A, B, C—≥200 ≥300 ≥1000
A, B, C, E—≥200 ≥300 ≥1000≥1000≤500
D—≥1000
D, E—≥1000 ≥1000 ≤500
B, DHD>H
U
≥300≥1000
HD≤½H
U
≥250≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500
B, D, EHB<HDHB≤½H
U
≥300≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250≥1500 ≥1000≤500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500 ≥1000≤500
HD>H
U
≥300≥2200 ≥1000≤500
1
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
H
B
H
U
2
A1
B1
A2
B2
A2
≥1000
A2
≥300
≥100
≥100
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
3
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB1856)
502240101
DAIKIN.TCF.023C18/02-2016
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
**
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat
muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
17**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of April, 2016
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
LRMEQ3AY1*, LRMEQ4AY1*,
08
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P441337-1
Table of Contents
Table of Contents
1 About the documentation4
1.1About this document..................................................................4
13.1.4 Symptom: Dust comes out of the unit .......................... 26
13.1.5 Symptom: The outdoor unit fan does not spin ............. 26
13.1.6 Symptom: The inside of an outdoor unit is warm
even when the unit has stopped .................................. 26
14 Relocation26
15 Disposal26
1About the documentation
1.1About this document
Target audience
Authorised installers + end users
INFORMATION
This appliance is intended to be used by expert or trained
users in shops, in light industry and on farms, or for
commercial use by lay persons.
Installation and operation manual
4
Air-cooled refrigeration condensing unit
LRMEQ3+4AY1
4P441336-1 – 2016.03
2 About the box
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×
cbda
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set
consists of:
▪ General safety precautions:
▪ Safety instructions that you must read before installing
▪ Format: Paper (in the box of the outdoor unit)
▪ Outdoor unit installation and operation manual:
▪ Installation and operation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the outdoor unit)
For the installer
2About the box
2.1Outdoor unit
2.1.1To remove the accessories from the
outdoor unit
1 Remove the service cover. See "5.1.1 To open the outdoor
unit"on page7.
2 Remove the accessories.
▪ Installer and user reference guide:
▪ Preparation of the installation, technical specifications,
reference data,…
▪ Detailed step-by-step instructions and background information
for basic and advanced usage
▪ Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Latest revisions of the supplied documentation may be available on
the regional Daikin website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages
are translations.
3.2System layout
a Outdoor unit (ZEAS condensing unit)
b Refrigerant piping
c Indoor unit (Blower coil)
d Indoor unit (Showcase)
a General safety precautions
b Outdoor unit installation and operation manual
c Fluorinated greenhouse gases label
d Multilingual fluorinated greenhouse gases label
3About the units
3.1About the outdoor unit
This installation manual concerns the ZEAS condensing unit.
This unit is intended for outdoor installation and aimed for air to air
cooling applications.
SpecificationLRMEQ3+4
Capacity (cooling)5.90~8.40kW
Ambient design temperature (cooling)–10~43°CDB
3.3About the indoor units
NOTICE
To be sure your system setup (outdoor unit+indoor unit(s))
will work, you have to consult the latest technical
engineering data for ZEAS condensing unit.
The ZEAS condensing unit can be combined with several types of
third party indoor units and is intended for R410A use only.
When installing indoor units, mind the following:
▪ Expansion valve. Install an R410A mechanical thermostatic
expansion valve on each indoor unit. Insulate the feeler block of
the mechanical thermostatic expansion valve.
▪ Solenoid valve. Install an R410A solenoid valve (with an
operating differential pressure of 3.5MPa [35bar] or more) on the
primary side of the mechanical thermostatic expansion valve for
each indoor unit.
▪ Filter. Install a filter on the primary side of the solenoid valve for
each indoor unit. Determine the filter mesh count based on the
size specified by the solenoid valve and the mechanical
thermostatic expansion valve being used.
▪ Refrigerant flow. Route the path to the indoor unit heat
exchanger so that the refrigerant flow is from top to bottom.
▪ Multiple indoor units. When installing multiple indoor units,
install them at the same level. A combination of showcases and
blower coils is allowed if they are installed on the same floor.
▪ Defrosting type. Use either off-cycle defrosting or electric heater
defrosting models. Do NOT use hot-gas defrosting models.
LRMEQ3+4AY1
Air-cooled refrigeration condensing unit
4P441336-1 – 2016.03
In some cases you may reuse existing indoor heat exchangers, in
other cases not.
Reuse not allowed
You may not reuse existing indoor heat exchangers in the following
cases:
▪ When the design pressure is insufficient. (minimum design
pressure = 2.5MPa [25bar])
▪ When the path to the heat exchanger has been routed so that the
flow of refrigerant is from bottom to top.
▪ When the copper piping or fan is corroded.
▪ When the heat exchanger is contaminated. Foreign materials
(including oils for fabrication) must be ≤30mg/10m.
Reuse allowed
In other cases than above, you may reuse existing indoor heat
exchangers. However, if the old condensing unit did NOT use the
same refrigerant (R410A) and the same oil (FVC68D) as the new
one, you must clean the heat exchanger tubes to remove any
residue.
If the old condensing unit did NOT use the same refrigerant (R410A)
as the new one, make sure the mechanical thermostatic expansion
valve is compatible with R410A.
4Preparation
4.1Preparing installation site
4.1.1Installation site requirements of the
outdoor unit
Mind the spacing guidelines. See the "Technical data" chapter, and
the figures on the inside of the front cover.
NOTICE
This is a class A product. In a domestic environment this
product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
4.2Preparing refrigerant piping
4.2.1About reusing existing piping
In some cases you may reuse existing piping, in other cases not.
Reuse not allowed
You may not reuse existing piping in the following cases:
▪ When the compressor in the old installation had problems
(example: breakdown). Possible consequence: oxidised coolant
oil, scale residue and other adverse effects.
▪ When the indoor and outdoor units were disconnected from the
piping for a long time. Possible consequence: water and dirt in
the piping.
▪ When the copper piping is corroded.
Reuse allowed
In other cases than above, you may reuse existing piping but keep
the following in mind:
ItemDescription
Piping diameterMust comply with requirements. See
Piping material
Piping length and
height difference
Piping insulationIf deteriorated, must be replaced.
Flare connectionsMay not be reused. Make new ones to
Welded connectionsMust be checked for gas leaks.
Cleaning pipingIf the old condensing unit did NOT use the
"5.5To insulate the refrigerant piping"on
page12.
prevent leaks. See "5.3.1Guidelines when
connecting the refrigerant piping"on
page8 and "5.3.2To flare the pipe
end"on page9.
same refrigerant (R410A) and the same oil
(FVC68D) as the new one, you must clean
the piping to remove any residue.
4.2.2Refrigerant piping requirements
NOTICE
Refrigerant R410A requires strict cautions for keeping the
system clean and dry. Foreign materials (including mineral
oils or moisture) should be prevented from getting mixed
into the system.
NOTICE
The piping and other pressure-containing parts shall be
suitable for refrigerant. Use phosphoric acid deoxidised
seamless copper for refrigerant.
▪ Foreign materials inside pipes (including oils for fabrication) must
(a) Depending on the applicable legislation and the unit's
▪ Flare connections: Only use annealed material.
Temper gradeThickness (t)
Annealed (O)≥0.80mm
maximum working pressure (see "PS High" on the unit
name plate), larger piping thickness might be required.
(a)
4.2.4To select the piping size
Determine the proper size referring to following tables and reference
figure (only for indication).
Installation and operation manual
6
Air-cooled refrigeration condensing unit
LRMEQ3+4AY1
4P441336-1 – 2016.03
F
A
1
233
d1
e
B
d2
C
c
D1
E
f
D2
ba
H
2
1 Outdoor unit
2 Indoor unit (Showcase)
3 Indoor unit (Blower coil)
A~F Liquid piping
a~f Gas piping
H Height difference outdoor-indoor
In case the required pipe sizes (inch sizes) are not available, it is
also allowed to use other diameters (mm sizes), taken the following
into account:
▪ Select the pipe size nearest to the required size.
▪ Use the suitable adapters for the change-over from inch to mm
pipes (field supply).
▪ The additional refrigerant calculation has to be adjusted as
mentioned in "5.6.2 To determine the additional refrigerant
amount"on page12.
A/a: Piping between outdoor unit and piping
branching
Use the same diameters as the connections on the outdoor units:
Liquid pipingØ9.5 mm
Gas pipingØ15.9 mm
B+C/b+c: Piping between piping branching
Use diameters depending on the total capacity of the indoor units
connected downstream.
CapacityPiping outer
diameter
Liquid piping<4.0kWØ6.4mm
4.0≤x<8.4kWØ9.5mm
Gas piping<1.0kWØ9.5mm
1.0≤x<6.0kWØ12.7mm
6.0≤x<8.4kWØ15.9mm
5 Installation
4.3Preparing electrical wiring
4.3.1Safety device requirements
Power supply
The power supply must be protected with the required safety
devices, i.e. a main switch, a slow blow fuse on each phase and an
earth leakage protector in accordance with the applicable legislation.
Selection and sizing of the wiring should be done in accordance with
the applicable legislation based on the information mentioned in the
table below.
ModelMinimum circuit
ampacity
LRMEQ3+413.5A16A3N~ 50Hz
Operation switch, low-noise switch and error output wiring
NOTICE
Operation switch. An operation switch is required to turn
outdoor unit operation ON/OFF. The outdoor unit cannot
operate without it. Use a voltage-free contact for
microcurrent (≤1mA, 12VDC).
NOTICE
Low-noise switch. If you want to remotely turn ON/OFF
low-noise operation (see setting [2‑25]), you must install a
low-noise switch. Use a voltage-free contact for
microcurrent (≤1mA, 12VDC).
NOTICE
Error output. If system malfunctions are likely to degrade
the articles in the room/showcase, you can install an alarm
(example: lamp). If a malfunction occurs, a signal
(220-240VAC) is given to the error output (X2M/E1/E2).
Use an alarm with a maximum load of 0.5A.
WiringSheathed + shielded cable (2
Maximum wiring length130m
Recommended
fuses
Vinyl cords
0.75~1.25mm²
Power supply
380-415V
wires)
5Installation
D~F/d~f: Piping between piping branching and
indoor unit
Use the same diameters as the connections (liquid, gas) on the
indoor units.
NOTICE
If only 1 indoor unit is connected to the outdoor unit, and
the connections on the outdoor unit are different from
those on the indoor unit, then use the same piping
diameter as the connections on the outdoor unit, and install
suitable adapters as near to the indoor unit as possible.
LRMEQ3+4AY1
Air-cooled refrigeration condensing unit
4P441336-1 – 2016.03
5.1Opening the units
5.1.1To open the outdoor unit
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
DANGER: RISK OF BURNING
Installation and operation manual
7
5 Installation
1×
1
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
5.2Mounting the outdoor unit
5.2.2To install the outdoor unit
5.2.1To provide the installation structure
Prepare 4 sets of anchor bolts, nuts and washers (field supply) as
follows:
a Make sure not to cover the drain holes.
INFORMATION
The recommended height of the upper protruding part of
the bolts is 20mm.
NOTICE
Fix the outdoor unit to the foundation bolts using nuts with
resin washers (a). If the coating on the fastening area is
stripped off, the nuts rust easily.
5.2.3To prevent the outdoor unit from falling
over
1 Prepare 2 cables as indicated in the following illustration (field
supply).
2 Place the 2 cables over the outdoor unit.
3 Insert a rubber sheet between the cables and the outdoor unit
to prevent the cable from scratching the paint (field supply).
4 Attach the cable’s ends. Tighten those ends.
5.3Connecting the refrigerant piping
DANGER: RISK OF BURNING
5.3.1Guidelines when connecting the
refrigerant piping
Take the following guidelines into account when connecting pipes:
▪ Coat the flare inner surface with ether oil or ester oil when
connecting a flare nut. Tighten 3 or 4 turns by hand, before
tightening firmly.
Installation and operation manual
8
▪ Always use two wrenches together when loosening a flare nut.
▪ Always use a spanner and torque wrench together to tighten the
flare nut when connecting the piping. This to prevent nut cracking
and leaks.
▪ Incomplete flaring may cause refrigerant gas leakage.
▪ Do NOT re-use flares. Use new flares to prevent
refrigerant gas leakage.
▪ Use flare nuts that are included with the unit. Using
different flare nuts may cause refrigerant gas leakage.
1 Cut the pipe end with a pipe cutter.
2 Remove burrs with the cut surface facing downward so that the
chips do not enter the pipe.
5 Installation
To open the stop valve
1 Remove the stop valve cover.
2 Insert a hexagon wrench into the stop valve and turn the stop
valve counterclockwise.
3 When the stop valve cannot be turned any further, stop turning.
Result: The valve is now open.
To close the stop valve
1 Remove the stop valve cover.
2 Insert a hexagon wrench into the stop valve and turn the stop
valve clockwise.
3 When the stop valve cannot be turned any further, stop turning.
Result: The valve is now closed.
Closing direction:
a Cut exactly at right angles.
b Remove burrs.
3 Remove the flare nut from the stop valve and put the flare nut
on the pipe.
4 Flare the pipe. Set exactly at the position as shown in the
following illustration.
Conventional flare tool
Flare tool for
R410A (clutch
type)
Clutch type
(Ridgid-type)
Wing nut type
(Imperial-type)
A0~0.5mm1.0~1.5mm1.5~2.0mm
5 Check that the flaring is properly made.
a Flare’s inner surface must be flawless.
b The pipe end must be evenly flared in a perfect circle.
c Make sure the flare nut is fitted.
5.3.3Using the stop valve and service port
To handle the stop valve cover
▪ The stop valve cover is sealed where indicated by the arrow. Take
care not to damage it.
▪ After handling the stop valve, make sure to tighten the stop valve
cover securely. For the tightening torque, refer to the table below.
▪ Check for refrigerant leaks after tightening the stop valve cover.
NOTICE
Thread-locking fluid. Before reattaching the stop valve
cover, apply thread-locking fluid to the screw thread (NOT
to the cover or sealing part). Otherwise, condensation
water might enter and freeze. Possible consequence:
Deformation, refrigerant leakage and compressor
malfunction.
To handle the stop valve
▪ Make sure to keep all stop valves open during operation.
▪ The stop valve is factory closed.
LRMEQ3+4AY1
Air-cooled refrigeration condensing unit
4P441336-1 – 2016.03
a Cover (do NOT apply thread-locking fluid)
b Sealing part (do NOT apply thread-locking fluid)
c Screw thread with thread-locking fluid
Installation and operation manual
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.