This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit.
Special adjustment may be necessary to suit local requirement.
Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by
lay persons.
This appliance is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAFETY PRECAUTIONS
! WARNING! CAUTION
Installation and maintenance should be performed by qualified
•
persons who are familiar with local code and regulation, and
experienced with this type of appliance.
All field wiring must be installed in accordance with the
•
national wiring regulation.
Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that
•
of the name plate before commencing wiring work according
to the wiring diagram.
The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard
•
due to insulation failure.
All electrical wiring must not touch the refrigerant piping, or
•
any moving parts of the fan motors.
Confirm that the unit has been switched OFF before installing
•
or servicing the unit.
Disconnect from the main power supply before servicing the
•
air conditioner unit.
DO NOT pull out the power cord when the power is ON.
•
This may cause serious electrical shocks which may result
in fire hazards.
Keep the indoor and outdoor units, power cable and
•
transmission wiring, at least 1m from TVs and radios, to
prevent distorted pictures and static. {Depending on the type
and source of the electrical waves, static may be heard even
when more than 1m away}.
Please take note of the following important points when
installing.
Ensure that the drainage piping is connected properly.
•
If the drainage piping is not connected properly, it may
cause water leakage which will dampen the furniture.
Ensure that the unit’s panel is closed after service or
•
installation.
Unsecured panels will cause the unit to operate noisily.
Sharp edges and coil surfaces are potential locations which
•
may cause injury hazards.
Avoid from being in contact with these places.
Before turning off the power supply set the remote
•
controller’s ON/OFF switch to the “OFF” position to
prevent the nuisance tripping of the unit. If this is not done,
the unit’s fans will start turning automatically when power
resumes, posing a hazard to service personnel or the user.
Do not install the units at or near doorway.
•
Do not operate any heating apparatus too close to the
•
air conditioner unit or use in room where mineral oil, oil
vapour or oil steam exist, this may cause plastic part to
melt or deform as a result of excessive heat or chemical
reaction.
When the unit is used in kitchen, keep flour away from
•
going into suction of the unit.
This unit is not suitable for factory used where cutting oil
•
mist or iron powder exist or voltage fluctuates greatly.
Do not install the units at area like hot spring or oil refinery
•
plant where sulphide gas exists.
Ensure the color of wires of the outdoor unit and the
•
terminal markings are same to the indoors respectively.
IMPORTANT : DO NOT INSTALL OR USE THE AIR
•
CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.
Don’t use joined and twisted wires for incoming power
•
supply.
The equipment is not intended for use in a potentially
•
explosive atmosphere.
NOTICE
Disposal requirement [For European Union (EU) only]
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall
not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the
refrigerant, of oil and other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national
legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring
correct disposal, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Please contact the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local
and national legislation.
Measure and mark the position for the hanging rod.
•
Drill the hole for the angle nut on the ceiling and fix
the hanging rod.
The installation template is extended according to
•
temperature and humidity. Check on dimensions in
use.
The dimensions of the installation template are the
•
same as those of the ceiling opening dimensions.
Before ceiling laminating work is covmpleted, be sure
•
to fit the installation template to the indoor unit.
Unit
Unit Hanging
Drain Piping Work
Flexible Hose
Pipe Clamp
Indoor
Unit
Panel
Indoor Unit
Indoor Unit
Unit size 820mm
Ceiling
Hanging Rod Site = 621mm
Piping Direction
Ceiling
Ceiling
Board
Board
35.0mm
35.0 mm
or less
700.0mm
NOTE
Ceiling Opening Site = 890mm
Be sure to discuss the ceiling drilling work with the
installers concerned.
Confirm the pitch of the hanging rod.
•
Hold the unit and hang it on the hanging rod with the
•
nut and washer.
Adjust the unit height to 35.0mm between the indoor
•
unit bottom surface and the ceiling surface.
Confirm with a level gauge that the unit is installed
•
horizontally and tighten the nut and bolt to prevent
unit failing and vibration.
Open the ceiling board along the outer edge of the
•
paper installation template.
Drain pipe must be in downward gradient for smooth
•
drainage.
Avoid installing the drain pipe in up and down slope
•
to prevent reversed water flow.
During the drain pipe connection, be careful not to
•
exert extra force on the drain connector at indoor
unit.
The outside diameter of the drain connection at the
•
flexible drain hose is 20mm.
Be sure to execute heat insulation (polyethylene
•
foam with thickness more than 8.0mm) on the drain
piping to avoid the condensed water dripping inside
the room.
Drain Test
Connect the main drain pipe to the flexible drain.
Feed Water
Main Drain Pipe
•
Feed water from flexible drain hose to check the piping
•
for leakage.
When the test is completed, connect the flexible drain
•
hose to the drain connector on the indoor unit.
Flexible Drain Hose
NOTE
This Indoor Unit uses a drain pump for condensed water drainage. Install the unit horizontally to prevent water leakage
or condensation around the air outlet.
IMPORTANT: * These values are for information only. They should be checked and selected to comply with local and/or
national codes and regulations. They are also subject to the type of installation and size of conductors.
** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.
There must be an all pole disconnection in the supply mains with a contact separation of at least 3mm.
Model: FWG05/08/11AAT
English
FCU 1FCU 2
LN1CVLV
X1
CHILLER
Model: FWG05/08/11AAF
NLN1CVLVN
3WV3WV
L
N
X2
There must be an all pole
!
disconnection in the supply
mains with a contact separation
of at least 3mm.
All power line must be from the
same phase.
FCU 3
LN1CVLVN
3WV
L
N
X3
3 Way Valve
3WV
X1, X2,X3
Relay
Field Supply Wire
L
N
FCU 1
HVLV
N1CVLVN2LN
3WV
3WV
CHILLER
HVLVN1CVLVN2LN
L
N
X1
There must be an all pole
!
disconnection in the supply
mains with a contact separation
FCU 2
3WV3WV
FCU 3
HVLVN1CVLVN2LN
3WV3WV
L
N
X2
X3
3WV
X1, X2,X3
3 Way Valve
Relay
Field Supply Wire
L
N
of at least 3mm.
All power line must be from the
same phase.
ModelFWG05AAT(F)FWG08AAT(F)FWG11AAT(F)
Voltage Range**
220V-240V/~/50Hz + !
Recommended time delay fuse* (A)222
2
Power Supply Cable* (mm
Interconnection cable size* (mm2)
•
Make sure all the wire not touching the refrigerant piping, compressor or any moving parts of the fan motor.
•
The connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped on the wire clamps.
•
The power supply cord must be equivalent to H07RN-F which is the minimum requirement.
•
When attaching the terminal box lid, make sure do not pinch any wires.
•
After all the wiring connections are done, fill in any gaps/holes with insulation (procured locally) to prevent small animals
•
and insects entering the unit from outside.
Use round crimp-style terminal for connecting wires to the power supply terminal block. Connect the wires by matching
•
to the indication on terminal block. (Refer to the wiring diagram attached on the unit).
Attach insulation sleeve
Round crimp-style terminal
Electric wire
Step to connect the installation wire:
Used the correct screwdriver for tightening the terminal screws. If the block is too small, the mad of the screw might be
•
damaged and the screw will not be properly tightened. If tightening too hard, screw might be damaged.
Do not connect wire at different gauge to the same proper supply terminal.
•
Use specified electric wire. Connect the wire securely to the terminal. Lock the wire down without applying excessive
•
force to the terminal.
Keep wiring in mat order and not to obstruct other equipment such as popping open the terminal box lid.
•
Connect wires of the
same gauge to both side.
Do not connect wires of the
same gauge to one side.
Do not connect wires
of different gauges.
OPERATING RANGE
Operating Limits:
Thermal carrier : Water
Water temperature : 4°C ~ 10°C (Cooling), 35°C ~ 50°C (2 Pipes), 35°C ~ 70°C (4 Pipes),
Maximum water pressure : 16 bar
Air temperature : (as below)
The indoor unit is provided with air discharge and air intake “knock-out” hole for duct connection. However the connection
•
of the short duct for air discharge is possible on only one side.
The use of short duct for air discharge will improve airflow distribution if there is an obstruction (such as a lighting fixture)
•
or in a long, narrow room or an L-shaped room. It also use for air conditioning of two rooms simultaneously.
Possible Direction For Air Discharge And Air IntakePossible Opening Dimension For Duct Connection
Air DischargeAir Discharge
5050 50 50 50 10
10
90
11520115
207020
PCD Ø140
Ø100
English
Air Intake Knock
Out Hole
Air DischargeAir Discharge
Air Intake
Air Discharge Knock Out Hole
NOTE
Avoid using the short duct on which the air discharge grille can be completely closed, to prevent evaporator
•
freezing.
In order to prevent condensation forming, be sure that there is sufficient thermal insulation and no leakage of cool air
•
when installing the short duct.
Keep the introduction of fresh air intake within 20% of total air flow. Also provide a chamber and use a booster fan.
•
Sealing Material
It is possible to seal one of the four air discharge outlet. (sealing two or more air discharge outlet could cause a
•
malfunction)
Remove the front panel and insert the sealing material into the air discharge outlet on the indoor unit to seal the air
•
outlet.
The sealing material is the same length as the longer air discharge outlet. If it is desired to seal the shorter air discharge
•
outlet, cut the sealing material to shorten it.
Push the sealing material in about 10mm beyond the bottom surface of the indoor unit so that it does not touch the air
•
louver. Be sure not to push the sealing material in any farther than about 10mm.
The standard controller board (W 2.0) comes with a default setting for model selection :- Model 4. Please select the model
accordingly by using the jumper.
SystemModelFunction
4 Pipe
System
M3 -
Model 3
M4 -
Cooling Only with Boiler
Cooling or Heating with Boiler
Model 4
FCU
Coil 1
Coil 2
FCU
Coil 1
Coil 2
English
Mini Chiller (Cooling Only)
Boiler
Mini Chiller (Cooling/Heating)
Boiler
B) VALVE, HEAT AND FAN PRIORITY SELECTION
LIVE
N2
N1
L
HTR
HI
JumperWith Jumper (Default)Without Jumper
MED
LOW
C_SENH_SEN
CN_TW
ROOM
SLIENT
CN_PGRM
CN_WIR
CN_STP
Valve Jumper
CN_DRY
AS
HVLV
VA LV E
WTP
M1
M2
M3
M4
CN_DSP
TFULLA_FRZ W_OPEN UNOCP
CO_DRAFT
SHED
CVLV
HEAT
Heat JumperFan Priority Jumper
Fan Priority JumperUser set speed or lower fan if auto
Fan Stop when thermostat cut off
mode is selected
Heat JumperFor Heat pumpFor Cooling only
Valve JumperFor valve controlFor valveless control
If the dry contact is closed, the Unoccupied mode is activated and vice versa. When Timer On is active, system goes back to
Occupied mode.
The dry contact connection points can be connected in parallel with other fan coil unit (FCU) boards. If the dry contact is closed.
Unoccupied mode will be activated on all the fan coil units which are connected in parallel as shown in figure above.
Anti Freeze Mode
ii)
Anti Freeze operation has the highest priority among all unit operation. Anti Freeze operation will be activated only if dry
contact is closed and vice versa.
Window Open Mode
iii)
The dry contact connection points can be connected in parallel with other fan coil unit (FCU) boards. If the dry contact is closed,
Window open mode will be activated on all the fan coil units which are connected in parallel as shown in figure below.
Load Shedding
iv)
The dry contact connection points can be connected in parallel with other fan coil unit (FCU) boards. If the dry contact is closed,
load shedding mode will be activated on all the fan coil units which are connected in parallel as shown in figure below.
FCU1FCU2FCU3
GLOBAL
SW
SWITCH
Global Unoccupied, Global Window Open and Global Load Shedding operation could also be activated via the network
communication bus line by the master controller with or without the above connection. (Depends on availability for this
feature.)
Note:
Auto Fan Mode is only applicable in model 3 only. (Cooling only with Boiler).
i)
Fan mode is not available in valveless control.
ii)
Wired handset has an indoor room sensor. Avoid locating the wired handset at isolated places where room temperature
For any enquiries on spare parts, please contact your authorized dealer. If any malfunction of the air
conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault
conditions and causes for some simple troubleshooting tips.
FaultCauses / Action
The air conditioner unit does not operate.1.Power failure, or the fuse need to be replaced.
The air flow is too low.2.The air filter is dirty.
Discharge air flow has bad odor.3.Odors may be caused by cigarettes, smoke particles,
Condensation on the front air grille of the indoor unit.4.This is caused by air humidity after an extended long
Water flowing out from the air conditioner unit.5.Switch off unit and call local dealer / serviceman.–
–
The power plug is disconnected.
–
It is possible that your delay timer has been set
–
incorrectly.
–
The doors or windows are open.
–
The air suction and discharge are clogged.
–
The regulated temperature is not high enough.
–
–
perfume etc. which might have adhered onto the coil.
–
period of operation.
The set temperature is too low, increase the temperature
–
setting and operate the unit at high fan speed.
If the fault persists, please call your local dealer / serviceman.
Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage.
Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein.
Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren.
Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben
sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
Das Gerät ist nicht konzipiert, um von folgenden Personengruppen einschließlich Kindern benutzt zu werden: Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen, es sei denn, sie sind von einer Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, darin unterwiesen worden, wie das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHTMASSNAHMEN
! ACHTUNG! VORSICHT
Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal
•
erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem
Ausrüstungstyp vertraut ist.
Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den
•
landesspezifischen Anschlußvorschriften zu erfolgen.
Vor dem Kabelanschluß gemäß Schaltbild ist sicherzustellen, daß
•
die Betriebsspannung mit der auf dem Datenschild des Gerätes
angegebenen Spannung übereinstimmt.
Das Gerät ist zum Schutz gegen fehlerhafte Isolierungen und
•
entsprechende Risiken zu ERDEN.
Die Kabel dürfen weder mit der Kühlmittelleitung, noch mit den
•
beweglichen Teilen der Gebläsemotoren in Berührung kommen.
Vor der Installation oder Wartung der Anlage ist sicherzustellen, daß
•
das Gerät ausgeschaltet ist (OFF).
Ziehen Sie vor der Wartung der Klimaanlage den Stecker aus der
•
Steckdose.
NICHT das Stromkabel herausziehen, wenn das Gerät noch
•
eingeschaltet ist. Ein elektrischer Schlag oder ein Wohnungsbrand
kann die Folge sein.
Halten Sie Innen- und Außengerät mindestens 1m entfernt von
•
Fernsehern und Rundfunkgeräten, um verzerrte Bilder und statische
Entladungen zu vermeiden. {abhängig von Type und Quelle der
elektrischen Wellen, können statische Entladungen auch noch hörbar
sein bei Abständen von mehr als 1m}.
Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu prüfen.
Die Kondensat-Abflußleitung muß sachgemäß angeschlossen sein.
•
Ist die Abflussleitung nicht korrekt angeschlossen, besteht Gefahr,
daß durch auslaufendes Wasser das Mobiliar feucht wird.
Nach Installation oder Wartung ist sicherzustellen, daß die
•
Geräteabdeckung wieder montiert ist.
Eine mangelhafte Befestigung der Abdeckung führt zu
Geräuschentwicklung während des Betriebs.
Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine
•
Gefahrenquelle dar.
Jeglicher Kontakt mit diesen Stellen ist zu vermeiden.
Vor Abschalten der Stromzufuhr muss der ON/OFF-Schalter der
•
Fernbedienung auf „OFF“ gestellt werden,um eine versehentliche
Fehleinstellung zu vermeiden. Andernfalls schaltet sich bei
Wiederherstellung der Stromzufuhr das Kühlgebläse automatisch
wieder ein und kann somit für den Benutzer oder Wartungspersonal
ein unerwartetes Risiko darstellen.
Die Geräte dürfen nicht bei oder in der Nähe von Türen installiert
•
werden.
Betreiben Sie keine Heizgeräte in direkter Nähe des Klimagerätes,
•
und verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen es
Mineralölen, Öldämpfen oder -nebel ausgesetzt ist, da dies zu einem
Schmelzen oder einer Verformung der Plastikbestandteile aufgrund
von Hitze oder chemischer Reaktion führen könnte.
Sollte das Gerät in einer Küche eingesetzt werden, so achten Sie bitte
•
darauf, dass kein Mehlstaub eingesaugt werden kann.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Fabriken geeignet, in denen
•
es zur Entwicklung von Öldämpfen oder Eisenstaub kommt, bzw.
In denen es zu starken Stromschwankungen kommen kann.
Das Gerät eignet sich nicht zur Installation in der Nähe von
•
Heißquellen oder Raffinerien, wo Sulfidgase entstehen können.
Sorgen Sie dafür, dass die Farben der Drähte des Außengerätes und
•
der Anschlussmarkierungen dieselbe sind wie die Übereinstimmende
des Innengerätes.
WICHTIG: DAS KLIMAGERÄT SOLLTE NICHT IN EINEM
•
WÄSCHERAUM INSTALLIERT ODER BENUTZT WERDEN.
Verwenden Sie zur Stromversorgung keine zusammengefügten
•
und geknickte Kabel.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in einer potentiell explosiven
•
Atmosphäre konzipiert.
BEMERKUNG
Vorschriften zur Entsorgung [Für die Europäische Union (EU) nur]
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren: die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von
Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen
Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Durch
die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Nehmen
Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat
entsorgt werden.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation des Innengeräts.
Netzspannungsschwankungen dürfen nicht um mehr als +10% von der Nennspannung abweichen. Die Stromleitungen
•
müssen vom Aufschweißen von Transformatoren, wodurch bei der Stromversorgung hohe Schwankungen entstehen
können, abhängig sein.
Achten Sie darauf, daß der Installationsort für die Verkabelung, die Rohrleitungsführung und die Ablaufleitungen geeignet
•
ist.
Üben Sie beim Öffnen der Einheit oder nach dem Öffnen keinen Druck auf die Kunststoffteile aus.
•
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial der Einheit erst, nachdem das Gerät seinen Bestimmungsort erreicht hat. Verwenden
•
Sie beim Auspacken oder Anheben sicheres Material oder Schutzbleche, um Schäden oder Kratzer an der Einheit zu
vermeiden.
Balken
1m oder mehr
Wandelement
Folgendes sollte als Installationsort beachtet werden:
•
Der Ablauf sollte leicht sein.
a)
Es muss für die Verkabelung und Rohrleitungsführung geeignet sein.
b)
Es muss genügend Platz für die Installation und Wartung zur Verfügung stehen.
c)
Kein Risiko an brennbarem Gasaustritt.
d)
Der Kühlluftauslass und der Warmlufteinlass dürfen nicht blockiert werden und die Kühlluft muss gleichmäßig über
e)
0,5m oder mehr0,5m oder mehr0,5m oder mehr
3m oder mehr
Fußboden
den Raum verteilt werden (nahe Raummitte).
Das Raumgerät muss entsprechend der Abbildung ausreichend weit entfernt von Wänden und anderen Hindernissen
f)
installiert werden.
Der Installationsorts muß zwecks Vermeidung von Geräusch- und Vibrationsverstärkung das Vierfache der Last des
g)
Raumgeräts tragen können.
Der Installationsort (abgehängte Decke) muß waagerecht sein und einen Hohlraum von mindestens 350mm
h)
aufweisen.
Das Raumgerät muß abseits von Wärme- und Dampfquellen installiert werden (möglichst nicht in der Nähe von
Messen und markieren Sie die Position der Abhängstange.
•
Bohren Sie das Loch für die Winkelmutter in die Decke
und befestigen Sie die Abhängstange.
Die Installationsschablone ist zwecks Berücksichtigung
•
von Schwankungen der Temperatur und relativen
Luftfeuchtigkeit verlängert. Bitte tatsächliche
Abmessungen überprüfen.
Die Abmessungen der Installationsschablone sind
•
identisch mit den Abmessungen der Deckenöffnung.
Wenn die Deckenverkleidung noch nicht fertiggestellt ist,
•
muß die Installationsschablone am Raumgerät angebracht
werden.
Hängestab Montageort = 621mm
Öffnung Deckenseite = 890mm
ANMERKUNG
Besprechen Sie die Deckenbohrungen mit den
zuständigen Installateuren.
Abgehängtes Raumgerät
Indoor Unit
Innen-Gerät
Ablaßrohrleitungen
Flexibler Schlauch
Rohrschelle
Innen-
Gerät
Paneel
Decke
35,0mm
35.0 mm
700,0mm
oder weniger
Ceiling
Deckenplatte
Board
Achten Sie auf den Abstand der Abhängstangen.
•
Das Gerät anheben und mit Hilfe von Mutter und
•
Unterlegscheibe an der Aufhängestange anbringen.
Justieren Sie die Höhe des Raumgeräts auf 35,0mm
•
zwischen Geräteunterseite und Abhängdecke.
Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob das
•
Gerät waagerecht installiert ist, und ziehen Sie die
Bolzenmutter an, damit das Gerät keine Störungen
aufweist und nicht vibriert.
Öffnen Sie das Deckenplatte entlang der Außenkante der
•
Installationsschablone.
Ablaßrohrleitung muß für störungsfreien Ablauf lotrecht
•
installiert werden.
Vermeiden Sie zur Vorbeugung gegen Wasserrückfluß
•
jegliche Gefälle oder Steigungen beim Installieren der
Ablaufrohrleitung.
Achten Sie darauf, daß der Ablaufanschluß am
•
Raumgerät beim Anschließen der Ablaufrohrleitung
nicht übermäßig belastet wird.
Der Ablaufanschluß hat des flexiblen Ablaufschlauchs
•
hat einen Außendurchmesser von 20mm.
Sorgen Sie dafür, daß die Ablaufrohrleitungen (mit
•
mindestens 8,0mm Polyäthylen-Schaumstoff) gegen
Außenwärme isoliert werden, um das Abtropfen von
Kondenswasser in den Raum zu unterbinden.
Ablauftest
Verbinden Sie das Hauptablaufrohr mit dem flexiblen
Speisewasser
Hauptrohrleitung
•
Ablauf.
Füllen Sie Wasser in den flexiblen Ablaufschlauch und
•
überprüfen Sie die Rohrleitungen auf Undichtigkeiten.
Verbinden Sie nach Durchführung des Ablauftests den
•
flexiblen Ablaufschlauch mit dem Ablaufanschluß am
Flexibler Ablaufschlauch
Raumgerät.
ANMERKUNG
Dieses raumgerät hat eine ablasspumpe für das abpumpen von kondenswasser. Waagerechte installation des geräts beugt
gegen wasseraustritt oden kondenswasserbildung am luftauslass vor.
9. Sperre für das Abdeckgitter (Der Schutz für bewegliche Teile, die der Benutzer direkt berühren kann)
Die Sperre für das Abdeckgitter sollte wie in der unten abgebildeten Darstellung installiert werden.
Rahmen
Einlassgitter
Sperre für das Abdeckgitter
(2 Stück)
Schraube M4 x 6
(2 Stück)
Deutsch
Falls das Gerät gewartet werden muss, sind folgende Schritte durchzuführen:
Prüfen Sie, ob das Gerät vor der Wartung ausgeschaltet wurde.
1.
Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Schrauben der Sperre des Abdeckgitters zu öffnen.
2.
3.
Entfernen Sie die Sperre des Abdeckgitters und öffnen Sie das Einlassgitter für die Wartung.
4.
Setzen Sie das Einlassgitter ein und ziehen Sie die Schraube der Sperre des Abdeckgitters nach der Wartung fest. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät korrekt installiert ist.
WICHTIG: * Diese Werte dienen nur zur Information. Sie sind zu überprüfen und ggf den örtlichen und/ nationalen schen
Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Außerdem sind sie abhängig van der Art der Installation und
von der Größe der Leiter.
** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden.
In dem Hauptversorgungsnetz muss eine Unterbrechung aller Pole vorhanden sein, mit einem
Kontaktunterbrecher von mindestens 3mm.
Modell: FWG05/08/11AAT
FCU 1FCU 2
LN1CVLV
X1
KÜHLER
Modell: FWG05/08/11AAF
NLN1CVLVN
3WV3WV
L
N
X2
In dem Hauptversorgungsnetz muss eine
!
Unterbrechung aller Pole vorhanden
sein, mit einem Kontaktunterbrecher
von mindestens 3mm.
Alle Stromleitungen müssen dieselbe
Phase haben.
Deutsch
FCU 3
LN1CVLVN
3WV
L
N
X3
3-Weg-Ventil
3WV
X1, X2,X3
Relais
Feldversorgung Draht
L
N
FCU 1
HVLV
N1CVLVN2LN
3WV
3WV
KÜHLER
HVLVN1CVLVN2LN
L
N
X1
!
FCU 2
HVLVN1CVLVN2LN
3WV3WV
L
N
X2
In dem Hauptversorgungsnetz muss eine
Unterbrechung aller Pole vorhanden
sein, mit einem Kontaktunterbrecher von
FCU 3
3WV3WV
X3
3WV
X1, X2,X3
L
N
3-Weg-Ventil
Relais
Feldversorgung Draht
mindestens 3mm.
Alle Stromleitungen müssen dieselbe
Phase haben.
•
Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht die Kühlmittelrohrleitung, den Kompressor oder irgendwelche beweglichen Teile
•
des Lüftermotors berühren.
Das Verbindungskabel zwischen dem Außen- und Innengerät muss an die Erdungsklemmen angeschlossen werden.
•
Das Anschlusskabel muss zumindest dem H07RN-F entsprechen.
•
Klemmen Sie keine Kabel ein, wenn Sie den Deckel des Anschlusskastens montieren.
•
Nach dem Anschließen aller Kabel füllen Sie die Zwischenräume mit Isoliermaterial (örtlich erhältlich) aus, um zu verhindern,
•
dass kleine Insekten von Außen in das Gerät eindringen.
Verwenden Sie runde Crimpanschlüsse, um Kabel an den Anschlussblock anzuschließen. Schließen Sie die Kabel an die
•
entsprechenden Markierungen des Anschlussblocks an. (Siehe Schaltbild, angeheftet am Gerät).
Dämm-Manschette befestigen
Runder Crimp-Anschluss
Elektrokabel
Schritte, um den Installationsdraht anzuschließen:
Verwenden Sie den korrekten Schraubendreher, um die Klemmschrauben festzudrehen. Falls der Block zu klein ist, kann
•
der Schraubenkopf beschädigt werden und die Schraube kann nicht korrekt festgedreht werden. Falls zu fest gedreht wird,
kann die Schraube beschädigt werden.
Kabel nicht an verschiedene Messstellen anschließen, die zur gleichen Spannungsquelle führen.
•
Verwenden Sie vorgeschriebene Elektrokabel. Schließen Sie das Anschlusskabel sicher an den Anschluss an. Das Kabel
•
heruntersperren, ohne viel Kraft auf den Anschluss zu verwenden.
Korrekt weiter verkabeln und keine anderen Geräte blockieren, wie das unbeabsichtigte Öffnen des Klemmkastendeckels.
•
Schließen Sie die Kabel von gleichen
Messteilen an beide Seiten an.
Schließen Sie die Kabel von gleichen
Messteilen nicht an einer Stelle an.
Schließen Sie keine Kabel
unterschiedlicher Messteile an.
Das Raumgerät ist für den Anschluß einer Rohrleitung zwecks Aus- und Einlaß von Luft mit ausbrechbaren Öffnungen
•
bestückt. Der Anschluß der kurzen Rohrleitung für den Luftauslaß kann jedoch nur auf einer Seite hergestellt werden.
Die Verwendung einer kurzen Rohrleitung für den Luftauslaß verbessert die Luftverteilung bei Vorhandensein von
•
Hindernissen (z.B. Beleuchtungskörpern) oder in langen, schmalen oder L-förmigen Räumen. Sie kann außerdem für die
gleichzeitige Versorgung von zwei Räumen genutzt werden.
Mögliche Richtungen für Lufteinlaß und Luftauslaß
Mögliche Abmessungen für Öffnungen zum Anschluß
der kurzen Rohrleitung
LuftauslaßLuftauslaß
5050 50 50 50 10
10
90
11520115
207020
PCD Ø140
Ø100
Deutsch
Ausbrechöffnung
für Lufteinlaß
LuftauslaßLuftauslaß
Lufteinlass
Ausbrechöffnung für Luftauslaß
ANMERKUNG
Vermeiden Sie den Anschluß der kurzen Rohrleitung an einer Stelle, an der die Luftauslaß-Jalousie geschlossen werden
•
kann, um gegen das Einfrieren von Verdampfungsmittel vorzubeugen.
Sorgen Sie bei Installation der kurzen Rohrleitung zwecks Vorbeugung gegen Kondenswasserbildung dafür, daß die
•
Leitung ausreichend wärmeisoliert ist und keine Kühlluft austreten kann.
Halten Sie das Volumen des Frischlufteinlasses innerhalb von 20 Prozent des gesamten Luftdurchsatzes. Installieren
•
Sie außerdem eine Zwischenkammer und ein Verstärkergebläse.
Abdichtmaterial
Einer der vier Luftauslässe kann abgedichtet werden. (Abdichtung von zwei oder mehr Luftauslässen kann zu
•
Betriebsstörungen führen)
Entfernen Sie das Frontpaneel und führen Sie das Abdichtmaterial in den Luftauslaß am Raumgerät ein.
•
Das Abdichtmaterial hat dieselbe Länge wie der längere Luftauslaß. Wenn der kürzere Luftauslaß abgedichtet werden soll,
•
muß das Abdichtmaterial entsprechend gekürzt werden.
Drücken Sie das Abdichtmaterial höchstens ca. 10mm tief in das Raumgerät ein. Stellen Sie sicher, dass das Dichtungsmaterial