13.1.4 Symptôme: De la poussière sort de l'unité................... 32
13.1.5 Symptôme: Le ventilateur de l'unité extérieure ne
tourne pas .................................................................... 32
14 Relocalisation32
15 Mise au rebut32
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
Manuel d'installation et d'utilisation
5
Page 6
1 À propos de la documentation
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×
e
1×
f
1×
g
1×
(10.1 N·m)
2
a
b
c
4
3
1
1À propos de la
documentation
1.1À propos du présent document
Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs
experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et
les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
▪ Précautions de sécurité générales:
▪ Instructions de sécurité à lire avant l'installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Pour l'installateur
▪ Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation et d'utilisation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:
▪ Préparation de l'installation, données de référence, etc.
▪ Instructions détaillées étape par étape et informations de fond
pour une utilisation de base et avancée
▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation
fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou
via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres
langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
2À propos du carton
2.1Unité extérieure
2.1.1Retrait des accessoires de l'unité
extérieure
1 Retirez le couvercle d'entretien. Reportez-vous à
"5.1.1Ouverture de l'unité extérieure"à la page10.
2 Retirez les accessoires.
a Précautions de sécurité générales
b Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité extérieure
c Etiquette de gaz à effet de serre fluorés
d Etiquette multilingue de gaz à effet de serre fluorés
e Accessoire de tuyauterie de gaz 1 (Ø15,9mm à 19,1 mm)
f Accessoire de tuyauterie de gaz 2 (Ø19,1mm)
g Accessoire de tuyauterie de gaz 3 (Ø19,1mm)
2.1.2Pour retirer le renfort de transport
REMARQUE
Si l'appareil est utilisé avec le raidisseur de transport fixé,
des vibrations ou un bruit anormaux peuvent se produire.
Le raidisseur de transport du compresseur doit être retiré. Il est
installé sous le pied du compresseur pour protéger l'unité pendant le
transport. Procédez comme illustré et conformément à la procédure
ci-dessous.
Manuel d'installation et d'utilisation
6
1 Retirez l'écrou (a) pour accéder au boulon de montage du
compresseur.
2 Ôtez et jetez le raidisseur de transport (b).
3 Ôtez et jetez la rondelle (c).
4 Remettez l'écrou (a) du boulon de montage du compresseur et
serrez à 10,1N•m de couple.
3A propos des unités
3.1A propos de l'unité extérieure
Le manuel d'installation concerne l'unité de condensation ZEAS.
Cette unité est destinée à une installation à l'extérieur et à des
(a) Capacité mesurée aux conditions suivantes: température
ambiante 32°C, température d'évaporation –10°C, super
chaleur 10K.
(a)
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
5,90kW8,40kW
–20~43°CBS
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 7
4 Préparation
cbda
3.2Configuration du système
a Unité extérieure (ZEAS unité de condensation)
b Tuyauterie de réfrigérant
c Unité intérieure (serpentin de soufflante)
d Unité intérieure (vitrine)
3.3A propos des unités intérieures
REMARQUE
Pour être certain que la configuration de votre système
(unité extérieure + unité(s) intérieure(s)) fonctionnera, vous
devez consulter les dernières données techniques
relatives à l'unité de condensation ZEAS.
L'unité de condensation ZEAS peut être combinée à plusieurs types
d'unités intérieures tierces et est destinée à utiliser du R410A
uniquement.
Lors de l'installation d'unités intérieures, gardez ceci à l'esprit:
▪ Soupape de détente. Installez une soupape de détente R410A
sur chaque unité intérieure. Isolez le bloc de sondes de la
soupape de détente.
INFORMATIONS
▪ Installez soit une soupape de détente thermostatique
mécanique, soit une soupape de détente électronique
(de type proportionnelle ou à impulsion).
▪ Lors de l'installation d'une soupape de détente
électronique de type à impulsion, veillez à protéger la
tuyauterie des ondes de pression provoquées par
l'ouverture et la fermeture de la soupape. L'installation
d'une soupape de détente de type à impulsion relève
de la responsabilité de l"installateur.
Pour plus d'informations, reportez-vous à "4.2.7 Sélection de la
soupape de détente"à la page9.
▪ Électrovanne. Installez une électrovanne R410A (avec une
pression différentielle de service de 3,5MPa [35bars] ou plus) sur
le côté principal de la soupape de détente pour chaque unité
intérieure.
▪ Filtre. Installez un filtre côté primaire de l'électrovanne pour
chaque unité intérieure. Déterminez le nombre de mailles du filtre
en fonction de la taille spécifiée par l'électrovanne et la soupape
de détente utilisée.
▪ Flux de réfrigérant. Tracez le chemin vers l'échangeur de
chaleur de l'unité intérieure de sorte que le flux de réfrigérant soit
inversé.
▪ Type dégivrant. Utilisez des modèles dégivrants hors cycle ou
dégivrants à chauffage électrique. N'utilisez PAS de modèles
dégivrants au gaz chaud.
3.3.1Concernant la réutilisation des
échangeurs de chaleur intérieurs
Dans certains cas, vous pouvez réutiliser les échangeurs de chaleur
intérieurs existants, dans d'autres cas non.
Réutilisation NON autorisée
Vous ne pouvez pas réutiliser les échangeurs de chaleur intérieurs
existants dans les cas suivants:
▪ Lorsque la pression théorique est insuffisante. Pression théorique
minimum = 2,5MPa ou 25bars
▪ Lorsque le chemin vers l'échangeur de chaleur a été déterminé de
sorte que le flux de réfrigérant soit inversé.
▪ Si la tuyauterie en cuivre ou le ventilateur est corrodé.
▪ Si l'échangeur de chaleur est encrassé. Les corps étrangers (y
compris les huiles de fabrication) doivent être ≤30mg/10m.
Réutilisation autorisée
Dans les cas autres que ci-dessus, vous pouvez réutiliser les
échangeurs de chaleur intérieurs. Toutefois, si l'ancienne unité de
condensation n'a PAS utilisé le même réfrigérant (R410A) et la
même huile (FVC68D) que la nouvelle, vous devez nettoyer les
tubes de l'échangeur thermique pour éliminer les résidus.
Si l'ancienne unité de condensation n'a PAS utilisé le même
réfrigérant (R410A) que la nouvelle, assurez-vous que la soupape
de détente est compatible au R410A.
4Préparation
4.1Préparation du lieu d'installation
4.1.1Exigences du site d'installation pour
l'unité extérieure
Prenez en compte les directives en matière d'espacement.
Reportez-vous au chapitre "Caractéristiques techniques" et aux
chiffres à l'intérieur du couvercle avant.
ATTENTION
Appareil non accessible au public: installez-le dans un
endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité, intérieure et extérieure, peut être installée
dans un environnement commercial et en industrie légère.
REMARQUE
Cet équipement est conforme avec la Classe A de
EN55032/CISPR 32. Dans un environnement résidentiel,
cet équipement peut provoquer des interférences radio.
INFORMATIONS
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70dBA.
4.2Préparation de la tuyauterie de
réfrigérant
4.2.1Concernant la réutilisation de la
tuyauterie existante
Dans certains cas, vous pouvez réutiliser la tuyauterie existante,
dans d'autres cas non.
Réutilisation non autorisée
Vous ne pouvez pas réutiliser la tuyauterie existante dans les cas
suivants:
▪ Si le compresseur de l'ancienne installation avait des problèmes
(exemple: panne). Conséquence possible: Huile de
refroidissement oxydée, dépôts de calcaire et autres effets
néfastes.
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
Manuel d'installation et d'utilisation
7
Page 8
4 Préparation
t
Ø
F
A
1
233
d1
e
B
d2
C
c
D1
E
f
D2
ba
H
2
▪ Si les unités intérieure et extérieure ont déconnectées de la
tuyauterie pendant une longue période. Conséquence possible:
Eau et saleté dans la tuyauterie.
▪ Si la tuyauterie en cuivre est corrodée.
Réutilisation autorisée
Dans les cas autres que ci-dessus, vous pouvez réutiliser la
tuyauterie existante, mais gardez ce qui suit à l'esprit:
ElémentDescription
Diamètre de tuyauterie Doit répondre aux exigences. ReportezMatériau des tuyaux
Longueur de tuyauterie
vous à "4.2.2Exigences de la tuyauterie de
réfrigérant"à la page8.
et différence de
hauteur
Isolation des tuyauxEn cas de détérioration, doit être
remplacée.
Doit répondre aux exigences. Reportez-
vous à "5.5Isolation de la tuyauterie de
réfrigérant"à la page15.
Raccords soudésDoivent être vérifiés en termes de fuites de
gaz.
Nettoyage de la
tuyauterie
Si l'ancienne unité de condensation n'a
PAS utilisé le même réfrigérant (R410A) et
la même huile (FVC68D) que la nouvelle,
vous devez nettoyer la tuyauterie pour
éliminer les résidus.
4.2.2Exigences de la tuyauterie de réfrigérant
REMARQUE
Le réfrigérant R410A exige des précautions particulières
pour conserver le système propre et sec. Les corps
étrangers (notamment les huiles minérales ou l'humidité)
ne doivent pas être mélangés dans le système.
REMARQUE
La tuyauterie et les autres pièces sous pression devront
être conçues pour le réfrigérant. Utilisez du cuivre sans
couture désoxydé à l'acide phosphorique pour le fluide de
refroidissement.
▪ La quantité de matériaux étrangers à l'intérieur des tuyaux (y
compris les huiles de fabrication) doit être ≤ 30mg/10m.
4.2.3Matériau des tuyaux de réfrigérant
▪ Matériau des tuyaux: Cuivre sans soudure désoxydé à l'acide
phosphorique.
▪ Degré de trempe de la canalisation et épaisseur de paroi:
Si les tailles de tuyaux requises (en pouces) ne sont pas
disponibles, il est également possible d'utiliser d'autres diamètres
(en millimètres) en prenant soin:
▪ Sélectionnez la taille de tuyau la plus proche de la taille requise.
▪ Utilisez les adaptateurs appropriés pour passer d'une unité de
mesure à l'autre (non fournis).
▪ Le calcul du réfrigérant supplémentaire doit être ajusté comme
mentionné dans "5.6.2Détermination de la quantité de réfrigérant
complémentaire"à la page16.
A/a: Canalisation entre l'unité extérieure et
l'embranchement de la tuyauterie
Tuyauterie du liquideØ9,5 mm
Tuyauterie de gazØ19,1 mm
(a) Même diamètre que la connexion sur l'unité extérieure.
(b) Utilisez la tuyauterie accessoire pour adapter le diamètre
de la vanne d'arrêt de l'unité extérieure (Ø15,9 mm) à celui
de la tuyauterie sur place (Ø19,1 mm).
(a)
(b)
B+C/b+c: Canalisation entre l'embranchement de
la tuyauterie
Utilisez les diamètres en fonction de la capacité totale des unités
intérieures connectées en aval.
CapacitéDiamètre extérieur
de la tuyauterie
Tuyauterie du
liquide
<4,0kWØ6,4mm
4,0≤x<8,4kWØ9,5mm
Tuyauterie de gaz<1,0kWØ9,5mm
1,0≤x<6,0kWØ12,7mm
6,0≤x<8,4kWØ15,9mm
D~F/d~f: Canalisation entre l’embranchement de la
tuyauterie et l'unité intérieure
Utilisez les mêmes diamètres que les connexions (liquide, gaz) sur
les unités intérieures.
Manuel d'installation et d'utilisation
8
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 9
4 Préparation
REMOTE
OFF
ON
REMARQUE
Si une seule unité intérieure est raccordée à l'unité
extérieure et que les connexions sur l'unité extérieure sont
différentes de celles sur l'unité intérieure; dans ce cas,
utilisez le même diamètre de tuyauterie que les
connexions de l'unité extérieure, puis installez des
adaptateurs appropriés le plus près possible de l'unité
intérieure.
4.2.5Pour sélectionner les kits
d'embranchement de réfrigérant
Pour l'embranchement de la tuyauterie de réfrigérant, il est permis
d'utiliser des raccords en T, des raccords en Y, des raccords refnet
et des collecteurs refnet. Il est possible d'utiliser un kit d'option de
branchement de réfrigérant du tableau ci-dessous.
DescriptionNom du modèle
Collecteur refnet
Raccord refnet
(a)
(b)
KHRQ22M29H
KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
(a) Ne raccordez PAS 2 ou plusieurs collecteurs en série. Pour
le côté gaz, choisissez le collecteur refnet pour que le
diamètre du collecteur soit égal au diamètre de la
tuyauterie principale ou égale à une majoration de taille du
diamètre de tuyauterie principale.
(b) Choisissez le raccord refnet de sorte que les diamètres de
tuyauterie entrante et sortante correspondent à l'un des
diamètres disponibles du raccord refnet. Pour plus
d'informations, voir "4.2.3Matériau des tuyaux de
réfrigérant"à la page8 et "4.2.4Pour sélectionner la taille
de la tuyauterie"à la page8.
INFORMATIONS
Un maximum de 8 embranchements peut être raccordé à
un collecteur.
4.2.6Longueur de tuyauterie de réfrigérant et
différence de hauteur
Les longueurs de tuyauterie et différences de hauteur doivent se
conformer aux exigences suivantes.
(voir exemple dans "4.2.4 Pour sélectionner la taille de la
tuyauterie"à la page8)
ExigenceLimite
Longueur maximale de la tuyauterie
actuelle
▪ Exemple: a+b+c+d2≤Limite
Longueur maximale totale de la
tuyauterie
▪ Exemple: a+b+c+d1+d2+e+f≤Limite
Longueur maximale kit premier
embranchement-unité intérieure
▪ Exemple: b+c+d2≤Limite
Différence maximale
de hauteur
extérieur-intérieur
Extérieur plus haut
que l'intérieur
▪ Exemple: H≤Limite
Extérieur plus bas
que l'intérieur
Différence maximale de hauteur intérieurintérieur
50m
80m
30m
20m
10m
5m
4.2.7Sélection de la soupape de détente
Cette unité présente un rapport de sous-refroidissement plus grand
pour le réfrigérant liquide que les unités sans mécanisme de sousrefroidissement, étant donné que le réfrigérant liquide est refroidi par
un double échangeur de chaleur à tube (ratio de sousrefroidissement = température de condensation–température de
réfrigérant liquide à la sortie de l'unité extérieure).
Lors de la sélection de la soupape de détente pour la charge en
fonction de l'information technique du fabricant de la soupape de
détente, tenez compte du ratio de sous-refroidissement (K) du
réfrigérant liquide dans le tableau ci-dessous.
L'alimentation électrique doit être protégée avec les dispositifs de
sécurité requis, c'est-à-dire un commutateur principal, un fusible à
fusion lente sur chaque phase et un disjoncteur de fuite à la terre
conformément à la législation en vigueur.
La sélection et le dimensionnement du câblage doit se faire
conformément à la législation en vigueur sur la base des
informations mentionnées dans le tableau ci-dessous.
ModèleAmpérage de
circuit minimal
LRMEQ36,5A16A3N~ 50Hz
LRMEQ49,1A
Commutateur de fonctionnement distant, commutateur faible
bruit et câblage des signaux de sortie
REMARQUE
Commutateur de fonctionnement à distance. L'unité est
équipée en usine d'un commutateur de fonctionnement qui
vous permet d'activer/désactiver l'unité. Si vous voulez
activer/désactiver à distance l'unité extérieure, un
commutateur de fonctionnement à distance est requis.
Utilisez un contact libre de tension pour micro-courant
(≤1 mA, 12 VDC). Branchez à X2M/C+D, et réglez sur
"Remote ".
Le commutateur de fonctionnement est situé dans la boîte de
commutation (voir illustration ci-dessous).
Fusibles
recommandés
Alimentation
électrique
380-415V
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
Manuel d'installation et d'utilisation
9
Page 10
5 Installation
1×
1
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
Le commutateur de fonctionnement peut être réglé sur les trois
positions suivantes:
Réglage du
commutateur de
fonctionnement
OFFUnité arrêtée
ONUnité en marche
RemoteUnité contrôlée (MARCHE/ARRÊT) par
REMARQUE
Commutateur faible bruit. Si vous souhaitez activer/
désactiver à distance le fonctionnement à faible bruit (voir
le réglage [2‑18]), vous devez installer un commutateur de
faible bruit. Utilisez un contact libre de tension pour microcourant (≤1mA, 12VDC). Raccordez à X2M/A+B.
REMARQUE
Signaux de sortie. L'unité extérieure est dotée d'une
borne (X3M) qui peut émettre 4 signaux différents. Le
signal est de 220~240 VAC. La charge maximale de tous
les signaux est de 0,5A. L'unité émet un signal dans les
situations suivantes:
▪ C/C1: signal de mise en garde – connexion
recommandée – lorsqu'une erreur se produit qui
n'arrête pas le fonctionnement de l'unité.
▪ C/W1: signal d'avertissement– connexion
recommandée – lorsqu'une erreur se produit qui arrête
le fonctionnement de l'unité.
▪ R/P2: signal de fonctionnement – connexion
facultative – lorsque le compresseur tourne.
▪ P1/P2: signal de fonctionnement – connexion
obligatoire – lorsque l'électrovanne de l'unité intérieure
est contrôlée.
Fonction
le commutateur de fonctionnement à
distance
5.2Montage de l'unité extérieure
5.2.1Pour fournir la structure de l'installation
Préparez 4 jeux de boulons d'ancrage, écrous et rondelles (non
fournis) comme suit:
CâblageCâble gainé (2 fils)
Cordes en vinyle
0,75~1,25mm²
Longueur maximale du
câblage
130m
5Installation
5.1Ouverture des unités
5.1.1Ouverture de l'unité extérieure
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
a Veillez à ne pas couvrir les trous de purge.
INFORMATIONS
La partie saillante des boulons ne devrait pas dépasser
20mm.
REMARQUE
Fixez l'unité extérieure sur les boulons de fondation à l'aide
d'écrous et de rondelles en résine (a). Si le revêtement sur
la zone de fixation est retiré, les écrous rouillent
facilement.
Manuel d'installation et d'utilisation
10
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 11
5 Installation
4× M12
a
a
5.2.2Installation de l'unité extérieure
5.2.3Protection de l'unité extérieure contre les
chutes
Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la faire
basculer, prenez les mesures suivantes:
1 Préparez 2 câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (à
fournir).
2 Placez les 2câbles sur l'unité extérieure.
3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unité
extérieure de manière à ce que les câbles ne rayent pas la
peinture (à fournir).
4 Fixez les extrémités des câbles et serrez-les.
REMARQUE
En plus des vannes d'arrêt de gaz et de liquide, l'unité
extérieure compte deux vanne d'arrêt de maintenance.
Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à
l'unité extérieure, ne PAS utiliser les vannes d'arrêt de
maintenance. Le réglage d'usine de ces vannes est
"ouvert". Lors de l'utilisation de l'unité, laissez toujours ces
vannes en position ouverte. L'utilisation de l'unité avec les
vannes en position fermée peut entraîner un
dysfonctionnement du compresseur.
a Vanne d'arrêt de maintenance
Ouverture de la vanne d’arrêt
1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt.
2 Insérez une clé hexagonale dans la vanne d'arrêt et tournez la
vanne d'arrêt dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
5.3Raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
5.3.1Utilisation de la vanne d'arrêt et de
l'orifice de service
Manipulation de la vanne d'arrêt
▪ Veillez à maintenir les vannes d'arrêt ouvertes pendant le
fonctionnement.
▪ Les vannes d'arrêt sont fermées en usine.
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
3 Lorsque la vanne d'arrêt ne peut pas tourner plus loin, cesser le
mouvement de rotation.
4 Installer le couvercle de la vanne d'arrêt.
Résultat: La vanne est maintenant ouverte.
Fermeture de la vanne d’arrêt
1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt.
2 Insérez une clé hexagonale dans la vanne d'arrêt et tournez la
vanne d'arrêt dans le sens des aiguilles d'une montre.
Manuel d'installation et d'utilisation
11
Page 12
5 Installation
abbc
c
b
a
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
bce
a
fg
d
AB
a Couvercle (ne PAS appliquer de frein-filet liquide)
b Pièce d'étanchéité (ne PAS appliquer de frein-filet liquide)
c Filet de vis avec frein-filet liquide
Couples de serrage
3 Lorsque la vanne d'arrêt ne peut pas tourner plus loin, cesser le
mouvement de rotation.
4 Installer le couvercle de la vanne d'arrêt.
Résultat: La vanne est maintenant fermée.
Manipulation du couvercle de la vanne d’arrêt
▪ Le couvercle de la vanne d’arrêt est rendu étanche à l'endroit
indiqué par une flèche. Ne l'endommagez PAS.
▪ Après avoir manipulé la vanne d'arrêt, serrez le couvercle de la
vanne d’arrêt et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant.
Pour connaître le couple de serrage, reportez-vous au tableau cidessous.
REMARQUE
Frein-filet liquide. Avant de refixer le couvercle de la
vanne d'arrêt, appliquez le frein-filet liquide sur le filet de
vis (PAS sur le couvercle ni la pièce d'étanchéité). Sinon,
de l'eau de condensation risque de s'infiltrer à l'intérieur et
de geler. Conséquence possible: Déformation, fuite de
réfrigérant et dysfonctionnement du compresseur.
a Couvercle (ne PAS appliquer de frein-filet liquide)
b Pièce d'étanchéité (ne PAS appliquer de frein-filet liquide)
c Filet de vis avec frein-filet liquide
Dimension
de la vanne
d'arrêt (mm)
Couple de serrage N•m (Tournez dans le sens
horaire pour fermer)
Arbre
Corps de
vanne
Clé
hexagonale
Capuchon
(couvercle
Orifice de
service
de vanne)
Ø9,55,4~6,64mm13,5~16,511,5~13,9
Ø15,913,5~16,56mm22,5~27,5
5.3.2Retirer les tuyaux écrasés
AVERTISSEMENT
Tout gaz ou huile restant à l'intérieur de la vanne d'arrêt
peut faire exploser la tuyauterie écrasée.
Le non-respect des instructions de la procédure ci-dessous
peut entraîner des dommages aux biens ou des blessures
qui peuvent être graves en fonction des circonstances.
Utilisez la procédure suivante pour retirer le tuyau écrasé:
1 Retirez le couvercle de vanne et assurez-vous que les vannes
d'arrêt sont entièrement fermées.
a Orifice de service et couvercle d'orifice de service
b Vanne d'arrêt
c Connexion des câbles sur site
d Couvercle de la vanne d'arrêt
2 Raccorder l'unité de dépression/récupération via un collecteur à
l'orifice de service de toutes les vannes d'arrêt.
Manipulation de l'orifice de service
▪ Utilisez toujours un tuyau de charge équipé d'une broche
d'enfoncement de vanne étant donné que l'orifice de service est
une vanne de type Schrader.
▪ Après avoir manipulé l'orifice de service, veiller à serrer le
couvercle d'orifice de service fermement. Pour connaître le couple
de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
▪ Une fois le couvercle d’orifice de service resserré, s’assurer qu'il
n'existe aucune fuite de réfrigérant.
Manuel d'installation et d'utilisation
12
REMARQUE
Frein-filet liquide. Avant de refixer le couvercle de l'orifice
de service, appliquez le frein-filet liquide sur le filet de vis
(PAS sur le couvercle ni la pièce d'étanchéité). Sinon, de
l'eau de condensation risque de s'infiltrer à l'intérieur et de
geler. Conséquence possible: Déformation, fuite de
réfrigérant et dysfonctionnement du compresseur.
a Vanne de réduction de pression
b Azote
c Bascule
d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
e Pompe à vide
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
A Vanne A
B Vanne B
3 Récupérer le gaz et l'huile de la tuyauterie écrasée à l'aide de
l'unité de récupération.
ATTENTION
Ne laissez pas les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
Page 13
5 Installation
ab
ab
c
a
b
d
a
b
c
4 Lorsque le gaz et l'huile sont complètement collectés de la
tuyauterie écrasée, débranchez le flexible de charge et fermer
les orifices de service.
5 Coupez la partie inférieure des tuyaux de la vanne d'arrêt de
gaz et de liquide le long de la ligne noire. Utliser un outil
approprié (par ex. un coupe-tube, une pince coupante).
AVERTISSEMENT
N'enlevez jamais le tuyau écrasé par brasage.
Tout gaz ou huile restant à l'intérieur de la vanne d'arrêt
peut faire exploser la tuyauterie écrasée.
6 Attendez que toute l'huile se soit écoulée avant de poursuivre la
connexion de la tuyauterie sur place au cas où la récupération
n'était pas achevée.
5.3.3Consignes lors de l'installation d'un
regard
Installez un regard sur la tuyauterie de liquide:
Diamètre9,5mm
Où/commentInstallez le regard avant le dessiccateur, le
plus près possible de l'unité extérieure.
Installez-le horizontalement.
Où/commentInstallez le regard après le dessiccateur, le
plus près possible de l'unité extérieure.
Installez-le horizontalement.
a Regard
b Dessiccateur
Lors du brasageSuivez les instructions de brasage figurant
dans le manuel du dessiccateur.
Retirez le chapeau du dessiccateur
immédiatement avant le brasage (pour éviter
l'absorption de l'humidité de l'air).
Si la peinture du dessiccateur a brûlé pendant
le brasage, réparez-la. Pour les détails sur la
réparation de peinture, contactez le fabricant.
Sens d'écoulement Si le dessiccateur spécifie un sens
d'écoulement, installez-le en conséquence.
5.3.5Raccordement du tuyau de réfrigérant à
l'unité extérieure
REMARQUE
▪ Veillez à utiliser les tuyaux accessoires fournis lorsque
vous effectuez des travaux de tuyauterie sur place.
▪ Veillez à ce que la canalisation installée sur place ne
touche pas d'autres canalisations, le panneau inférieur
ou le panneau latéral. Veillez, tout particulièrement
pour la connexion inférieure et latérale, à protéger la
canalisation au moyen d'une isolation adéquate pour
éviter qu'elle entre en contact avec le boîtier.
1 Procédez comme suit:
▪ Retirez le couvercle de service (a) avec la vis (b).
▪ Retirez la plaque d'entrée de canalisation (c) avec la vis (d).
2 Choisissez un trajet pour la tuyauterie (a, b ou c).
a Regard
b Dessiccateur
Lors du brasageSuivez les instructions de brasage figurant
dans le manuel du regard.
5.3.4Consignes lors de l'installation d'un
dessiccateur
REMARQUE
Ne PAS utiliser l'unité sans dessiccateur. Conséquence
possible: Dysfonctionnement de l'équipement.
Installez un dessiccateur sur la tuyauterie de liquide:
Type de
dessiccateur
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
3 Si vous avez opté pour le trajet de tuyauterie vers le bas:
▪ Percez (a, 4×) et retirez le trou à enfoncer (b).
▪ Découpez les fentes (c) avec une scie à métaux.
Manuel d'installation et d'utilisation
13
Page 14
5 Installation
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
a bc
ab fg
cde
A
A
e1 ecdf
c
d e1 e f
c
e1
f
e
a
4 Procédez comme suit:
▪ Branchez le tuyau de liquide (a) à la vanne d'arrêt de liquide.
▪ Branchez le tuyau de gaz (b) à la vanne d'arrêt de gaz.
REMARQUE
Lors du brasage: Brasez d'abord la tuyauterie côté
liquide, puis la tuyauterie côté gaz. Entrez l'électrode par
l'avant de l'unité et le chalumeau par le côté droit pour
braser avec les flammes orientées vers l'extérieur et évitez
l'isolation phonique du compresseur et les autres tuyaux.
Possibilité 3: Vers le bas
c Accessoire de tuyauterie de gaz 1
d Accessoire de tuyauterie de gaz 2
e, e1 Accessoire de tuyauterie de gaz 3 (le couper à la longueur
requise)
f Équipement non fourni
5 Refixez le couvercle de service et la plaque d'entrée de
tuyauterie.
6 Scellez tous les trous (exemple: a) pour éviter la neige et les
petits animaux d'entrer dans le système.
a Electrode
b Plaque résistante aux brûlures
c Chalumeau
d Flammes
e Isolation phonique du compresseur
f Tuyau de liquide latéral
g Tuyau de gaz latéral
▪ Branchez les accessoires de tuyauterie de gaz (c, d, e) et
coupez-les à la longueur requise (e1). C'est nécessaire
parce que la taille de la vanne d'arrêt de gaz fait Ø15,9
tandis que la tuyauterie entre l'unité extérieure et le premier
kit de branchement de réfrigérant fait Ø19,1.
Possibilité 1: Vers l'avant
Possibilité 2: Sur le côté
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse
pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les
petits animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de
la fumée ou un incendie.
REMARQUE
Veillez à ouvrir les vannes d'arrêt après l'installation de la
tuyauterie de réfrigérant et avoir effectué le séchage à sec.
Faire fonctionner le système avec les vannes d'arrêt
fermées peut casser le compresseur.
5.4Vérification de la tuyauterie de
réfrigérant
5.4.1A propos du contrôle de la tuyauterie de
réfrigérant
Le contrôle de la tuyauterie de réfrigérant implique de:
▪ Vérifier s'il y a des fuites dans la tuyauterie de réfrigérant.
▪ Effectuer le séchage par le vide pour éliminer toute humidité, l'air
ou l'azote dans le tuyau de réfrigérant.
S’il y a un risque de présence d’humidité dans la tuyauterie de
réfrigérant (par exemple, de l’eau peut avoir pénétré dans le tuyau),
appliquez d’abord la procédure de séchage à vide ci-dessous
jusqu’à ce que toute l’humidité ait disparu.
Tous les tuyaux à l'intérieur de l'unité ont été testés en usine pour
s'assurer qu'il n'y a pas de fuite.
Seule la tuyauterie de réfrigérant installée en option doit être
vérifiée. Par conséquent, assurez-vous que les vannes d'arrêt des
unités extérieures sont bien fermées avant d'effectuer le test de fuite
ou le séchage à vide.
Manuel d'installation et d'utilisation
14
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 15
5 Installation
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
REMARQUE
Assurez-vous que toutes les vannes de tuyaux (non
fournies) installées sont OUVERTES (pas les vannes
d'arrêt des unités extérieures) avant de commencer le test
de fuite et le séchage à vide.
Pour plus d'informations sur l'état des vannes, se reporter à
"5.4.3Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration"à la page15.
5.4.2Contrôle du tuyau de réfrigérant:
Directives générales
Branchez la pompe à vide via un collecteur à l'orifice d'entretien de
toutes les vannes d'arrêt pour augmenter l'efficacité (se reporter à
"5.4.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration" à la
page15).
REMARQUE
Utilisez une pompe à vide à 2 étages munie d'un clapet de
non-retour ou d'une électrovanne dont le débit
d'évacuation est de –100,7 kPa (−1,007 bar)(5 Torr
absolus).
REMARQUE
Assurez-vous que l'huile de la pompe n'est pas refoulée
vers le système lorsque la pompe est à l'arrêt.
REMARQUE
Ne purgez pas l'air avec les réfrigérants. Utilisez une
pompe à vide pour purger l'installation.
5.4.3Contrôle du tuyau de réfrigérant:
Configuration
Recherche de fuites: Test de fuite de dépression
1 Vidangez le système par le tuyau de liquide et de gaz à –100,7
kPa (–1,007bar) (5Torr absolus) pendant plus de 2 heures.
2 Une fois atteint, arrêtez la pompe à vide et vérifiez que la
pression ne monte pas pendant au moins 1 minute.
3 Si la pression monte, le système peut soit contenir de l'humidité
(voir séchage à vide ci-dessous) ou présenter des fuites.
Recherche de fuites: Test de fuite de pression
1 Rompez la dépression en pressurisant à l’azote jusqu’à une
pression minimale de 0,2MPa (2bars).
▪ Ne réglez jamais la pression de jauge de la section haute
pression du système au-delà de la pression de
fonctionnement maximale de l’unité, c.-à-d. 4,0 MPa
(40bars).
▪ Ne réglez jamais la pression de jauge de la section basse
pression du système au-delà de la pression théorique de
l’unité intérieure.
2 Testez la présence de fuites en appliquant une solution de
détection de bulles sur tous les raccords de tuyauterie.
3 Éliminez tout l'azote.
REMARQUE
Veillez à utiliser une solution de détection de bulles
recommandée par le revendeur. N'utilisez pas d'eau
savonneuse qui risque de provoquer des fissures des
écrous évasés (l'eau savonneuse peut contenir du sel qui
absorbe l'humidité qui se mettra à geler lorsque le tuyau
refroidit) et/ou d'entraîner la corrosion des raccords évasés
(l'eau savonneuse peut contenir de l'ammoniaque qui
provoque un effet corrosif entre l'écrou évasé en laiton et
l'évasement en cuivre).
5.4.4Réalisation d'un essai de fuite
Le test de fuite doit satisfaire aux spécifications EN378‑2.
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
a Vanne de réduction de pression
b Azote
c Bascule
d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
e Pompe à vide
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
A Vanne A
B Vanne B
C Vanne C
VanneEtat de la vanne
Vanne AOuvert
Vanne BOuvert
Vanne COuvert
Vanne d'arrêt de la conduite de
liquide
Vanne d'arrêt de la conduite de
gaz
REMARQUE
Les unités intérieures doivent également être testées (fuite
et vide). Laissez les éventuelles vannes de tuyau (non
fournies) installées ouvertes également.
Fermer
Fermer
5.4.5Réalisation du séchage par le vide
Pour éliminer toute l’humidité du système, procédez comme suit:
1 Vidangez le système pendant au moins 2 heures jusqu'à
l'obtention d'une dépression cible de –100,7kPa (–1,007bar)
(5Torr absolus).
2 Vérifiez que la dépression cible est maintenue pendant au
moins 1 heure lorsque la pompe à dépression est éteinte.
3 Si la dépression cible n'est pas atteinte dans les 2 heures ou
maintenue pendant 1 heure, le système peut contenir trop
d'humidité. Dans ce cas, rompez la dépression en pressurisant
à l'azote jusqu'à une pression de 0,05MPa (0,5bar) et répéter
les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'humidité ait été éliminée.
4 Selon qu'il faut charger le réfrigérant directement par l'orifice de
service de la vanne d'arrêt de liquide ou d'abord précharger une
partie du réfrigérant par la conduite liquide, ouvrez les vannes
d'arrêt de l'unité extérieure ou maintenez-les fermées. Voir
"5.6.3 Recharge du réfrigérant" à la page 16 pour de plus
amples informations.
5.5Isolation de la tuyauterie de
réfrigérant
Après avoir terminé le test de fuite et le séchage par le vide, la
tuyauterie doit être isolée. Tenez compte des points suivants:
▪ Veillez à isoler entièrement le tuyau de raccordement et
l'embranchement de tuyauterie de réfrigérant.
▪ Veillez à isoler les tuyaux de liquide et de gaz (de toutes les
unités).
▪ Tenez compte de ce qui suit lors de la détermination de
l'épaisseur d'isolation:
Manuel d'installation et d'utilisation
15
Page 16
5 Installation
a
b
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
Température minimum du tuyau de liquide5°C
Température minimum du tuyau de gaz–20°C
De la condensation peut se former sur la surface de l'isolation.
▪ s'il y a une possibilité que de la condensation de la vanne d'arrêt
pourrait s'écouler dans l'unité intérieure par les interstices dans
l'isolation et les tuyauteries parce que l'unité extérieure est située
plus haut que l'unité intérieure, il convient de prévenir ce problème
en étanchéifiant les connexions. Voir la figure ci-dessous.
a Matériau d'isolation
b Matage, etc.
5.6Charge du réfrigérant
5.6.1Précautions lors de la recharge de
réfrigérant
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R410A. D'autres
substances peuvent entraîner des explosions et des
accidents.
▪ Le R410A contient des gaz à effet de serre fluorés.
Son potentiel de réchauffement global (GWP) est de
2087,5. NE laissez PAS ces gaz s'échapper dans
l'atmosphère.
▪ Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisez toujours
des gants de protection et des lunettes de sécurité.
REMARQUE
Si l'alimentation de certaines unités est coupée, la
procédure de recharge ne peut pas s'achever
correctement.
REMARQUE
Avant d'entamer les procédures de recharge, vérifiez si
l'écran à 7 LED est normal (voir "6.1.4Accès au mode 1
ou 2" à la page23). Si un code de dysfonctionnement est
présent, voir "8.1 Résolution des problèmes sur la base
des codes d'erreur"à la page26.
R Réfrigérant supplémentaire à charger R [en kg et arrondi à
1 décimale]
X
Longueur totale [m] du tuyau de liquide de Øa
1...2
A+B Paramètres A et B
Paramètre A:
Si la capacité totale
(a)
des vitrines est
Alors A est de ...
de…
<5,0kW1,1kg
5,0≤x<8,4kW2,3kg
(a) Capacité à la température d'évaporation de –10°C
Paramètre B:
Si la capacité totale
(a)
des serpentins de
Alors B est de ...
soufflante est de…
<5,0kW0,6kg
5,0≤x<8,4kW1,2kg
(a) Capacité à la différence de température (=température
d'évaporation – température de la pièce) de 10°C
Tuyauterie métrique. Lors de l'utilisation d'une tuyauterie métrique,
remplacez les facteurs de poids dans la formule par celles du
tableau suivant:
Tuyauterie impérialeTuyauterie métrique
TuyauterieFacteur de
poids
TuyauterieFacteur de
poids
Ø6,4mm0,02Ø6mm0,018
Ø9,5mm0,06Ø10mm0,066
5.6.3Recharge du réfrigérant
Afin d'accélérer le processus de charge du réfrigérant, il est
recommandé de précharger d'abord une partie de réfrigérant par la
conduite de liquide avant d'effectuer la recharge automatique ou
manuelle. Cette étape peut être ignorée, la recharge risque de
prendre plus de temps dans ce cas.
Recharge préalable du réfrigérant
La recharge préalable peut se faire sans compresseur en marche en
branchant la bouteille de réfrigérant à l'orifice de service de la vanne
d'arrêt de liquide.
1 Branchez-la comme illustré. Assurez-vous que les vannes
d'arrêt de toutes les unités extérieures ainsi que la vanne A
sont fermées.
5.6.2Détermination de la quantité de
Formule:
R=[(X1ר9,5)×0,06+(X2ר6,4)×0,02]+A+B
Manuel d'installation et d'utilisation
16
REMARQUE
En cas de maintenance et si le système (unité extérieure
+tuyauterie apportée+unités intérieures) ne contient plus
de réfrigérant (par ex. après une opération de purge de
réfrigérant), l'unité doit être rechargée avec sa quantité
initiale de réfrigérant (reportez-vous à la plaquette
signalétique de l'unité) et de la quantité de réfrigérant
supplémentaire déterminée.
réfrigérant complémentaire
INFORMATIONS
Pour le réglage de recharge final dans un laboratoire
d'essai, contactez votre distributeur.
a Vanne de réduction de pression
b Azote
c Bascule
d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
e Pompe à vide
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
A Vanne A
B Vanne B
C Vanne C
2 Ouvrez les vannes B et C.
3 Préchargez le réfrigérant jusqu'à ce que la quantité
supplémentaire déterminée soit atteinte ou que la précharge ne
soit plus possible, puis fermez les vannes C et B.
4 Procédez comme suit:
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
Page 17
5 Installation
b
a
cd
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
SiAlors
La quantité de réfrigérant
supplémentaire déterminée est
atteinte
Débranchez le collecteur de la
conduite de liquide.
Continuez avec les instructions
"Contrôle du regard".
La charge de réfrigérant est
trop importante
Récupérez du réfrigérant.
Débranchez le collecteur de la
conduite de liquide.
Continuez avec les instructions
"Contrôle du regard".
La quantité de réfrigérant
supplémentaire déterminée
n'est pas encore atteinte
Continuez avec les instructions
"Recharge de réfrigérant
(avec le compresseur en
marche)".
Vérification du regard
Si la quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée est atteinte
avec les instructions "Pré-charge de réfrigérant", continuez
comme suit:
5 Ouvrez toutes les vannes d'arrêt de l'unité extérieure.
6 Prenez en compte toutes les précautions mentionnées dans
"6 Configuration" à la page 22 et "7 Mise en service" à la
page25.
7 Mettez l'unité intérieure sous tension, mais laissez le
commutateur de fonctionnement désactivé (voir
"5.7.4 Raccordement du câblage électrique sur l'unité
extérieure"à la page20).
8 Réglez la température d'évaporation cible avec les réglages
[2‑0] et [2‑1] (cf. "6.1.8 Mode 2: Réglages sur place" à la
page24).
9 Activez les unités intérieures.
10 Activez le commutateur de fonctionnement.
Résultat: L'unité commencera à tourner.
INFORMATIONS
▪ Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté pendant la
procédure (par ex. en cas de vanne d'arrêt fermée), un
code de dysfonctionnement sera affiché. Dans ce cas,
reportez-vous à "5.6.4 Codes d'erreur lors de la
recharge de réfrigérant" à la page 18 et résolvez le
dysfonctionnement en conséquence.
▪ L'annulation de la recharge manuelle de réfrigérant est
possible en coupant le commutateur de
fonctionnement. L'unité s'arrêtera et retournera à la
position inactive.
11 Vérifiez le regard de l'unité extérieure. Si le réfrigérant n'est
PAS à l'état d'étanchéité, faites l'appoint de réfrigérant comme
décrit dans les instructions "Recharge de réfrigérant (avec le compresseur en marche)", mais ne dépassez PAS 25% de la
quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée (cf.
"5.6.2 Détermination de la quantité de réfrigérant
complémentaire"à la page16).
Recharge de réfrigérant (avec le compresseur en marche)
La recharge de réfrigérant supplémentaire restante peut être
effectuée en actionnant l'unité extérieure.
13 Faites le branchement comme illustré. Assurez-vous que la
vanne A est fermée.
a Vanne de réduction de pression
b Azote
c Bascule
d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
e Pompe à vide
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
A Vanne A
B Vanne B
C Vanne C
14 Ouvrez à fond la vanne d'arrêt de la conduite de gaz et ajustez
l'ouverture de la vanne d'arrêt de la conduite de liquide.
15 Prenez en compte toutes les précautions mentionnées dans
"6 Configuration" à la page 22 et "7 Mise en service" à la
page25.
16 Mettez l'unité intérieure sous tension, mais laissez le
commutateur de fonctionnement désactivé (voir
"5.7.4 Raccordement du câblage électrique sur l'unité
extérieure"à la page20).
17 Réglez la température d'évaporation cible avec les réglages
[2‑0] et [2‑1] (cf. "6.1.8 Mode 2: Réglages sur place" à la
page24).
18 Activez les unités intérieures.
19 Activez le commutateur de fonctionnement.
Résultat: L'unité commencera à tourner.
INFORMATIONS
▪ Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté pendant la
procédure (par ex. en cas de vanne d'arrêt fermée), un
code de dysfonctionnement sera affiché. Dans ce cas,
reportez-vous à "5.6.4 Codes d'erreur lors de la
recharge de réfrigérant" à la page 18 et résolvez le
dysfonctionnement en conséquence.
▪ L'annulation de la recharge manuelle de réfrigérant est
possible en coupant le commutateur de
fonctionnement. L'unité s'arrêtera et retournera à la
position inactive.
20 Ouvrez les vannes B et C.
21 Chargez le réfrigérant jusqu'à ce que la quantité de réfrigérant
supplémentaire déterminée restante soit ajoutée (voir
"5.6.2 Détermination de la quantité de réfrigérant
complémentaire"à la page16), puis fermez les vannes C et B.
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
O Etat d'étanchéité (= réfrigérant en suffisance)
X Réfrigérant insuffisant
a Voyant
b Plein de liquide
c Un peu de mousse dans le liquide
d Beaucoup de mousse dans le liquide
12 Eteignez le commutateur de fonctionnement.
INFORMATIONS
▪ Lorsqu'il reste peu de réfrigérant dans le cylindre, la
pression interne du cylindre diminuera, ce qui rendra
impossible la charge de l'unité même si l'ouverture de
la vanne d'arrêt de conduite de liquide est ajustée. Si
c'est le cas, remplacez le cylindre par un autre
comptant plus de résidu de réfrigérant.
▪ Si la longueur de tuyauterie est grande, l'appoint alors
que la vanne d'arrêt de conduite de liquide est
entièrement fermée peut entraîner l'activation du
système de protection, provoquant l'arrêt de
fonctionnement de l'unité.
Manuel d'installation et d'utilisation
17
Page 18
5 Installation
b
a
cd
c
b
a
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
22 Vérifiez le regard de l'unité extérieure. Si le réfrigérant n'est
PAS à l'état d'étanchéité, faites l'appoint de réfrigérant, mais ne
dépassez PAS 25% de la quantité de réfrigérant
supplémentaire déterminée (voir "5.6.2 Détermination de la
quantité de réfrigérant complémentaire"à la page16).
O Etat d'étanchéité (= réfrigérant en suffisance)
X Réfrigérant insuffisant
a Voyant
b Plein de liquide
c Un peu de mousse dans le liquide
d Beaucoup de mousse dans le liquide
23 Eteignez le commutateur de fonctionnement.
REMARQUE
Veillez à ouvrir toutes les vannes d'arrêt après la recharge
(préalable) du réfrigérant.
Faire fonctionner le système avec des vannes d'arrêt
fermées endommagera le compresseur.
REMARQUE
Frein-filet liquide. Avant de refixer le couvercle de l'orifice
de service, appliquez le frein-filet liquide sur le filet de vis
(PAS sur le couvercle ni la pièce d'étanchéité). Sinon, de
l'eau de condensation risque de s'infiltrer à l'intérieur et de
geler. Conséquence possible: Déformation, fuite de
réfrigérant et dysfonctionnement du compresseur.
a Couvercle (ne PAS appliquer de frein-filet liquide)
b Pièce d'étanchéité (ne PAS appliquer de frein-filet liquide)
c Filet de vis avec frein-filet liquide
5.6.4Codes d'erreur lors de la recharge de
réfrigérant
INFORMATIONS
Lorsqu'un dysfonctionnement se produit, X3M émet un
signal de mise en garde (C/C1) ou d'avertissement (C/W1)
et la H2P LED sur la carte de circuits imprimés principale
s'allume.
Si un dysfonctionnement se produit, fermez la vanne B et C
immédiatement. Confirmez le code de dysfonctionnement et prenez
l'action correspondante, "8.1Résolution des problèmes sur la base
des codes d'erreur"à la page26.
5.6.5Mise en place de l'étiquette concernant
les gaz fluorés à effet de serre
1 Remplissez l'étiquette comme suit:
a Si une étiquette de gaz à effet de serre fluorée multilingue
est livrée avec l'unité (voir accessoires), décollez la langue
appropriée et collez-la par-dessus a.
b Charge de réfrigérant en usine: reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité
c Quantité de réfrigérant supplémentaire chargée
d Charge de réfrigérant totale
e Emissions de gaz à effet de serre de la charge totale de
réfrigérant exprimées en tonnes d'équivalent de CO
f GWP = Potentiel de réchauffement global
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la
charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en
tonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminer
les intervalles de maintenance. Suivez la législation
applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de
serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000
2 Apposez l'étiquette à l'intérieur de l'unité extérieure, à côté des
vannes d'arrêt du gaz et du liquide.
2
Manuel d'installation et d'utilisation
18
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 19
5.7Raccordement du câblage électrique
t°
H1P
S2T
E1H
t°
K1M
S1T
Y1S
Ry 0
S2T
NC
TeS1
No
T1
T1
E1H
t°
Ry0
t°
Ry 1
K1M
S1T
H1P
P1 P2W1CC1R
X3M
X1M
L2
N
L1
L3
B
X2M
ADCF1 F2
Ry 0
Ry 0
K1M
Ry 0
Ry 0
Ry 0
K1M
Ry 1
Y1S
3D111889
A
e
c
a
b
i
j
k
h
f
b
d
B
B
b
b
g
3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
d e
ghij
f
b
c
BACF1 F2
X2MX3M
DC C1W1 R P1 P2
5.7.1Câblage à effectuer: Aperçu
Le câblage sur place consiste en ce qui suit:
5 Installation
A Unité extérieure
B Unité intérieure
a Vers l'unité extérieure
b Disjoncteur de fuite à la terre
c Entrée du câblage haute tension
d Plaque de commande (non fournie)
e Signal de mise en garde
f Signal d'avertissement
g Signal de fonctionnement
h Signal de fonctionnement
i Terre
j Commutateur de fonctionnement à distance
k OFF: mode normal
ON: mode à faible bruit
T1 Minuterie
RY0, RY1 Relais
H1P Mode de dégivrage
K1M Contacteur du chauffage de dégivrage
E1H Chauffage de dégivrage
S1T Thermostat de réglage de la température intérieure
S2T Thermostat d'achèvement de dégivrage
Y1S Electrovanne
REMARQUE
La sortie de fonctionnement P1/P2 de l'unité extérieur doit
être connectée à toutes les électrovannes qui sont
installées en amont des soupapes de détente de l'unité
intérieure. Cette connexion est requise parce que l'unité
extérieure doit pouvoir contrôler les électrovannes pendant
le démarrage (pour éviter que du réfrigérant liquide n'entre
dans le compresseur) et le fonctionnement de retour
d'huile.
REMARQUE
Commutateur de fonctionnement à distance. L'unité est
équipée en usine d'un commutateur de fonctionnement qui
vous permet d'activer/désactiver l'unité. Si vous voulez
activer/désactiver à distance l'unité extérieure, un
commutateur de fonctionnement à distance est requis.
Utilisez un contact libre de tension pour micro-courant
(≤1 mA, 12 VDC). Branchez à X2M/C+D, et réglez sur
"Remote ".
REMARQUE
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
a Disjoncteur de protection contre les fuites à la terre
b Fusible
c Alimentation (incluant la terre) (câble gainé)
d Commutateur faible bruit
e Commutateur de fonctionnement à distance
g Signal de mise en garde
h Signal d'avertissement
f Transmission
i Signal de fonctionnement
j Signal de fonctionnement
Commutateur faible bruit. Si vous souhaitez activer/
désactiver à distance le fonctionnement à faible bruit (voir
le réglage [2‑18]), vous devez installer un commutateur de
faible bruit. Utilisez un contact libre de tension pour microcourant (≤1mA, 12VDC). Raccordez à X2M/A+B.
Manuel d'installation et d'utilisation
19
Page 20
5 Installation
b
c
a
BACF1 F2
X2M
D
BACF1 F2
X2M
D
BACF1 F2
X2M
D
C1CW1 R P1 P2
abcd
REMARQUE
Signaux de sortie. L'unité extérieure est dotée d'une
borne (X3M) qui peut émettre 4 signaux différents. Le
signal est de 220~240 VAC. La charge maximale de tous
les signaux est de 0,5A. L'unité émet un signal dans les
situations suivantes:
▪ C/C1: signal de mise en garde – connexion
recommandée – lorsqu'une erreur se produit qui
n'arrête pas le fonctionnement de l'unité.
▪ C/W1: signal d'avertissement– connexion
recommandée – lorsqu'une erreur se produit qui arrête
le fonctionnement de l'unité.
▪ R/P2: signal de fonctionnement – connexion
facultative – lorsque le compresseur tourne.
▪ P1/P2: signal de fonctionnement – connexion
obligatoire – lorsque l'électrovanne de l'unité intérieure
est contrôlée.
5.7.2Directives lors de l'enfoncement des
trous à enfoncer
REMARQUE
Précautions lors de la réalisation des trous à défoncer:
▪ Evitez d'endommager le boîtier.
▪ Après avoir réalisé les trous à défoncer, nous vous
recommandons d'éliminer les bavures et de peindre les
bords et les zones autour des bords à l'aide de la
peinture de réparation pour éviter la formation de
rouille.
▪ Lors du passage du câblage électrique à travers les
trous à enfoncer, entourer le câble de bande de
protection pour éviter tout dégât.
a Trou à défoncer
b Bavures
c Produit d'étanchéité, etc.
5.7.4Raccordement du câblage électrique sur
l'unité extérieure
REMARQUE
▪ Respectez le schéma de câblage électrique (fourni
avec l'unité, situé à l'intérieur du couvercle de service).
▪ Assurez-vous que le câblage électrique ne gêne PAS
la remise en place correcte du couvercle d'entretien.
1 Retirez le couvercle d'entretien.
2 Branchez le commutateur de fonctionnement à distance
comme suit:
REMARQUE
Commutateur de fonctionnement à distance. L'unité est
équipée en usine d'un commutateur de fonctionnement qui
vous permet d'activer/désactiver l'unité. Si vous voulez
activer/désactiver à distance l'unité extérieure, un
commutateur de fonctionnement à distance est requis.
Utilisez un contact libre de tension pour micro-courant
(≤1 mA, 12 VDC). Branchez à X2M/C+D, et réglez sur
"Remote ".
3 Branchez le commutateur de faible bruit comme suit:
REMARQUE
Commutateur faible bruit. Si vous souhaitez activer/
désactiver à distance le fonctionnement à faible bruit (voir
le réglage [2‑18]), vous devez installer un commutateur de
faible bruit. Utilisez un contact libre de tension pour microcourant (≤1mA, 12VDC). Raccordez à X2M/A+B.
4 Si vous souhaitez brancher la boîte de communication
modbus, raccordez le câblage de transmission comme suit:
5.7.3Directives de raccordement du câblage
électrique
Couples de serrage
CâblageTaille de visCouple de
X1M: câblage
M52,2~2,7
d'alimentation
(alimentation + terre
blindée)
X2M: commutateur de
M3.50,8~0,97
fonctionnement à
distance, commutateur de
faible bruit et sortie de
transmission
X3M: signaux de sortieM42,39~2,91
Manuel d'installation et d'utilisation
20
serrage (N•m)
5 Branchez le câblage à la borne des signaux de sortie (X3M)
comme suit:
a Signal de mise en garde
b Signal d'avertissement
c Signal de fonctionnement
d Signal de fonctionnement
▪ Respectez les directives suivantes:
Signal de sortieDirective
Signal de mise en garde et
d'avertissement
Connexion recommandée en
cas de probabilité de
dysfonctionnement du
système.
Signal de fonctionnementConnexion en option.
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 21
5 Installation
3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
b
c
X1M
X3M
X2M
a
b
c
1×
2×
2×
a
b
a
b
2
1
Signal de sortieDirective
Signal de fonctionnementRaccordement obligatoire.
Branchez le signal de
fonctionnement aux
électrovannes qui sont
installées en amont des
soupapes de détente de
l'unité intérieure. L'unité
extérieure commande
l'ouverture de la vanne:
▪ Pendant le démarrage,
pour éviter que du
réfrigérant liquide ne rentre
dans le compresseur.
▪ Pendant le fonctionnement
de retour d'huile.
Voir "5.7.1Câblage à
effectuer: Aperçu"à la
page19 pour plus de détails.
ATTENTION
Lors du raccordement de l'alimentation électrique, la
connexion à la terre doit être faite avant que les
connexions porteuses de courant sont réalisées. Lors du
débranchement de l'alimentation électrique, les connexions
porteuses de courant doivent être isolées avant de
brancher la terre. La longueur des conducteurs entre le
stabilisateur de contrainte de l'alimentation et le bloc de
bornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs de
courant soient tendus avant que ne le soit le conducteur de
terre au cas où le câble d'alimentation électrique se
détacherait du stabilisateur de contrainte.
b Fusible
c Câble d'alimentation
REMARQUE
Gardez les câbles éloignés de la vanne d'arrêt de
maintenance gauche et de la tuyauterie. La vanne et la
tuyauterie peuvent devenir très chaudes et endommager
les câbles.
7 Fixez les câbles à l'aide d'attache-câbles.
REMARQUE
Ne connectez jamais l'alimentation aux borniers X2M ou
X3M, faute de quoi le système entier risque de tomber en
panne.
REMARQUE
Signaux de sortie. L'unité extérieure est dotée d'une
borne (X3M) qui peut émettre 4 signaux différents. Le
signal est de 220~240 VAC. La charge maximale de tous
les signaux est de 0,5A. L'unité émet un signal dans les
situations suivantes:
▪ C/C1: signal de mise en garde – connexion
8 Acheminez le câblage à travers le cadre et branchez-le à lui.
a Alimentation électrique (avec mise à la terre)
b Signaux de sortie
c Commutateur de fonctionnement à distance, commutateur
de faible bruit, transmission
Cheminement à
travers le cadre
recommandée – lorsqu'une erreur se produit qui
n'arrête pas le fonctionnement de l'unité.
▪ C/W1: signal d'avertissement– connexion
recommandée – lorsqu'une erreur se produit qui arrête
le fonctionnement de l'unité.
6 Branchez l'alimentation électrique comme suit:
▪ R/P2: signal de fonctionnement – connexion
facultative – lorsque le compresseur tourne.
▪ P1/P2: signal de fonctionnement – connexion
obligatoire – lorsque l'électrovanne de l'unité intérieure
est contrôlée.
a Câble d'alimentation électrique et câbles
de signaux de sortie
b Câble de commutateur de
fonctionnement à distance, câble de
commutateur de faible bruit et câble de
transmission
a Disjoncteur de protection contre les fuites à la terre
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
Manuel d'installation et d'utilisation
21
Page 22
6 Configuration
a b cde
A B
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7PH8P
A1P
A2P
X1M
X3M
X2M
MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERIND
TEST/
HWL
MODE
Connexion au
cadre
Si des câbles partent de l'unité, un
manchon de protection des conduites
(insertions PG) peut être inséré au niveau
du trou à défoncer.
Si vous n'utilisez pas de conduite de fils,
veillez à protéger les fils avec des tubes en
vinyle de manière à ce que le bord du trou
à défoncer ne coupe pas les fils.
A Intérieur de l'unité extérieure
B Extérieur de l'unité extérieure
a Fil
b Douille
c Écrou
d Cadre
e Flexible
9 Remontez le couvercle d'entretien.
10 Branchez un disjoncteur de fuite à la terre et un fusible sur la
ligne d'alimentation électrique.
Voir aussi: "6.1.9 Raccordement du configurateur PC à l'unité
extérieure"à la page25.
Mode 1 et 2
N° deDescription
Mode 1
(réglages de
surveillance)
Mode 2
(réglages sur
place)
Le Mode1 peut être utilisé pour surveiller la
situation actuelle de l'unité extérieure. Certains
contenus du réglage sur place peuvent être
surveillés également.
Le Mode2 est utilisé pour changer les
réglages sur place du système. Il est possible
de consulter la valeur de réglage sur place
actuelle et de la changer.
En général, le fonctionnement normal peut
reprendre sans intervention spéciale après
avoir modifié les réglages sur place.
Certains réglages sur place sont utilisés pour
une utilisation spéciale. Dans ce cas, il est
nécessaire d'annuler l'opération spéciale avant
que l'opération normale puisse recommencer.
Ce sera indiqué dans les explications cidessous.
6.1.2Accès aux composants du réglage sur
place
Reportez-vous à la section "5.1.1Ouverture de l'unité extérieure"à
la page10.
6Configuration
INFORMATIONS
Il est important que toutes les informations dans ce
chapitre soient lues dans l'ordre par l'installateur et que le
système soit configuré comme il le faut.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
6.1Réalisation des réglages sur place
6.1.1A propos de la réalisation des réglages
sur place
INFORMATIONS
Les DEL et boutons sont situés sous le module réfrigérant
(pas dans le module hydraulique).
Pour configurer l'unité de condensation, vous devez fournir une
entrée à la carte de circuits imprimés principale de l'unité extérieure
(A1P). Cela implique les composants de réglage sur place suivants:
▪ Des boutons-poussoirs pour fournir l'entrée à la carte de circuits
imprimés
▪ Un écran pour consulter des informations concernant la carte des
circuits imprimés
Les réglages sur place sont définis par leur mode, réglage et valeur.
Exemple: [2‑1]=2.
Configurateur PC
Il est également possible d'effectuer plusieurs réglages de mise en
service sur place au travers d'une interface informatique personnelle
(pour cela, l'option EKPCCAB est indispensable). L'installateur peut
préparer la configuration (hors site) sur PC et ensuite, envoyer la
configuration vers le système.
Manuel d'installation et d'utilisation
22
6.1.3composants du réglage sur place
REMARQUE
Le microcommutateur (DS1 sur A1P) n'est pas utilisé. Ne
PAS changer le réglage d'usine.
Les composants pour effectuer les réglages sur place sont les
suivants:
BS1~BS5 Boutons-poussoirs
H1P~H7P Ecran à 7 LED
H8P NON utilisé pour les réglages de champ
MARCHE (
Boutons-poussoirs
Utilisez les boutons-poussoirs pour effectuer les réglages sur place.
Actionnez les boutons-poussoirs à l'aide d'une pointe isolée (comme
un crayon à bille, par exemple) de manière à ne pas toucher aux
pièces sous tension.
BS1 MODE: Pour changer de mode de réglage
BS2 SET: Pour le réglage sur place
BS3 RETURN: Pour le réglage sur place
BS4 Pas utilisé
BS5 Pas utilisé
Ecran à 7 LED
L'écran donne des informations concernant les réglages sur place
qui sont définis sous [Mode-Réglage]=Valeur.
H1P Affiche le mode
H2P~H7P Affiche les réglages et les valeurs, représentés en code
binaire
H8P NON utilisé pour les réglages de champ
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
) ARRÊT ( ) clignotement ( )
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 23
6 Configuration
H1P
H2P H3P H4PH5P H6P H7P
-+++ ++
[
H1P
32 16 84 21]
+ +++ +0 0000 1
+ +++ +0 0800 0
10~12 min
b
c
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
BS1 [5 s]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
Exemple:
Description
Situation par défaut
(H1P OFF)
Mode 1
(H1P clignotement)
Mode 2
(H1P ON)
Réglage 1
(H2P~H7P = binaire 1)
(en mode 2)
Valeur 8
(H2P~H7P = binaire 8)
(en mode 2)
6.1.4Accès au mode 1 ou 2
Une fois que les unités sont activées, l'écran reprend sa situation
par défaut. De là, vous pouvez accéder au mode1 et au mode2.
Initialisation: situation par défaut
Mettez l"unité extérieure sous tension. Après initialisation, l'état
d'indication de l'écran sera comme ci-dessous (situation par défaut
lors de l'envoi de l'usine).
a Mise sous tension
b Situation par défaut
c Indication LED lorsqu'il y a un dysfonctionnement
Si la situation par défaut ne s'affiche pas au bout de 10~12 minutes,
vérifiez le code d'anomalie. Résolvez le code de dysfonctionnement
en conséquence.
Basculement entre modes
Utilisez BS1 pour basculer de la situation par défaut au mode1 et au
mode2.
Exemple: Ecran à 7 LED – Mode1
Reportez-vous à "8.1.1Pour afficher les codes d'erreur des derniers
dysfonctionnements"à la page27.
6.1.6Utilisation du mode 2
En mode 2, vous effectuez les réglages sur place pour configurer le
système.
Exemple: Ecran à 7 LED – Mode 2
Vous pouvez ajuster la valeur du réglage [2‑1] (=Te température
d'évaporation cible) à 8 (=+3°C) comme suit:
#ActionBouton/écran
1Commencez à la situation
par défaut.
2Sélectionnez le mode 2.
3Sélectionnez le mode 1.
("X×" dépend du réglage que
(= binaire 1)
vous voulez sélectionner.)
4Sélectionner la valeur 8 (=
+3°C).
a: Affichez la valeur actuelle.
b: Changez jusqu'à ce que
l'indication LED corresponde
avec les LED dans
"6.1.8Mode 2: Réglages sur
place"à la page24. ("X×"
dépend de la valeur actuelle
et de la valeur que vous
voulez sélectionner.)
c: Entrez la valeur dans le
système.
d: Confirmez. Le système
commence à fonctionner
conformément au réglage.
5Quittez le mode 2.
6.1.7Mode 1 (et situation par défaut): Réglages
de surveillance
En mode 1 (et dans la situation par défaut), vous pouvez consulter
certaines information.
Ecran à 7 LED – Situation par défaut (H1P ARRÊT)
Vous pouvez lire le statut du code d'erreur:
6.1.5Utilisation du mode 1
En mode 1 (et dans la situation par défaut), vous pouvez consulter
certaines information.
Reportez-vous à "6.1.7 Mode 1 (et situation par défaut): Réglages
de surveillance"à la page23.
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
a Situation par défaut (H1P ÉTEINT)
b Mode 1 (H1P clignote)
c Mode 2 (H1P ALLUMÉ)
BS1 Appuyez sur BS1.
BS1 [5 s] Appuyez sur BS1 pendant au moins 5secondes.
INFORMATIONS
Si vous vous trompez au milieu de la procédure, appuyez
sur le bouton BS1 pour revenir à la situation par défaut.
SituationIndication LED
Valeur par défaut
Erreur
Ecran à 7 LED – Mode1 (H1P clignote)
Vous pouvez consulter les informations suivantes:
Manuel d'installation et d'utilisation
23
Page 24
6 Configuration
Réglage
()
[1‑14]
Affiche le dernier code de
dysfonctionnement.
[1‑15]
Affiche l'avant-dernier code de
dysfonctionnement.
[1‑16]
Affiche le 3e code de
dysfonctionnement avant le
dernier.
Valeur / Description
Pour plus d'informations,
reportez-vous à "8.1Résolution
des problèmes sur la base des
codes d'erreur"à la page26.
6.1.8Mode 2: Réglages sur place
En mode 2, vous effectuez les réglages sur place pour configurer le système. Les LED donnent une représentation binaire du réglage/de la
valeur.
Réglage
(= binaire)
[2‑0]
Te température d'évaporation cible.
Avec ce réglage, la température d'évaporation cible peut être
réglée par intervalles de 5K.
[2‑1]
Te ajustement fin de la température d'évaporation.
Avec ce réglage, la température d'évaporation cible réglée par
[2‑0] peut être ajustée par intervalles de 1K.
[2‑6]
Adresse de l'unité extérieure pour la communication avec la boîte
de communication Modbus (BRR9A1V1).
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation de
la boîte de communication Modbus.
[2‑13]
Correction de la température d'évaporation pendant le
fonctionnement à faible bruit.
Avec ce réglage, la température d'évaporation cible réglée avec
les réglages [2‑0] et [2‑1] peut être corrigée pour un
fonctionnement à faible bruit (voir réglage [2‑18])
[2‑17]
Ajustement de la vitesse du ventilateur et du compresseur pendant
le fonctionnement à faible bruit.
Avec ce réglage, la vitesse maximale du ventilateur et du
compresseur peut être réglée pour un fonctionnement à faible bruit
(voir réglage [2‑18]).
(par défaut)
(par défaut)
……
(par défaut)
(par défaut)
Valeur
Description
–10°C
–20°C
–15°C
–5°C
0°C
5°C
+0°C
+1°C
+2°C
+3°C
+4°C
Adresse non définie
Adresse 1
Adresse 2
Adresse 3
Adresse 4
Adresse 5
Adresse 63
+1°C
+2°C
+3°C
+4°C
+5°C
+10°C
+15°C
+20°C
+0°C
+25°C
Niveau de faible bruit 1
Niveau de faible bruit 2
Niveau de faible bruit 3
Niveau de faible bruit 4
Niveau de faible bruit 5
Manuel d'installation et d'utilisation
24
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 25
7 Mise en service
a
b
X41A
A1P
X41A
2
345
H JS T
Réglage
(= binaire)
[2‑18]
Kit faible bruit
Ce réglage permet de sélectionner l'un des trois modes de
fonctionnement à faible bruit. Le mode à faible bruit peut être
activé en établissant le contact entre les bornes X2M/A et X2M/B.
Reportez-vous aux réglages [2‑13] et [2‑17] pour régler les
paramètres pour les niveaux de faible bruit.
INFORMATIONS
Pour les unités extérieures LRMEQ3, les étapes de faible
bruit 2, 3 et 4 ont le même effet d'atténuation du son.
6.1.9Raccordement du configurateur PC à
l'unité extérieure
a PC
b Câble (EKPCCAB)
X41A Connecteur
A1P Carte de circuits imprimés principale de l'unité extérieure
7Mise en service
Après l'installation et une fois les réglages sur place définis,
l'installateur est obligé de vérifier le bon fonctionnement de
l'ensemble. Par conséquent, un essai de fonctionnement DOIT être
effectué conformément aux procédures décrites ci-dessous.
7.1Précautions lors de la mise en
service
ATTENTION
N'effectuez pas l'opération de test pendant une
intervention sur les unités intérieures.
Lors de la réalisation de l'opération de test, NON
seulement l'unité extérieure, mais l'unité intérieure
connectée fonctionnera également. Travailler sur une unité
intérieure pendant l'exécution d'une opération de test est
dangereux.
7.2Liste de contrôle avant la mise en
service
Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points suivants. Une
fois que toutes les vérifications ci-dessous sont effectuées, l'unité
DOIT être fermée, et CE N'EST QU'ALORS que l'unité peut être
mise sous tension.
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
Valeur
Description
(par défaut)
Vous devez lire les instructions d'installation et d'utilisation
complètes telles que décrites dans le guide d'installation
et de référence utilisateur.
Installation
Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux au
démarrage de l'unité, s’assurer que l'unité est
correctement installée.
Câblage à effectuer
Assurez-vous que le câblage a bien été exécuté
conformément aux instructions du chapitre Raccordement
du câblage électrique, aux schémas de câblage et à la
législation en vigueur.
Tension de l'alimentation
S'assurer que la tension de l'alimentation du panneau
d'alimentation local. La tension DOIT correspondre à la
tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.
Câblage de mise à la terre
Assurez-vous que les câbles de mise à la terre ont été
correctement raccordés et que les bornes de terre sont
bien serrées.
Test d'isolation du circuit d'alimentation principal
A l'aide d'un mégatesteur pour 500 V, vérifiez que la
résistance d'isolation de 2 MΩ ou plus soit atteinte en
appliquant une tension de 500 V CC entre les bornes
d'alimentation et la terre. N'utilisez JAMAIS de
mégatesteur pour les câbles de transmission.
Fusibles, disjoncteurs ou dispositifs de protection
Vérifier que les fusibles, disjoncteurs ou les dispositifs de
protection installés localement sont de la taille et du type
spécifiés dans le chapitre "4.3.1Exigences du dispositif
de sécurité" à la page9. Assurez-vous qu'aucun fusible
ou dispositif de protection n'a été court-circuité.
Câblage interne
Vérifiez visuellement le boîtier des composants
électriques et l'intérieur de l'unité pour voir s'il n'y a pas de
connexions détachées ou tout endommagement des
composants électriques.
Taille des tuyaux et isolation des tuyaux
Veillez à ce que des tuyaux de taille correcte soient
installés et faites en sorte qu'ils soient correctement
isolés.
Vannes d'arrêt
Veillez à ce que les vannes d'arrêt soient ouvertes du côté
liquide et du côté gaz.
Equipement endommagé
Vérifiez l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'aucun
composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite n'est
coincée.
Correction de la température d'évaporation
(seul le réglage [2-13] s'applique)
Ajustement de la vitesse du ventilateur et du
compresseur (seul le réglage [2-17] s'applique)
Correction de la température d'évaporation et
ajustement de la vitesse du ventilateur et du
compresseur (seul les réglages [2-13] et [2-17]
s'appliquent)
Manuel d'installation et d'utilisation
25
Page 26
8 Dépannage
b
a
cd
Fuite de réfrigérant
Vérifiez l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'il n'y a
pas de fuites de réfrigérant. En cas de fuite du réfrigérant,
essayez de réparer la fuite. Si la réparation échoue,
contactez votre revendeur le plus proche. Ne touchez pas
de réfrigérant qui a fuit pas les raccords des canalisations
de réfrigérant. Cela peut entraîner des gelures.
Fuite d'huile
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'huile au niveau du
compresseur. En cas de fuite d'huile, essayez de réparer
la fuite. Si la réparation échoue, contactez votre
revendeur le plus proche.
Entrée/sortie d'air
Vérifier que l'entrée et la sortie d'air de l'unité ne sont PAS
obstruées par des feuilles de papier, des cartons ou tout
autre matériel.
Charge de réfrigérant supplémentaire
La quantité de réfrigérant à ajouter dans l'appareil doit
figurer sur la plaquette "Réfrigérant ajouté" incluse et
apposée sur le côté arrière du couvercle avant.
Date d’installation et réglage sur place
Veillez à indiquer la date d'installation à l'arrière du
panneau frontal conformément à EN60335‑2‑40. Notez le
contenu du ou des réglages sur place.
5 Vérifiez si l'unité intérieure souffle de l'air froid et si la
température de la pièce/vitrine diminue.
6 Désactivez le commutateur de fonctionnement (à distance) de
l"unité extérieure.
ATTENTION
Ne coupez pas la tension en débranchant directement
l'alimentation électrique. Conséquence possible:
▪ La fonction de redémarrage automatique de l'unité
pourrait reprendre automatiquement le fonctionnement
après le rebranchement de l'alimentation électrique.
▪ Dysfonctionnement du compresseur.
7 Vérifiez les résultats de l'opération de test sur l'écran à 7 LED
de l'unité extérieure.
FinDescription
Achèvement
normal
Achèvement
anormal
Reportez-vous à "7.3.3Correction après
achèvement anormal de l’opération de test"à
la page26 pour prendre les actions de
correction de l’anomalie. Lorsque l'opération
de test est complètement achevée, un
fonctionnement normal est possible.
7.3Liste de vérifications pendant la
mise en service
Essai de fonctionnement.
7.3.1A propos du test de fonctionnement
Veillez à effectuer l'opération de test du système après la première
installation.
La procédure ci-dessous décrit le test de fonctionnement du
système complet.
7.3.2Pour effectuer un essai de marche (écran
à 7 LED)
1 Assurez-vous que tous les réglages sur place désirés sont faits,
voir "6.1Réalisation des réglages sur place"à la page22.
2 Mettez l'unité extérieure et toutes les unités intérieures
connectées sous tension.
3 Activez le commutateur de fonctionnement (à distance) de
l"unité extérieure.
4 Vérifiez le regard de l'unité extérieure. Si le réfrigérant n'est
PAS à l'état d'étanchéité, faites l'appoint de réfrigérant, mais ne
dépassez PAS 25% de la quantité de réfrigérant
supplémentaire déterminée (voir "5.6.2 Détermination de la
quantité de réfrigérant complémentaire"à la page16).
7.3.3Correction après achèvement anormal de
l’opération de test
L'opération de test s'achève uniquement s'il n'y a pas de
dysfonctionnement. En cas de dysfonctionnement, effectuez les
actions correctrices expliquées dans le tableau des codes d'erreur
(voir "8.1.2 Codes d’erreur: Aperçu" à la page 27). Effectuez à
nouveau l'opération de test et confirmez que l'anomalie est bien
corrigée.
INFORMATIONS
Lorsqu'un dysfonctionnement se produit, X3M émet un
signal de mise en garde (C/C1) ou d'avertissement (C/W1)
et la H2P LED sur la carte de circuits imprimés principale
s'allume.
7.3.4Utilisation de l'unité
Une fois que l'unité est installée et que l'opération de test de l'unité
extérieure et des unités intérieures est terminée, le fonctionnement
du système peut débuter.
8Dépannage
8.1Résolution des problèmes sur la
base des codes d'erreur
O Etat d'étanchéité (= réfrigérant en suffisance)
X Réfrigérant insuffisant
a Voyant
b Plein de liquide
c Un peu de mousse dans le liquide
d Beaucoup de mousse dans le liquide
Manuel d'installation et d'utilisation
26
INFORMATIONS
Lorsqu'un dysfonctionnement se produit, X3M émet un
signal de mise en garde (C/C1) ou d'avertissement (C/W1)
et la H2P LED sur la carte de circuits imprimés principale
s'allume.
Vous pouvez afficher les codes d'erreur des 3 derniers
dysfonctionnements à l'aide des boutons poussoir et de l'écran à 7
LED (voir "6.1.3 composants du réglage sur place" à la page 22).
Les codes d'erreur consistent en 2 caractères (exemple: E3).
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 27
8 Dépannage
Après avoir résolu le problème, réinitialisez le dysfonctionnement en
désactivant et en activant le commutateur de fonctionnement, puis
réessayez l'opération.
8.1.1Pour afficher les codes d'erreur des
derniers dysfonctionnements
#ActionEcran d'affichage
1Commencer à la situation par
défaut.
2Sélectionner le mode1.BS1
[1×]
3Sélectionnez un
dysfonctionnement.
("X×" dépend du
réglage que vous
voulez sélectionner.)
BS2
Dysfonctionnements
[X×]
possibles:
[1‑14] Dernier
dysfonctionnement:
[1‑15] Avant-dernier
dysfonctionnement:
[1‑15] Antépénultième
dysfonctionnement:
#ActionEcran d'affichage
4Affichez le premier
caractère du code
d'erreur.
BS3
Caractères possibles:
[1×]
E:
H:
F:
J:
L:
P:
U:
5Affichez le second
caractère du code
d'erreur.
BS2
Caractères possibles:
[1×]
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
A:
C:
6Quitter le mode 1.BS1
[1×]
8.1.2Codes d’erreur: Aperçu
CodeDescriptionCritèreNombre
tentatives
Niveau de pression
anormalement élevé
Verrou de moteur du
compresseur d'inverter
Dysfonctionnement du moteur du
ventilateur de l'unité extérieure
Anomalie de la soupape de
détente électronique
Température de tuyau de
décharge anormale
Fonctionnement humide du tuyau
d'aspiration de réfrigération
Erreur de signal de position4Avertissement▪Les vannes d'arrêt sont fermées
Rotation irrégulière de 1 moteur de ventilateur 4AttentionDysfonctionnement du moteur du
Rotation irrégulière de 2 moteurs de
ventilateur
Pas de continuité ou bobine de la soupape de
détente électronique
Température de tuyau de décharge >150°C0Avertissement▪Manque de réfrigérant
▪
Température de tuyau de décharge
>120°C en continu pendant 70 secondes
minimum
▪
Température de tuyau de décharge
>125°C en continu pendant 30 secondes
minimum
▪
Température de tuyau de décharge
>130°C
Température de tuyau de décharge >110°C
ET Y1E ≥450pls, en continu pendant 60
secondes
Aspiration superchaleur <5K ET décharge
super chaleur <15K ET température de
décharge <60°C, en continu pendant 10
minutes
En plus des conditions ci-dessus (pour mise
en garde): décharge de superchaleur <15K
pendant 6 heures
Aspiration superchaleur ≥5K ET décharge
super chaleur <15K ET température de
décharge <60°C, en continu pendant 90
minutes
En plus des conditions ci-dessus (pour mise
en garde): décharge de superchaleur <15K
pendant 6 heures
4Avertissement
0Avertissement Dysfonctionnement de la soupape de
14Avertissement
1Attention
3Avertissement
0Attention
0Avertissement
0Attention
0Avertissement
Signal de
de
sortie
▪
Charge de réfrigérant excessive
▪
Câblage incorrect
ventilateur:
▪
M1F - A2P (X106A)
▪
M2F - A2P (X107A)
détente électronique: Y1E - A1P (X21A)
▪
Thermistance de décharge ou carte de
circuit imprimé de l"unité extérieure
défectueuse
▪
Obstruction de la soupape de détente
pour injection
▪
Formation excessive de gel côté
intérieur
▪
Mauvaise sélection des soupapes de
détente
▪
Soupape de détente défectueuse,
thermistance du tuyau d'aspiration ou
thermistance de sortie d'échangeur de
chaleur de sous-refroidissement
▪
Surcharge de réfrigérant
CauseSolution
▪
Ouvrez les vannes d'arrêt de gaz et de
liquide
▪
Recalculez la charge de réfrigérant
supplémentaire et récupérez l'excès de
réfrigérant au moyen d'une machine
spécifique
▪
Ouvrez les vannes d'arrêt de gaz et de
liquide
▪
Assurer un ordre
▪
des phases correct
▪
Câblage
Vérifiez la connexion ou la connexion à la
carte de circuits imprimés
Vérifiez la connexion ou la connexion à la
carte de circuits imprimés
▪
Charge de réfrigérant supplémentaire
▪
Remplacer le composant défectueux
▪
Réparer l'obstruction
▪
Ajuster le cycle de dégel
▪
Sélectionner le type correct de
soupape de détente
▪
Remplacer le composant défectueux
▪
Ajuster la charge de réfrigérant
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
Manuel d'installation et d'utilisation
27
Page 28
9 Données techniques
CodeDescriptionCritèreNombre
tentatives
Erreur 3 capteursLorsque 3 capteurs ou plus détectent une
Défaut du contacteur haute
pression
Dysfonctionnement du signal de
moteur de ventilateur extérieur
Défaillance de la thermistance
d'air extérieur
Problème de thermistance de
décharge
Problème de thermistance
d'aspiration
Défaut de thermistance d'entrée
de l'échangeur de chaleur
Défaut de thermistance de sortie
de l'échangeur de chaleur
Défaut du capteur haute pression Circuit ouvert ou court-circuit0Attention
Défaut du capteur basse pression Circuit ouvert ou court-circuit0Avertissement▪Connexion défectueuse du capteur
Défaut de la carte de circuits
imprimés d'inverter
Augmentation de température des
ailettes de rayonnement
Surcourant instantané de
compresseur d'inverter
Surcourant de compresseur
d'inverter
Erreur de démarrage de
compresseur d'inverter
défectueux
Erreur de transmission entre la
carte de circuits imprimés de
commande et la carte d'inverter
Déséquilibre de tension
d'alimentation de compresseur
d'inverter
Thermistance à ailettes de
rayonnement
Phase inversée / phase ouvertePhase inversée ou phase ouverte0AvertissementConnexion défectueuse de l'ordre des
Tension d'alimentation anormale
du compresseur d'inverter
anomalie
Pas de continuité ou de contacteur haute
pression
Position anormale du signal de 1 moteur de
ventilateur
Position anormale du signal de 2 moteurs de
ventilateur
Circuit ouvert ou court-circuit0Attention
Circuit ouvert ou court-circuit0Avertissement▪Connexion défectueuse du capteur
Circuit ouvert ou court-circuit0Attention
Circuit ouvert ou court-circuit0Avertissement▪Connexion défectueuse du capteur
Circuit ouvert ou court-circuit0Avertissement▪Connexion défectueuse du capteur
Erreur IGBT0Avertissement▪Carte de circuits imprimés d'inverter
93°C9Avertissement▪Augmentation de la température des
—9Avertissement ——
≥16,1A9Avertissement ——
—4Avertissement ——
Erreur de transmission entre la carte de
circuits imprimés principale et la carte
d'inverter
—9Avertissement Tension d"alimentation électrique
Circuit ouvert ou court-circuit de la
thermistance à ailettes de rayonnement
—9Avertissement Tension d"alimentation électrique
0Avertissement▪Connexion défectueuse du capteur
0Avertissement▪Connexion défectueuse du contacteur
4Attention
4Avertissement
Pas de
limite
Pas de
limite
Signal de
de
sortie
▪
Capteur ou carte de circuit imprimé de
l"unité extérieure défectueux
▪
Contacteur ou carte de circuit imprimé
de l"unité extérieure défectueux
▪
Signal de moteur de ventilateur
anormal (erreur du circuit)
▪
Connecteur cassé, court-circuité ou
déconnecté du câble de connexion du
moteur de ventilateur
▪
Carte de circuits imprimés d'inverter
défectueux
▪
Connexion défectueuse du capteur
▪
Capteur défectueux
▪
Capteur défectueux
▪
Connexion défectueuse du capteur
▪
Capteur défectueux
▪
Capteur défectueux
▪
Capteur défectueux
▪
Connexion défectueuse du capteur
▪
Capteur défectueux
▪
Capteur défectueux
défectueux
ailettes à cause du dysfonctionnement
de l'inverter
▪
Augmentation de la température des
ailettes à cause d'un court-circuit
▪
Dysfonctionnement de la thermistance
des ailettes
AttentionConnexion défectueuse entre la carte de
AttentionThermistance à ailettes de rayonnement,
circuits imprimés principale et la carte
d'inverter
déséquilibrée
carte de circuits imprimés d'inverter,
compresseur d'iinverter ou moteur de
ventilateur défectueux
phases vers la borne d'alimentation X1M
insuffisante
CauseSolution
▪
Raccorder le capteur correctement
▪
Remplacer le composant défectueux
▪
Raccorder le contacteur correctement
▪
Remplacer le composant défectueux
▪
Assurer un connexion correcte
▪
Remplacer le moteur du ventilateur
▪
Remplacer la carte de circuits imprimés
d'inverter
▪
Raccorder le capteur correctement
▪
Remplacer le composant défectueux
▪
Raccorder le capteur correctement
▪
Remplacer le composant défectueux
▪
Raccorder le capteur correctement
▪
Remplacer le composant défectueux
▪
Raccorder le capteur correctement
▪
Remplacer le composant défectueux
▪
Raccorder le capteur correctement
▪
Remplacer le composant défectueux
▪
Raccorder le capteur correctement
▪
Remplacer le composant défectueux
▪
Raccorder le capteur correctement
▪
Remplacer le composant défectueux
▪
Vérifiez les causes externes (par ex.
parasite EMI) ou remplacez la carte de
circuits imprimés d'inverter.
▪
Retirez les obstacles qui bloquent le
passage de l'air vers l'unité extérieure
▪
Vérifiez la connexion à la carte de
circuits imprimés
▪
Remplacez le composant défectueux
Remplacez le composant défectueux
Vérifiez si l'alimentation est dans la
fourchette
Remplacez le composant défectueux
Assurez-vous que l'ordre des phases vers
X1M est ok
Assurez-vous qu'il y a assez de tension
d'alimentation électrique
9Données techniques
Un sous-ensemble des récentes données techniques est disponible sur le site régional Daikin (accessible au public). L'ensemble complet
des dernières données techniques est disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
9.1Espace de service: Unité extérieure
Lors du montage des unités côte à côte, le cheminement de la tuyauterie doit être vers l'avant, vers l'arrière ou vers le bas. Dans ce cas, le
cheminement de la tuyauterie vers le côté n'est pas possible.
Lors du montage des unités côte à côte et de l'acheminement de la tuyauterie vers l'arrière, vous devez maintenir une distance de ≥250mm
entre les unités (au lieu de ≥100mm comme le montre les illustrations ci-dessous).
Unité simple () | Rangée simple d'unités ()
Reportez-vous à l’illustration 1 à l’intérieur du couvercle avant.
A,B,C,D Obstacles (murs/plaques déflectrices)
E Obstacle (toit)
a,b,c,d,e Espace de service minimum entre l'unité et les obstacles A, B, C, D et E
eBDistance maximale entre l'unité et le bord de l'obstacle E, dans le sens de l'obstacle B
Manuel d'installation et d'utilisation
28
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 29
9 Données techniques
R4T
R1T
R2T
R6T
R3T
Y1E
S1NPL
3D111393B
S1PH
R5T
S1NPH
M1C
M
a
c
d
b
c
c
d
n
k
l
e
j
f
i
m
h
g
f
15
**
/12.2
1
eDDistance maximale entre l'unité et le bord de l'obstacle E, dans le sens de l'obstacle D
HUHauteur de l'unité
HB,HDHauteur des obstacles B et D
1 Etanchéifiez le bas du cadre d'installation pour éviter à l'aide déchargé de retourner vers le côté aspiration par le bas de l'unité.
2 Un maximum de deux unités peut être installé.
Non permis
Rangées multiples d'unités (
)
Reportez-vous à l’illustration 2 à l’intérieur du couvercle avant.
Unités empilées (max. 2 niveaux)(
)
Reportez-vous à l’illustration 3 à l’intérieur du couvercle avant.
A1=>A2 (A1) S'il y a danger de fuite de drainage et de gel entre les unités supérieure et inférieure…
B1=>B2 (B1) S'il n'y a pas de danger de fuite de drainage et de gel entre les unités supérieure et inférieure…
9.2Schéma de tuyauterie: unité
(A2) Alors, installez un toit entre les unités supérieure et inférieure. Installez l'unité supérieure suffisamment haut au-dessus de l'unité inférieure
pour empêcher l'accumulation de glace sur la plaque inférieure de l'unité supérieure.
(B2) Alors, il n'est pas nécessaire d'installer un toit, mais colmatez le creux entre les unités supérieure et inférieure pour éviter à l'air déchargé de
retourner vers le côté aspiration via le bas de l'unité.
Y1E Soupape de détente électronique (sous-refroidissement)
extérieure
9.3Schéma de câblage: unité
extérieure
Le schéma de câblage électrique est fourni avec l'unité, situé à
l'intérieur du couvercle d'entretien.
Symboles:
SymbolsSymboles
X1MBorne principale
AnglaisTraduction
Câblage de mise à la terre
Fil numéro15
Fil à prévoir
Câble à prévoir
Le raccord ** se poursuit à la
page12, colonne2
Plusieurs possibilités de câblage
Option
Pas installé dans le coffret
électrique
Câblage en fonction du modèle
Carte de circuits imprimés
Remarques:
m Voyant
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
M1C Compresseur
R1T Thermistance (air)
R2T Thermistance (décharge)
R3T Thermistance (aspiration)
R4T Thermistance (tuyau de liquide)
R5T Thermistance (sortie d'échangeur de chaleur de sous-
R6T Thermistance (entrée d'échangeur de chaleur de sous-
S1NPH Capteur haute pression
S1NPL Capteur basse pression
S1PH Pressostat de haute pression
a Vanne d'arrêt (gaz)
b Vanne d'arrêt (liquide)
c Filtre
d Orifice de service
e Clapet anti-retour
f Vanne d'arrêt de maintenance
g Collecteur de liquide
h Echangeur thermique
i Séparateur d'huile
j Distributeur
k Echangeur thermique à double tube
l Ventilateur de la turbine
n Tube capillaire
refroidissement)
refroidissement)
1Symbols: voir ci-dessus.
2Se reporter au manuel d"installation ou d'entretien pour savoir
comment utiliser les boutons poussoir BS1~BS4 et les
commutateurs DS1‑1~DS1‑2.
3N'actionnez pas l"unité en court-circuitant le dispositif de
protection S1PH.
4La capacité de ce contact est de 220~240VAC – 0,5A (total
de sortie de mise en gade, de sortie d'avertissement, de
sortie d'exécution et de sortie de fonctionnement).
5Le réglage initial est "0" (OFF). Pour fonctionner, réglez
"1" (REMOTE) ou "2" (ON).
6Pour utiliser le commutateur à distance, utilisez un contact
libre de tension pour micro-courant (<1mA - 12VDC). Pour
des instructions sur la manière d'utiliser le commutateur à
distance, reportez-vous aux données d'ingénierie technique.
7L'état initial de SW1 est "ouvert" (mode normal). Pour activer
le mode à faible bruit, fermez le contact.
Manuel d'installation et d'utilisation
29
Page 30
10 A propos du système
cbda
Légende pour le schéma de câblage LRMEQ3+4:
A1PCarte de circuits imprimés (principale)
A2PCarte de circuits imprimés (inverseur)
BS* (A1P)Boutons poussoir (MODE, RÉGLAGE, RETOUR,
Q1DIDisjoncteur de fuite à la terre (non fourni)
R1TThermistance (air)
R2TThermistance (M1C décharge)
R3TThermistance (aspiration)
R4TThermistance (tuyau de liquide)
R5TThermistance (sortie d'échangeur de chaleur de sous-
R6TThermistance (entrée d'échangeur de chaleur de
R10TThermistance (ailette)
R* (A2P)Résistance
S1NPHCapteur de pression (haute)
S1NPLCapteur de pression (basse)
S1PHContacteur de pression (haute)
S1SCommutateur de fonctionnement (REMOTE/OFF/ON)
SW1Commutateur de mode à faible bruit
SW2Commutateur de fonctionnement externe
U, V, W
Z*CFiltre antiparasite (âme en ferrite)
Z*F (A1P)Filtre antiparasite
refroidissement)
sous-refroidissement)
Connecteur
Module diode
refroidissement)
Pour l'utilisateur
10A propos du système
REMARQUE
Pour des modifications ou extensions futures de votre
système:
Un aperçu complet des combinaisons autorisées (pour des
extensions futures du système) est disponible dans les
données techniques et doit être consulté. Contactez votre
installateur pour recevoir davantage d'informations et un
conseil professionnel.
10.1Configuration du système
a Unité extérieure (ZEAS unité de condensation)
b Tuyauterie de réfrigérant
c Unité intérieure (serpentin de soufflante)
d Unité intérieure (vitrine)
11Fonctionnement
11.1Plage de fonctionnement
Utiliser le système dans les plages suivantes de température pour
garantir un fonctionnement sûr et efficace.
Rafraîchissement
Température extérieure–20~43°CBS
Température
d"évaporation
11.2Fonctionnement du système
11.2.1A propos du fonctionnement du système
▪ Pour démarrer et arrêter le fonctionnement de l'unité extérieure,
utilisez le commutateur de fonctionnement externe.
▪ Si l'alimentation principale est sur arrêt pendant le
fonctionnement, un redémarrage automatique a lieu lorsque
l'alimentation est rétablie.
–20~5°C
Manuel d'installation et d'utilisation
30
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 31
12 Entretien et réparation
12Entretien et réparation
REMARQUE
N'inspectez ou entretenez jamais l'unité vous-même.
Demandez à un technicien qualifié d'exécuter ce travail.
AVERTISSEMENT
Ne remplacez jamais un fusible par un autre d'un mauvais
ampérage ou par d'autres fils quand un fusible grille.
L'utilisation d'un fil de fer ou de cuivre peut provoquer une
panne de l'unité ou un incendie.
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans
l'entrée ou la sortie d'air. NE PAS retirer le capot de
ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il
peut provoquer des blessures.
ATTENTION
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et
les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En
cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter un
risque de blessure.
12.1A propos du réfrigérant
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez PAS
les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A
Potentiel de réchauffement global (GWP): 2087,5
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la
charge totale de réfrigérant dans le système (exprimées en
équivalent tonnes CO2) sont utilisées pour déterminer les
intervalles de maintenance. Suivez la législation en
vigueur.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de
serre: Valeur GWP du réfrigérant × charge de réfrigérant
totale [en kg] / 1000
Veuillez contacter votre installateur pour de plus amples
informations.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant du système est sûr et ne fuit pas en principe.
Si le réfrigérant fuit dans la pièce, tout contact avec une
flamme ou un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut
provoquer des gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible,
ventilez la pièce et contactez le revendeur de l'unité.
N'utilisez pas le système tant qu'une personne compétente
n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.
12.2Service après-vente et garantie
12.2.2Inspection et maintenance
recommandées
Etant donné que la poussière s'accumule lorsque l'unité est utilisée
pendant plusieurs années, les performances de l'appareil risquent
de se détériorer dans une certaine mesure. Comme le démontage et
le nettoyage de l'intérieur de l'unité nécessitent une certaine
compétence technique, et afin de garantir la meilleure maintenance
possible de vos unités, nous vous recommandons de conclure un
contrat de maintenance et d'inspection en plus des activités de
maintenance normales. Notre réseau de revendeurs a accès à un
stock permanent de composants essentiels afin de maintenir votre
unité en état de marche le plus longtemps possible. Contacter un
revendeur pour plus d'informations.
Lors de l'appel d'un revendeur pour une intervention, toujours
mentionner:
▪ Le nom complet du modèle de l'unité.
▪ Le numéro de fabrication (mentionné sur la plaquette de l'unité).
▪ La date d'installation.
▪ Les symptômes ou le dysfonctionnement, ainsi que les détails de
la défaillance.
AVERTISSEMENT
▪ Ne pas modifier, démonter, retirer, remonter ou réparer
l'unité soi-même car un démontage ou une installation
incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un
incendie. Contactez votre revendeur.
▪ En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, s'assurer
qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant
proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et non
combustible, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit
accidentellement dans un local où de l'air combustible
de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est
présent. Demandez toujours à une personne
compétente de confirmer que le point de fuite a été
réparé ou corrigé avant de reprendre le
fonctionnement.
13Dépannage
Si des dysfonctionnements du système sont susceptibles de
dégrader les articles dans la pièce/vitrine, vous pouvez demander à
votre installateur de monter une alarme (exemple: lampe). Pour plus
d'informations, contactez votre installateur.
Si un des mauvais fonctionnements suivants se produit, prenez les
mesures ci-dessous et contactez le fournisseur.
AVERTISSEMENT
Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation si
quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de
brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a
un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie.
Contactez votre revendeur.
Le système DOIT être réparé par un technicien qualifié.
12.2.1Période de garantie
▪ Ce produit inclut une carte de garantie qui a été remplie par le
revendeur au moment de l’installation. La carte complétée doit
être vérifiée par le client et rangée en lieu sûr.
▪ Si des réparations au produit sont nécessaires pendant la période
de garantie, contactez le revendeur et gardez la carte de garantie
à portée de main.
LRMEQ3+4BY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P495373-1B – 2018.04
DysfonctionnementMesure
Si un dispositif de sécurité, comme un
fusible, un disjoncteur ou un disjoncteur
différentiel se déclenche fréquemment
ou si l'interrupteur marche/arrêt ne
fonctionne pas correctement.
De l'eau fuit de l'unité.Arrêtez le fonctionnement.
L’interrupteur de marche ne fonctionne
pas bien.
Mettez l'interrupteur
principal sur arrêt.
Couper l’alimentation
électrique.
Manuel d'installation et d'utilisation
31
Page 32
14 Relocalisation
Si le système NE fonctionne PAS correctement, sauf pour les cas
mentionnés ci-dessus, et si aucune des anomalies mentionnées cidessus n'est évidente, inspecter le système conformément aux
procédures suivantes.
DysfonctionnementMesure
Lorsque le système ne
fonctionne pas du tout.
Le système s'arrête
immédiatement après
avoir démarré.
Le système fonctionne
mais le refroidissement
est insuffisant.
S'il est impossible de remédier au problème soi-même après avoir
vérifié tous les éléments ci-dessus, contactez votre installateur et
communiquez-lui les symptômes, le nom complet du modèle de
l'unité (avec le numéro de fabrication si possible) et la date
d'installation (éventuellement reprise sur la carte de garantie).
▪ Vérifiez s'il y a une panne de courant.
Attendez jusqu'à ce que le courant soit
rétabli. Si une panne de courant se
produit pendant le fonctionnement, le
système redémarre automatiquement
tout de suite après le rétablissement de
l'alimentation.
▪ Vérifiez qu'aucun fusible n'a fondu et
qu'aucun disjoncteur ne s'est déclenché.
Changez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur si nécessaire.
▪ Vérifiez que l'arrivée ou la sortie d'air de
l'unité intérieure ou de l'unité extérieure
n'est pas bouchée par des obstacles.
Retirez les obstacles et aérez bien.
▪ Vérifiez que l'arrivée ou la sortie d'air de
l'unité intérieure ou de l'unité extérieure
n'est pas bouchée par des obstacles.
Retirez les obstacles et aérez bien.
▪ Vérifiez si l'unité intérieure n'est pas
gelée. Dégivrez l'unité manuellement ou
raccourcissez-le cycle de dégivrage.
▪ Vérifiez s'il n'y a pas trop d'articles dans
la pièce/vitrine. Retirez quelques articles.
▪ Vérifiez s'il y a une circulation de l'air
aisée dans la pièce/vitrine. Réorganisez
les articles à l'intérieur la pièce/vitrine.
▪ Vérifiez qu'il n'y a pas trop de poussière
sur l'échangeur thermique de l'unité
extérieure. Retirez la poussière avec une
brosse ou un aspirateur, sans utiliser
d'eau. Si nécessaire, consultez votre
distributeur.
▪ Vérifiez s'il y a de l'air froid s'écoulant à
l'extérieur de la pièce/vitrine. Empêchez
l'air de fuir à l'extérieur.
▪ Vérifiez si vous n'avez pas régler la
température du point de consigne de
l'unité intérieur trop haut. Réglez le point
de consigne de manière appropriée.
▪ Vérifiez s'il n'y a pas d'articles haute
température rangés dans la pièce/vitrine.
Rangez toujours les articles après qu'ils
aient refroidi.
▪ Vérifiez si la porte n'est pas ouverte trop
longtemps. Réduisez l'ouverture de la
porte.
13.1.1Symptôme: Le système ne fonctionne pas
▪ Le système ne démarre pas immédiatement après sa remise sous
tension. Si le voyant de fonctionnement s'allume, le système est
en condition normale. Pour éviter une surcharge du moteur du
compresseur, le système démarre 5 minutes après la mise sous
tension s'il avait été mis sur arrêt juste avant.
▪ Le système ne démarre pas immédiatement après la mise sous
tension. Attendre une minute que le micro-ordinateur soit prêt à
fonctionner.
13.1.2Symptôme: L'unité ne s'arrête pas
immédiatement lorsque l'opération a
cessé
Cela permet d'éviter d'endommager les composants. L’unité
s’arrêtera dans peu de temps.
13.1.3Symptôme: Bruit (unité extérieure)
▪ Un sifflement faible et continu est entendu lorsque le système est
en mode refroidissement. Il s'agit du bruit du gaz réfrigérant
passant dans les unités intérieure et extérieure.
▪ Un sifflement qui est entendu au démarrage ou immédiatement
après l'arrêt du fonctionnement. Il s'agit du bruit du réfrigérant dû
à l'arrêt de l'écoulement ou au changement de l'écoulement.
▪ Lorsque le son du bruit de fonctionnement change. Ce bruit est
causé par le changement de fréquence.
13.1.4Symptôme: De la poussière sort de l'unité
Lorsque l'unité est utilisée pour la première après une période
prolongée. C'est parce que la poussière s'est accumulée dans
l'appareil.
13.1.5Symptôme: Le ventilateur de l'unité
extérieure ne tourne pas
En mode de fonctionnement. La vitesse du ventilateur est contrôlée
afin d'optimiser le fonctionnement du produit.
14Relocalisation
Contacter votre revendeur pour retirer et réinstaller l’ensemble de
l’unité. Le déplacement des unités exige une compétence technique.
15Mise au rebut
Cette unité utilise de l'hydrofluorocarbone. Contactez votre
revendeur pour mettre cette unité au rebut.
REMARQUE
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage
du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des
autres pièces DOIVENT être être conformes à la
législation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitées
dans des établissements spécialisés de réutilisation, de
recyclage et de remise en état.
13.1Symptômes ne constituant pas
des dysfonctionnements du
système
Les symptômes suivants ne sont pas des dysfonctionnements du
système:
Manuel d'installation et d'utilisation
32
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4BY1
4P495373-1B – 2018.04
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
4P441336-1 0000000J
4P495373-1 B 00000002
Copyright 2016 Daikin
4P495373-1B 2018.04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.