Daikin JEHCCU0040CM1, JEHSCU0200CM1, JEHCCU0050CM1, JEHSCU0200CM3, JEHCCU0051CM1 Operation manuals [hu]

...
Page 1
Dugattyús kondenzáló egység
Scroll kondenzáló egység
közepes hőmérsékletű alkalmazásra
1. sorozat JEHCCU0040CM1 JEHCCU0050CM1 JEHCCU0051CM1 JEHCCU0063CM1 JEHCCU0067CM1 JEHCCU0077CM1 JEHCCU0095CM1 JEHCCU0100CM1 JEHCCU0113CM1
2. sorozat JEHCCU0140CM1 JEHCCU0140CM3
Dugattyús kondenzáló egység
alacsony hőmérsékletű alkalmazásra
1. sorozat
JEHCCU0115CL1
2. sorozat JEHSCU0200CM1 JEHSCU0200CM3 JEHSCU0250CM1 JEHSCU0250CM3 JEHSCU0300CM1 JEHSCU0300CM3 JEHSCU0350CM3
3. sorozat JEHSCU0400CM3 JEHSCU0500CM3 JEHSCU0600CM3 JEHSCU0680CM3
4. sorozat JEHSCU0800CM3 JEHSCU1000CM3
Scroll kondenzáló egység
alacsony hőmérsékletű alkalmazásra
2. sorozat
JEHSCU0200CL3 JEHSCU0300CL3
3. sorozat
JEHSCU0400CL3 JEHSCU0500CL3 JEHSCU0600CL3
4. sorozat
JEHSCU0750CL3
Beszerelési útmutató
Használati útmutató
(Eredeti útmutató)
Page 2
2
1.
Elemlista
2
2.
Biztonság és egészségvédelem
2
3.
Beszerelés és üzembe helyezés
3
4.
Leszerelés és hulladékba helyezés
6
5.
Ellenőrzőlista
6
6.
Szerviz és karbantartás
7
7.
F-gáz szabályozás
7
8.
Hibaelhárítás
8
9.
Műszaki jellemzők
9
10.
Szerkezeti rajzok
11
11.
Elektromos adatok
14
12.
Melléklet
20
Fontos megjegyzés
A rendszer beszerelését és beüzemelését csak a hűtési
rendszereket és alkatrészeket, illetve azok szabályozási
módjait ismerő, megfelelő képzettséggel rendelkező
szakember végezheti. A lehetséges sérülések elkerülése érdekében óvatosan járjon el a tekercs felületek körül vagy a fém burkolatokon végzett munka közben. A csöveket és elektromos vezetékeket a vonatkozó előírások és helyi törvények szerint kell felszerelni. A berendezést nem használhatják csökkentett fizikai,
érzékszervi vagy értelmi képességekkel rendelkező
személyek, beleértve a gyerekek, illetve olyanok, akik nem rendelkeznek a szükséges tapasztalattal és tudással, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülékre vonatkozó felügyeletet vagy használatára vonatkozó képzést biztosította. Gyermekek számára felügyeletet kell biztosítani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
J&E Hall HŰTŐ
KONDENZÁLÓ EGYSÉG
KOMPRESSZOR TÍPUSA CCU: DUGATTYÚS SCU: SCROLL
NÉVLEGES HŰTÉSI
KAPACITÁS LE-BEN (100-AL OSZTVA)
ÁRAMELLÁTÁS 1: 230V/50Hz/1PH 3: 400V/50Hz/3PH
ALKALMAZÁS M: KÖZEPES HŐMÉRSÉKLET L: ALACSONY HŐMÉRSÉKLET
GENERÁCIÓ B: 2-IK C: 3-IK
Tartalom
1. Elemlista
2. Biztonság és
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
egészségvédelem
Általános információk
Ellenőrizze, hogy a berendezés a megfelelő modell a
kívánt alkalmazáshoz.
Használja az alkalmazásnak és környezetnek
megfelelő hűtőközeget és feszültséget.
A beszerelést és karbantartást a helyi előírásokban és
gyakorlatban jártas, az ilyen típusú készülékek beszerelésében tapasztalattal rendelkező szakképzett személynek kell végeznie.
A kondenzáló egységhez egy nitrogén tartó töltet
tartozik.
A kondenzáló egység mozgó alkatrészeket és
elektromos összetevőket tartalmaz. Ezek súlyos
sérülést vagy halált okozhatnak. A berendezést beszerelés és szerviz előtt válassza le a tápellátásról.
A hűtőközeget tilos a levegőbe engedni. A megfelelő
evakuációs, kezelési és szivárgás ellenőrzési
eljárásokat mindig be kell tartani.
A kondenzáló egységet földelni kell. A
helytelen földelés áramütést vagy tüzet okozhat.
Az elektromos részek megérintése előtt kapcsolja ki az
egységet. Az áram alatt lévő alkatrészek megérintése
áramütést vagy tüzet okozhat.
Az elektromos burkolatokat és a kondenzáló ventilátor
védőelemet nem szabad levenni.
A kondenzáló egység tervezési feltételeknek és
alkalmazásnak nem megfelelő használata veszélyes és
káros lehet a berendezésre, függetlenül az üzemelés hosszától.
A kondenzáló egységek nem bírják el más
berendezések vagy személyek súlyát. Az ilyen terhelés vagy nyomás meghibásodást/szivárgást/sérülést okozhat.
Bizonyos körülmények között egy beszívó gyűjtő (nem
tartozék) lehet szükséges, amely védelmet nyújt a
hűtőközeg visszafolyás ellen üzemelés közben.
Védelmet nyújt a cikluson kívüli átfolyásokkal szemben további belső ellátást biztosítva a rendszer alacsony oldalán.
Tesztekkel kell ellenőrizni, hogy a kompresszor
irányában történő cikluson kívüli átfolyás nem haladja
meg a kompresszor töltési limitjét.
Ha lehetséges, a rendszert alsó szivattyú
konfigurációban kell beszerelni. Az 1. sorozathoz tartozó JEHCCU040CM1 és JEHCCU0050CM1 egységek esetében javasolt a leválasztott termosztáttal
csatlakoztatni a vezérlődobozban fenntartott csatlakozó
segítségével.
Beszerelés után a rendszert 3-4 órán át működtetni
kell. Az olajszintet 3-4 óra működés után ellenőrizni kell és feltölteni, ha szükséges. Az olajszint ne legyen
alacsonyabb a kompresszor olaj ellenőrző ablakának
negyedénél.
Page 3
3
Fontos megjegyzés
A vezetékek méretét csak szakképzett személyzet
határozhatja meg. A hűtőközeg csövek beszerelésekor be kell tartani a helyi előírásokat
Hibás!
Helyes!
Hibás!
Helyes!
Levegőbemeneti
Légkifúvó
A rugók elnyelik a
rezgéseket
3. Beszerelés és üzembe
Ellenkező esetben a kompresszor kieshet a 3 kompresszor
burkolat rugóból, ami üzemelés közben zajos rezgést és lehetséges meghibásodást eredményezhet.
helyezés
3.1 Egység elhelyezés
A maximális hűtési kapacitás elérése érdekében a
kondenzáló egység beszerelési helyét gondosan kell kiválasztani.
Szerelje a kondenzáló egységet olymódon, hogy a
kondenzáló egység által kifújt meleg levegőt ne szívja be újra (mint a forró kifújt levegő rövidzárlat esetében). Hagyjon elegendő helyet az egység körül a
karbantartáshoz.
Ellenőrizze, hogy nincs légáramlás akadály az
egységbe vagy abból kifelé. Távolítsa el a levegő
beszívást vagy kifúvást akadályozó tárgyakat.
A helynek megfelelően szellőztetve kell lennie, hogy az
egység megfelelő mennyiségű levegőt szívhasson be, csökkentve a kondenzáló hőmérsékletet.
Az egység üzemelési feltételeinek optimalizálásához a
kondenzáló tekercset rendszeres időközönként
tisztítani kell.
3.2 Beszerelési távköz
A beszerelés helyén elegendő helynek kell lennie a
megfelelő légáramláshoz és az egység
karbantartásához.
Elegendő hely a szervizhez vagy beszereléshez.
3.3 Kompresszor kezelés
A kompresszor megbízható működése érdekében a kondenzáló egységet és a kompresszort nem szabad 45°­nál nagyobb szögben megdönteni.
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
3.4 Helyszíni csövek
A megfelelő működés és teljesítmény biztosításához a csövek helyszíni beszerelésekor a következőket kell
figyelembe venni, Egy beltéri egység csak egy kültéri kondenzáló
egységhez csatlakoztatható.
A csövek csatlakoztatása előtt engedje ki az összes
előre betöltött nitrogént.
A beszívó és folyadék vezető csövek méretének meg
kell egyeznie a kondenzáló egység csatlakozójával. A
megfelelő vezeték méret csökkenti a nyomásesést és megfelelő gázsebességet tart fenn az olaj
keringetéséhez.
A csővezeték útvonalaknak a lehető legrövidebbnek és
legegyszerűbbnek kell lenniük. Kerülje az alacsony pontokat, ahol az olaj összegyűlhet.
Csak tiszta, száraz, hűtőközeg minősítésű rézcsöveket
használjon nagy elhajlási szöggel. A csöveket megfelelő elhajlási szöggel kell beszerelni.
Forrassza meg túltöltés nélkül, hogy ne juthasson
forrasztási törmelék a csőbe.
Az oxidálás elkerülése érdekében forrasztáskor fújjon
nitrogént a csövekbe.
Szerelje be a szigetelést az összes beszívó vezetéken
a nyomásteszt után.
Megfelelően támassza alá a csöveket 2 méteres
távolságonként.
Ha a kültéri kondenzáló egység a beltéri egység fölé
van telepítve, az egységek közötti magasság eltérés nem haladhatja meg a 25 métert, és szereljen be olajfogót a beszívó csőre 4 méterenként. A beszívócső aljára minden esetben U-szifont kell szerelni.
Ha a kültéri kondenzáló egység a beltéri egység alatt
van, az egységek közötti magasság eltérés kevesebb mint 4 méter. A cső szifont a beltéri egység kimenetén felülre kell szerelni (beszívó cső).
Az ajánlott maximális csővezeték hossz 25 méter.  Hosszú csővezetékek vagy több olajfogó használata
esetén további olaj lehet szükséges. Legalább 2 óra
Page 4
4
Kompresszor
Nyomáskülönbség
AE/AJ
19 barg
(275 psig)
MTZ/ZB*KQE
30 barg
(435 psig)
Tesztnyomás
Magas oldal
Alacsony oldal
28 barg
(405 psig)
19 barg
(275 psig)
1. Alacsony nyomás (LP) beállító orsó
2. Differenciál beállító orsó, LP
3. Fő kar
5. Magas nyomás (LP) beállító orsó
7. Fő rugó
8. Differenciál rugó
9. Könyökök
10. LP csatlakozás
11. HP csatlakozás
12. Kapcsoló
13. Érintkezők
14. Földelő érintkező
15. Kábel bemenet
16. Szárító
18. Zárólemez
19. Kar
20. Manuális visszaállítás gomb
Modell
AE/CAJ/TAJ
MTZ/ZB
Hűtőközeg
R404A/ R407A/
R407F
R134a
R404A/ R407A/
R407F
R134a
Kivágás (barg)
27,7
18
27,7
18
Limit (psig)
402
261
402
261
Modell
AE/CAJ/TAJ
MTZ
ZB*KQE
Hűtőközeg
R404A/ R407A/
R407F
R134a
R404A
R134a
R407C
R404A/ R407A/
R407F
R134a Alkalmazás
M*
M*
M*
M*
M*
M*
M*
Limit (barg)
1,5
0,5 1 0,6
1,4 2 0,6
Limit (psig)
21,8
7,3
14,5
8,7
20,3
29
8,7
Compressor Model
Refrigerant R404A R134a R404A R134a R407C R404A R134a
Working Pressure
Range High Side,
(barg)
13.2 - 27.7 6.7 - 15.8 13.2 - 27.7 7.9 - 22.6 12.5 - 29.4 7.14 - 27.6 6.6 - 22.6
Working Pressure
Range Low Side,
(barg)
1.5 - 8.3 0.1 - 3.9 1.0 -7.2 0.6 - 4.7 1.4 - 6.6 1.98 - 7.14 0.6 - 3.8
Med Temp
MTZ
Med Temp
ZB*KQE
Med Temp
AE/CAJ/TAJ
Fontos megjegyzés
A nedvesség megakadályozza a kompresszor és a hűtőrendszer megfelelő működését
Fontos megjegyzés
Használjon jó minőségű vákuum szivattyút, minimum
-0,1 barg (250 micron) vagy kevesebb teljesítménnyel. A vákuumozás leállítása utáni 1 órán át ne növelje a nyomást. Ha a nyomás csökken, a csövekben nedvesség vagy szivárgás van.
perem
Kompresszor
modell
Közepes hőmérséklet
AE/CAJ/TAJ
Közepes hőmérséklet
MTZ
Közepes hőmérséklet
ZB*KQE
Hűtőközeg
R404A/R407A/
R407F
R134a
R404A
R134a
R407C
R404A/R407A/
R407F
R134a
Üzemi nyomás
tartomány a
magas oldalon
(barg)
13,2 – 27,7
6,7 – 15,8
13,2 –
27,7
7,9 – 22,6
12,5 –
29,4
7,14 – 27,6
6,6 – 22,6
Üzemi nyomás
tartomány az
alacsony
oldalon (barg)
1,5 – 8,3
0,1 –
3,9
1,0 –
7,2
0,6 –
4,7
1,4 –
6,6
1,98 – 7,14
0,6 –
3,8
üzemelés után ellenőrizze a kompresszor olajszintjét és
adjon hozzá olajat, ha szükséges.
Ajánlott a MOP (maximális üzemi nyomás) expanziós
szelep beszerelése közepes párologtatási
hőmérsékletű egységek esetében, ha az indítási eljárás
során a beszívó nyomás a korlátozáson kívül esik, az
3.8 Biztonsági nyomáskapcsoló beállítások A kondenzáló egységekre felszerelt, automatikus alacsony nyomás és manuális magas nyomás visszaállítással
rendelkező nyomáskapcsolók NEM gyári tartozékok.
alábbi táblázatban szereplő értékek szerint.
Ajánlott kompresszor üzemi nyomás tartomány
3.5 Nyomás tesztelés
Ellenőrizze, hogy mindkét szerviz szelep zárva van-e a
nyomásteszt végzésekor a csöveken, használjon semleges, száraz gázt, mint a nitrogén
A magas és alacsony oldal közötti nyomáskülönbség
nem lehet magasabb az alábbi értékeknél.
A tesztnyomásnak az alábbinak kell lennie.
Ha nyomásesés van, ellenőrizze a szivárgás részt.
3.6 Szivárgásellenőrzés
Ellenőrizze, hogy az összes manuális szelep nyitva
van-e
Végezzen szivárgás ellenőrzést a használt
hűtőközeggel kevert nitrogénnel
Ne használjon CFC gázt olyan kondenzáló egység
szivárgás ellenőrzésére, amelyet HFC hűtőközeggel
használ
A szivárgás ellenőrző folyadékok használata nem
ajánlott, mert az reakcióba léphet a kenőanyag adalékaival
3.7 Vákuum - nedvesség eltávolítás
Magas nyomás biztonság (manuális visszaállítás)
A magas nyomás biztonsági kapcsoló a kompresszor védelme érdekében szükséges. A magas nyomás kapcsoló beállítja a megfelelő vagy alacsonyabb értéket a
hűtőközeg típusától, az alkalmazástól és a környezeti körülményektől függően.
A levegő és nedvesség csökkenti az üzemi élettartamot és
növeli a kondenzálási nyomást, ami rendellenesen magas
kinyomási hőmérsékletet eredményez és csökkenti az olaj kenési jellemzőit. A sav kialakulásának kockázatát a levegő
és nedvesség növeli, ezáltal réz lerakódás jöhet létre. Ezek a jelenségek mechanikus és elektromos hibákat okozhatnak.
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 5
5
Hűtőközeg
R404A/R407C/R407F/R407A
R134a
Beállítás (bar)
19
2 - 13. sorozat 4 - 10. sorozat
Hűtőközeg
R404A/R407A
Beállítás (bar)
13
Hűtőközeg
R404A/
R134a
Beállítás (bar) Limit
16
10
Beállítás (bar) Eltérés
7
7
Fontos megjegyzés
Óránként legfeljebb 10 kompresszor indítás lehetséges. A magasabb indításszám csökkenti a kompresszor élettartamát.
Ha szükséges, használjon rövid ciklus mérőt az ellenőrző
áramkörön. Az egyes kompresszor indítások után minimum 2
perc üzemidő és 3 perc készenléti idő szükséges. A
kompresszor csak a szivattyú lemerülési ciklusában üzemelhet rövidebb ideig.
Alacsony nyomású sorozat
beállító csavar
Óra járásának irányába:
A nyomáslimit beállítás csökkentése
Óra járásával ellentétes irányba:
A nyomáslimit beállítás növelése
Differenciál beállítócsavar Óra járásának irányába: A differenciál nyomás beállítás növelése Óra járásával ellentétes irányba: A differenciál nyomás beállítás csökkentése
Alacsony nyomású oldal csatlakozó
Magas nyomású oldal csatlakozó
Nagy nyomású sorozat beállító csavar Óra járásának irányába: A nyomáslimit beállítás növelése Óra járásával ellentétes irányba: A nyomáslimit beállítás csökkentése
Óra járásának irányába: A nyomás beállítási érték növelése Óra járásával ellentétes irányba: A nyomás beállítási érték csökkentése
360° = 1 fordulat Kb. 1,5 barg
KÖZEPES HŐM. MODELL HŰTŐKÖZEG: R404A, R407A, R407F
VENTILÁTOR SEBESSÉG (FORD/PERC)
HŰTŐKÖZEG: R134a VENTILÁTOR SEBESSÉG (FORD/PERC)
ALACSONY HŐM. MODELL HŰTŐKÖZEG: R404A, R407A
VENTILÁTOR SEBESSÉG (FORD/PERC)
HŐMÉRSÉKLET (C°)
HŐMÉRSÉKLET (C°)
HŐMÉRSÉKLET (C°)
Manuális visszaállítás gomb
Alacsony nyomás biztonság (manuális visszaállítás) Az alacsony nyomás biztonsági kapcsoló a kompresszor túl
alacsony beszívási nyomáson és vákuum teljesítményen
történő működésének elkerülése érdekében ajánlott. Az
alacsony nyomás biztonsági limitet tilos az alábbi táblázatban szereplő értékek alá állítani.
* M: Közepes hőmérséklet; L: Alacsony hőmérsékletű előremenő vízzel
Limit: A ventilátor motor akkor áll le, ha a nyomás a P érték alá esik.
Megjegyzés: F.V.S. = Full Voltage Set Point (a maximális sebesség nyomásbeállítása) E.P.B. = Effective Proportional Band (6 bar) P
= (F.V.S. – 6)
min
1. sorozathoz tartozó modell: Az 1. sorozathoz tartozó modellek beállítása nyomáskapcsolóval és ventilátor ki/be kapcsolással:
min
Az alacsony nyomású nyomáslimit a különbséggel csökkentett nyomáslimit.
3.9 Ventilátor sebesség szabályozó beállítás
A ventilátor sebesség szabályozó a kondenzáló ventilátor sebességét állítja be. A kondenzálási nyomást állandó szinten tartja a szükséges
kondenzálási nyomásnak megfelelő ventilátor sebesség
kiválasztásával.
A 2. és 4. sorozat modelljeihez
Gyári beállítás: 19 bar Az ajánlott beállítások / beállítási tartomány az alábbi
táblázat szerint:
Közepes hőmérséklet
Alacsony hőmérséklet
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Az alacsony nyomású nyomáslimit a különbséggel csökkentett nyomáslimit.
A Series 3 modell esetében a ventilátor sebesség szabályozó a ventilátor sebességet a szükséges kondenzáló hőmérséklet és a szabályzó beállításai alapján szabályozza az alábbiak szerint.
Gyári beállítás: Az R404A hűtőközeg alapján
Page 6
6
MAX 150°C
NYITOTT pozíció
Földelővezeték
(hossz)
Tápellátási vezeték
Bilincs
Földelő érintkező
3.10 A kondenzáló egység üzembe helyezése
Kérjük, a rendszer első elindítása előtt ellenőrizze, hogy az
összes manuális szerviz szelep teljesen nyitva van-e. Ebbe
beletartoznak a külső és belső elzárószelepek, illetve az
egység folyadéktartályának szelepe. A golyós szelep nyitott pozíciója alább látható:
3.11 Kompresszor elektromos vezetékek
A megfelelő forgási irány ellenőrzését a beszívó nyomás
esés és a kinyomó nyomás emelkedés követésével végezheti el a kompresszor elindításakor. A scroll
kompresszor fordított irányú forgása jelentősen alacsonyabb áramlást eredményez. A beszívási hőmérséklet magas, a kinyomó hőmérséklet alacsony és a kompresszor
rendellenes zajt generálhat.
3.12 A kondenzáló egység földelése
A földelő vezeték szigetelését földelőcsavarral (földelő címkével ellátva) kell végezni az élő vezetékek csatlakoztatása előtt. A földelő vezetéket az alábbi
diagramm szerint kell vezetni.
4. Leszerelés és hulladékba
helyezés
Az egység hasznos élettartamának végén egy megfelelően képzett szerelőnek kell leszerelni. A hűtőközeg és a kompresszor olaj veszélyes hulladéknak minősül, és ennek megfelelően az előírt módon kell újrahasznosítani és
hulladékba helyezni, beleértve a hulladék átviteli
dokumentáció elkészítését. Az egység elemeit a megfelelő
módon kell újrahasznosítani vagy hulladékba helyezni.
5. Ellenőrzőlista
Ellenőrizze az alacsony nyomású vezérlők megfelelő
beállítását.
Az olajteknő fűtést az indítás előtt minimum 12 órával
helyezze áram alá és tartsa folyamatosan áram alatt.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő hűtőközeget használja-e. Ellenőrizze az elektromos csatlakozásokat. Ellenőrizze az elektromos érintkezőket és köráramokat.
Ellenőrizze a kompresszor olajszintjét az
ellenőrzőablakon, az olajszint nem lehet
alacsonyabban az ablak egynegyedénél.
Ellenőrizze a TXV kapacitást a beltéri egység
teljesítménye alapján. Ellenőrizze a TXV hűtőközeget. Ellenőrizze az érzékelő izzó pozícióját és állapotát
Ellenőrizze a rendszer nyomását a töltési és indítási
művelet során.
A beszívó nyomásnak csökkennie, a kinyomó
nyomásnak növekednie kell. Nincs rendellenes zaj a kompresszornál.
Folytassa a rendszer feltöltését amíg az ellenőrzőablak
tiszta. A töltés beállítási művelet során a magas
nyomásnak > 14 barg értéken kell lennie az R404A és > 8 barg értéken az R134a esetében. Optimális
hűtőközeg töltet esetén az ellenőrzőablakon a tiszta hűtőközeg folyamatos áramlása látható, esetleges kevés buborékon nagyon magas hőmérsékleten.
Ellenőrizze a kompresszor kinyomási és beszívási
nyomását, az értékeknek az üzemi tartományon belül
kell lenniük. A kinyomási hőmérsékletnek 50 és 90 °C
között kell lennie, a nyomás értékének pedig 15 és
26 barg (R404A hűtőközeggel töltött rendszer), illetve 8 és 16 barg (R134a hűtőközeggel töltött rendszer)
között.
Ellenőrizze a kondenzáló egység áramerősségét, az
értéknek a motor áramköri megszakító beállítási értékénél alacsonyabbnak kell lennie.
Ellenőrizze a kondenzáló ventilátort, a kondenzáló
tekercsekről el kell fújnia a meleg levegőt.
Ellenőrizze a párologtató kifúvót, hideg levegőt kell
kifújnia.
Ellenőrizze a beszívó túlmelegedését és állítsa be az
expanziós szelepet, ezáltal megakadályozva a folyadék visszafolyását a kompresszorba. 5 - 20 K beszívó túlmelegedés esetén ajánlott.
Ne hagyja a rendszert felügyelet nélkül, amíg az el nem
érte a normál működési hőmérsékletet és az olaj töltetet az ellenőrzőablakon látható megfelelő szintre
beállította.
Ellenőrizze időszakosan a kompresszor teljesítményét
és az összes mozgó alkatrészt.
Ellenőrizze a folyadék ellenőrzőablakát és az
expanziós szelep működését. Ha alacsony hűtőközeg töltetre utaló jeleket tapasztal, alaposan ellenőrizze,
hogy nincs-e szivárgás a rendszerben, majd töltse fel hűtőközeggel.
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 7
7
RÉGI
SZABÁLYOZÁS
ÚJ
SZABÁLYOZÁS
SZIVÁRGÁS
ELLENŐRZÉS
GYAKORISÁGA
3-30 kg
5-50 TCO2Eq
12 havonta, de
növelhető 24 hónapra
ha rögzített szivárgás
érzékelő rendszerrel
van felszerelve.
30-300 kg
50-500 TCO2Eq
6 havonta, de növelhető
12 hónapra ha rögzített
szivárgás érzékelő
rendszerrel van felszerelve.
300+ kg
500+ TCO2Eq
6 havonta - az automatikus szivárgás
érzékelő rendszer kötelező és 12 havonta
szerviz szükséges.
Hűtőközeg
GWP
(1)
Hűtőközeg töltet - kg
5T
50T
500T
CO2Eq
CO2Eq
CO2Eq
R404A
3921,6
1,3
12,7
127
R407A
2107
2,4
23,7
237
R407F
1824,5
2,7
27,4
274
R134a
1430
3,5
35,0
350
Fontos megjegyzés
Scroll kompresszor esetében: 3 fázisú szabályozás
szükséges. Az L1, L2 és L3 ellátási fázis frekvencia befolyásolja a scroll kompresszor forgási irányát és károsítja a kompresszort.
A szerelőnek az első elinduláskor jelen kell lennie, hogy ellenőrizze az ellátási áram megfelelő fázisait és a kompresszor megfelelő forgási irányát.
Fontos megjegyzés Figyelmeztetés! - Az egység szervizelése vagy felnyitása előtt válassza le a tápellátást. Figyelmeztetés! - Szétszerelés előtt ellenőrizze, hogy nincs hűtőközeg a hűtőközeg köráramban. Figyelmeztetés! - Ha a tápkábel sérült, a veszélyek elkerülése érdekében képzett szakemberrel cseréltesse ki.
6. Szerviz és karbantartás
A kondenzáló egységek hosszú élettartamot biztosítanak
minimális karbantartással. Emellett azonban működésüket rendszeresen ellenőrizni kell és normál körülmények között
a következő szerviz ütemezést ajánljuk:
7. F-Gáz Információ
2015. január 1-től új (EU) No 517/2014 F-gáz
szabályozás lép életbe, helyettesítve az (EC) No 842/2006 szabályozást. Ez befolyásolja a rendszer címkézését, a dokumentációban
szereplő információkat és a szivárgás ellenőrzési
küszöbértékeket.
A 3kg alatti töltettel rendelkező rendszerek
esetében a szivárgás ellenőrzés változásai
2017-től lépnek érvénybe. Pillanatnyilag nincs a 3 kg alatti rendszerek rendszeres szivárgás ellenőrzésére vonatkozó szabályozás.
A szivárgás ellenőrzési előírások változásai:
A felső, oldalsó és elülső panelek eltávolítása biztosítja az alkatrészek hozzáférhetőségét.
1. Kompresszor - Ellenőrzés rendszeres időközönként
Ellenőrizze a hűtőközeg szivárgást az összes
csatlakozáson és szerelvényen.
Biztosítsa, hogy nincs rendellenes zaj vagy rezgés
a tesztüzem során.
Ellenőrizze az olajszintet és töltse fel, ha
szükséges. Az olajszint ne legyen alacsonyabb a kompresszor olaj ellenőrző ablakának negyedénél. Nem vonatkozik az AE/AJ
2. Kondenzáló tekercs - Tisztítsa meg és ellenőrizze
3. Tápellátás - Ellenőrzés rendszeres időközönként
Normál körülmények között:
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
kompresszorra.
rendszeresen
Távolítsa el a felületi szennyeződéseket,
leveleket, rostokat, pl. egy porszívóval (lehetőleg
kefével vagy valami puha eszközzel és nem
fémcsővel), a nyomás alatt lévő levegőt belülről
fújja kifelé, és/vagy egy puha kefével (nem drótkefe!). Ne üsse vagy kaparja a tekercset a
vákuum csővel, levegő fúvókával, stb. A száradás felgyorsítása és a víz begyűlés megakadályozása
érdekében javasolt lehet kifújni vagy vákuummal kifúvatni az öblítővizet az MCHE-ből.
Ellenőrizze a kondenzáló egység áramerősségét
és feszültségét.
Ellenőrizze az elektromos vezetékeket és húzza
rá a vezetékeket az érintkező blokkokra, ha lehetséges.
Tisztítsa meg a kondenzáló tekercseket
háromhavonta
Ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás  Ellenőrizze a biztonsági eszközök működését
háromhavonta, ellenőrizze az olajteknő fűtés működését
Tekintse meg a kémlelőablakot és az üzemi
feltételeket
Ellenőrizze a kompresszor rögzítések biztonságát
és az egységet rögzítő csavarokat évente
A használt hűtőközegre vonatkozó fontos információk
Fluor-alapú üvegház hatást okozó gázokkal működik.
A termék gyárilag N2-vel van feltöltve.  A hűtőközeg rendszert fluor-alapú üvegház hatást
okozó gázokkal kell feltölteni. Ne engedje a gázokat a levegőbe.
A berendezéssel használt hűtőközegek GWP (globális felmelegedési potenciál) értékei a TCO2Eq (CO2 megfelelő
tonnában) a három új szivárgás ellenőrzési küszöbértékkel a következőek:
Page 8
8
Hiba
Lehetséges okok
A ventilátor nem működik
Nem megfelelő vezetékek
A kompresszor nem indul
Nem megfelelő vezetékek A rendszer a biztonsági
készülék bekapcsolása miatt leállt.
Nincs elegendő hűtés
Nem megfelelő TXV méret
és SH beállítás
A beltéri egység nem
egyezik
Alacsony hűtőközeg töltet A kondenzátor tekercs
szennyezett
A levegő
bemenetet/kimenetet tárgy akadályozza
Nem megfelelő termosztát
beállítás
A kompresszor forgási
iránya hibás
Fontos megjegyzés
Figyelmeztetés! - Baleset vagy meghibásodás esetén azonnal kapcsolja le a berendezést az áramról.
Fluor tartalmú ózonréteg károsító gázokat tartalmaz
Ref.
GWP
Töltet (kg)
CO2 Eq.
R404A
3921,6
R407A
2107
R407F
1825
R134a
1430
Kérjük, vízre nem oldódó tintával töltse ki, a termékhez
tartozó hűtőközeg töltet címkén.
A teljes hűtőközeg töltet és a feltöltött hűtőközeg TCO2 megfelelője.
A kitöltött címkét a termék betöltő csatlakozásának
közelében kell felhelyezni.
8. Hibaelhárítás
Ez a hibaelhárítási útmutató a leggyakrabban előforduló
kondenzáló egység meghibásodások leírását tartalmazza. A javítások előtt kérje ki szakképzett szerelő tanácsát.
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 9
9. Műszaki jellemzők
Vevő
R404A R407A R407F R134a
Típus
Eltolás
(m³/óra)
Olajtöltet
(liter)
Energia-felvétel
Névleges
áramerősséga (A)
R404A
Névleges
áramerősséga (A)
R407A
Névleges
áramerősséga (A)
R407F
Névleges
áramerősséga (A)
R134a
Lezáró forgórész
áramerősség (A)
MFA
b
(A)
Űrtartalom
(liter)
Beszívó
(hüvelyk)
Folyadék (hüvelyk)
Szélesség
(mm)
Mélység
(mm)
Magasság
(mm)
JEHCCU0050CM1 1 1,45 1,33 1,47 N/A AE4460Z-FZ1C 1,80 0,28 230V/1~/50Hz 3,79 3,74 3,78 N/A 19,4 10 1300 1,2 3/8" 1/4" 876 420 607 45 29
JEHCCU0067CM1 1 1,61 1,37 1,49 N/A CAJ9480Z 2,64 0,887 230V/1~/50Hz 3,53 3,32 3,53 N/A 22,6 10 1300 1,2 1/2" 3/8" 876 420 607 54 28
JEHCCU0100CM1 1 1,61 1,43 1,51 N/A CAJ9510Z 3,18 0,887 230V/1~/50Hz 4,26 4,00 4,21 N/A 30 10 1300 1,2 1/2" 3/8" 876 420 607 54 28
JEHCCU0113CM1 1 1,60 1,52 1,58 N/A CAJ9513Z 4,21 0,887 230V/1~/50Hz 5,27 4,88 5,11 N/A 33,5 12 1300 1,2 1/2" 3/8" 876 420 607 55 28
JEHCCU0040CM1 1 N/A N/A N/A 1,28 AE4440Y-FZ1A 1,80 0,28 230V/1~/50Hz N/A N/A N/A 2,55 13,2 10 1300 1,2 3/8" 1/4" 876 420 607 45 29
JEHCCU0051CM1 1 N/A N/A N/A 1,53 CAJ4461Y 3,18 0,887 230V/1~/50Hz N/A N/A N/A 3,65 19 10 1300 1,2 3/8" 1/4" 876 420 607 53 29
JEHCCU0063CM1 1 N/A N/A N/A 1,55 CAJ4476Y 3,79 0,887 230V/1~/50Hz N/A N/A N/A 4,65 24 10 1300 1,2 3/8" 1/4" 876 420 607 53 29
JEHCCU0077CM1 1 N/A N/A N/A 1,63 CAJ4492Y 4,51 0,887 230V/1~/50Hz N/A N/A N/A 5,25 27 10 1300 1,2 1/2" 3/8" 876 420 607 54 29
JEHCCU0095CM1 1 N/A N/A N/A 1,65 CAJ4511Y 5,69 0,887 230V/1~/50Hz N/A N/A N/A 4,17 30 10 1300 1,2 1/2" 3/8" 876 420 607 54 29
JEHCCU0140CM1 2 1,68 1,57 1,75 N/A CAJ4517Z 4,52 0,887 230V/1~/50Hz 5,90 5,19 6,07 N/A 38,5 16 2700 4,5 5/8" 3/8" 1101 444 662 68 34
JEHCCU0140CM3 2 1,80 1,50 1,67 N/A TAJ4517Z 4,52 0,887 400V/3~/50Hz 2,94 2,37 2,96 N/A 18 10 2700 4,5 5/8" 3/8" 1101 444 662 68 34
JEHSCU0200CM1 2 2,25 2,13 1,88 1,85 ZB15KQE-PFJ 5,90 1,24 230V/1~/50Hz 7,88 8,10 8,68 5,45 58 16 2700 4,5 3/4" 3/8" 1101 444 662 70 33
JEHSCU0200CM3 2 2,06 2,07 1,81 2,12 ZB15KQE-TFD 5,90 1,24 400V/3~/50Hz 3,51 3,43 3,65 2,94 26 10 2700 4,5 3/4" 3/8" 1101 444 662 70 33
JEHSCU0250CM1 2 2,00 2,01 1,79 2,14 ZB19KQE-PFJ 6,80 1,30 230V/1~/50Hz 9,87 9,70 10,35 6,24 61 16 2700 4,5 3/4" 3/8" 1101 444 662 72 34
JEHSCU0250CM3 2 2,07 1,95 1,79 2,13 ZB19KQE-TFD 6,80 1,36 400V/3~/50Hz 4,75 4,41 4,71 3,36 32 10 2700 4,5 3/4" 3/8" 1101 444 662 72 34
JEHSCU0300CM1 2 1,88 1,89 1,69 2,13 ZB21KQE-PFJ 8,60 1,45 230V/1~/50Hz 12,83 12,32 13,13 7,44 82 20 2700 4,5 3/4" 3/8" 1101 444 662 74 36
JEHSCU0300CM3 2 1,94 1,86 1,65 2,10 ZB21KQE-TFD 8,60 1,45 400V/3~/50Hz 4,97 4,80 5,66 3,75 40 10 2700 4,5 3/4" 3/8" 1101 444 662 74 36
JEHSCU0350CM3 2 2,61 N/A N/A 2,08 ZB26KQE-TFD 9,90 1,5 400V/3~/50Hz 6,43 N/A N/A 4,28 46 10 2700 4,5 3/4" 3/8" 1101 444 662 74 39
JEHSCU0400CM3 3 2,77 3,09 2,83 2,29 ZB29KQE-TFD 11,40 1,36 400V/3~/50Hz 8,20 6,20 6,31 5,20 50 16 4250 7,6 7/8" 1/2" 1353 575 872 119 37
JEHSCU0500CM3 3 2,64 2,81 2,60 2,69 ZB38KQE-TFD 14,40 2,07 400V/3~/50Hz 9,11 8,30 8,40 6,57 65,5 16 4250 7,6 7/8" 1/2" 1353 575 872 123 38
JEHSCU0600CM3 3 2,72 2,75 2,69 2,63 ZB45KQE-TFD 17,10 1,89 400V/3~/50Hz 9,56 8,62 9,21 6,87 74 16 4100 7,6 1–1/8" 1/2" 1353 575 872 125 40
JEHSCU0680CM3 3 2,65 2,64 2,59 2,57 ZB48KQE-TFD 18,80 1,8 400V/3~/50Hz 12,33 11,50 11,80 8,67 101 20 4100 7,6 1–1/8" 1/2" 1353 575 872 126 40
JEHSCU0800CM3 4 2,90 2,88 2,83 2,92 ZB58KCE-TFD 22,10 2,5 400V/3~/50Hz 13,00 12,57 12,33 12,41 95 20 8500 13,6 1–1/8" 3/4" 1348 641 1727 218 43
JEHSCU1000CM3 4 2,57 2,35 2,53 2,88 ZB76KCE-TFD 29,10 3,2 400V/3~/50Hz 16,20 15,67 15,76 12,60 118 25 8500 13,6 1-3/8" 3/4" 1348 641 1727 218 43
Olaj típus
Elektromos adatok
Légszállítás
(m³/óra)
Csatlakozás
Méretek
Tömeg
(kg)
Hangnyomás
dB(A)c 10
méteren
Közepes hőmérséklet
Olaj A
f
Olaj C
f
Modell
Sorozat
COP/SEPR
Kompresszor
a
Lásd a feltételeket: Kültéri környezeti hőmérséklet= 32°C, Elpárolgási hőmérséklet = -10°C (közepes hőmérsékletű alkalmazás)
b
MFA = Maximum Fuse Amps (R404A)
c
Hangnyomás szint mérés hang elnyelő helyiségben
f
Oil A = Uniqema Emkarate RL32CF
f
Oil C = Poliészter olaj (Copeland Ultra 22 CC, Copeland Ultra 32 CC, Copeland Ultra 32-3MAF, Mobil EALTM Arctic 22 CC, Uniqema Emkarate RL32CF)
Megjegyzés: a kondenzáló egységeket előre feltölti olajjal a táblázat szerint
O-CU06-DEC14-1 9 A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 10
10
Vevő
R404A R407A
Típus
Eltolás
(m³/óra)
Olajt öltet
(lit er)
Energia-
felvétel
Névleges
áramerő sség
a
(A) R404A
Névleges
áramerő sség
a
(A) R407A
Lezáró
forgórész
áramerő sség
(A)
MFAb (A)
Űr tar tal om
(l i ter )
Bes zívó
(hüv el yk )
Folyadék
(hüv el yk )
Szél esség
(mm)
Mélység
(mm)
Magasság
(mm)
JEHCCU0115CL1 1 0,96 N/A CAJ2446Z 4,55 0,887
Olaj A
f
230V/1~/50Hz 4,00 N/A 29 10 1300 1,2 3/ 8" 1/4" 876 420 607 55 31
JEHSCU0200CL3 2 0,97 N/A ZF06K4E-TFD 5,9 1,3 400V/3~/ 50Hz 3,30 N/A 26 10 2700 4,5 1/2" 3/8" 1101 444 662 70 32
JEHSCU0300CL3 2 1,09 N/ A ZF09K4E-TFD 8 1,5 400V/3~/ 50Hz 4,40 N/A 40 10 2700 4,5 5/ 8" 3/8" 1101 444 662 70 33
JEHSCU0400CL3 3 1,88 1,67 ZF13K4E-TFD 11,8 1,9 400V/3~/50Hz 5,79 5,39 51,5 10 4250 7,6 1–1/ 8" 1/2" 1353 575 872 132 37
JEHSCU0500CL3 3 1,79 1,67 ZF15K4E-TFD 14,5 1,9 400V/3~/50Hz 7,59 6,58 64 16 4250 7,6 1–1/8" 1/2" 1353 575 872 132 39
JEHSCU0600CL3 3 1,80 1,52 ZF18K4E-TFD 17,1 1,9 400V/3~/ 50Hz 8,51 7,00 74 16 4250 7,6 1–1/8" 1/2" 1353 575 872 133 41
JEHSCU0750CL3 4 1,82 1,51 ZF25K4E-TFD 21,40 1,9 400V/3~/ 50Hz 9,15 8,75 102 16 5750 13,6 1–1/8" 1/2" 1348 605 1727 203 41
Légs zál l ítás
(m³/ ór a)
Csatlakozás
Méretek
Tömeg
(kg) Hangnyomás
dB(A)c 10 méteren
Elektromos adatok
Alacsony
hőmérséklet ű
előremenő
ví zzel
Olaj C
f
Modell
Sorozat
COP/SEPR
Kompresszor
Olaj
típus
a
Lásd a feltételeket: Kültéri környezeti hőmérséklet= 32°C, Elpárogási hőmérséklet = -35°C , Beszívott gáz hőmérséklet = 20°C , Kiegészítő hűtés 0K (alacsony hőmérsékletű alkalmazás)
b
MFA = Maximum Fuse Amps (R404A)
c
Hangnyomás szint mérés hang elnyelő helyiségben
f
Oil A = Uniqema Emkarate RL32CF
f
Oil C = Poliészter olaj (Copeland Ultra 22 CC, Copeland Ultra 32 CC, Copeland Ultra 32-3MAF, Mobil EALTM Arctic 22 CC, Uniqema Emkarate RL32CF)
Megjegyzés: a kondenzáló egységeket előre feltölti olajjal a táblázat szerint
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került
lefordításra.
Page 11
11
10. Szerkezeti rajzok
1. sorozat
2. sorozat
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 12
12
3. sorozat
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 13
13
4. sorozat
Közepes hőmérséklet
Alacsony hőmérsékletű előremenő vízzel
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 14
14
Fontos megjegyzés: A kondenzáló egység összes vezetékét és csatlakozását
a helyi előírások szerint kell bekötni.
TÁVOLÍTSA EL A 2-3 CSATLAKOZÁST MIELŐTT A BELTÉRI SZABÁLYZÓHO Z CSATLAKOZTATNÁ MEGJEGYZÉS:
B1: MOTOR ÁRAMKÖRI MEGSZAKÍTÓ Q1M: MOTOR TÚLTERHELÉS VÉDELEM
K1M: ÉRINTKEZŐ S1PH: MAGAS NYOMÁS KAPCSOLÓ 1
K1R: INDÍTÓRELÉ S1P: NYOMÁSKAPCSOLÓ
F1U: BIZTOSÍTÉK S1PL: ALACSONY NYOMÁS KAPCSOLÓ
C1: KOMPRESSZOR KONDENZÁTOR E1HC: OLAJTEKNŐ FŰT ÉS C2: VENTILÁTOR KONDENZÁTOR P1: INDÍTÓRELÉ M1C: KOMPRESSZOR M1F: KONDENZÁLÓ VENTILÁTOR
BEÁLLÍTÁS, B1
MODELL
ÉRTÉK <A>
JEHCCU0050CM1
6,0
JEHCCU0040CM1
4,0
TÁVOLÍTSA EL A 2-3 CSATLAKOZÁST MIELŐTT A BELTÉRI SZABÁLYZÓHOZ CSATLAKOZTATNÁ MEGJEGYZÉS:
B1: MOTOR ÁRAMKÖRI MEGSZAKÍTÓ S1PH: NAGYNYOMÁSÚ KAPCSOLÓ
K1M: ÉRINTKEZŐ S1P: NYOMÁSKAPCSOLÓ K1R: INDÍTÓRELÉ S1PL: ALACSONY NYOMÁS KAPCSOLÓ F1U: BIZTOSÍTÉK E1HC: OLAJTEKNŐ FŰTÉS C1: KOMPRESSZOR INDÍTÓ KONDENZÁTOR C2: KOMPRESSZOR ÜZEMI KONDENZÁTOR C3: VENTILÁTOR KONDENZÁTOR M1C: KOMPRESSZOR M1F: KONDENZÁLÓ VENTILÁTOR Q1M: MOTOR TÚLTERHELÉS VÉDELEM
BEÁLLÍTÁS, B1
MODELL
ÉRTÉK <A>
JEHCCU0051CM1
6,0
JEHCCU0063CM1
7,0
JEHCCU0077CM1
8,0
Egyfázisú
JEHCCU0040CM1; JEHCCU0050CM1
10. Elektromos adatok
JEHCCU0051CM1; JEHCCU0063CM1; JEHCCU0077CM1
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 15
15
MEGJEGYZÉS: TÁVOLÍTSA EL A 2-1 CSATLAKOZÁST MIELŐTT A BELTÉRI SZABÁLYZÓHO Z CSATLAKOZTATNÁ C3: VENTILÁTOR KONDENZÁTOR
-- HELYSZÍNI VEZETÉKEK M1C: KOMPRESSZOR
< > : ÉRINTKEZŐ A KOMPRESSZOR ELEKTROMOS DOBOZÁBAN M1F: KONDENZÁLÓ VENTILÁTOR
B1: MOTOR ÁRAMKÖRI MEGSZAKÍTÓ A1P: VENTILÁTORSEBESSÉG SZABÁLYOZÓ
K1M: ÉRINTKEZŐ S1PH: NAGYNYOMÁSÚ KAPCSOLÓ F1U: BIZTOSÍTÉK S1PL: ALACSONY NYOMÁS KAPCSOLÓ K1R: INDÍTÓRELÉ E1HC: OLAJTEKNŐ FŰTÉS
C1: INDÍTÁSI KONDENZÁTOR Q1M: KÜLSŐ TÚLTERHELÉS VÉDELEM
C2: ÜZEMI KONDENZÁTOR
BEÁLLÍTÁS, B1
MODELL
ÉRTÉK <A>
JEHR/JEHCCU0140B<C>M1
10,0
TÁVOLÍTSA EL A 2-3 CSATLAKOZÁST MIELŐTT A BELTÉRI SZABÁLYZÓHO Z CSATLAKOZTATNÁ MEGJEGYZÉS:
B1: MOTOR ÁRAMKÖRI MEGSZAKÍTÓ S1PH: NAGYNYOMÁSÚ KAPCSOLÓ
K1M: ÉRINTKEZŐ S1P: NYOMÁSKAPCSOLÓ K1R: INDÍTÓRELÉ S1PL: ALACSONY NYOMÁS KAPCSOLÓ F1U: BIZTOSÍTÉK E1HC: OLAJTEKNŐ FŰTÉS C1: KOMPRESSZOR INDÍTÓ KONDENZÁTOR C2: KOMPRESSZOR ÜZEMI KONDENZÁTOR C3: VENTILÁTOR KONDENZÁTOR M1C: KOMPRESSZOR M1F: KONDENZÁLÓ VENTILÁTOR Q1M: MOTOR TÚLTERHELÉS VÉDELEM
BEÁLLÍTÁS, B1
MODELL
ÉRTÉK <A>
JEHCCU0067CM1
6,5
JEHCCU0100CM1
7,5
JEHCCU0113CM1
9,5
JEHCCU0095CM1
8,0
JEHCCU0115CL1
6,0
JEHCCU0067CM1; JEHCCU0095CM1; JEHCCU0100CM1; JEHCCU0113CM1; JEHCCU0115CL1
JEHCCU0140CM1
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 16
16
MEGJEGYZÉS: TÁVOLÍTSA EL A 4-3 CSATLAKOZÁST MIELŐTT A SZABÁLYZÓHOZ CSATLAKOZT ATNÁ
-- HELYSZÍNI VEZETÉKEK
B1: MOTOR ÁRAMKÖRI MEGSZAKÍTÓ A1P: VENTILÁTORSEBESSÉG SZABÁLYOZÓ
K1M: ÉRINTKEZŐ S1PH: NAGYNYOMÁSÚ KAPCSOLÓ F1U: BIZTOSÍTÉK S1PL: ALACSONY NYOMÁS KAPCSOLÓ C1: ÜZEMI KONDENZÁTOR E1HC: OLAJTEKNŐ FŰTÉS C2: VENTILÁTOR KONDENZÁTOR M1C: KOMPRESSZOR M1F: KONDENZÁLÓ VENTILÁTOR
BEÁLLÍTÁS, B1
MODELL
ÉRTÉK <A>
JEHS/JEHSCU0200B<C>M1
13,0
JEHS/JEHSCU0250B<C>M1
13,0
JEHS/JEHSCU0300B<C>M1
17,0
JEHSCU0200CM1, JEHSCU0250CM1, JEHSCU0300CM1
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 17
17
MEGJEGYZÉS: TÁVOLÍTSA EL A 2-1 CSATLAKOZÁST MIELŐTT A SZABÁLYZÓHOZ CSAT LAKOZTATNÁ
-- HELYSZÍNI VEZETÉKEK C3: VENTILÁTOR KONDENZÁTOR < >: ÉRINTKEZŐ A KOMPRESSZOR ELEKTROMOS DOBOZÁBAN M1C: KOMPRESSZOR B1: MOTOR ÁRAMKÖRI MEGSZAKÍTÓ M1F: KONDENZÁLÓ VENTILÁTOR K1M: ÉRINTKEZŐ A1P: VENTILÁTORSEBESSÉG SZABÁLYOZÓ
F1U: BIZTOSÍTÉK S1PH: NAGYNYOMÁSÚ KAPCSOLÓ
Q1M: KÜLSŐ TÚLTERHELÉS VÉDELEM S1PL: ALACSONY NYOMÁS KAPCSOLÓ
Q2M: KÜLSŐ TÚLTERHELÉS VÉDELEM E1HC: OLAJTEKNŐ FŰTÉS
Q3M: BELSŐ TÚLTERHELÉS VÉDELEM
BEÁLLÍTÁS, B1
MODELL
ÉRTÉK <A>
JEHR/JEHCCU0140B(C)M3
4,0
MEGJEGYZÉS: TÁVOLÍTSA EL A 4-3 CSATLAKOZÁST MIELŐTT A SZABÁLYZÓHOZ CSATLAKOZT ATNÁ
-- HELYSZÍNI VEZETÉKEK B1: MOTOR ÁRAMKÖRI MEGSZAKÍTÓ K1M: ÉRINTKEZŐ F1U: BIZTOSÍTÉK C1: VENTILÁTOR KONDENZÁTOR M1C: KOMPRESSZOR M1F: KONDENZÁLÓ VENTILÁTOR A1P: VENTILÁTORSEBESSÉG SZABÁLYOZÓ S1PH: NAGYNYOMÁSÚ KAPCSOLÓ S1PL: ALACSONY NYOMÁS KAPCSOLÓ E1HC: OLAJTEKNŐ FŰTÉS
BEÁLLÍTÁS, B1
MODELL
ÉRTÉK <A>
JEHS/SCU0200B2(C)M3
5,5
JEHS/SCU0250B2(C)M3
7,0
JEHS/SCU0300B2(C)M3
7,5
JEHS/SCU0350B2(C)M3
9,5
JEHS/SCU0200B2(C)L3
5,5
JEHS/SCU0300B2(C)L3
6,5
Háromfázisú
JEHCCU0140CM3
JEHSCU0200CM3, JEHSCU0250CM3, JEHSCU0300CM3, JEHSCU0350CM3, JEHSCU0200CL3, JEHSCU0300CL3
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 18
18
MEGJEGYZÉS: TÁVOLÍTSA EL A 4-3 CSATLAKOZÁST MIELŐTT A SZABÁLYZÓHOZ CSAT LAKOZTATNÁ
- - - HELYSZÍNI VEZETÉKEK A1P: VENTILÁTORSEBESSÉG SZABÁLYOZÓ M1C: KOMPRESSZOR B1/MOTOR ÁRAMKÖRI MEGSZAKÍTÓ M1F: KONDENZÁLÓ VENTILÁTOR C1: VENTILÁTOR KONDENZÁTOR R1T: FOLYADÉK VEZETÉK HŐMÉRSÉKLET
ÉRZÉKELŐ
E1HC: OLAJTEKNŐ FŰTÉS S1PH: NAGYNYOMÁSÚ KAPCSOLÓ
F1U: BIZTOSÍTÉK S1PL: ALACSONY NYOMÁS KAPCSOLÓ
K1M: ÉRINTKEZŐ
BEÁLLÍTÁS, B1
MODELL
ÉRTÉK <A>
JEHS/JEHSCU0400B3(C)M3
11,0
JEHS/JEHSCU0500B3(C)M3
14,0
JEHS/JEHSCU0600B3(C)M3
14,0
JEHS/JEHSCU0680B3(C)M3
15,0
JEHS/JEHSCU0400B3(C)L3
10,0
JEHS/JEHSCU0500B3(C)L3
12,0
JEHS/JEHSCU0600B3(C)L3
14,5
MEGJEGYZÉS: TÁVOLÍTSA EL A 17-18 CSATLAKOZÁST MIELŐTT A SZABÁLYZÓHOZ CSAT LAKOZTATNÁ
- - - HELYSZÍNI VEZETÉKEK A1P: VENTILÁTORSEBESSÉG SZABÁLYOZÓ B1: MOTOR ÁRAMKÖRI MEGSZAKÍTÓ C1, C2: VENTILÁTOR KONDENZÁTOR E1HC: OLAJTEKNŐ FŰTÉS F1U: BIZTOSÍTÉK K1M: ÉRINTKEZŐ M1C: KOMPRESSZOR M1F & M2F: KONDENZÁLÓ VENTILÁTOR S1PH: NAGYNYOMÁSÚ KAPCSOLÓ S1PL: ALACSONY NYOMÁS KAPCSOLÓ
BEÁLLÍTÁS, B1
MODELL
ÉRTÉK <A>
JEHS&JEHSCU-0800-B4(C)-M-3
17A
JEHS&JEHSCU-1000-B4(C)-M-3
22A
JEHSCU0400CM3, JEHSCU0500CM3, JEHSCU0600CM3, JEHSCU0680CM3, JEHSCU0400CL3, JEHSCU0500CL3, JEHSCU0600CL3
JEHSCU0800CM3, JEHSCU1000CM3
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 19
19
MEGJEGYZÉS: TÁVOLÍTSA EL A 17-18 CSATLAKOZÁST MIELŐTT A SZABÁLYZÓHOZ CSAT LAKOZTATNÁ
- - - HELYSZÍNI VEZETÉKEK
A1P: VENTILÁTOR SEBESSÉG SZABÁLYOZÓ M1F: KONDENZ ÁLÓ VENTILÁTOR ALJZAT
B1: MOTOR ÁRAMKÖRI MEGSZAKÍTÓ M2F: KONDENZÁLÓ V ENTILÁTOR FELSŐ RÉSZ
C1: VENTILÁTOR KONDENZÁTOR ALJZAT M1C: KOMPRESSZOR C2: VENTILÁTOR KONDENZÁTOR FELSŐ RÉSZ S1PH: NAGYNYOMÁSÚ KAPCSOLÓ E1HC: OLAJTEKNŐ FŰTÉS S1PL: ALACSONY NYO MÁS KAPCSOLÓ F1U: BIZTOSÍTÉK Ehhez: KINYOMÓ TERMOSZTÁT K1M: ÉRINTKEZŐ
BEÁLLÍTÁS, B1
MODELL
ÉRTÉK <A>
JEHS&SCU-0750-B4(C)-M-3
16,5A
JEHSCU0750CL3
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 20
20
SZ.
Leírás
Bejegyzés
1
Az egység jó állapotban van, nincs látható sérülés?
Igen
2
Az egységet felfele pozícióban szállították?
Igen
3
Az olajteknő olajszintje a kompresszor ellenőrzőablakának ¼ és ¾ között van?
Igen
4
A helyszíni tápellátás megfelel az egység jellemzőinek?
Igen
5
A levegő rövidzárlat és/vagy levegő blokkolás elkerülése biztosított?
Igen
6
A helyiség megfelelően van szellőztetve?
Igen
7
Van elegendő hely a légáramlásnak és karbantartásnak?
Igen
8
Az előre betöltött nitrogént kiengedi a csőcsatlakozás előtt?
Igen
9
A nitrogént kifújták a csövekből forrasztás közben?
Igen
10
Csak 1 beltéri egység van a CDU-hoz csatlakoztatva?
Igen
11
A helyszíni csövek ugyanolyan átmérőjűek mint a CDU csövek?
Igen
12
A beszívó cső szigetelt?
Igen
13
Az elhajlások szöge megfelelő?
Igen
14
A teljes csőhossz kevesebb mint 25m?
Igen
15
A magasság eltérés a leírások szerinti korlátok között van? [lásd a 7-ik oldalt]
Igen
16
A függőleges beszívó vezeték olajfogói megfelelően vannak elhelyezve? [lásd a 3-ik oldalt]
Igen
17
A DCU kapacitás megegyezik a beltéri egység kapacitásával?
Igen
18
A TXV kapacitás megegyezik a beltéri egység kapacitásával?
Igen
19
A TXV érzékelő izzó egység megfelelő pozícióban/állapotban van?
Igen
20
Van felszerelt MOP expanziós szelep? [lásd a 3-ik oldalt]
Igen
21
Semleges, száraz gázt (pl. nitrogén) használtak a nyomás tesztelésekor?
Igen
22
Eléri a szivárgás ellenőrzést teszt nyomását?
Igen
23
A tesztnyomás legalább 24 óráig stabil maradt?
Igen
24
A vákuum feltétel (< -0,1 barg 2 órán át) elérve?
Igen
25
A nyomás stabil maradt legalább 1 órán át a vákuum szivattyú kikapcsolásakor?
Igen
26
A nyomáskapcsoló magas/alacsony nyomása megfelelően van beállítva? [lásd a 4-ik oldalt]
Igen
27
A ventilátor sebesség szabályzó megfelelően van beállítva? [lásd a 4-ik oldalt]
Igen
28
A megfelelő áramköri megszakítót használja?
Igen
29
Van földelési csatlakozás?
Igen
30
Az összes érintkező csatlakozás jól/szorosan csatlakozik?
Igen
31
Az olajteknő fűtés minimum 12 órán át energizált indítás előtt?
Igen
32
A hűtőközeg megfelel a használatnak?
Igen
33
A magas nyomás a rendszer feltöltésekor a minimális limit fölött van? [lásd a 5-ik oldalt]
Igen
34
A hűtőközeg töltet mennyiség helyes (tiszta ellenőrzőablak)?
Igen
INDÍTÁS ELŐTTI ELLENŐRZŐLISTA
11. Melléklet
Megjegyzések: a rendszer csak akkor indítható el, ha válasz az összes kérdésre 'Igen'.
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Page 21
21
A kompresszor forgás (csak a scroll típus) helyes (nincs rendellenes zaj)?
.
1-13
INDÍTÁS ELŐTTI ELLENŐRZŐLISTA
Sz.
Leírás
Bejegyzés
1
A beszívási nyomás csökken és a kinyomási nyomás növekszik?
Igen
2 Igen
3
Az olajteknő olajszintje a kompresszor ellenőrzőablakának 1/4 és 3/4 között van?
(3 vagy 4 óra üzemelés után)
Igen
4
A kinyomási hőmérséklet a korlátok között van (50 °C és 90 °C)?
Igen
5
A beszívó kiegészítő fűtés a korlátok között van (5K és 20K között) normál működés közben?
Igen
6
A beszívó kiegészítő fűtés a korlátok között van (5K és 20K között) leolvasztás
után?
Igen
7
Az áramerősség a szigetelő beállítási értéke alatt van?
Igen
8
Meleg levegőt fúj ki a kondenzáló ventilátor?
Igen
9
A kompresszor be/ki ciklusai a megadott szám között vannak? [lásd a 4-ik oldalt]
Igen
Megjegyzések: A rendszer csak akkor adható át a felhasználónak/tulajdonosnak, ha válasz az összes kérdésre 'Igen'.
További javaslatok:
1.
Ne hagyja a rendszert felügyelet nélkül, amíg az el nem érte a normál működési hőmérsékletet és az olaj töltetet az ellenőrzőablakon látható megfelelő szintre beállította.
2.
Ellenőrizze időszakosan a kompresszor teljesítményét és az összes mozgó alkatrészt.
3.
Ellenőrizze a folyadék ellenőrzőablakát és az expanziós szelep működését. Ha alacsony hűtőközeg
töltetre utaló jeleket tapasztal, alaposan ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás a rendszerben, majd töltse fel hűtőközeggel.
HELYSZÍNI FELJEGYZÉSEK
Ügyfél neve
:
Helyszíni beállítás
Beszerelő neve
:
Nyomáskapcsoló beállítások
:
Beszerelési dátum
:
Limit (magas oldal)
:
Limit (alacsony oldal)
:
Egység modell neve
:
Eltérés (alacsony oldal)
:
Egység sorozatszáma
:
Ventilátor sebesség szabályozó beállítás
:
Beltéri egység
:
Expanziós szelep
:
Üzemi feltételek
Kilépő hőmérséklet
:
Hűtőközeg típus
:
Beszívó kiegészítő fűtés normál működés
:
Környezeti hőmérséklet
:
Minimális beszívó túlmelegítés kiolvasztás után
:
Termosztát beállítás
:
Áramerősség kiolvasztás előtt
:
Egység hely/helyszíni csövek
Áramerősség kiolvasztás után
:
Csőhossz
:
Beszívási nyomás (Pe)
:
A CDU pozíciója
: A beltéri egység felett/alatt
Folyadék vezeték nyomás (Pc)
:
Magasságkülönbség
:
O-CU06-DEC14-1
A műszaki jellemzők a gyártó által kiadott előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A használati utasítások
eredeti nyelve az angol. A többi nyelvre angolról került lefordításra.
Loading...