deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of November 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
De Engelse tekst is de oorspronkelijke versie. Andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.
1.VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees deze "VEILIGHEIDSMAATREGELEN" zorgvuldig door voordat u de airconditioner installeert en zorg
ervoor dat u het toestel op de juiste wijze installeert.
Betekenis van de WAARSCHUWING en VOORZORGSMAATREGELEN mededelingen.
Beide bevatten belangrijke veiligheidsinstructies. U dient ze dan ook altijd op te volgen.
WAARSCHUWING ........................ Het niet correct opvolgen van deze instructies kan ernstig
lichamelijk letsel of een dodelijk ongeval veroorzaken.
VOORZORGSMAATREGELEN .... Het niet correct opvolgen van deze instructies kan schade aan
eigendommen of lichamelijk letsel tot gevolg hebben, dat ernstig
kan zijn al naar gelang de omstandigheden.
Laat de apparatuur nadat de installatie is voltooid proefdraaien om te controleren of deze probleemloos werkt.
Leg daarna aan de klant uit hoe hij de apparatuur moet bedienen en onderhouden en toon hem of haar daarbij
hoe hij of zij alles in de gebruiksaanwijzing kan vinden. Vraag de cliënt de installatiehandleiding en de
bedieningshandleiding bij elkaar te bewaren, zodat deze later opnieuw kunnen worden nagelezen.
•
Laat de installatie door uw dealer of door vakbekwaam personeel uitvoeren.
Probeer de airconditioner niet zelf te installeren. Fouten bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische
schokken of brand tot gevolg hebben.
• Installeer de airconditioner conform de instructies van deze installatiehandleiding.
Fouten bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Bij installatie van de unit in een kleine ruimte, moeten de nodige voorzorgen worden genomen om te
voorkomen dat bij lekkage de koelmiddelconcentratie te hoog wordt.
Neem contact op met uw verdeler voor meer informatie. Als de koelmiddelconcentratie te hoog wordt,
kan dit leiden tot zuurstofgebrek.
• Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accessoires en onderdelen om het toestel te installeren.
Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen tijdens installatie kan het omvallen van de unit,
waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Nederlands1
• Installeer de airconditioner op een fundering die sterk genoeg is om het gewicht van de unit te kunnen
VOORZORGSMAATREGELEN
hebben.
Als de fundering niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen en verwondingen veroorzaken.
• Elektrische werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een erkend elektricien conform de lokale
wetten en regelgeving, en met inachtneming van deze installatiehandleiding. Gebruik altijd een afzonderlijk
voedingscircuit en sluit in geen geval bijkomende bedrading aan op het bestaande circuit.
Onvoldoende capaciteit van de voeding en fouten in de bedrading kunnen elektrische schokken en brand
tot gevolg hebben.
• De airconditioner moet geaard worden.
Gebruik hiervoor geen gas- of waterpijp, bliksemafleider of telefoon-aardkabel.
Onvoldoende aarding kan kortsluiting of brand veroorzaken.
Een plotselinge schok van inslaande bliksem of iets anders kan de airconditioner beschadigen.
• Plaats een aardlekschakelaar.
Het niet plaatsen van een aardlekschakelaar kan gevaar voor elektrische schokken of brand tot gevolg
hebben.
• Schakel de unit uit alvorens elektrische onderdelen aan te raken.
Het aanraken van onderdelen onder spanning kan elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik voor de bedrading de voorgeschreven draden en sluit ze stevig en vast aan zodanig er geen
externe kracht van de draden kan worden uitgeoefend op de klemaansluitingen.
Als de draden niet stevig zijn aangesloten en vastgemaakt, kan dit oververhitting, brand of dergelijke
tot gevolg hebben.
• Bedrading voor stroomvoorziening en tussen de binnen- en buitenunits moet correct zijn aangelegd
en gevormd. Het deksel van de regelkast moet stevig zijn bevestigd, zodat de bedrading de
constructieonderdelen, zoals het deksel, niet omhoog kan duwen.
Als het deksel verkeerd is bevestigd, kan dit een elektrische schok of brand veroorzaken.
• Als er tijdens installatie koelmiddelgas ontsnapt dient de ruimte onmiddellijk goed gelucht te worden.
Als het koelmiddel tot ontbranding komt, kunnen er giftige gassen vrijkomen.
• Controleer na het voltooien van de installatie of er geen lekkage van koelmiddelgas is.
Er kunnen giftige gassen vrijkomen als koelmiddelgas weglekt en dit in contact komt met warmtebronnen,
zoals gasfornuizen, kookplaten of verwarmingstoestellen met warmtespiralen.
• Raak koelmiddel dat uit de koelmiddelleiding of andere plaatsen is gelekt niet rechtstreeks aan aangezien
gevaar van bevriezing bestaat.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een gelijkaardig bevoegde
personen het vervangen om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
• Leg de afvoerleiding correct aan volgens deze installatiehandleiding en isoleer de leiding om condensatie
te voorkomen.
Een slecht geïnstalleerde afvoerleiding kan waterlekkage binnen en beschadiging van eigendom tot
gevolg hebben.
• Installeer de binnen- en buitenunits, de voedingskabel en de bedrading op tenminste 1 meter afstand
van televisietoestellen of radio's om beeldstoring en bijgeluiden te voorkomen.
(Een afstand van 1 meter kan afhankelijk van de ontvangen signaalsterkte niet voldoende zijn om de
storing te elimineren.)
• Installeer de binnenunit zo ver mogelijk weg van TL-verlichting.
Als er een draadloze kit is geïnstalleerd in een ruimte met elektronische TL-verlichting (types met omzetter
of snelstarter), kan het bereik van de afstandsbediening korter zijn.
• Installeer de airconditioner niet in de volgende plaatsen:
1. Waar er een hoge concentratie is van minerale oliespray of stoom (zoals bijv. in een keuken).
De kwaliteit van plastic onderdelen kan verminderen waardoor ze uit het toestel kunnen vallen of
waterlekkage veroorzaken.
2. Waar bijtende gassen voorkomen, zoals zwavelzuurgas.
Er kan corrosie van koperen leidingen of gesoldeerde onderdelen optreden, wat lekkage van het
koelmiddel tot gevolg kan hebben.
3. Waar er machines zijn die elektromagnetische golven genereren en waar er vaak spanningsschommelingen
optreden, zoals in fabrieken.
Het besturingssysteem kan slecht gaan functioneren waardoor de unit mogelijk niet meer correct zal werken.
2Nederlands
4. Waar ontvlambare gassen vrijkomen, waar koolstofvezel of ontvlambare stoffen in de lucht hangen,
of waar licht ontvlambare materialen voorkomen, zoals verfverdunner of benzine.
Het gebruik van de unit onder dergelijke omstandigheden kan brand tot gevolg hebben.
• De airconditioner is niet bedoeld voor gebruik in een potentieel explosieve atmosfeer.
• Het geluidsdrukniveau bedraagt minder dan 70 dB(A).
2.VOOR INSTALLATIE
Zorg ervoor dat de kunststof onderdelen van het apparaat niet belast worden wanneer het
apparaat wordt geopend of wanneer deze wordt verplaatst nadat deze is geopend.
Controleer voordat u met de werkzaamheden begint welk type R410A koelmiddel wordt gebruikt.
(Als er een fout koelmiddel gebruikt wordt, zal de unit niet normaal werken.)
• Houd het apparaat bij het openen van de verpakking en bij het verplaatsen na het openen bij de hefogen
vast zonder druk op overige onderdelen uit te oefenen, vooral op afvoerleidingen en andere kunststof
onderdelen.
• Kies een transportmethode.
• Laat het apparaat in de verpakking totdat het op de plaats van installatie is aangekomen. Gebruik een
draagriem van zacht materiaal of touw met beschermde platen wanneer het onvermijdelijk is dat de unit
moet worden verplaatst nadat de verpakking verwijderd is.
• Zie de installatiehandleiding van de buitenunit voor items die niet in deze handleiding beschreven worden.
• Bewaar alle eventueel overtollige onderdelen totdat de gehele installatie gereed is.
2-1VOORZORGSMAATREGELEN
• Lees deze handleiding alvorens tot installatie van de binnenunit over te gaan.
• Zie het installatiesjabloon voor de keuze van de plaats van installatie.
• Deze unit, zowel de binnenunit als de buitenunit, is bedoeld voor gebruik in woningen, winkels en schone
industriële omgevingen. Wanneer de installatie in een woning wordt gebruikt, kan deze elektromagnetische
storingen veroorzaken.
• Laat de installatie ervan uitvoeren door de leverancier van de installatie of een andere erkende installateur.
Wanneer de installatie niet op de juiste manier wordt uitgevoerd, kan lekkage en, in het slechtste geval,
gevaar voor elektrische schokken of brand ontstaan.
• Gebruik bij het installeren van het apparaat uitsluitend de meegeleverde onderdelen of onderdelen die
voldoen aan de specificaties. Onderdelen die niet voldoen aan de voorgeschreven specificaties kunnen
afbreken, losraken of lekkage veroorzaken, waardoor, in het slechtste geval, gevaar voor elektrische
schokken of brand kan ontstaan.
• Installeer en gebruik de unit niet in ruimten die in het onderstaande worden beschreven.
• waarin minerale olie, oliedamp of een olienevel aanwezig is. (Kunststofonderdelen kunnen
daardoor afgebroken worden, waardoor het apparaat als geheel los kan geraken en waterlekkage
kan ontstaan.)
• waarin agressieve gassen, zoals zwaveldamp, aanwezig zijn. (Daardoor kunnen koperen
leidingen en soldeerverbindingen corroderen, waardoor uiteindelijk een lekkage in het
koelmiddelcircuit kan ontstaan.)
• Ruimten waarin ontbrandbare gassen worden gebruikt, zoals verfverdunner en benzine.
• Ruimten waarin lichtontvlambare gassen voorkomen en ruimten waarin ontbrandbare gassen
worden gebruikt, zoals verfverdunner en benzine. (Gas dat in de omgeving va de unit wordt
gebruikt, kan ontbranden.)
• Ruimten waar machines elektromagnetische golven veroorzaken. (Het besturingssysteem kan
verstoord worden.)
• Ruimten waar de lucht hoge zoutgehaltes bevat, zoals in kuststreken, en plaatsen waar grote
spanningschommelingen optreden, zoals in fabrieken. Hetzelfde geldt voor voertuigen en
schepen.
Nederlands3
2-2ACCESSOIRES
OPMERKING
Controleer of de volgende accessoires bij uw unit zijn inbegrepen.
Naam(1) Installatieplaat
Hoeveelheid1 setje
Vorm
Naam(5) Klem(6) Borgschroeven
Hoeveelheid1 grote 3 kleine2 stuks
Vorm
(2) Bevestigingsschroeven voor
de installatieplaat
8 stuks → FXAQ15,20,25,32 type
→
9 stuks
FXAQ40,50,63 type
M4 × 25L
M4 × 12L
(3) Papieren
pasmal
1 stuks1 stuks
(Overige)
• Bedieningshandleiding
• Installatiehandleiding
(4) Isolatietape
2-3OPTIONELE ACCESSOIRES
• Er zijn twee soorten van afstandsbedieningen: met draad en draadloos. Selecteer een afstandsbediening
na overleg met de cliënt en installeer de afstandsbediening op een geschikte plaats.
Type afstandsbedieningModel
Met draad
Model met
Draadloos
ie de installatiehandleiding voor het bevestigen van de afstandsbediening.
* Z
• Wanneer de cliënt een afstandsbediening wenst die niet on bovenstaande tabel wordt vermeld, dient u een
geschikte afstandsbediening te selecteren na de catalogi en de technische handleidingen geraadpleegd te
hebben.
warmtepomp
Alleen voor
koelunits
BRC1H*, BRC1/2/3E*, BRC1D*
BRC7EA628
BRC7EA629
4Nederlands
Voor de volgende items moet u extra voorzichtig zijn tijdens de installatie en onderstaande
tabel controleren nadat het werk is voltooid.
a. Inspectiepunten na voltooiing van het werk
Inspectiepunt
Zijn de binnen- en buitenunit
stevig gemonteerd?
Is de buitenunit volledig geïnstalleerd?
Is de gaslektest goed uitgevoerd? Er kan onvoldoende gekoeld worden.
Is de unit goed geïsoleerd?Er kan condenswater gaan druppen.
Stroomt de afvoer goed door?Er kan condenswater gaan druppen.
Komt de voedingsspanning overeen met
de spanning die op de kenplaat staat?
Zijn de bedrading en de buizen goed
aangelegd?
Is de unit goed geaard?Gevaar op elektrische schrokken.
Voldoet de bedrading aan
de specificaties?
Worden de luchtinlaat of de luchtuitlaat
van binnen- of buitennuit geblokkeerd?
Is de lengte van de koelleidingen en de
lading van het aanvullende koelmiddel
genoteerd?
Wat kan gebeuren als het niet goed
is uitgevoerd
Als de apparaten loskomen, kunnen
ze trillingen of lawaai veroorzaken.
Er kunnen storingen optreden of
componenten doorbranden.
Er kunnen storingen optreden of
componenten doorbranden.
Er kunnen storingen optreden of
componenten doorbranden.
Er kunnen storingen optreden of
componenten doorbranden.
Er kan onvoldoende gekoeld worden.
De lading van het koelmiddel in het
systeem kan niet goed bepaald worden.
Controleren
b. Inspectiepunten ten tijde van levering
Raadpleeg ook de "VEILIGHEIDSMAATREGELEN"
InspectiepuntControleren
Is het deksel van de besturingskast, het luchtfilter en het aanzuigrooster bevestigd?
Hebt u de werking van het apparaat uitgelegd aan de klant aan de hand van de
bedieningshandleiding?
Heeft u de cliënt de gebruiksaanwijzing overhandigd?
c. Punten over de werking die uitleg behoeven
De items in de handleiding die gemarkeerd zijn metWAARSCHUWING
enVOORZORGSMAATREGELEN maken u attent op een risico van lichamelijk letsel en
beschadiging van het materiaal dat bestaat naast het normale gebruik van het product.
Het is van balang dat u de cliënt een volledinge beschrijving geeft van de werking van het systeem
en beveel de cliënt aan om de gebruiksaanwijzing goed te lezen.
2-4OPMERKINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
Geef uw klanten uitgebreide instructies (voor de bediening van de verschillende functies en het instellen van
de temperatuur) door de klant zelf het apparaat te laten bedienen met behulp van de instructies in de
handleiding.
Nederlands5
3.SELECTEREN VAN DE INSTALLATIELOCATIE
VOORZORGSMAATREGELEN
(1) Monteer het apparaat op een plaats die aan de volgende voorwaarden voldoet en die ook de
instemming van de klant heeft.
• Bovenin (ook boven het plafond ) de binnenunit waar geen water van de koelmiddelleiding, de
afvoerleiding, de waterleiding enz. omlaag kan druppelen.
• Waar de muur sterk genoeg is om het gewicht van de binnenunit te kunnen dragen.
• Waar voldoende ruimte voor installatie en onderhoud kan worden gewaarborgd.
(Zie Afb. 1 en Afb. 2)
• Waar de lucht optimaal kan circuleren.
• Waar de luchtdoorgangen niet geblokkeerd worden.
• Waar condens goed kan worden afgevoerd.
• Waar de wand redelijk vlak is.
• Waar de muur redelijk vlak en verticaal is.
• Waar de leidingen tussen de binnen- en buitenunits binnen de voorgeschreven limiet blijven.
(Raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit.)
• Zorg ervoor dat de afstand tussen buitenunits, voedingskabel en besturingskabels en televisies en
radio's minimaal 1 m bedraagt, om vervorming van het beeld en interferentie te voorkomen. (Afhankelijk
van het type en de bron van de elektrische golven, kan interferentie ook optreden op grotere afstanden
dan 1 m.)
• Installeer de binnenunit niet lager dan 2,5 m boven de vloer. Als het onvermijdelijk is dat de unit lager
wordt geïnstalleerd, dient u voldoende maatregelen te nemen om te voorkomen dat er handen in de
luchtinlaat kunnen worden gestoken.
• Waar de koele (warme) lucht de hele ruimte kan bereiken.
[ Vereiste ruimte voor installatie (mm) ]
≥ 50≥ 50
Afb. 1
• De binnen- en buitenunits, de voedingsbedrading en afstandsbedieningskabel moeten op een afstand van
tenminste 1 m van televisies of radio's geïnstalleerd worden. Dit om storing bij de ontvangst van beeld en
geluid te voorkomen. (Afhankelijk van de ontvangstkwaliteit kan er ook op een afstand van meer dan 1 m
storing optreden.)
• Als de draadloze set wordt geïnstalleerd, kan de afstand van het signaal dat door de afstandsbediening
wordt verzonden verkort worden als er zich fluorescerende lampen die elektrisch gestart worden (zoals met
inverters, snelstarters, enz.) in de ruimte bevinden. De binnenunit moet zover mogelijk van fluorescerende
lampen vandaan geïnstalleerd worden.
≥ 90
Belemmering
≥ 30
≤ 120
≥ 2500 (vanaf de vloer)
Voor installaties op
een hoogte.
Vloer
Afb. 2
6Nederlands
(2) Bekijk of de locatie waar het apparaat zal worden geïnstalleerd het gehele gewicht van het apparaat
VOORZORGSMAATREGELEN
kan dragen en verstevig deze, indien nodig, met een plaat of balken voordat u de unit gaat
installeren. Verstevig de locatie ook om trillingen en lawaai te voorkomen voordat u de unit
gaat installeren.
(3) De binnenunit kan niet rechtstreeks op de wand worden geïnstalleerd. Gebruik de meegeleverde
installatieplaat (1) voordat u het apparaat installeert.
4.INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT
• Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen met de juiste specificatie.
• Installeer het apparaat zodanig dat het niet zijwaarts of voorover helt.
• Til het apparaat niet op aan de horizontale jaloezieën. (Daardoor kunnen de horizontale jaloezieën
beschadigd raken.)
(1) Open de doorvoeropening voor de leidingen.
• De koelmiddelleiding en de afvoerleiding kunnen in één van de 6 verschillende richtingen worden geleid: links, onderzijde-links, achter-links, rechts, onderzijde-rechts en achter-rechts. (Zie Afb. 3)
(2) Haal de installatieplaat (1) van het apparaat en bevestig het op de wand.
(Het installatiepaneel is tijdelijk aan het apparaat bevestigd met een schroef.)
(Zie Afb. 3)
(a) Bevestig de installatieplaat (1) op de wand met schroeven of bouten.
• Wanneer u bevestigingsschroeven voor het installatiepaneel (2) gebruikt, moet u ten minste
4 schroeven aan weerskanten (dus totaal 8 schroeven met een lengte tussen 15 en 32 klasse),
9 schroeven (met een lengte van 40 tot 63 klasse) van de aanbevolen maat gebruiken volgens
het meegeleverde installatiesjabloon (3).
• Als u het installatiepaneel met bouten bevestigt kunt u M8 - M10 bouten gebruiken (totaal 2 bouten)
aan elke kant.
• Gebruik, wanneer het installatiepaneel in beton moet worden bevestigd, gewone funderingsbouten
(M8 - M10).
(3) Verwijder de betreffende uitbreekopeningen in de voorste grille wanneer u de leidingen via links,
linksonder, rechts of rechtsonder wilt leiden. (Zie Afb. 4)
Installatieplaat (1)
Tijdelijke schroef
(In geval van 15-32 type 1 stuks)
(In geval van 40-63 type 2 stuks)
Frontrooster
Afb. 3
Leiding rechts
Leiding
onderaan links
Leiding achteraan rechts
Leiding onderaan rechts
Leiding
links
Leiding
achteraan links
Snij uit langs
de groef.
Uitsnijden
Afb. 4
Nederlands7
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.