Daikin JEHCCU0040CM1, JEHSCU0200CM1, JEHCCU0050CM1, JEHSCU0200CM3, JEHCCU0051CM1 Operation manuals [sk]

...
Piestová kondenzačná jednotka pre
Špirálová kondenzačná jednotka pre
Séria 1 JEHCCU0040CM1 JEHCCU0050CM1 JEHCCU0051CM1 JEHCCU0063CM1 JEHCCU0067CM1 JEHCCU0077CM1 JEHCCU0095CM1 JEHCCU0100CM1 JEHCCU0113CM1
Séria 2 JEHCCU0140CM1 JEHCCU0140CM3
Piestová kondenzačná jednotka pre
aplikáciu s nízkou teplotou
Séria 1
JEHCCU0115CL1
Séria 2 JEHSCU0200CM1 JEHSCU0200CM3 JEHSCU0250CM1 JEHSCU0250CM3 JEHSCU0300CM1 JEHSCU0300CM3 JEHSCU0350CM3
Séria 3 JEHSCU0400CM3 JEHSCU0500CM3 JEHSCU0600CM3 JEHSCU0680CM3
Séria 4 JEHSCU0800CM3 JEHSCU1000CM3
Špirálová kondenzačná jednotka pre
aplikáciu s nízkou teplotou
Séria 2
JEHSCU0200CL3 JEHSCU0300CL3
Séria 3
JEHSCU0400CL3 JEHSCU0500CL3 JEHSCU0600CL3
Séria 4
JEHSCU0750CL3
Inštalačná príručka
Návod na obsluhu
(Pôvodné pokyny)
2
1.
Názvoslovie
2
2.
Bezpečnosť a zdravie
2
3.
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
3
4.
Vyradenie z prevádzky a likvidácia
6
5.
Kontrolný zoznam
6
6.
Servis a údržba
7
7.
Nariadenia F-plyn
7
8.
Riešenie problémov
8
9.
Technické údaje
9
10.
Výkresy
11
11.
Elektrické údaje
14
12.
Príloha
20
Dôležitá poznámka
Montáž a spustenie systému môže vykonať len
kvalifikovaný technik z oblasti chladenia, ktorý je oboznámený s chladiacimi systémami a komponentmi,
vrátane všetkých ovládacích prvkov. Pri práci okolo
povrchov výmenníka alebo ostrých okrajov kovových
skríň buďte opatrní, aby ste predišli zraneniu. Celé potrubie a elektroinštalácia sa musia nainštalovať podľa všetkých príslušných zákonov, nariadení a miestnych vyhlášok. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami, vrátane detí, so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo nedostanú pokyny týkajúce sa používania zariadenia od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Je potrebné dozrieť na to, aby sa so zariadením nehrali malé deti.
CHLADIACA
KONDENZAČNÁ
JEDNOTKA J&E Hall
TYP KOMPRESORA CCU: PIESTOVÝ SCU: ŠPIRÁLOVÝ
NOMINÁLNY CHLADIACI VÝKON V HP (DELENÉ 100)
NAPÁJANIE 1: 230V/50Hz/1 fáza 3: 400V/50Hz/3 fázy
APLIKÁCIA M: STREDNÁ TEPLOTA L: NÍZKA TEPLOTA
GENERÁCIA B: 2. C: 3.
Obsah
1. Názvoslovie
2. Bezpečnosť a zdravie
Všeobecné informácie
O-CU06-DEC14-1 Všetky technické údaje môže výrobca zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Originálne pokyny sú v anglickom jazyku. Ostatné jazyky sú preklady originálnych pokynov.
Uistite sa, že dodaná jednotka je správny model pre
určené použitie.
Uistite sa, že chladivo a napätie sú vhodné pre
navrhované použitie a prostredie.
Montáž a údržbu musia vykonávať len kvalifikovaní
pracovníci, ktorí sú oboznámení s miestnymi nariadeniami a majú skúsenosti s týmto typom zariadenia.
Kondenzačná jednotka sa dodáva s ochrannou náplňou
s dusíkom.
Kondenzačná jednotka predstavuje riziká súvisiace
s pohyblivým strojovým zariadením a elektrickým
prúdom. Môžu viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam. Pred vykonaním montáže alebo servisu na
zariadení vypnite a odpojte napájanie.
Vypúšťanie chladiva do ovzdušia je nelegálne.
Zakaždým sa musia dodržiavať správne postupy pri
vyprázdňovaní, manipulácii a skúške tesnosti.
Kondenzačná jednotka sa musí uzemniť.
Nesprávne uzemnenie môže viesť k zraneniu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Pred kontaktom s akýmikoľvek elektrickými súčasťami
vypnite jednotku. Pri dotyku dielu pod prúdom môže dôjsť k zraneniu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Elektrické kryty a kryt ventilátora kondenzátora musia
zakaždým zostať na svojich miestach.
Použitie kondenzačnej jednotky mimo určených
podmienok a určeného použitia môže byť nebezpečné a môže poškodiť jednotku, bez ohľadu na to, či je
takáto prevádzka krátka alebo dlhá.
Kondenzačné jednotky nie sú navrhnuté, aby vydržali
záťaž alebo namáhanie od iných zariadení alebo osôb. Takáto vedľajšia záťaž alebo namáhanie môže spôsobiť poruchu, netesnosť alebo zranenie.
Za určitých okolností sa môže vyžadovať komponent
sacieho akumulátora (nedodáva sa), keďže ponúka ochranu pred spätným tokom chladiva počas
prevádzky. Chráni pred pohybom mimo cyklu pridaním interného voľného množstva do nízkej strany systému.
Musí sa vykonať skúška, aby množstvo pohybu mimo
cyklu do kompresora neprekročilo limit náplne
kompresora.
Systém sa musí všade namontovať tak, aby využíval
nastavenie odčerpávania. Pri jednotkách série 1 JEHCCU040CM1 a JEHCCU0050CM1 sa odporúča
pripojenie s nastavením vypnutia termostatu pomocou rezervovanej svorky v komunikačnom adaptéri.
Po inštalácii musí byť systém spustený 3 až 4 hodiny.
Po 3 až 4 hodinách prevádzky sa musí skontrolovať hladina oleja a v prípade potreby olej doplniť. Hladina
oleja nesmie byť nižšie než je štvrtina priezoru na olej kompresora.
3
Dôležitá poznámka
Len kvalifikovaný pracovník môže určiť veľkosť potrubia. Pri inštalácii potrubia s chladivom sa musia dodržať všetky miestne nariadenia.
Nesprávne!
Správne!
Nesprávne!
Správne!
Prívod
vzduchu
Vyfukovanie vzduchu
Pružiny na
absorbovanie vibrácií
3. Inštalácia a uvedenie do prevádzky
3.1 Umiestnenie jednotky
Inštalačné umiestnenie kondenzačnej jednotky sa musí
dôkladne vybrať, aby bolo možné dosiahnuť maximálny
chladiaci výkon.
Nainštalujte kondenzačnú jednotku takým spôsobom,
aby sa horúci vzduch z kondenzačnej jednotky nenasával naspäť (ako v prípade skratu horúceho vypúšťaného vzduchu). Okolo jednotky nechajte dostatočný priestor na údržbu.
Prúdeniu vzduchu z a do jednotky nesmie nič prekážať.
Odstráňte prekážky, ktoré blokujú nasávanie a vypúšťanie vzduchu.
Miesto musí byť dobre vetrané, aby mohla jednotka
nasávať a distribuovať množstvo vzduchu a znižovať
tak kondenzačnú teplotu.
Prevádzkové podmienky jednotky optimalizujete
pravidelným čistením kondenzátora.
3.2 Voľný priestor
Inštalačné umiestnenie musí okolo jednotky umožňovať
dostatočný priestor na prietok vzduchu a údržbu.
Dostatočný priestor na vykonávanie servisu alebo
montáže.
3.3 Manipulácia s kompresorom
Ak chcete zaistiť spoľahlivosť kompresora, kondenzačná jednotka a kompresor sa nesmú nakloniť pod uhlom väčším než 45°. V opačnom prípade môže kompresor spadnúť z 3 pružín skrine kompresora, čo bude mať za následok hlučné vibrácie počas prevádzky a možnú poruchu.
O-CU06-DEC14-1 Všetky technické údaje môže výrobca zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Originálne pokyny sú v anglickom jazyku. Ostatné jazyky sú preklady originálnych pokynov.
3.4 Externé potrubie
Pri inštalácii externého potrubia sa na dosiahnutie vyhovujúcej prevádzky a výkonu musia dodržovať
nasledujúce podmienky:
Vytvorte pripojenie jednej vnútornej jednotky len
s jednou vonkajšou kondenzačnou jednotkou.
Pred pripojením potrubia vypusťte celý dopredu
naplnený dusík.
Pri pripojení ku kondenzačnej jednotke musia byť
veľkosť sacieho potrubia a potrubia na kvapalinu rovnaké. Správna veľkosť potrubia minimalizuje tlakovú stratu a udržuje dostatočnú rýchlosť plynu pre správny
návrat oleja.
Trasovania potrubí musia byť čo najjednoduchšie
a najkratšie. Na potrubí sa vyhýbajte nízkym bodom, kde sa môže zhromažďovať olej.
Používajte len čisté, vysušené medené rúrky na
chladenie s kolenami s veľkým polomerom. Potrubie musí mať dostatočný polomer ohybu.
Spájkujte na tvrdo bez nadmerného vypĺňania, aby
v rúre nezostala spájka.
Pri spájkovaní prefúknite potrubie dusíkom, aby
nedošlo k oxidácii.
Po tlakovom teste namontuje izoláciu na celé
nasávacie potrubie.
Dostatočne podporte celé potrubie v maximálne
2-metrových rozstupoch.
V situácii, keď je vonkajšia kondenzačná jednotka nad
vnútornou jednotkou, prevýšenie medzi jednotkami musí byť menšie než 25 m a každé 4 m výšky musí byť na sacom potrubí namontovaný lapač oleja. Sacie potrubie musí byť vždy vybavené v spodnej časti lapačom v tvare U.
V situácii, keď je vonkajšia kondenzačná jednotka pod
vnútornou jednotkou, prevýšenie medzi jednotkami musí byť menšie než 4 m. Lapač musí byť na potrubí
namontovaný nahor na výstupe vnútornej jednotky
(sacia rúra). Odporúčaná dĺžka potrubia je do 25 m. V prípade, že je externé potrubie dlhé alebo je na ňom
namontovaných veľa lapačov oleja, bude potrebné
doplniť olej. Po minimálne 2 hodinách prevádzky
skontrolujte hladinu oleja kompresora a zistite, či je
potrebné doplniť olej.
4
Kompresor
Tlakový rozdiel
AE/AJ
19 barg
(275 psig)
MTZ/ZB*KQE
30 barg
(435 psig)
Skúšobný tlak
Strana s vysokým
tlakom
Strana s nízkym
tlakom
28 barg
(405 psig)
19 barg
(275 psig)
1. Hriadeľ nastavenia nízkeho
tlaku (LP)
2. Hriadeľ diferenčného
nastavenia, LP
3. Hlavné rameno
5. Hriadeľ nastavenia vysokého
tlaku (HP)
7. Hlavná pružina
8. Diferenčná pružina
9. Vlnovec
10. Pripojenie LP
11. Pripojenie HP
12. Spínač
13. Svorky
14. Uzemňovacia svorka
15. Prípojka kábla
16. Západka
18. Poistná doska
19. Rameno
20. Tlačidlo manuálneho
vynulovania
Model
AE/CAJ/TAJ
MTZ/ZB
Chladivo
R404A/ R407A/
R407F
R134a
R404A/ R407A/
R407F
R134a
Vypnutie (barg)
27,7
18
27,7
18
Vypnutie (psig)
402
261
402
261
Model
AE/CAJ/TAJ
MTZ
ZB*KQE
Chladivo
R404A/ R407A/
R407F
R134a
R404A
R134a
R407C
R404A/ R407A/
R407F
R134a Aplikácia
M*
M*
M*
M*
M*
M*
M*
Vypnutie (barg)
1,5
0,5 1 0,6
1,4 2 0,6
Vypnutie (psig)
21,8
7,3
14,5
8,7
20,3
29
8,7
Compressor Model
Refrigerant R404A R134a R404A R134a R407C R404A R134a
Working Pressure
Range High Side,
(barg)
13.2 - 27.7 6.7 - 15.8 13.2 - 27.7 7.9 - 22.6 12.5 - 29.4 7.14 - 27.6 6.6 - 22.6
Working Pressure
Range Low Side,
(barg)
1.5 - 8.3 0.1 - 3.9 1.0 -7.2 0.6 - 4.7 1.4 - 6.6 1.98 - 7.14 0.6 - 3.8
Med Temp
MTZ
Med Temp
ZB*KQE
Med Temp
AE/CAJ/TAJ
Dôležitá poznámka
Vlhkosť zabraňuje správnemu fungovaniu kompresora a chladiaceho systému.
Dôležitá poznámka
Uistite sa, že sa použije kvalitné vákuové čerpadlo, ktoré vytiahne minimálne množstvo vákua do -0,1 barg
(250 mikrónov). Po viac ako 1 hodine od zastavenia
používania vákuového čerpadla nesmie dôjsť k zvýšeniu tlaku. Ak dôjde k zvýšeniu tlaku, v potrubí je vlhkosť alebo netesnosť.
rozšírenie
Model
kompresora
Str. teplota
AE/CAJ/TAJ
Str. teplota
MTZ
Str. teplota
ZB*KQE
Chladivo
R404A/R407A/
R407F
R134a
R404A
R134a
R407C
R404A/R407A/
R407F
R134a
Rozsah
prevádzkového
tlaku – strana
s vysokým
tlakom (barg)
13,2 – 27,7
6,7 –
15,8
13,2 –
27,7
7,9 –
22,6
12,5 –
29,4
7,14 – 27,6
6,6 – 22,6
Rozsah
prevádzkového
tlaku – strana
s nízkym
tlakom (barg)
1,5 – 8,3
0,1 –
3,9
1,0 –
7,2
0,6 –
4,7
1,4 –
6,6
1,98 – 7,14
0,6 –
3,8
Odporúča sa tiež namontovať expanzný ventil
s maximálnym prevádzkovým tlakom MOP pre jednotky so strednou výparnou teplotou, ak je prevádzkový sací
tlak počas spustenia, najmä po cykle rozmrazovania, mimo limit, ako je uvedené v tabuľke nižšie.
3.8 Bezpečnostné nastavenia tlakového spínača
Kondenzačné jednotky s tlakovým spínačom s funkciami
automatického vynulovania pri nízkom tlaku a manuálneho vynulovania pri vysokom tlaku NEMAJÚ predvolené nastavenia z výroby.
Odporúčaný rozsah prevádzkového tlaku kompresora
3.5 Tlaková skúška
Pri vykonávaní tlakovej skúšky na externom potrubí
musia byť obidva servisné ventily zatvorené. Vždy na to používajte inertný suchý plyn, ako je dusík.
Tlakový rozdiel medzi stranou s vysokým a nízkym
tlakom nesmie byť vyšší než hodnoty nižšie.
Skúšobné tlaky musia byť nasledovné.
Ak dôjde k poklesu tlaku, skontrolujte netesnosti.
3.6 Zistenie netesnosti
Všetky manuálne ventily musia byť otvorené Vykonajte skúšku netesnosti systému pomocou dusíka
zmiešaného s chladivom, ktoré sa použije
Nepoužívajte CFC na skúšku netesnosti kondenzačnej
jednotky, ktorá sa použije s chladivami HFC
Použitie kvapalín na skúšku netesnosti sa neodporúča,
pretože môžu vzájomne reagovať s vlastnými
prímesami mazív
3.7 Vákuum odstránenie vlhkosti
Bezpečnostný spínač vysokého tlaku (manuálne
vynulovanie)
Bezpečnostný spínač vysokého tlaku je potrebný na ochranu
kompresora pri prevádzke mimo rozsah. V závislosti od typu
chladiva, aplikácie a okolitých podmienok musí spínač vysokého tlaku nastaviť rovnaké alebo nižšie hodnoty než sú nižšie uvedené hodnoty.
Vzduch s vlhkosťou znižujú prevádzkovú životnosť a zvyšujú kondenzačný tlak, ktorý spôsobuje nezvyčajne vysoké teploty vypúšťania, pri ktorých sa zničia mazacie vlastnosti oleja. Vzduch a vlhkosť zvyšujú aj riziko tvorenia kyseliny a môže sa takto vytvoriť aj medenie. Všetky tieto javy môžu spôsobiť mechanickú alebo elektrickú poruchu.
O-CU06-DEC14-1 Všetky technické údaje môže výrobca zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Originálne pokyny sú v anglickom jazyku. Ostatné jazyky sú preklady originálnych pokynov.
5
Chladivo
R404A/R407C/R407F/R407A
R134a
Nastavenie (bar)
19
Série 2 – 13 Série 4 – 10
Chladivo
R404A/R407A
Nastavenie (bar)
13
Chladivo
R404A
R134a
Nastavenie (bar) Limitný tlak
16
10
Nastavenie (bar) Rozdiel
7
7
Dôležitá poznámka
Za hodinu nesmie dôjsť k viac než 10 spusteniam
kompresora. Vyšší počet spustení znižuje prevádzkovú
životnosť kompresora. V prípade potreby použite časovač proti krátkemu cyklu v riadiacom okruhu. Odporúča sa
minimálne 2-minútová prevádzka po každom spustení kompresora a 3-minútový prestoj po každom zastavení
a spustení. Len počas cyklu odčerpávania môže byť
kompresor v prevádzke v oveľa kratších intervaloch.
Nastavovacia skrutka rozsahu na
strane nízkeho tlaku
V smere hodinových ručičiek: Znížiť
nastavenie limitného tlaku
Proti smeru hodinových ručičiek:
Zvýšiť nastavenie limitného tlaku
Diferenčná nastavovacia skrutka V smere hodinových ručičiek: Zvýšiť nastavenie diferenčného tlaku Proti smeru hodinových ručičiek: Znížiť nastavenie diferenčného tlaku
Konektor na strane nízkeho tlaku
Konektor na strane vysokého tlaku
Nastavovacia skrutka rozsahu na strane vysokého tlaku
V smere hodinových ručičiek: Zvýšiť nastavenie tlaku vypnutia
Proti smeru hodinových
ručičiek: Znížiť nastavenie tlaku
vypnutia
V smere hodinových ručičiek:
Zvýšiť nastavenie tlaku Proti smeru hodinových ručičiek: Znížiť nastavenie tlaku
360° = 1 otáčka
Pribl. 1,5 barg
MODEL SO STREDNOU TEPLOTOU CHLADIVO: R404A, R407A, R407F OTÁČKY VENTILÁTORA (OT./MIN.)
CHLADIVO: R134a OTÁČKY VENTILÁTORA (OT./MIN.)
MODEL S NÍZKOU TEPLOTOU CHLADIVO: R404A, R407A OTÁČKY VENTILÁTORA (OT./MIN.)
TEPLOTA (C°)
TEPLOTA (C°)
TEPLOTA (C°)
Spínač manuálneho
vynulovania
Bezpečnostný spínač nízkeho tlaku (automatické
vynulovanie)
Bezpečnostný spínač nízkeho tlaku sa odporúča na zabránenie v prevádzke kompresora pri príliš nízkom tlaku sania a vákua. Bezpečné vypnutie pri nízkom tlaku sa nesmie nikdy nastaviť na hodnotu nižšiu než je uvedená v nasledujúcej tabuľke.
* M: Stredná teplota; L: Nízka teplota
Vypnutie: Motor ventilátora sa zastaví pri znížení tlaku pod
hodnotu P
min
.
Poznámka: F.V.S. = Full Voltage Set Point (Nastavenie max. napätia)
(nastavenie tlaku na max. rýchlosť) E.P.B. = Effective Proportional Band (Účinné proporcionálne
pásmo) (6 bar) P
= (F.V.S. – 6)
min
Pre model série 1: Odporúčané nastavenie pre model série 1, ktorý používa tlakový spínač na zap./vyp. ventilátora:
Tlak vypnutia nízkeho tlaku je nastavenie limitného tlaku mínus rozdiel.
3.9 Nastavenie ovládania rýchlosti ventilátora
Ovládač rýchlosti ventilátora reguluje otáčky ventilátora kondenzátora. Udržuje kondenzačný tlak na stabilnej úrovni
zmenou rýchlosti ventilátora podľa požadovaného kondenzačného tlaku.
Pre model v sériách 2 a 4: Výrobné nastavenie: 19 barov
Odporúčané nastavenie pre ukazovateľ nastavenia rozsahu/nastavovaciu skrutku rozsahu, ako v tabuľke nižšie:
Stredná teplota
Nízka teplota
O-CU06-DEC14-1 Všetky technické údaje môže výrobca zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Originálne pokyny sú v anglickom jazyku. Ostatné jazyky sú preklady originálnych pokynov.
Tlak vypnutia nízkeho tlaku je nastavenie limitného tlaku mínus rozdiel.
Pri modeli v sérii 3 ovládač rýchlosti ventilátora reguluje otáčky ventilátora podľa požadovanej kondenzačnej
teploty a nastavenie ovládača je uvedené nižšie. Výrobné nastavenie: Na základe chladiva R404A
6
MAX. 150°C
OTVORENÁ poloha
Uzemňovací kábel (voľný)
Vodič zdroja napájania
Svorka
Uzemňovacia
svorka
3.10 Uvedenie kondenzačnej jednotky do prevádzky
Pri prvom spustení systému musia byť všetky manuálne
servisné ventily úplne otvorené. Patria medzi ne externý a interný uzatvárací ventil, ako aj ventil zberača kvapaliny v jednotke. Otvorená poloha guľového ventilu je zobrazená nižšie:
3.11 Elektroinštalácia kompresora
Správny smer otáčania skontrolujete pozorovaním toho, či sací tlak klesá a vypúšťací tlak sa zvyšuje pri napojení kompresora. Opačné otáčanie špirálového kompresora má za následok aj výrazne zníženie odberu prúdu. Sacia teplota bude vysoká, vypúšťacia teplota bude nízka a kompresor môže vytvárať nezvyčajný hluk.
3.12 Uzemnenie kondenzačnej jednotky
Uzemňovací kábel sa musí namontovať k uzemňovacej skrutke (označená štítkom uzemnenia) pred pripojením vodičov pod prúdom. Uzemňovací kábel musí byť voľný, ako je zobrazené na obrázku nižšie.
4. Vyradenie z prevádzky a likvidácia
Na konci životnosti jednotky sa musí vhodne kvalifikovaný technik postarať o vyradenie zariadenia z prevádzky.
Chladivo a olej kompresora sú klasifikované ako
nebezpečný odpad a musia sa prečistiť a zlikvidovať správnym spôsobom, vrátane administratívy ohľadom prevozu odpadu. Komponenty jednotky sa musia zlikvidovať alebo recyklovať správnym spôsobom.
5. Kontrolný zoznam
Uistite sa, že ovládacie prvky vysokého a nízkeho tlaku
sú správne nastavené.
Uistite sa, že ohrievanie kľukovej skrine je nepretržite
zapojené minimálne 12 hodín pred spustením. Skontrolujte, či na určené použitie je správne chladivo. Skontrolujte všetky elektrické spoje. Skontrolujte, či sú správne všetky elektrické svorky
a obvody.
Skontrolujte hladinu oleja kompresora cez priezor.
Hladina oleja nesmie byť nižšie než je štvrtina priezoru.
Skontrolujte veľkosť kapacity TXV na základe výkonu
vnútornej jednotky. Skontrolujte príslušné chladivo TXV. Skontrolujte polohu a stav upevnenia snímača
Dodržujte tlaky systému počas plnenia a úvodných
prevádzkových procesov.
Uistite sa, že sací tlak sa zníži a vypúšťací tlak sa
zvýši. Žiadny nezvyčajný zvuk z kompresora.
Pokračujte s plnením systému, pokým nie je priezor
čistý. Pri tomto nastavovaní náplne sa uistite, že vysoký
tlak je > 14 barg pre R404A a > 8 barg pre R134a.
Nepretržitý prietok čistého chladiva cez priezor, s občasnou bublinou pri veľmi vysokej teplote, naznačuje optimálny stav chladiva.
Skontrolujte tlaky vypúšťania a nasávania kompresora,
aby ste sa uistili, že sú v prevádzkovom rozsahu. Teplota vypúšťania musí byť v rozsahu od 50 do 90 °C a tlak musí mať okolo 15 až 26 barg (pre systém plnený chladivom R404A) a 8 až 16 barg (pre systém plnený
chladivom R134a).
Skontrolujte prúd kondenzačnej jednotky a uistite sa, že
je nižší než hodnota nastavenia ističa motora.
Skontrolujte ventilátor kondenzátora a uistite sa, že
z kondenzátora vyfukuje teplý vzduch.
Skontrolujte dúchadlo výparníka a uistite sa, že
vyfukuje chladný vzduch.
Skontrolujte sacie prehriatie a upravte expanzný ventil
tak, aby sa zabránilo spätnému prúdeniu kvapaliny do kompresora. Odporúča sa 5 až 20 K sacieho prehriatia.
Nenechávajte systém bez dozoru, pokým nedosiahne
bežný prevádzkový stav a olej sa nestabilizoval na
správnu hladinu v priezore.
Pravidelne kontrolujte výkon kompresora a všetkých
pohyblivých dielov počas prvého dňa prevádzky.
Skontrolujte priezor potrubia kvapaliny a prevádzku
expanzného ventilu. Ak zistíte indikáciu nízkeho
množstva chladiva v systéme, pred pridaním chladiva dôkladne skontrolujte, či nedošlo k netesnostiam.
O-CU06-DEC14-1 Všetky technické údaje môže výrobca zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Originálne pokyny sú v anglickom jazyku. Ostatné jazyky sú preklady originálnych pokynov.
7
STARÁ
LEGISLATÍVA
NOVÁ
LEGISLATÍVA
FREKVENCIA KONTROLY NETESNOSTI
3 až 30 kg
5 až 50
TCO2Ekv.
Každých 12 mesiacov,
ale pri vybavení pevným systémom detekcie netesnosti je možné zvýšiť na 24 mesiacov.
30 až 300 kg
50 až 500
TCO2Ekv.
Každých 6 mesiacov,
ale pri vybavení pevným systémom detekcie netesnosti je možné zvýšiť na 12 mesiacov.
300+ kg
500+
TCO2Ekv.
Každých 6 mesiacov – automatický systém detekcie netesností je
však povinný, čo si vyžaduje vykonávanie údržby každých
12 mesiacov
Chladivo
GWP
(1)
Náplň chladiva – kg
5T
50T
500T
CO2Ekv
.
CO2Ekv
.
CO2Ekv
.
R404A
3921,6
1,3
12,7
127
R407A
2107
2,4
23,7
237
R407F
1824,5
2,7
27,4
274
R134a
1430
3,5
35,0
350
Dôležitá poznámka
Pre špirálový kompresor: musí sa skontrolovať vedenie pre 3 fázy. Sekvencia fázy napájania L1, L2 a L3 ovplyvní smer
otáčania špirálového kompresora a poškodí kompresor.
Pri úvodnom spustení musí byť prítomný servisný technik,
aby skontroloval správne fázovanie napájania a správny smer otáčania kompresora.
Dôležitá poznámka Varovanie! – Pred vykonaním servisu alebo otvorením jednotky odpojte hlavný zdroj napájania Varovanie! – Pred demontovaním sa uistite, že v chladiacom okruhu sa nenachádza žiadne chladivo. Varovanie! – Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
kvalifikovaný servisný pracovník vymeniť, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
6. Servis a údržba
Kondenzačné jednotky sú určené na dlhodobú prevádzku s minimálnou údržbou. Musia sa však pravidelne kontrolovať a za normálnych okolností sa odporúča nasledujúci plán
údržby:
Demontážou horného, bočného a predného panela zaistíte prístup ku všetkým dielom.
1. Kompresor – pravidelne kontrolujte Skontrolujte netesnosti chladiva na všetkých
spojoch a osadeniach.
Počas skúšobnej prevádzky sa uistite, že
nedochádza k žiadnemu nezvyčajnému hluku
alebo vibráciám.
Skontrolujte hladiny oleja kompresora a v prípade
potreby doplňte olej. Hladina oleja nesmie byť nižšie než je štvrtina priezoru na olej kompresora.
2. Kondenzátor – pravidelne čistite a kontrolujte
3. Zdroj napájania – pravidelne kontrolujte
Za normálnych okolností:
O-CU06-DEC14-1 Všetky technické údaje môže výrobca zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Originálne pokyny sú v anglickom jazyku. Ostatné jazyky sú preklady originálnych pokynov.
Nevzťahuje sa na kompresor AE/AJ.
Odstráňte nečistoty, listy, vlákna a pod. z povrchu
vysávačom (radšej kefou alebo iným mäkkým príslušenstvom, než kovovou trubicou), prefúknutím stlačeným vzduchom z vnútra von alebo kefou s mäkkým štetinami (nie drôtenou
kefou!). Neudierajte do kondenzátora, ani ho
nepoškriabajte rúrou od vysávača, vzduchovou hubicou a pod. Užitočné môže byť odfúknutie
alebo povysávanie vody z MCHE na urýchlenie sušenia a zabránenie tvoreniu mlák.
Skontrolujte prevádzkový prúd a napätie
kondenzačnej jednotky.
Skontrolujte elektroinštaláciu a v prípade potreby
dotiahnite vodiče v svorkovniciach.
Čistite kondenzátor každé tri mesiace Skontrolujte, či nedochádza k netesnostiam Skontrolujte prevádzku všetkých bezpečnostných
zariadení každé tri mesiace, zaistite fungovanie ohrievania kľukovej skrine
Skontrolujte priezor a prevádzkové podmienky Každý rok skontrolujte, či sú upevnenia a skrutky
držiace kompresor bezpečné
7. Informácie o smernici F-plyn
Od 1.1.2015 platí nové nariadenie o F-plyne (EÚ)
č. 517/2014, ktoré odvoláva nariadenie (EK) č. 842/2006. Ovplyvňuje označovanie systému, informácie dodávané s dokumentáciou a tiež frekvenciu skúšok netesností.
Pri systémoch s náplňou do 3 kg začnú zmeny
ohľadom kontroly netesnosti platiť od roku 2017. V súčasnosti nie je požiadavka na pravidelné
testovanie netesností systémov s celkovou náplňou do 3 kg.
Zmeny v požiadavkách testovania netesností sú
nasledovné:
Dôležité informácie o použitom chladive
Fungovanie závisí od fluórovaných skleníkových plynov
Tento produkt je vo výrobe naplnený N2. Chladiaci systém sa naplní fluórovanými
skleníkovými plynmi. Plyny nevypúšťajte do
atmosféry.
Hodnoty GWP chladív, ktoré sú určené na použitie v tomto
zariadení spolu s troma novými hranicami pre požiadavky
testovania netesností na základe TCO2Ekv. (Tony CO2 Ekv.) sú nasledovné:
Loading...
+ 14 hidden pages