cómo utilizar la unidad correctamente y le ayudará en caso de que se produzca algún problema. Tras leerlo, consérvelo para futura referencia. Consulte también el manual de funcionamiento que se incluye con la unidad interior para obtener detalles sobre ésta. Guarde el manual de funcionamiento incluido con la unidad interior junto con este manual de funcionamiento en un lugar seguro. Una vez que reciba la tarjeta de garantía del concesionario, guárdela en un lugar seguro.
Grazie per avere acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Prima di utilizzare quest’ultimo, leggere attentamente il presente manuale d’uso, che illustra le modalità di utilizzo corretto e fornisce un supporto nell’eventualità di problemi di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il presente manuale per potervi fare riferimento in seguito. Si veda inoltre il manuale delle istruzioni in dotazione all’unità interna per ulteriori dettagli relativi all’unità interna. Conservare il manuale delle istruzioni in dotazione all’unità interna con l’unità interna in un luogo sicuro. Dopo aver ricevuto il documento di garanzia dal rivenditore, conservarlo in un luogo sicuro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После изóчения рóêоводства сохраните еãо для обращений в бóдóщем. Подробная информация по внóтреннемó блоêó приведена в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемомó ê внóтреннемó блоêó. Храните рóêоводство по эêсплóатации, прилаãаемое ê внóтреннемó блоêó, вместе с данным рóêоводством по эêсплóатации в надежном месте. Полóчив ãарантийный талон от дилера, спрячьте еãо в надежное место.
Daikin klimalarýný satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimayý kullan­madan önce kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu size üniteyi nasýl kullanmanýz gerektiði ve eðer herhangi bir sorun oluþursa yardým konusunda bilgi verecektir. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra, ileride baþvurmak için saklayýnýz. Ayrýca iç mekan ünitesi ile birlikte bulunan iç mekan ünitesinin detaylarýna iliþkin kullaným kýlavuzunu da okuyunuz. Ýç mekan ünitesi kullaným kýlavuzu ve kullaným kýlavuzunu birlikte, güvenli bir yerde saklayýnýz. Satýcýdan garanti belgesini aldýktan sonra, güvenli bir yerde sak­layýnýz.
1
2
4
5
3
6
7.1
7.2
7.3
8
9
10 11

 
 
 
13
12
14
RQYQ8PY1B RQYQ10PY1B RQYQ12PY1B RQYQ14PY1B RQYQ16PY1B
RQYQ18PY1B RQYQ20PY1B RQYQ22PY1B RQYQ24PY1B RQYQ26PY1B
RQYQ28PY1B RQYQ30PY1B RQYQ32PY1B RQYQ34PY1B RQYQ36PY1B
RQYQ38PY1B RQYQ40PY1B RQYQ42PY1B RQYQ44PY1B RQYQ46PY1B
RQYQ48PY1B
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRV
III
-Q
Εγχειρßδιο
λειτουργßαò
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ......................... 1
2. ΠΡΟÄΙΑΓΡΑΦΕΣ ............................................ 4
3. ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ................................................... 4
4. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΨΥΞΗΣ/
ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ: ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΚΑΘΕ ÄΙΑΚΟΠΤΗ ΚΑΙ ΟΘΟΝΗΣ ................... 5
5. ΠΕΡΙΟΧΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ................................ 6
6. ÄΙΑÄΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ............................ 6
7. ΑΡΙΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ................................... 10
8. ΕΠΟΧΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ............................... 11
9. ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤÙ ΣΥΜΠΤÙΜΑΤΑ ÄΕΝ
ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ........................................... 11
10. ΑΝΤΙΜΕΤÙΠΙΣΗ ΒΛΑΒÙΝ ........................... 14
ΣηìαντικÝò πληροφορßεò που αφοροýν το ψυκτικü υγρü που χρησιìοποιεßται
Το συγκεκριìÝνο προϊüν περιÝχει φθοριοýχα αÝρια θερìοκηπßου που καλýπτονται απü το πρωτüκολλο του Κιüτο.
Τýποò ψυκτικοý
(1)
GWP
(1)
GWP = δυναìικü θÝρìανσηò του πλανÞτη
R410A
1975
ΕνδÝχεται να απαιτοýνται περιοδικοß Ýλεγχοι για διαρροÝò ψυκτικοý υγροý σýìφωνα ìε ΕυρωπαϊκÞ Þ τοπικÞ νοìοθεσßα. ΕπικοινωνÞστε ìε τον τοπικü διανοìÝα για περισσüτερεò πληροφορßεò.
1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να απολαýσετε τα πλÞρη πλεονεκτÞìατα των λειτουργιþν του κλιìατιστικοý και να αποφýγετε κÜποια δυσλειτουργßα λüγο εσφαλìÝνου τρüπο ìεταχεßρισηò, σαò συνιστοýìε να διαβÜστε αυτü το εγχειρßδιο οδηγÞσεωò προσεκτικÜ πριν την χρÞση. Αυτü το κλιìατιστικü χαρακτηρßζεται ωò “συσκευÝò ìη προσβÜσιìεò απü το ευρý κοινü”.
• Οι προφυλÜξειò που περιγρÜφονται εδþ
χαρακτηρßζονται ωò ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ. Και οι δυο περιÝχουν σηìαντικÝò πληροφορßεò σχετικÜ ìε την ασφÜλεια. Σιγουρευτεßτε üτι ακολουθεßτε üλεò τιò προφυλÜξειò χωρßò παρÜληψη.
ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ
.... Αν παραλεßψετε να
ακολουθÞσετε αυτÝò τιò οδηγßεò σωστÜ, ìπορεß να προκληθεß τραυìατισìüò ατüìων Þ θÜνατοò.
ΠΡΟΣΟΧΗ........... Αν παραλεßψετε να
ακολουθÞσετε αυτÝò τιò οδηγßεò σωστÜ, ìπορεß να προκληθεß τραυìατισìüò ατüìων ο οποßοò ìπορεß να εßναι σοβαρüò ανÜλογα ìε τιò καταστÜσειò.
• Αφοý διαβÜσατε, φυλÜξτε αυτü το εγχειρßδιο
σε ìια προσβÜσιìη θÝση Ýτσι þστε να ìπορεßτε να αναφÝρεστε σ’ αυτü οποτεδÞποτε απαιτεßται. ΕÜν ìεταβιβÜζετε τη συσκευÞ σε Ýνα νÝο χρÞστη, σιγουρευτεßτε να του παραδþσετε και το εγχειρßδιο.
ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ
Äþστε προσοχÞ στο üτι η παρατεταìÝνη, Üìεση Ýκθεση στον αÝρα ψýξηò Þ θÝρìανσηò
απü το κλιìατιστικü, Þ στον αÝρα που εßναι πÜρα πολý δροσερüò Þ πÜρα πολý θερìüò ìπορεß να εßναι επικßνδυνη στη σωìατικÞ κατÜσταση και την υγεßα σαò.
¼ταν το κλιìατιστικü δυσλειτουργεß (και εκπÝìπει ìια οσìÞ πυρκαγιÜò, κλπ.) κλεßστε τη παροχÞ στη ìονÜδα και απευθυνθεßτε στον τοπικü εìπορικü σαò αντιπρüσωπο.
Η συνÝχιση λειτουργßαò κÜτω απü τÝτοιεò περιστÜσειò ìπορεß να προκαλÝσει δυσλειτουργßα, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιÜ.
Συìβουλευθεßτε τον τοπικü εìπορικü σαò αντιπρüσωπο για δουλειÜ εγκατÜστασηò.
ΕÜν κÜνατε την εργασßα οι ßδιοι ìπορεß να προκληθεß διαρροÞ νεροý, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιÜ.
Συìβουλευθεßτε τον τοπικü εìπορικü σαò αντιπρüσωπο για επÝìβαση, επισκευÞ και συντÞρηση του κλιìατιστικü.
ΕσφαλìÝνη εργασßα ìπορεß να προκαλÝσει διαρροÞ νεροý, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιÜ.
Μη τοποθετÞστε αντικεßìενα, üπωò ρÜβδοι, τα δÜκτυλÜ σαò, κλπ., στην εßσοδο Þ Ýξοδο αÝρα.
Μπορεß να προκληθεß τραυìατισìüò λüγω επαφÞò ìε τιò λεπßδεò ανεìιστÞρα υψηλÞò ταχýτηταò του κλιìατιστικοý.
ΠοτÝ ìην αγγßζετε την Ýξοδο αÝρα Þ τιò οριζüντιεò λεπßδεò üταν το ρυθìιστικü κλαπÝτο εßναι σε λειτουργßα.
Μπορεß να πιαστοýν τα δÜχτυλα Þ να προκληθεß βλÜβη στη ìονÜδα.
1 ΕλληνικÜ
Loading...
+ 16 hidden pages