D'une manière générale, les conditions de garantie légales s'appliquent. La garantie fabricant annexe peut être consultée sur
notre site internet : www.rotex.fr > « Garantie » (avec la fonction
de recherche)
1.2Déclaration de conformité
pour les centrales de chauffage à puissance calorifique ROTEX GCU compact.
Nous, société ROTEX Heating Systems GmbH, déclarons sous notre seule responsabilité que les modèles de série
possédant le numéro d'identification CE 0085 CO 0180, correspondent aux directives européennes suivantes :
2004/108/CECompatibilité électromagnétique2006/95/CEDirective « basse tension » de l'UE
2009/142/CEDirective CE relative aux appareils à
gaz
2006/42/CEDirective européenne relative aux
machines
92/42/CEEDirective européenne sur les rende-
ments
Personne habilitée à constituer les documents techniques : W. T.Kirschner
Güglingen, le 01.05.2013 Dr.-Ing. Franz Grammling (Directeur commercial)
4
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
2Sécurité
2 x Sécurité
2.1Lecture attentive du manuel
Ce manuel est une traduction dans votre langue de la
>> Version originale <<.
Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de commencer
l'installation ou d'accéder aux éléments constitutifs de l'installation de chauffage.
Ce manuel s'adresse à des chauffagistes agréés et formés qui,
en relation avec leur formation professionnelle et leurs connais
sances du métier, possèdent une expérience de l'installation et
de la maintenance d'équipements de chauffage et de réservoirs
d'eau chaude dans les règles de l'art.
Tous les travaux relevant de l'installation, la mise en service et la
maintenance, ainsi que les informations de base concernant la
commande et le réglage sont décrits dans ce manuel. Pour plus
d'informations sur l'utilisation et le réglage, veuillez vous reporter
aux autres documents fournis.
Tous les paramètres de chauffage nécessaires pour un fonctionnement confortable sont déjà réglés départ usine. Pour le réglage du dispositif de réglage, veuillez observer les autres documents applicables.
Documentation conjointe
– ROTEX GCU compact :
– Manuel d'utilisation pour l'exploitant.
– Guide d'utilisation pour l'exploitant
– ROTEX RoCon BF : manuel d'utilisation.
– Pour la connexion d'autres composants ROTEX ; les
manuels d'installation et d'utilisation joints.
Les instructions font partie des éléments livrés avec chaque appareil.
2.2Mises en garde et explication des symboles
Signification des mises en garde
Dans ce manuel, les avertissements sont classés selon la gravité
du danger et leur probabilité d'occurrence.
DANGER !
Indique un danger imminent.
Le non-respect de cette mise en garde entraîne des
blessures graves, voire même la mort.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation potentiellement dangereuse.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
ATTENTION !
Indique une situation potentiellement dangereuse.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner
des dommages matériels et des risques de pollution.
Ce symbole caractérise des conseils destinés à l'utilisateur et des informations particulièrement utiles ; il ne
s'agit cependant pas d'avertissements et de dangers.
Symboles d'avertissement spéciaux
Certains types de danger sont caractérisés par des symboles
spéciaux.
Courant électrique
Risque d'explosion
Danger de brûlure ou d'ébouillantement
Risque d'intoxication
Validité
Certaines informations de ces instructions ont une validité
limitée. Nous attirons votre attention sur cette validité par la
présence d'un symbole.
Respectez le couple de serrage préconisé
(voir chapitre 12.3 « Couples de serrage »)
Ne s'applique qu'à des appareils avec un raccord hors
pression du système solaire (Drain Back).
Ne s'applique qu'à des appareils avec un raccord bivalent
du système solaire (BIV).
Numéro de commande
Les indications se rapportant au numéro de commande sont reconnaissables à l'aide du symbole représentant une corbeille
.
Consignes opérationnelles
● Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont
présentées sous la forme d'une liste. Les opérations pour
lesquelles il est impératif de respecter l'ordre sont
numérotées.
Les résultats des interventions sont indiqués par une
flèche.
2.3Eviter les dangers
Le ROTEX Gas Combi Unit compact est conçu selon l'état de la
technique et les règles techniques reconnues. Cependant, en
cas d'utilisation non conforme, des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort ne peuvent être totalement
évités. Pour éviter les risques, installer et faire fonctionner le
ROTEX Gas Combi Unit compact uniquement
– selon les prescriptions et en parfait état de marche,
– en étant conscient de la sécurité et du danger.
Cela suppose la connaissance et l'application du contenu de ce
manuel, des règlements de prévention des accidents en vigueur
ainsi que des règles reconnues concernant la technique de sé
curité et la médecine du travail.
:
2.4Utilisation conforme
La ROTEX GCU compact doit exclusivement être utilisée pour le
chauffage de systèmes d'eau chaude. Elle ne doit être mise en
place, raccordée et exploitée que selon les indications de ce
manuel.
La ROTEX GCU compact ne doit être exploitée qu'avec la pompe
de circulation intégrée et en connexion avec une régulation
agréée par ROTEX.
-
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
5
2 x Sécurité
Tout autre utilisation différente ou plus ample est considérée
comme incorrecte et entraîne la perte de la garantie. L'opérateur
est seul responsable des risques encourus.
Une utilisation conforme implique également le respect des
conditions d'entretien et d'inspection. Les pièces détachées
doivent au moins correspondre aux exigences techniques du
constructeur. Cela est notamment le cas des pièces de rechange
d'origine.
2.5Remarques concernant la sécurité de
fonctionnement
2.5.1 Avant toute intervention sur l'installation de
chauffage
● Les travaux sur l'installation de chauffage (comme par ex.
l'installation, le raccordement et la première mise en service)
doivent être uniquement effectués par des chauffagistes
habilités et spécialement formés.
● Pour tous les travaux sur l'installation de chauffage, couper
l'interrupteur principal et le bloquer pour éviter sa mise en
marche par inadvertance.
● Ne pas endommager, ni retirer les plombages.
● Au niveau du raccordement de l'installation côté chauffage,
les soupapes de sûreté doivent être conformes aux
exigences de la norme EN
doivent être conformes aux exigences de la norme
EN 12897.
12828. Côté eau potable, elles
2.5.4 Exigences en matière d'eau de chauffage
Eviter les dommages dus aux dépôts et à la corrosion : Res-
pecter les règles techniques correspondantes afin d'éviter les
produits de corrosion et la formation de dépôts.
Si l'eau de remplissage et d' appoint possède une dureté totale
élevée (>3 mmol/l - total des teneurs en calcium et magnésium,
déterminé comme carbonate de calcium), des mesures de dessalement, d'adoucissement ou de stabilisation de la dureté de
l'eau sont nécessaires.
L'utilisation d'eau de remplissage et de complément ne répondant pas suffiamment aux normes de qualité définies peut
nettement réduire la durée de vie de l'appareil. L'exploitant est
entièrement responsable de l'utilisation de cet appareil.
2.5.5 Raccordement de l'équipement de chauffage et
raccordement sanitaire
● Monter votre installation de chauffage selon les conditions
techniques requises en matière de sécurité technique de la
norme EN
● Lors du raccordement côté sanitaire, il convient de respecter :
– la norme EN 1717 - protection de l'eau potable des impu-
– la norme EN 806 - règles techniques pour les installations
– et, en complément, la législation spécifique à chaque pays.
12828.
retés dans les installations d'eau potable et contraintes
d'ordre général relatives aux dispositifs de sécurité pour la
protection contre les impuretés d'eau potable par reflux
d'eau potable (TRWI)
2.5.2 Installation électrique
● L'installation électrique ne doit être réalisée que par du
personnel qualifié, en accord avec les directives en rapport et
avec celles des compagnies responsables de l'approvisionnement en électricité.
● Avant le raccordement au secteur, comparez la tension
secteur (230 V, 50 Hz) indiquée sur la plaque signalétique
avec la tension d'alimentation.
● Avant d'intervenir sur les composants conduisant de
l'électricité, veiller à les débrancher de l'alimentation
électrique (couper l'interrupteur principal, couper le dispositif
de sécurité) et s'assurer qu'il ne pourra pas être remis
accidentellement en service.
● Remettre les recouvrements de l'appareil et trappes
d'entretien en place immédiatement après la fin des travaux.
2.5.3 Espace d'installation de l'appareil
● Ne faites fonctionner la ROTEX GCU compact que si une
alimentation suffisante en air de combustion est assurée. Si
vous exploitez la ROTEX GCU compact sans apport d'air
ambiant avec un système d'évacuation / aspiration concen
trique, dimensionné selon ROTEX (LAS), ceci est automatiquement garanti. Il n'existe alors plus d'autres conditions
concernant la pièce où est installé l'appareil. Ce mode de
fonctionnement est exclusivement autorisé lors d'une instal
lation dans des pièces d'habitation.
● Veillez à ce qu'un orifice de ventilation pour l'air extérieur d'au
moins 150 cm2 soit prévu lors d'un mode de fonctionnement
avec apport d'air ambiant ou sans apport d'air conditionné.
● N'exploitez pas la ROTEX GCU compact en mode avec
apport d'air ambiant dans des pièces avec vapeurs agressives (comme des aérosols, perchloroéthylène, tétrachlorure
de carbone), fortes présences de poussière (par exemple
dans les ateliers) ou une importante humidité de l'air (par
exemple, dans les zones de lavage des cuisines).
● Respectez scrupuleusement les distances minimales avec
les parois et avec les autres objets (voir chapitre 4.1).
-
Lors du fonctionnement de la ROTEX GCU compact avec un
réservoir d'eau chaude, et en particulier lors de l'utilisation
d'énergie solaire, la température du réservoir peut dépasser
°C.
60
● C'est pourquoi il est nécessaire de monter une protection
contre l'ébouillantage (dispositif de mélange eau chaude, par
ex. VTA32
lation.
15 60 16) lors de la mise en place de l'instal-
2.5.6 Combustible
La ROTEX GCU compact est réglée en usine pour le type et la
pression de gaz indiqués sur l'autocollant du brûleur et sur la
plaque signalétique de réglage.
● Utilisez exclusivement l'appareil avec le type et la pression de
gaz indiqués sur cet autocollant.
● L'installation de gaz et son adaptation doit impérativement
être exécutée par des spécialisés qualifiés, dans le respect
des directives du secteur en vigueur ainsi que des consignes
de la société d'approvisionnement en gaz compétente.
2.5.7 Fonctionnement
● Faire fonctionner la ROTEX GCU compact uniquement avec
le capot d'isolation phonique fermé.
● Faites fonctionner la ROTEX GCU compact uniquement si
toutes les conditions préalables de la liste de contrôle du
chapitre
5.2 sont remplies.
2.5.8 Information de l'utilisateur
● Avant de remettre l'installation de chauffage à l'exploitant,
veillez à lui expliquer comment l'utiliser et la commander.
● Transmettez à l'exploitant la documentation technique (au
moins le manuel d'utilisation et le guide d'utilisation) et
précisez qu'elle doit être disponible à tout moment et se
trouver à proximité immédiate de l'appareil.
● Lors de la livraison, remplissez et signez avec lui les formulaires d'installation et d'inspection joints.
6
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
3Description du produit
26
9
1
5
2
6
20
19
3UV1
22
11
27
28
29
7
25
10
30
31
32
8
34
35
33
M
A
B
M
A
B
9
10
5
6
12
25
23
3
19 20 7
22
15
24
3UV1
A
12
13
16
17
B
14
21
8
11
C
RPS3
23
t
V1
DS
5
3UV1
6
4
t
R1
22
15
D
E
X
X
t
R2
FLS1
34
34
18
3.1Structure et composants
3.1.1 GCU compact 315 / 324
3 x Description du produit
Fig. 3-1 Structure et composants GCU compact 315/324 -
1Raccordement en eau froide (1" AG)
2Eau chaude (1" AG)
3Départ de la charge du ballon (1" AG)
4Retour de la charge du ballon (1" AG)
5Départ du chauffage (1" AG)*
6Retour du chauffage (1" AG)*
7 Départ solaire (1" IG)
8Raccord de vidange ou retour solaire
9Fumées
10Air amené
11Douille d'immersion du capteur de tempé-
rature de l'accumulateur t
12Raccord supérieur de remplissage et rac-
cord de trop-plein du remplissage
13Flexible d'écoulement des condensats
14Conduit des condensats
15Échangeur de chaleur pour chauffage
(corps de chaudière)
16Échangeur thermique (acier inoxydable)
pour le chauffage d'eau potable
17Echangeur thermique (acier inoxydable)
pour le chargement bivalent du ballon
19 Départ de charge du ballon BIV
(1" AG)
20 Retour de charge du ballon BIV
(1" AG)
21 Départ solaire – tube de stratification
22Pompe de circulation de chauffage
23Soufflante du brûleur
2)
DHW
2)
1)
1)2)
1)
2)
24Vanne de surpression de sécurité (circuit
de chauffage)
25Raccord pour SBG GCU compact
26Raccord du gaz (filetage intérieur G ½" IG)
avec flexible raccordé
27Tableau de la chaudière avec régulation
RoCon
BF
28Isolation thermique
29Capot du brûleur
30Capot insonorisant
31Support d'introduction du capot insonori-
sant
32Plaque signalétique
33Plaque signalétique de réglage
34Insert fileté pour la boucle de poignée
35Cache du tableau de la chaudière
3UV1
Vanne d'inversion à 3 voies (eau chaude /
chauffage)
3UVDHW
-
Vanne d'inversion à 3 voies (vanne d'ai-
guillage)
3UVB
Vanne d'inversion à 3 voies (vanne de mé-
lange)
t
Sonde de température de ballon
DHW
tR1Sonde de température de retour 1 dans
FLS1 (circuit de la chaudière)
tR2Sonde de température de retour 2 (circuit
de la chaudière)
tV1Sonde de température de départ (circuit
de la chaudière)
tV2Sonde interne du mélangeur (circuit de la
chaudière)
3)
AChaudière à gaz
3)
BRéservoir du ballon (enveloppe à parois
doubles en polypropylène avec isolation
thermique en mousse dure de polyuré
thane )
CEau du ballon hors pression
DZone d'eau chaude
DS Capteur de pression
EZone solaire
FLS20
Capteur de flux avec sonde de tempéra-
ture de retour tR1 (circuit de la chaudière)
RPS3
En option : ROTEX Unité pompe et régula-
tion Solaris R3
AG Filetage extérieur
IGFiletage intérieur
EC Écrou à chapeau
Dispositifs de sécurité
Respecter le couple de serrage !
* le robinet à rotule (1" IG) est fourni.
1)
Uniquement valable pour les types avec le
modèle BIV
2)
Accessoire recommandé :
freins de circulation (2 pièces),
3)
16 50 70
Accessoire recommandé :
groupe de sécurité SBG GCU compact,
15 70 46
-
Tab. 3-1 Légendes de la fig. 3-1 à fig. 3-6
3.2Description sommaire
La ROTEX Gas Combi Unit compact (GCU compact) est une
chaudière à gaz à condensation complètement pré-montée et in
tégrée dans un ballon d'eau chaude. La très bonne isolation thermique du réservoir de l'accumulateur en matière plastique réduit
les déperditions de chaleur à un minimum. Le corps de chaudière
en aluminium est inséré dans un logement métallique dans le
couvercle du réservoir du ballon. L'ensemble de l'unité d'éva
cuation des fumées est complètement baignée par de l'air frais.
Fonctionnement
La ROTEX GCU compact est conçue pour pouvoir fonctionner
sans apport d'air ambiant (système air/fumée concentrique). L'air
de combustion est aspiré par le brûleur directement de l'extérieur
via un conduit d'installation ou un conduit d'évacuation des
fumées à deux parois. Ce mode de fonctionnement est recom
mandé par ROTEX et présente plusieurs avantages :
– Il n'y a pas besoin de pratiquer d'ouverture dans la chambre
de chauffe. Celle-ci ne se refroidit donc pas.
– Réduction de la consommation d'énergie.
– Gains énergétiques supplémentaires au niveau du conduit
d'évacuation des fumées par le préchauffage de l'air de com
bustion.
– Les impuretés provenant de l'environnement du brûleur ne
sont pas aspirées. Ceci signifie que la pièce de chauffe peut
être également utilisée entre autres comme atelier, buande
rie.
– Possibilité d'installation sur un toit.
-
-
Le condensat produit est collecté dans un collecteur de fumées.
-
Il est acheminé via un tube en matière plastique vers le réservoir
du ballon où il est neutralisé.
L'eau de l'accumulateur hors pression sert de moyen d'accumulation de chaleur. La chaleur utile est acheminée et évacuée via
l'échangeur de chaleur hélicoïdal en tube ondulé en acier spécial
(1.4404) entièrement immergé.
La zone d'eau chaude dans le ballon agit comme combinaison
d'accumulateur de chaleur et de chauffe-eau instantané
(voir fig. 3-3 et fig. 3-6).
L'eau froide qui pénètre suite au prélèvement d'eau est d'abord
acheminée tout en bas dans l'échangeur thermique et refroidit au
maximum la zone inférieure de l'accumulateur. La zone de pré
paration est parcourue de haut en bas par l'échangeur de chaleur de la charge du ballon (SL-WT) et réchauffée à l'aide
du brûleur à gaz.
-
-
-
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
9
3 x Description du produit
En montant, l'eau potable absorbe en continu la chaleur de l'eau
de l'accumulateur. La direction du flux selon le principe en contrecourant ainsi que la forme hélicoïdale de l'échangeur de chaleur
créent une stratification thermique prononcée dans l'accumu
lateur. Comme des températures élevées peuvent se maintenir
très longtemps dans la zone supérieure de l'accumulateur, même
lors de prélèvements de longue durée, il est possible d'obtenir un
grand débit d'eau chaude.
– Sur les modèles GCU compact 515/515-BIV, 524/524-BIV le
SL-WT finit à env. 40
Seule la zone d'eau chaude située au-dessus est chauffée
par la chaudière. Le volume du réservoir situé en-dessous est
uniquement chauffé par l'installation solaire.
– Sur les modèles GCU compact 315/315-BIV, 324/324-BIV et
533/533-BIV, le SL-WT va jusque vers le bas du fond du
réservoir. La totalité du volume de l'accumulateur est chauf
fée par la chaudière (d'où une puissance accrue d'eau
chaude).
cm au-dessus du fond du réservoir.
-
Hygiène d'eau optimale
La ROTEX GCU compact exclut entièrement l'apparition de
zones pauvres en flux ou qui ne sont pas réchauffées côté eau
potable. Des dépôts de boue, de la rouille ou d'autres sédiments
tels qu'ils peuvent apparaître dans des réservoirs de grand
volume sont ici impossibles. L'eau qui est introduite en premier
est également prélevée en premier (principe First-in-first-out).
Faible niveau de tartre
Au niveau de l'eau d'accumulateur, la formation de tartre ne peut
apparaître qu'une seule fois. Tous les conduits d'échangeur de
chaleur en acier inoxydable qui se trouvent dans l'eau de l'accumulateur restent largement nets de dépôt durs. Aucun dépôt de
tartre, qui altère en permanence les performances de transfert de
chaleur au cours de la durée de fonctionnement (comme dans les
autres conceptions d'accumulateurs), ne peut donc se former.
La dilatation thermique et celle due à la pression et aux vitesses
d'écoulement élevées dans l'échangeur thermique décomposent
des restes éventuels de tartre qui sont alors expulsés par
rinçage.
Utilisation solaire
Il est possible de chauffer en plus le ballon d'eau chaude de la
ROTEX GCU compact avec l'énergie solaire. L'ensemble du
ballon d'eau chaude est chauffé en fonction de l'apport calorifique
du soleil. La chaleur emmagasinée sert aussi bien à la production
d'eau chaude que l'appoint de chauffage pour les types GCU
compact 5xx. L'ISM («
mande les vannes à 3 voies intégré de façon à ce que la production de chaleur solaire soit répartie et utilisée de manière optimale pour la préparation de l'eau chaude et l'appoint de
chauffage. La capacité de stockage totale élevée de l'accumulateur permet de faire provisoirement la jonction lorsqu'il n'y a pas
de production solaire.
Si l'on utilise un système de pression solaire ou une chaudière
externe ROTEX comme générateur de chaleur externe, vous
trouverez dans la section
dont un peut être utilisé comme ballon d'eau chaude primaire.
Pour les modèles GCU compact BIV, l'ensemble du réservoir du
ballon fonctionne comme zone d'eau chaude. Il est possible d'utiliser l'énergie solaire pour le traitement de l'eau chaude. La proportion d'énergie solaire est optimisée en combinaison avec une
installation ROTEX Solaris en amont (étage de préchauffage).
Intelligent Storage Manager ») com-
3.1 les GCU compact avec modèle BIV
Gestion de la sécurité
La régulation électronique prend en charge la totalité de la
gestion de la sécurité de la ROTEX GCU compact. Ainsi, en cas
de manque d'eau, de gaz ou d'autres états de fonctionnement in
définis, le système déclenche une coupure de sécurité. Le
message d'erreur apparaissant fournit au spécialiste toutes les
informations dont il a besoin pour éliminer la panne.
Dispositif de réglage électronique
Un réglage électronique numérique en connexion avec l'appareil
automatique d'allumage « intelligent » du brûleur règle automati
quement toutes les fonctions de chauffage et d'eau chaude pour
le circuit de chauffage direct et un circuit de charge de l'accumulateur.
Un ou plusieurs circuits mélangés peuvent être raccordés et
réglés en option via des modules de mélangeurs raccordés
-
M1 ( 15 70 68).
RoCon
Tous les réglages, affichages et fonctions sont pris en charge par
le dispositif de réglage intégré RoCon BF. L'écran et les éléments de commande offrent des possibilités de commande
confortables.
Pour augmenter le confort, un régulateur d'ambiance numérique
(RoCon
être utilisé comme télécommande et thermostat d'ambiance.
Le dispositif de réglage peut être raccordé à Internet via la passerelle (RoCon G1, 15 70 56). Une commande à distance
du ROTEX GCU compact via un téléphone mobile (avec application) est possible.
U1, 15 70 34) est disponible en option. Celui-ci peut
Technique de combustion
La technique de valeur énergétique utilise de manière optimale
l'énergie contenue dans les gaz de chauffage. Les fumées d'évacuation seront refroidies dans la chaudière – et en mode sans
apport d'air ambiant dans le système air/fumée concentrique –
tant que le point de rosée est dépassé. De ce fait, il y a condensation d'une partie de la vapeur d'eau résultant de la combustion
des gaz. La chaleur provenant de la condensation s'ajoute au
chauffage, a contrario de ce qui se passe pour les chaudières à
basse température, permettant ainsi d'atteindre des rendements
supérieurs à 100
chauffage).
% (par rapport à la valeur inférieure de
-
-
10
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
4Mise en place et installation
h1
(h3)
h
R
s1
s1
r1
t
h2
r2
w
AB
C
s
D
h1
(h3)
s1
r1
t
h2
r2
w
AB
s2
s2
C
s4
C
s
D
h
R
s3
4 x Mise en place et installation
AVERTISSEMENT !
Une mise en place et une installation non conforme
des appareils à gaz peuvent mettre en danger la vie et
la santé des personnes et entraver le fonctionnement
de l'installation.
● La mise en place et l'installation de la ROTEX GCU
compact ne doit être effectuée que par des chauffagistes formés et habilités par la société d'approvisionnement en électricité ou en gaz.
4.1Dimensions et cotes de raccordement
Une mise en place et une installation non conformes entraînent
l'annulation de la garantie du fabricant sur l'appareil. Pour tout
renseignement supplémentaire, veuillez contacter notre service
technique.
AVue de côté
BVue de devant
Fig. 4-1 Cotes de montage pour le raccordement de l'évacuation des fumées vers l'arrière (valeurs voir tab. 4-1)
CVue de dessus
AVue de côté
BVue de devant
Fig. 4-2 Cotes de montage pour le raccordement de l'évacuation des fumées vers le côté (valeurs voir tab. 4-1)
CVue de dessus
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
11
4 x Mise en place et installation
1588
1643
1705
1595
1639
1733
1755
642
1380
B
110
105
216
330
380
48
99
167
178
52
90
146
187
387
437
55
83
615
595
A
B
Gc 3xx
DimensionsGCU compact 3xxGCU compact 5xx
h11 380
h21 9201 950
h31 560
h
R
2 0702 100
r1110250
r2380540
s1345
s2350, 470
1)
s3535, 3651), 285
200, 320
2)
500, 3301), 250
1)
2)
s4370, 2001),210, 401),
DimensionsGCU compact 3xxGCU compact 5xx
s5750, 6301), 500
s6750, 6301), 500
s
D
t615790
w595790
1) Vers l'arrière, lors du montage de l'adaptateur de contrôle.
2) En cas d'utilisation d'un tube de fumées D8 L25 plus court
( 15 50 79.0102) à la place du D8 L50 compris dans le set K.
Tab. 4-1 Dimensions de connexion et de mise en place GCU compact
en mm (en référence à la
fig. 4-14)
4.1.1 Cotes de raccordement pour le branchement du chauffage et de l'eau chaude
GCU compact 3xx
2)
2)
750, 630
1)
150
fig. 4-1, fig. 4-2, fig. 4-10, fig. 4-13,
Fig. 4-3 Cotes de raccordement GCU compact 3xx (vue de derrière)
AAvant
BArrière
Fig. 4-4 Cotes de raccordement GCU compact 3xx (vue de dessus)
Gc GCU compact
12
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
GCU compact 5xx
1590
1630
1755
1578
1700
1775
1670
642
1380
Gc 5xx
140
140
250
250
160
415
133
142
302
145
245
137
342
442
138
304
790
790
A
B
4 x Mise en place et installation
Fig. 4-5 Cotes de raccordement GCU compact 5xx (vue de derrière)
AAvant
BArrière
Fig. 4-6 Cotes de raccordement GCU compact 5xx (vue de dessus)
Gc GCU compact
Pour éviter des pertes accrues dues au refroidissement, ROTEX recommande le montage de freins
gravitationnels ( 16 50 70) ou la mise en place d'un
siphon (mettez en place les conduites de raccordement
directement vers le bas) pour les raccords d'eau potable.
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
13
4 x Mise en place et installation
4.2Variantes d'installation
Fig. 4-7 Variantes d'installation pour le GCU compact
GCU compact Les ROTEX sont par principe conçues pour un
fonctionnement indépendant de l'air ambiant. Elles sont
équipées en série d'un raccord d'évacuation des fumées / d'air
amené concentrique DN 60/100.
Avec le set GCU1 ( 15 50 79.17) il est possible d'orienter de
manière flexible le raccord de fumées / d'air amené en fonction
des directions de raccord vers l'arrière ou vers le haut et selon la
norme DN
80/125.
En raison des résonances du système d'évacuation
des fumées, dans certains cas isolés, il peut se pro
duire une amplification des bruits au niveau de l'ouverture de la conduite d'évacuation des fumées. Le bruit
peut être efficacement réduit (E8
MSD, 15 45 78
ou E11 MSD, 15 45 79) par l'utilisation d'un silencieux.
1-6 Variantes de montage (voir les
sections
4.2.1 à 4.2.3 pour les descrip-
tions en rapport)
CA Air évacué (air de combustion)
FG Évacuation des fumées
RV Ventilation arrière
aVariante de montage pour un fonctionne-
ment étanche à l'air ambiant (système
d'évacuation air/fumées concentrique)
bVariante de montage pour un fonctionne-
ment sans apport d'air ambiant (évacuée
air/fumée séparée)
cVariante de montage pour un fonctionne-
ment variable selon l'air ambiant
dCuve à ventilation longitudinale avec ré-
sistance au feu pendant 90 min (30 min
pour des bâtiments de faible hauteur).
Respectez les décrets se rapportant à la
résistance au feu en vigueur dans les dif
férents pays !
eOrifice de ventilation (1 x 150 cm² ou 2 x
75
cm²)
fOrifice de ventilation arrière (150 cm²)
L'utilisation du modèle ROTEX GCU compact sans
apport d'air ambiant avec le système d'évacuation
d'air/fumée concentrique est recommandée par
ROTEX. Si possible, choisissez cette variante de
montage !
Lors d'un fonctionnement sans apport conditionné d'air
ambiant (évacuation air / fumées séparée pour une
conduite de raccordement à paroi unique) et avec un
fonctionnement avec apport d'air ambiant, il faut que le
local d'installation possède une ouverture d'aération
d'au moins 150
cm2 vers l'extérieur.
Ainsi, l'efficacité énergétique globale du bâtiment se
détériore en conformité avec la directive européenne
2010/31/EU : EPBD.
-
14
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
4 x Mise en place et installation
4.2.1 Utilisation sans apport d'air ambiant
En cas de mise en place d'appareil dans des pièces
habitables, une seule des variantes de mise en place 1
à 4 est permise.
Variante de montage 1
La ROTEX GCU compact est raccordée à la cheminée ou à un
conduit d'installation avec le set GCU1 et la conduite de raccor-
dement LAS concentrique set H ou set K.
– Alimentation en air de combustion de l'extérieur via la chemi-
née ou un conduit d'installation.
– Évacuation des fumées à l'extérieur via la conduite d'évacua-
tion des fumées servant également à l'alimentation en air.
– Distance minimale verticale entre la sortie des fumées et le
faîte du toit : 40 cm.
Variante de montage 2
La ROTEX GCU compact est directement sous le toit. Connexion
avec le set GCU1 et le set L.
– Alimentation en air de combustion et évacuation des fumées
par un tube double concentrique.
– Alimentation en air de combustion de l'extérieur via la fente
annulaire extérieure de la conduite double, évacuation des
fumées à l'extérieur via la conduite intérieure.
– Distance minimale verticale entre la sortie des fumées et le
cm.
toit : 40
– Hauteur minimale de la conduite d'évacuation des fumées :
2 m.
Variante d'installation 3
La ROTEX GCU compact n'est pas directement sous le toit. La
conduite double servant à l'alimentation en air de combustion et
à l'évacuation des fumées parcourt la charpente.
– Alimentation en air de combustion et évacuation des fumées
par un tube double concentrique (comme la variante d'installation 2).
– Dans la zone de la charpente, le tube double pour l'alimenta-
tion en air de combustion et pour l'évacuation des fumées doit
être équipé d'un tube de protection offrant une résistance au
feu suffisante, ou être séparé de la charpente par la construc
tion.
Variante de montage 4
La ROTEX GCU compact est raccordée à l'aide du set GCU1 et
la conduite de raccordement LAS set H ou set K au système du
mur extérieur set
– Alimentation en air de combustion venant de l'extérieur par le
passage annulaire extérieur du tube double à travers le mur
extérieur (aspiration par le bas).
– Evacuation des fumées à l'extérieur via une conduite concen-
trique traversant le mur extérieur et montant au moins à
40 cm au-dessus du toit. Dans sa partie externe, la fente d'air
sert d'isolation thermique du tube des fumées.
Si la traverse murale se trouve à une hauteur inférieure
à un mètre au-dessus de la balustrade, ROTEX recommande d'évacuer l'air de combustion par un tube d'alimentation d'air séparé (hauteur de montage : env.
2 m). W8 ZR, 15 50 79.00 66 ou W11 ZR, 15 50
77.00 30
G.
Variante de montage 5
Si le conduit utilisé pour l'évacuation des fumées n'est pas
adapté pour alimenter simultanément en air de combustion, que
ce soit pour des raisons de construction ou d'autorisation légale,
il faut que l'air de combustion soit alimenté via une conduite sé
parée.
Dans ce cas, si la conduite de raccordement des fumées vers le
conduit est mise en place avec une double paroi, et est baignée
par l'air de combustion, il n'existe pas d'exigences supplémen
taires en matière d'aération du local d'installation.
– L'amenée d'air de combustion en provenance de l'extérieur
se fait via une conduite d'admission d'air suffisamment
étanche. Celle-ci est reliée directement avec le tube extérieur
concentrique de la conduite de raccordement. La conduite
d'air amené doit être dimensionnée de telle sorte que la
résistance d'aspiration ait une puissance nominale infé
rieure à 50 Pa.
– La conduite de raccordement entre la ROTEX GCU compact
et le conduit d'installation est construite de forme complète
ment concentrique et est baignée par l'air de combustion.
4.2.2 Utilisation sans apport conditionné d'air
ambiant
Alternative à la variante d'installation 5
La ROTEX GCU compact fonctionne avec des conduites
d'évacuation d'air et de fumées séparées (système à tuyau
double).
– L'alimentation en air de combustion se fait de l'extérieur via
une conduite d'air amené suffisamment étanche, au travers
de la paroi extérieure. La conduite d'admission d'air doit être
dimensionnée de telle sorte que la résistance d'aspiration
ait une puissance nominale inférieure à 50
– La conduite d'évacuation des fumées vers l'extérieur se fait
par la cheminée ou par un conduit d'installation. Si la conduite
d'alimentation entre la ROTEX GCU compact et le conduit
d'installation est à paroi simple ou ne laisse pas complète
-
ment passer l'air de combustion, un orifice de ventilation
vers l'extérieur d'au moins 150 cm2 est nécessaire.
Les dimensions appropriées doivent assurer que le brûleur
ne puisse pas fonctionner lorsque l'orifice de ventilation est
fermé.
– Le conduit d'installation, dans lequel circulent les fumées
d'évacuation, doit être équipé d'une ventilation arrière. La
partie inférieure doit également être pourvue d'un orifice de
ventilation arrière d'au moins 150
La section transversale de ce conduit d'installation doit être
dimensionnée de manière à maintenir la distance minimale
suivante entre la paroi extérieure de la conduite d'évacuation des fumées et l'intérieur du conduit d'installation :
– Pour un diamètre de conduit rectangulaire : 2 cm
– Pour un diamètre de conduit cylindrique : 3 cm.
L'orifice de ventilation arrière ne doit pas être situé dans des
pièces avec une pression négative (par exemple, système de
ventilation contrôlée, sèche-linge, etc.).
cm2.
Pa.
-
-
-
-
-
-
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
15
4 x Mise en place et installation
4.2.3 Utilisation avec apport d'air ambiant
Variante de montage 6
La ROTEX GCU compact peut également être raccordée de
façon dépendante de l'air ambiant. Pour cela, seule la conduite
d'évacuation des fumées intérieure (raccord en matière plastique
mm) du raccord fumées-air est branchée à la conduite
Ø 60
d'évacuation des fumées. L'appareil aspire l'air de combustion
par le passage annulaire du tube de protection pour l'évacuer de
la pièce d'installation.
Pour l'évacuation des fumées vers l'extérieur, les dimensions de
la cuve et la ventilation arrière possèdent les mêmes conditions
que celles dans la section
l'extérieur d'au moins 150 cm2 n'est pas obligatoire.
En raison des résonances du système d'évacuation
des fumées, dans certains cas isolés, il peut se produire une amplification des bruits au niveau de l'ouverture de la conduite d'évacuation des fumées. Le bruit
peut être efficacement réduit (E8 MSD, 15 45 78
ou E11 MSD, 15 45 79) par l'utilisation d'un silencieux.
4.2.2. Un orifice de ventilation vers
4.3Transport et livraison
AVERTISSEMENT !
Lorsqu'elle n'est pas remplie, le poids de la ROTEX
GCU compact est concentré vers le haut. Elle peut de
ce fait basculer lors du transport. Ceci peut présenter
un danger pour les personnes se trouvant à proximité
ou endommager l'appareil.
● Assurez la ROTEX GCU compact avec
précaution, transportez-la avec soin et utilisez les
poignées de retenue.
La ROTEX GCU compact est livrée sur une palette. Tous les
types de chariots de manutention tels que les transpalettes et
chariots élévateurs sont adaptés au transport.
Etendue de la livraison
– ROTEX GCU compact (prémontée)
– Sac d'accessoires (voir fig. 4-8),
– Capteur de température extérieure (RoCon OT1), pour
réglage en fonction de la température extérieure.
– Ensemble de documentation.
Accessoires recommandés
– Groupe de sécurité (SGB A1, 15 70 46) avec mano-
mètre, soupape de sécurité, purgeur automatique, robinet de
remplissage, raccords de branchement).
Autres accessoires voir grille tarifaire ROTEX.
4.4Installation de la Gas Combi Unit compact
4.4.1 Choix du lieu d'installation
Le lieu d'installation de la ROTEX GCU compact doit satisfaire
aux exigences minimum suivantes.
Lieu d'installation
– Le sol doit être plat et lisse et suffisamment porteur
(1 050 kg/m², plus une marge de sécurité). Si nécessaire,
installez un socle.
– Respectez les dimensions d'installation (voir section 4.1).
Pièce d'installation
– En cas d'utilisation sans apport d'air ambiant (utilisation d'un
système air/fumées concentrique), l'aération de l'espace
d'installation n'est soumise à aucune condition particulière.
– Si l'utilisation se fait sans apport conditionné d'air ambiant ou
avec apport d'air ambiant, le local d'installation doit comporter
une ouverture de ventilation avec l'extérieur d'au moins
cm2. Si la conduite d'évacuation des fumées est dirigée
150
vers l'extérieur par un conduit d'installation, celui-ci doit posséder une ventilation arrière (voir section 4.2.2).
– En cas de fonctionnement dépendant de l'air ambiant, la
pièce d'installation ne doit pas présenter de vapeurs agressives (par ex. aérosol pour cheveux, perchloroéthane, tétrachlorure de carbone), de fortes émissions de poussière et
d'humidité élevée de l'air (par ex. laverie).
–L'installation à l'extérieur n'est possible que de manière
limitée. Le réservoir de l'accumulateur ne doit pas être exposé en permanence au rayonnement direct du soleil
car le rayonnement UV et les intempéries endommagent la
matière plastique.
– Le local d'installation doit être protégé contre le froid de
manière durable.
Températures de surface, distance minimale
AVERTISSEMENT !
La paroi en plastique du ballon ROTEX GCU compact
risque de fondre si elle est soumise à une influence
thermique extérieure (>80
des cas extrêmes.
● N'installez le ballon d'eau chaude GCU compact
ROTEX qu'à une distance minimale de 1 m à
d'autres sources de chaleur (>80
teurs électriques, des appareils de chauffage au
mazout, une cheminée, par ex.) et des matériaux
inflammables.
°C), voire prendre feu dans
°C) (des radia-
APoignée (nécessaire seule-
ment pour le transport)
BCache
CRaccord de trop-plein de
sécurité
Fig. 4-8 Contenu du sac d'accessoires
16
DPièce de fixation pour le
EClé de montage
trop-plein de sécurité
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
ATTENTION !
s3
s1/s2
h
R
ROTEX si la GCU compact n'est pas installée suffisamment à distance en dessous des capteurs
solaires plans (bord supérieur du ballon plus élevé que
le bord inférieur des capteurs), le système solaire hors
pression à l'extérieur ne peut pas se vider complè
-
tement.
● Installez le GCU compact, si connecté à un
système solaire, suffisamment bas par rapport aux
capteurs plans (respectez la déclivité minimum de
la conduite de liaison solaire).
– De par sa construction et dans le cadre d'une utilisation sans
apport d'air ambiant à puissance nominale, aucune pièce de
l'appareil, hormis son revêtement, ne doit atteindre une tem
pérature >70 °C. Il n'y a donc pas de distance minimale à
observer entre l'appareil et les matériaux inflammables.
– Respectez une distance minimale de 50 mm entre la conduite
d'évacuation des fumées et des composants inflammables
lors d'un fonctionnement avec et sans apport conditionné
d'air ambiant (évacuation d'air et de fumée séparée).
– Par principe, ne stockez pas ni n'utilisez pas de matériaux
facilement inflammables à proximité immédiate de la ROTEX
GCU compact (distance minimale 1
m, voir fig. 4-10).
4 x Mise en place et installation
-
4.4.2 Installation de l'appareil
AVERTISSEMENT !
Lorsqu'il n'est pas rempli, le poids de la ROTEX GCU
compact est concentré vers le haut, de ce fait, elle
peut basculer lors du transport. Ceci peut présenter un
danger pour les personnes se trouvant à proximité ou
endommager l'appareil.
● Assurez la ROTEX GCU compact avec
précaution, transportez-la avec soin et utilisez les
poignées de retenue.
Condition indispensable
– Le lieu d'installation correspond aux prescriptions du pays
d'installation et satisfait aux conditions minimales requises
décrites à la section
4.4.1.
Installation
● Retirez l'emballage. Éliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
● Dévissez du ballon d'eau chaude les embouts filetés (fig. 4-9,
rep. G), sur lesquels les boucles des poignées doivent être
montées.
● Enfilez les boucles des poignées (rep. A) sur les embouts
filetés (rep. G) et montez-les sur les raccords disponibles sur
les faces avant et arrière du ballon d'eau chaude.
Fig. 4-9 Montez les poignées de maintien (légende voir fig. 4-8)
● Transportez soigneusement la ROTEX GCU compact sur son
emplacement d'installation, utilisez les poignes de maintien.
● Mise en place de la ROTEX GCU compact sur le lieu d'installation.
– Distances recommandées :
au mur (s1/s2/s3/s4) : voir tab. 4-1
Au plafond (sD): ≥150 mm.
– Installez à proximité du point de tirage.
Fig. 4-10 Dimensions minimales pour la mise en place de la GCU com-
pact (pour les dimensions, voir tab. 4-1)
● Posez les conduites de raccordement de façon que le capot
insonorisant puisse être retiré (voir fig. 4-11).
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
17
4 x Mise en place et installation
2.
1.
3.
4.4.3 Retrait du capot d'isolation acoustique
1.Retirez la vis de fixation avant.
2.Renversez le capot d'isolation phonique.
3.Soulevez le capot d'isolation phonique vers l'avant.
Fig. 4-11 Retrait du capot d'isolation acoustique
4.5Système d'air/fumées (SAF)
4.5.1 Indications générales sur le système
d'évacuation des fumées
AVERTISSEMENT !
L'évacuation de gaz dans des espaces confinés, qui
ne sont pas suffisamment aérés, constitue un risque d'intoxication.
● Installez seulement des systèmes d'évacuation
des fumées autorisés.
● L'aération et la ventilation arrière recommandées
doivent être assurées selon la version de l'instal
lation.
● Le recouvrement du débouché des fumées n'est
pas autorisé.
Conditions minimales requises
Les ordonnances concernant les risques d'incendie en vigueur
dans le pays et la norme EN 14478 régissent la mise en œuvre
et le dimensionnement du système d'évacuation des fumées.
Par principe, pour le système d'évacuation des fumées, il est
possible d'utiliser toute conduite d'évacuation des fumées
conforme à la norme EN 14471 avec certification CE et
répondant aux exigences minimum
suivantes :
– Adaptée au gaz.
– Agrément pour des températures de fumées d'au moins
120
°C (classe de températures T120 ou plus élevée).
– Agrément pour une surpression d'au moins 200 Pa (classe
de pression P1 ou H1).
– Résistance à l'humidité (classe W de résistance du conden-
sat).
– Suffisamment résistante à la corrosion (classe de résistance
à la corrosion 1 ou 2).
Les propriétés du système d'évacuation des fumées doivent être
reconnaissables sur l'appareil installé (plaque signalétique dans
la pièce d'installation).
Types de raccordement
– Directement vers l'arrière (fig. 4-1 : KIT H,15 50 79.08).
– Latéralement vers l'arrière (fig. 4-2 : KIT K,15 50 79.09).
– Passe-toit direct (fig. 4-7, variante 2 et 3 : KIT L,
15 50 79.10).
-
Détails et cotes de raccordement supplémentaires pour les trois
variantes du raccordement d'évacuation des fumées, voir
4.5.3.
section
– Chaque conduite d'évacuation des fumées doit être installée
avec un adaptateur d'essai adapté pour le contrôle et le
réglage des valeurs de combustion. Les ensembles LAS de
ROTEX contiennent respectivement un adaptateur de
contrôle (D8PA,
15 50 79.00 93).
Position de montage et hauteur de conduite
– La contre-pression maximale admissible des fumées est de
Pa. La perte de pression au niveau de la conduite d'air
200
amené ne doit pas dépasser 50 Pa.
– Angle d'insertion du tuyau des fumées dans la cheminée ou
dans le conduit d'installation : au moins 3°.
– Pente ascendante pour les parties horizontales de la conduite
d'évacuation des fumées : au moins 3°. Aucune contrepente n'est autorisée sur le trajet de la conduite d'évacuation
des fumées.
– Si plus de 3 coudages >45° sont nécessaires pour la conduite
d'évacuation des fumées, la hauteur maximum autorisée est
réduite d'au moins 1
m par coudage (le cas échéant, il peut
être nécessaire de faire un calcul des fumées).
– En cas de rallongement de la pièce de raccordement horizon-
tale, la hauteur maximale admissible de la conduite d'évacuation des fumées est exactement diminuée de la longueur du
rallongement.
– Aucune conduite flexible d'évacuation des fumées ne doit
être utilisée dans des pièces de raccordement horizontales.
Résistance de l'installation d'évacuation des fumées
Pour un démarrage sûr du brûleur et des valeurs de fumées
stables dans la plage inférieure de puissance, une résistance minimum est nécessaire dans la conduite d'évacuation des fumées,
tout particulièrement pour les appareils à gaz liquide.
Après le premier démarrage du brûleur, la ROTEX GCU compact
passe ensuite en mode de charge du ballon. Ce faisant, la souf
flante du brûleur fonctionne à son régime maximal.
● Allumez le brûleur (voir chapitre 15.2 « Mesure des
émissions »).
● ROTEX Mesurez la résistance entre les orifices de mesure de
fumées et d'air évacué à l'aide d'un manomètre différentiel
sur l'échantillon de fumée d'évacuation (pression différen
-
tielle pour toutes les GCU compact au moins 0,45 mbar).
Si la pression différentielle n'est pas atteinte avec le
régime maximal de la soufflante du brûleur, il faut monter
un silencieux (E8
15 45 79)
La tab. 4-2 montre la hauteur maximum admise de la conduite
d'évacuation des fumées, pour que la ROTEX GCU compact
puisse être exploitée dans la plage de puissance nominale.
Variante d'instal-
lation
fig. 4-7)
(selon
11), 2, 3, 49
5, 620
1) Section de gaine pour DN80 : 135 mm x 135 mm
2) Conduite d'alimentation / de gaz de fumées concentrique : DN60/100
3) Conduite d'alimentation / de gaz de fumées concentrique : DN80/125
4) Mise en place pour le gaz naturel (G20)
MSD, 15 45 78 ou E11 MSD,
Hauteur maximale autorisée de la
conduite des fumées4)
GCU compact
315 / 515324 / 524533
2)
2)
/ 12
/ 25
3)
3)
14
22
2)
2)
/ 15
/ 27
3)
3)
24
2)
4
/ 19
2)
/ 29
3)
3)
-
18
Tab. 4-2 Hauteur maximum admise de la conduite d'évacuation des
fumées en m
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
4 x Mise en place et installation
s1
A
t
w
s2
t
A
s3
w
A
s4
s5
w
s6
Les grandeurs caractéristiques du calcul des fumées sont disponibles dans l'fig. 4-12 et au chapitre 15.1 « Données sur la mise
en place du conduit d'évacuation des fumées ».
Fig. 4-12 Flux massique de fumées en fonction de la charge du brûleur
ROTEX GCU compact (tous les types)
mAGFlux massique des fumées
PCharge du brûleur
Le flux massique de fumées dépend du réglage de la puissance
du ROTEX GCU compact.
4.5.2 Raccord de la conduite d'évacuation des
fumées
Conditions indispensables
– Le système d'évacuation des fumées satisfait aux exigences
détaillées à la section
4.5.1.
– Le système d'évacuation des fumées remplit le cas échéant
les exigences de sécurité supplémentaires au niveau local ou
national.
– Le ROTEX GCU compact est correctement installé.
Raccord
Nous recommandons l'utilisation des jeux correspondants du système air fumées de ROTEX (voir fig. 4-15).
Ils remplissent toutes les conditions et sont en outre
équipés de joints particulièrement résistants à l'acidité.
● Raccordez la ROTEX GCU compact au sein de la local
d'installation au système d'évacuation des fumées (fig. 4-1 /
fig. 4-2). Dimensions voir tab. 4-1.
● Disposez la plaque de type du conduit d'évacuation des
fumées dans l'espace d'installation.
Fig. 4-13 Vue de dessus GCU compact Raccordement d'évacuation
Fig. 4-14 Vue de dessus GCU compact Raccordement d'évacuation
des fumées vers l'arrière avec set
mensions voir tab. 4-1)
des fumées vers le côté avec set
mensions voir tab. 4-1)
H (voir la section 4.5.3) - (di-
K (voir section 4.5.3) - (di-
En raison des résonances du système d'évacuation
des fumées, dans certains cas isolés, il peut se produire une amplification des bruits au niveau de l'ouverture de la conduite d'évacuation des fumées. Le bruit
peut être efficacement réduit (E8 MSD, 15 45 78
ou E11 MSD, 15 45 79) par l'utilisation d'un silencieux.
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
19
4 x Mise en place et installation
4.5.3 Système d'évacuation des fumées jeux
Fig. 4-15 Kits de montage du système d'évacuation des
fumées
20
* Si nécessaire
**Voir tab. 4-1
(L) Raccordement d'évacuation des fumées à gauche
(R) Raccordement d'évacuation des fumées à droite
(H) Raccordement d'évacuation des fumées à l'arrière
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
4 x Mise en place et installation
1.1
1.2
1.3
2.1
2.2
3
Kits complémentaires
– Raccord de fumée sur un système de cuve (conduite fixe KIT
E ou flexible KIT O)
– Raccord de fumée pour conduite de paroi extérieure (KIT G)
Des tuyaux air/fumée LAS concentriques supplémentaires éventuellement nécessaires pour de plus grandes hauteurs de toits et
de plafonds, des tuyaux PP à paroi simple pour des hauteurs de
cheminée de plus de 10 m ou des accessoires supplémentaires
devront être commandés.
4.6Raccordement en eau
Les raccordements de la ROTEX GCU compact se trouvent en
haut sur l'appareil ou sur la face avant (
circuit de chauffage et la charge de ballon possèdent une
conduite de départ et de retour en commun. Le circuit de
chauffage pour la charge de ballon est intégrée départ usine et
ne nécessite pas de raccordement séparé.
Remarques importantes
ATTENTION !
ROTEX Si un appareil de chauffage externe est rac-
Seule
ment
pour le
BIV
cordé à un échangeur de chaleur externe pour la
charge du ballon en système solaire sous pression
(voir fig. 3-3 / fig. 3-6, rep. 18 + 19) (par ex. : une chaudière à bois), une température d'alimentation trop
élevée au niveau de ces raccords risque d'endommager, voire de détruire la GCU compact.
● Limitez la température d'entrée de l'appareil de
chauffage externe à 95 °C max..
retour solaire). Le
Selon la norme EN 12828, une soupape de sécurité
doit être montée sur ou à proximité immédiate du générateur de chaleur. Celle-ci permet de limiter la pression
de service maximale autorisée du système de
chauffage. Aucune protection hydraulique ne doit se
trouver entre le générateur de chaleur et la soupape de
sécurité.
L'eau de chauffage ou la vapeur sortant éventuellement doit pouvoir être évacuée de manière visible,
sans danger et de manière à résister au gel à l'aide
d'une conduite d'évacuation des fumées en pente
constante.
Il faut monter sur la ROTEX GCU compact un vase
d'expansion à membrane suffisamment dimensionné et
préréglé pour l'installation de chauffage. Aucune protection hydraulique ne doit se trouver entre le générateur de chaleur et le vase d'expansion à membrane.
ROTEX recommande d'utiliser pour le raccord hydraulique de la GCU compact, le groupe de sécurité
(SGB GCU compact, 15 70 46).
● Pour les conduites d'eau potable, respectez les prescriptions
des normes EN 806.
● ROTEX Installez la GCU compact à proximité du point de
tirage, selon les représentations schématiques du
chapitre 8.1 « Raccordement du système hydraulique ».
4.6.1 Raccord du groupe de sécurité (SBG)
ATTENTION !
En cas de raccordement du ROTEX GCU compact à
une conduite d'alimentation en eau froide avec
conduites tubulaires en acier, il peut y avoir péné
tration et séjour de boues et de copeaux dans
l'échangeur de chaleur à tube ondulé en acier spécial.
Ceci provoque des endommagements par corrosion
par contact et des fuites.
● Rincez les conduites d'alimentation avant de
remplir l'échangeur thermique.
● Montez le filtre d'impuretés dans la conduite
d'alimentation en eau froide.
–SAS 1 ( 15 60 21)
1.1 Manomètre
1.2 Purgeur d'air rapide
1.3 Soupape de sécurité 3 bar
Fig. 4-16 Composants du groupe de sécurité SGB GCU compact
2.1 Connexion vase d'expansion
à membrane
2.2 Connexion robinet KFE
3Robinet KFE
FA ROTEX GCU compact - 06/2013
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.