Thank you for purchasing this Daikin CONVENI-PACK. Carefully read this operation
manual before using the CONVENI-PACK.
It will tell you how to use the unit properly
and help you if any trouble occurs. After
reading the manual, keep it in your custody
for future reference. If the user changes,
be sure to hand over the operation manual
to the next user. After receiving the warranty card from the dealer, store it in a safe
place.
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für
dieses Daikin-Kondensatorgerät
entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Kondensatorgerät in Betrieb nehmen. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei
Störungen behilflich. Lesen Sie das Handbuch sorgfältig und bewahren Sie es für
den späteren Gebrauch sorgfältig auf.
Wenn Sie das Gerät einem neuen
Benutzer übergeben, händigen Sie ihm
auch unbedingt die Bedienungsanleitung
aus.Bewahren Sie die Garantiekarte, die
Sie von Ihrem Händler erhalten haben,
ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté cette
unité de condensation Daikin. Avant d’utiliser l’unité de condensation, veuillez lire
attentivement ce manuel d’utilisation. Il
vous enseignera à utiliser correctement
l’unité et vous aidera en cas de panne.
Après lecture du manuel, veuillez le conserver à des fins de consultation
ultérieure. Si l’utilisateur change, veillez à
confier ce manuel d’utilisation à l’utilisateur
suivant. Après réception de la carte de
garantie transmise par le revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Gracias por adquirir haber adquirido esta
unidad de condensación Daikin. Lea
cuidadosamente este manual de operación antes de usar la unidad de condensación. El manual explica cómo usar la
unidad correctamente, proporcionándole
información de y lo ayuda en caso de que
surjan problemas. Una vez leído el manual, consérvelo en lugar seguro para futuras referencias.
Si el usuario cambia, En caso de cambio
de ususario, asegúrese de entregar el
manual de operación al próximo éste
último. usuario. Cuando reciba la tarjeta de
garantía del distribuidor, guárdela en un
lugar seguro.
Vi ringraziamo per aver acquistato questa
unità condensante Daikin. Leggere attentamente il presente manuale d’uso prima
di utilizzare l’unità condensante.Contiene
le istruzioni per usare correttamente l’unità
e per rimediare ad eventuali problemi di
funzionamento. Dopo aver letto il manuale,
conservatelo per il futuro.Se il prodotto
dovesse essere usato da un altro utente,
assicurarsi di consegnare il manuale d’uso
al nuovo utente. Dopo aver ricevuto la
scheda di garanzia dal vostro rivenditore,
conservatela in un luogo sicuro.
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze
Daikin condensatie-unit.Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de condensatie-unit gebruikt. In de
gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het
apparaat op de juiste manier gebruikt en
wat u kunt doen bij storingen. Nadat u de
handleiding heeft gelezen, dient u deze te
bewaren om hem in toekomst te kunnen
raadplegen. Als het apparaat overgedragen wordt aan een nieuwe gebruiker,
dient u ook de gebruiksaanwijzing mee te
geven. Berg de garantiekaart op een
veilige plek op, zodra u deze van de dealer
heeft ontvangen.
Obrigado por escolher esta unidade de
condensação Daikin. Leia este manual de
operação antes de utilizar a unidade de
condensação. Nele obterá O manual
contém informações sobre o modo de utilizar correctamente o aparelho e ajuda na
eventualidade de ocorrência de problemas. Após ler a leitura do manual, guardeo para futura referência. Se houver
mudança de usuário, não esqueça de
entregar-lhe o manual de operaçãoEm
caso de mudança do utilizador, garanta
que o manual de operação é entregue ao
novo utilizador.
Após receber o cartão de garantia do revendedor, guarde-o em num lugar seguro.
LRYEQ16AY1(E)
LCBKQ3AV1(E)
CONVENI-PACK
Manual de funcionamento
ÍNDICE
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ................. 1
2. NOME DA PEÇA ............................................ 4
3. O QUE FAZER ANTES DA UTILIZAÇÃO....... 5
4. COMANDO À DISTÂNCIA E SELECTOR DE
FRIO/QUENTE: NOME E FUNÇÃO DE CADA
INTERRUPTOR E ECRÃ................................ 5
Informações importantes relativamente ao refrigerante usado
Este produto contém gases de estufa fluorados
abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Tipo de refrigeranteR410A
Valor do GWP
(1)
GWP = global warming potential (potencial de
(1)
1975
aquecimento global)
* Os valores são indicados em regulamentos relati-
vos a gãs fluorado (EC) No.842/2006, Anexo 1,
Partes 1 e 2.
Dependendo da legislação europeia ou local, poderão ser necessárias inspecções periódicas relativamente a fugas de refrigerante.
Contacte o seu revendedor local para mais informações.
1.PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Para beneficiar ao máximo das funções do CONVENI-PACK e para evitar avarias causadas por uma
utilização incorrecta, recomendamos que leia cuidadosamente este manual de instruções antes de
utilizar o sistema.
Este CONVENI-PACK foi classificada como “aparelho não acessível ao público em geral”.
• As precauções descritas são classificadas
como AVISO e CUIDADO. Ambas as precauções contêm informações importantes relativas à segurança. Certifique-se de que respeita
integralmente todas as precauções.
AVISO ............. Se estas instruções não forem
devidamente respeitadas,
podem ocorrer ferimentos ou
mesmo morte.
CUIDADO........ Se estas instruções não forem
devidamente respeitadas,
podem ocorrer danos a propriedade ou ferimentos, que
podem revelar-se graves
dependendo das circunstâncias.
• Após ler este manual, mantenha-o num local
conveniente para consulta quando necessário. Se o equipamento for transferido para um
novo utilizador, certifique-se de que este também recebe o manual.
AVISO
Tenha em conta que a exposição directa e
prolongada a ar frio ou quente do sistema de
ar condicionado, ou a ar demasiado frio ou
demasiado quente, pode ser prejudicial para
a saúde.
Quando o CONVENI-PACK apresentar um
problema (cheiro a queimado, etc.), desligue
a alimentação da unidade e contacte o seu
revendedor local.
O funcionamento contínuo sob estas circunstâncias pode resultar em avarias, choques eléctricos ou incêndios.
Consulte o seu revendedor local relativamente ao trabalho de instalação.
Se realizar o trabalho pessoalmente, pode provocar fugas de água, choques eléctricos ou
incêndios.
Consulte o seu revendedor local relativamente a modificações, reparações e manutenção do CONVENI-PACK.
A realização incorrecta de operações, pode provocar fugas de água, choques eléctricos ou
incêndios.
Não coloque objectos, incluindo varas, os
dedos, etc., na entrada e saída de ar.
Podem ocorrer ferimentos devido ao contacto
com as alhetas da ventoinha de alta velocidade.
Nunca toque na saída de ar nem nas alhetas
horizontais enquanto a aba oscilante estiver a
funcionar.
Pode ficar com os dedos presos ou a unidade
pode sofrer danos.
1Portugues
Tenha cuidado com o fogo em caso de fuga de
refrigerante.
Se o CONVENI-PACK não estiver a funcionar correctamente (isto é, se a temperatura interior do
CONVENI-PACK não descer de forma eficaz), a
causa poderá ser uma fuga de refrigerante.
Consulte o seu revendedor para obter assistência.
O refrigerante presente na CONVENI-PACK é
seguro e, normalmente, não apresenta fugas.
No entanto, no caso de fuga, o contacto com um
queimador, aquecedor ou fogão, pode resultar na
geração de gases nocivos.
Deixe de utilizar o CONVENI-PACK até que um profissional de assistência qualificado confirme que a
fuga foi reparada.
Consulte o seu revendedor local relativamente ao que fazer em caso de fuga de refrigerante.
Quando o CONVENI-PACK se destinar a ser instalada numa divisão de pequenas dimensões, é
necessário adoptar medidas adequadas para que,
em caso de fuga, a quantidade de refrigerante em
fuga não exceda o limite de concentração. Caso
contrário, isso pode provocar um acidente devido à
destruição do oxigénio.
Contacte profissionais relativamente à instalação de acessórios e certifique-se de que
utiliza apenas acessórios especificados pelo
fabricante.
Se a instalação for feita por si, pode resultar em
fugas de água, choques eléctricos ou incêndios.
Consulte o seu revendedor local relativamente à mudança de localização ou à reinstalação do CONVENI-PACK.
A instalação incorrecta pode provocar fugas, choques eléctricos ou incêndios.
Não substitua fusíveis.
Não utilize fusíveis inadequados, fios de cobre ou
outros como substituto, uma vez que isso resultará
em choques eléctricos, incêndios, ferimentos ou
danos na unidade.
Certifique-se de que liga a unidade à terra.
Não estabeleça ligação à terra da unidade a um
tubo de abastecimento, condutor de iluminação ou
fio terra telefónico. Uma ligação à terra imperfeita
pode resultar em choques eléctricos ou incêndio.
Um pico de corrente de uma fonte de iluminação ou
outras, pode provocar danos o CONVENI-PACK.
Certifique-se de que instala um disjuntor de fuga
à terra.
Caso não instale um disjuntor de fuga à terra, pode
provocar choques eléctricos ou incêndios.
Consulte o revendedor se o CONVENI-PACK for
sujeita à entrada de água devido a uma catástrofe natural, como uma inundação ou um tufão.
Não utilize o CONVENI-PACK nesse caso, pois
podem verificar-se avarias, choques eléctricos ou
incêndios.
Não comece a utilizar nem interrompa a utilização do CONVENI-PACK com o disjuntor de ali-
mentação eléctrica ligado ou desligado (posição
LIG. ou DESLIG.).
Caso contrário, pode provocar incêndios ou fugas de
água. Para além disso, uma vez que a compensação
de falha de energia está activada, a ventoinha rodará
abruptamente, o que poderá resultar em ferimentos.
Não utilize o produto em ambientes contaminados por vapor de óleo, como por exemplo óleo
alimentar ou óleo para máquinas.
O vapor de óleo pode provocar quebras, choques
eléctricos ou incêndios.
Não utilize o produto em locais com fumos
excessivamente oleosos, como por exemplo
cozinhas, ou em locais com gases inflamáveis,
gases corrosivos ou pó metálico.
A utilização do produto nestes locais pode causar
incêndios ou avarias.
Não utilize materiais inflamáveis (por exemplo laca
para o cabelo ou insecticida) perto do produto.
Não limpe o produto com solventes orgânicos,
como por exemplo diluente.
A utilização de solventes orgânicos pode causar
quebras no produto, choques eléctricos ou incêndios.
Não mantenha nada volátil ou inflamável na unidade.
Ao fazê-lo poderá dar origem a uma explosão ou
incêndio.
Certifique-se de que utiliza uma fonte de alimentação dedicada para o CONVENI-PACK.
A utilização de outra fonte de alimentação, pode
causar a geração de calor, incêndios ou avarias do
produto.
CUIDADO
Não utilize o CONVENI-PACK para efeitos
que não aqueles a que se destina.
Não utilize o CONVENI-PACK para arrefecer instrumentos de precisão ou obras de arte, uma vez que
poderá prejudicar o desempenho, a qualidade e/ou a
longevidade do objecto em questão.
Não utilize a unidade para arrefecimento de
água.
Poderá resultar em congelamento.
Não retire a protecção da ventoinha da unidade.
A protecção impede o contacto com a ventoinha de
alta velocidade da unidade, o que poderia causar
ferimentos.
Não coloque objectos susceptíveis a ganhar
humidade directamente por baixo da unidade interior ou exterior.
Em determinadas condições, a presença de condensação na unidade principal ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o bloqueio da
drenagem podem causar pingos, resultando na
degradação ou avaria do objecto em questão.
Para evitar a destruição do oxigénio, certifique-se de que a divisão está devidamente
Portugues2
ventilada, caso se utilize um queimador em
conjunto com o CONVENI-PACK.
Após uma utilização prolongada, verifique o
suporte da unidade e os apoios quanto a
danos.
Se forem deixados com danos, a unidade pode
cair e dar origem a lesões.
Não coloque nem utilize sprays inflamáveis
perto da unidade, uma vez que poderá provocar incêndios.
Certifique-se de que interrompe o funcionamento da unidade e desliga o disjuntor de
alimentação aquando da limpeza, manutenção e inspecção.
Caso contrário, poderá provocar choques eléctricos ou ferimentos.
Desligue a alimentação eléctrica se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo.
Caso contrário, a acumulação de pó poderá resultar na geração de calor ou ignição.
Para evitar choques eléctricos, não realize
operações com as mãos molhadas.
Não coloque aparelhos que produzam chamas em locais expostos ao fluxo de ar da
unidade, uma vez que poderá prejudicar a
combustão do queimador.
Não coloque aquecedores directamente por
baixo da unidade, uma vez que o calor resultante pode causar deformação.
Não permita que uma criança suba para cima
da unidade exterior e evite colocar objectos
em cima dela.
Cair ou escorregar pode dar origem a lesões.
Não bloqueie as entradas e saídas de ar.
Um fluxo de ar reduzido pode resultar em problemas ou num desempenho insuficiente.
Não lave a unidade ou o comando à distância
com água.
Ao fazê-lo, poderá dar origem a choques eléctricos ou incêndios.
Não instale o CONVENI-PACK num local
onde exista o perigo de fuga de gases inflamáveis.
No caso de fuga de gás, a acumulação de gás
perto o CONVENI-PACK pode resultar no perigo
de incêndio.
Não coloque recipientes inflamáveis, tais
como latas de spray, a menos de 1 m do
bocal de descarga.
Os recipientes podem explodir por acção do ar
quente proveniente da unidade interior ou exterior.
Efectue a tubagem de drenagem para assegurar uma drenagem perfeita.
Uma drenagem imperfeita poderá resultar em
fuga de água.
Não coloque o comando exposto à luz directa
do sol.
O ecrã LCD pode ficar descolorido, deixando de
apresentar os dados.
Não limpe o painel de funcionamento do
comando com benzina, diluente ou um pano
químico para o pó, etc.
O painel pode ficar descolorido ou o revestimento
pode descascar. Se o comando estiver muito sujo,
limpe-o com um pano com água diluída com um
detergente neutro, esprema-o bem e limpe o painel. De seguida, limpe-o com um pano seco.
O aparelho não foi criado para ser utilizado
sem supervisão por crianças pequenas ou
pessoas doentes.
Pode ocorrer a redução de funções corporais e
problemas de saúde.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com a unidade nem com o
comando à distância.
A utilização acidental por parte de uma criança
pode resultar na redução de funções corporais e
em problemas de saúde.
Não deixe as crianças brincarem com a unidade exterior, ou perto dela.
Se estas tocarem na unidade sem cuidado, isso
pode dar origem a lesões.
Não coloque recipientes com água (jarras de
flores, vasos, etc.) sobre a unidade, pois
poderá provocar choques eléctricos ou
incêndios.
Para evitar ferimentos, não toque na entrada
de ar nem nas alhetas de alumínio da unidade.
Não toque directamente na palheta de alumínio aquando da limpeza.
Ao fazê-lo poderá sofrer ferimentos.
Não coloque objectos na proximidade da unidade e não deixe que folhas e outros resíduos se acumulem em torno da unidade.
As folhas podem constituir ninho para pequenos
animais que poderão entrar na unidade. Uma vez
na unidade, os animais podem causar avarias,
fumo ou incêndios devido ao contacto com as
peças eléctricas.
Consulte o seu revendedor relativamente à
limpeza do interior do CONVENI-PACK.
Uma limpeza incorrecta pode provocar a quebra
de peças de plástico, fugas de água e outros
danos, bem como choques eléctricos.
Não utilize o CONVENI-PACK quando fizer a
desinfecção da sala com um tipo de insecticida.
O não seguimento deste aviso pode fazer com
que os químicos fiquem depositados na unidade,
o que pode ser perigoso para a saúde dos que
forem hipersensíveis aos químicos.
3Portugues
Nunca prima o botão do comando à distância
com um objecto duro e pontiagudo.
O comando à distância pode ficar danificado.
Nunca puxe ou dobre o fio eléctrico do
comando à distância.
Pode dar origem a um mau funcionamento.
Nunca toque nas peças internas do comando
à distância.
Não retire o painel dianteiro. Se tocar em determinadas peças internas poderá causar choques
eléctricos e avarias na unidade. Consulte o seu
revendedor relativamente à verificação e ajuste
das peças internas.
Não deixe o comando à distância em locais
onde exista o risco de este se molhar.
Caso se verifique a entrada de água no comando
à distância, existe o risco de fuga eléctrica e
danos nos componentes electrónicos.
Tenha cuidado ao proceder à limpeza ou inspecção do filtro de ar.
Uma vez que os trabalhos decorrem em altura, é
necessário prestar a máxima atenção.
Se o andaime for instável, pode cair e sofrer ferimentos.
É possível agendar inspecções periódicas
para verificar a fuga de refrigerante. Para
mais informações consulte o seu fornecedor local.
[Local de instalação]
A unidade está instalada num local bem ventilado sem obstáculos à volta?
Não utilize o produto nos seguintes locais:
a. Locais com óleo mineral, como óleo de corte.
b. Locais directamente expostos a salitre.
c. Locais onde é gerado gás sulfídrico, como águas
termais.
d. Locais com flutuações de tensão radicais, como
fábricas.
e. Em veículos ou a bordo de navios.
f. Locais com salpicos de óleo ou vapor excessivo,
como cozinhas.
g. Locais com máquinas a gerar ondas electromag-
néticas.
h. Locais com gás ácido, gás alcalino ou vapor.
i. Locais com fraca drenagem.
j. Locais numa atmosfera potencialmente explo-
siva.
Instale a unidade, a cablagem da fonte de alimentação, a cablagem de transmissão e a
tubagem de refrigerante a pelo menos 1 metro
de distância de televisões, rádios e aparelhagens.
Caso contrário, a imagem e o som poderão sofrer
interferências.
Foram adoptadas medidas de protecção contra a neve?
Para planos de acção detalhados, como a instalação de uma capa de protecção contra a neve, consulte o seu revendedor.
Não existe folga em redor do orifício entre as
unidades internas e externas?
O ar arrefecido irá sair pela folga e a eficiência de
arrefecimento da unidade será degradada.
O espaço de serviço está seguro?
[Trabalho eléctrico]
Não tente efectuar trabalho eléctrico ou trabalho de ligação à terra a não ser que tenha
licença para tal.
Consulte o seu revendedor para a realização de
trabalho eléctrico ou trabalho de ligação à terra.
Verifique se a alimentação eléctrica é adequada para a unidade e se é fornecido um circuito exclusivo à unidade.
Verifique a capacidade e tensão eléctricas.
2.NOME DA PEÇA
2-1
No caso de LRYEQ16AY1(E)
Ventoinha de
saída de ar
Permutador de calor
com entrada de ar
(alheta de alumínio)
Cablagem de
transmissão
Tubagem do
refrigerante
Fio de massa:
um fio que torna o sistema seguro
ligando a unidade exterior à massa
para evitar choques eléctricos ou
incêndios resultantes de fuga eléctrica.
2-2 No caso de LCBKQ3AV1(E)
Cabos de alimentação
eléctrica
(para disjuntor de fuga à
terra dedicado)
Fio de massa:
um fio que torna o sistema
seguro ligando a unidade exterior
à massa para evitar choques
eléctricos ou incêndios
resultantes de fuga eléctrica.
Cabos de
alimentação eléctrica
(para disjuntor de
fuga à terra dedicado)
Cablagem de
transmissão
Tubagem do
refrigerante
Portugues4
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.