Daikin FWF02B7TV1B, FWF03B7TV1B, FWF04B7TV1B, FWF05B7TV1B, FWF02B7FV1B Installation manuals [da]

...
Page 1
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Ventilationskonvektorer
FWF02B7TV1B FWF03B7TV1B FWF04B7TV1B FWF05B7TV1B
FWF02B7FV1B FWF03B7FV1B FWF04B7FV1B FWF05B7FV1B
Cover Cover
Type numbers
Page 2
tilizate în
e
le:
ази декларация:
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
, których dotyczy niniejsza deklaracja:
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
, na katere se izjava nanaša:
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
r
18
o
19
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася т
x
b
20
21
m
17
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely
w
t
v
k
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie u
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendite
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
льзования согласно нашим
a normgivande dokument, under
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlad
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
ama:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
orutssetning av at
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
pagal Sertifikatą <C>.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
*
**
<A> DAIKIN.TCF.028/10-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2134252.0551-QUA/EMC
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
değerlendirildiği gibi.
.
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
19
**
20
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir
**
**
**
**
**
23
24
25
21
22
koittamat ilmastointilaitteiden mallit:
ingsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
дели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
ingsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ne, som denne deklaration vedrører:
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что мо
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodeller
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioner
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoner
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tar
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
u
q
s
n
11
12
09
10
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
ation:
klärung bestimmt ist:
ation relates:
aarop deze verklaring betrekking heeft:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
j
c
y
h
13
14
15
16
declaración:
ação se refere:
referencia la
aatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
ende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
a instruktioner:
ma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
lgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under f
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med vår
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) nor
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их испо
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgiv
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andr
h our
oraussetzung,
ormément à nos instructions:
oorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med fø
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien v
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uput
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
25 bunun koşullarına uygun olarak:
da <B> secondo il Certificato <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
**
**
**
**
14
15
16
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
13
abrico.
e konstruktionsdata.
strane <B> prema Certifikatu <C>.
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de f
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de teknisk
**
**
**
**
08
07
09
10
henhold til Certifikat <C>.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
17
18
onstruktionsfilen.
Tekniske konstruksjonsfilen.
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 2nd of November 2010
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska k
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den
**
**
11
12
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er
a
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
d
01
02
i modello a cui è riferita questa dichiarazione:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units w
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionator
f
l
e
i
06
04
03
05
attere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conf
mative document(s), provided that these are used in accordance wit
mdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der V
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar
g
p
08
07
FWF02B7TV1B*, FWF03B7TV1B*, FWF04B7TV1B*, FWF05B7TV1B*,
FWF02B7FV1B*, FWF03B7FV1B*, FWF04B7FV1B*, FWF05B7FV1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
01 are in conformity with the following standard(s) or other nor
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Nor
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
onze instructies:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a car
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op v
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
uction Technique.
uctiedossier samen te stellen.
o de Construcción Técnica.
Tecnico di Costruzione.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Constr
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constr
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archiv
** 02
** 03
** 04
** 05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File
** 06
3PW66183-1
** 01
Page 3

Indholdsfortegnelse

1 Indledning
2 Forholdsregler ved installation
3 Forbered installationen af ventilationskonvektoren
4 Installer ventilationskonvektoren
1.1 Om ventilationskonvektorer
1.2 Om denne ventilationskonvektor
1.3 Om dette dokument
1.3.1 Betydning af advarsler og symboler
3.1 Kontroller, at du har alt ekstraudstyr
3.2 Kontroller, at installationsstedet er velegnet
3.3 Forbered installationsstedet
3.4 Forbered vandrørene
3.5 Forbered den elektriske ledningsføring
3.6 Forbered installation af ekstraudstyr
4.1 Udpak enheden
4.2 Kontroller, at alt tilbehør er inkluderet
4.3 Klargør loftsåbningen
4.4 Fastgøre enheden
4.5 Montere vandrørene
4.5.1 Tilslut vandrørene
4.5.2 Isoler vandrørene
4.5.3 Fyld vandkredsløbet
4.6 Tilslut til elinstallationen
4.6.1 Tilslut strømforsyningen
4.6.2 Tilslut ledningerne til fjernstyringen og enhedens transmission
4.6.3 Luk styreboksen.
4.7 Monter afløbsrør
4.7.1 Installer afløbsrøret i bygningen
4.7.2 Tilslut afløbsrøret til enheden
4.7.3 Test afløbsrøret
4.8 Installer ekstraudstyr
1
1
1
2
2
3
4
4
5
6
6
7
9
10
10
10
11
13
14
14
15
16
16
20
21
21
21
21
23
24
25
Page 4
5 Idriftsættelse af ventilationskonvektoren
5.1 Bekræft fuldført installation
5.2 Konfigurer enheden
5.3 Test installationen
5.4 Overdragelse til brugeren
27
27
28
29
30
6 Service og vedligeholdelse
7 Ordliste
6.1 Vedligeholdelsesopgaver
6.2 Service på enheden
31
31
33
34
Page 5
1 Indledning
Om ventilationskonvektorer

1.1 Om ventilationskonvektorer

En ventilationskonvektor leverer opvarmning og afkøling til enkelte rum. Den frembringer et behageligt miljø, både til erhverv og bolig. Ventilationskonvektorer bruges i stor udstrækning som aircondition i kontorer, hoteller og huse.
De vigtigste elementer i en ventilationskonvektor er:
en
ventilator,
en
spole (varmeveksler).
Varmeveksleren modtager varmt el Ventilatoren behandler rummets klima ved at sprede varmen eller køligheden ud i rummet.
DAIKIN tilbyder en bred vifte af ventilatio påmonterede anvendelser. Kontakt din DAIKIN-forhandler for at få en liste over relevante produkter.
Om denne ventilationskonvektor

1.2 Om denne ventilationskonvektor

1 Indledning

ler koldt vand fra en opvarmnings- eller afkølingskilde.
nskonvektorer til både indbyggede og
Modellens identifikationskode betyder:
FW
Vandbaseret ventilations konvektor
F
Underklasse:
02
B
7
T
V1
Patron F: 2x2
Samlet kølekapacitet (kW)
Større model- ændring
Mindre model- ændring
Spoletype: T: 2-rørs F: 4-rørs
1 fase / 50 Hz / 220-240
V
B
Produceret i Europa
Følgende modeller er tilgængelige:
F
F
Om dette dokument
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
WF02-03-04-05B7TV1B
2-rørs ventilationskonvektorer har ét forsyningsrør og ét returrør. Forsyningsrøret kan levere ent
en varmt eller koldt vand til enheden.
WF02-03-04-05B7FV1B
4-rørs ventilationskonvektorer har to forsyningsrø
r og to returrør. Herved kan der tilføres
både varmt og koldt vand til enheden, så den kan opvarme og køle forskellige områder i
bygning på samme tid. Brug denne type, hvis du har separat køle- og
en opvarmningskilder.
Installationsvejledning
1
Page 6
1 Indledning

1.3 Om dette dokument

Dette dokument er en installationsvejledning. Den er beregnet til produktets installatør. Den beskriver procedurerne for installation, idriftsættelse og vedligeholdelse af enheden, og den kan give hjælp, hvis der skulle opstå problemer. Læs de relevante dele af vejledningen grundigt.
Sådan får man vejledningen?
Der leveres
Kont
en trykt version af vejledningen sammen med enheden.
akt din DAIKIN-forhandler for at få en elektronisk version af vejledningen.
Detaljerede instruktioner om, hvordan du install og/eller ekstraudstyr findes i relevante kataloger, teknisk litteratur eller produktvejledninger for disse produkter.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle den oprindelige dokumentation.
Om dette dokument

1.3.1 Betydning af advarsler og symboler

Advarsler i denne manual er klassificeret efter deres alvorlighed og sandsynligheden for, at de finder sted.
Fare: Angiver en umiddelbart farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
erer og driver de tilhørende produkter
andre sprog er oversættelser af
Advarsel: Angiver en muligvis farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
Forsigtig: Angiver en muligvis farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
Bemærk: Angiver situationer, der kan føre til skade på udstyr eller ejendom.
Information: Dette symbol angiver nyttige oplysninger, men er ikke advarsler om
en farlig situation.
Nogle typer af fare er angiv
Elektrisk strøm
Fare for forbrænding eller skoldning
et ved særlige symboler:
Installationsvejledning
2
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 7
2 Forholdsregler ved installation
Alle instruktioner i denne vejledning skal udføres af en autoriseret installatør. Installer enheden i henhold til instruktionerne i den medfølgende dokumentation og
ledningerne til ekstraudstyr (f.eks. styreenhed). Forkert installation kan resultere i
vej elektrisk stød, kortslutning, lækage, brand eller andre skader på udstyret.
Sørg for at bære passende personligt beskyt sikkerhedsbriller), når du udfører arbejde i forbindelse med installation, vedligeholdelse eller service på enheden.
Hvis du ikke er sikker på installationsprocedurerne kontakte din lokale DAIKIN-forhandler for rådgivning og information.
Fare: elektrisk stød
Sluk for al strømforsyning, før du fjerner dækslet til styreboksen, og før du foretager nog
en form for forbindelser eller rører ved elektriske dele.
For at undgå elektrisk stød skal du afbryde strøm servicering af de elektriske dele. Selv efter 1 minut skal du altid måle spændingen over terminalerne for hovedkredsløbets kondensatorer samt elektriske dele, og før du rører ved noget, skal du sikre, at disse spændinger er 50 VDC eller mindre.

2 Forholdsregler ved installation

telsesudstyr (beskyttelseshandsker,
eller driften af enheden, skal du altid
forsyningen 1 minut eller mere før
Fare: høj temperatur
Rør ikke ved vandrør eller indvendige dele u
nder og lige efter drift. Rørsystemet og
de indvendige dele kan være varme eller kolde, afhængigt af enhedens driftstilstand. Du kan få forbrændinger eller forfrysninger på hånden, hvis du rører ved rørsystemet
de indvendige dele. For at undgå skade skal du give rørene og de indvendige
eller dele tid til at vende tilbage til normal temperatur, og hvis du er nødt til at røre ved dem, skal du bære passende beskyttelseshandsker.
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
3
Page 8

3 Forbered installationen af ventilationskonvektoren

3 Forbered installationen af ventilationskonvektoren
Kontroller, at du har alt ekstraudstyr

3.1 Kontroller, at du har alt ekstraudstyr

Pyntepanel
Pyntepanel
Panel-afstandsstykke
Styreenheder
Elektronisk fjernstyring ­trådløs (køling og opvarmning)
Elektronisk fjernstyring ­trådløs (kun køling)
Elektronisk fjernstyring ­ledningsbaseret
Central fjernstyring
Intelligent berøringsfølsom styring
Kombineret tænd/sluk­styring
Identifikationskode
BYFQ60B
KDBQ44B60
Identifikationskode
BRC7E530
BRC7E531
BRC315D7
DCS302CA51
DCS601C51C
DCS301BA51
Beskrivelse
Pyntepanel til ventilationskonvektoren.
Dekorativt afstandsstykke til udfyldning af afstanden mellem panel og enhed, når højden af det forsænkede loft er for lille.
Beskrivelse
Trådløs fjernstyring til at styre hver enkelt ventilationskonvektor uafhængigt med køle- og opvarmningsfunktioner.
Trådløs fjernstyring til at styre hver enkelt ventilationskonvektor uafhængigt udelukkende med kølefunktioner.
Ledningsbaseret fjernstyring til at styre hver enkelt ventilationskonvektor med køle- og opvarmningsfunktioner.
Fjernstyring til central styring af alle tilsluttede enheder.
Avanceret fjernstyring til centraliseret styring af alle tilsluttede enheder.
Fjernstyring til at slå alle tilsluttede enheder TIL eller FRA.
Ekstraudstyr til lufthåndtering
Tætning af en del af luftudtaget
Udskiftningsfilter med lang levetid
Sæt til friskluftindtag
Installationsvejledning
4
Identifikationskode
KDBH44BA60
KAFQ441BA60
KDDQ44XA60
Beskrivelse
Blokeringsdele, der lukker et eller flere luftudtag på en ventilationskonvektor.
Filter af høj kvalitet.
Sæt, som kan tilsluttes ventilationssystemet med det formål at levere frisk luft til ventilationskonvektoren.
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 9
3 Forbered installationen af ventilationskonvektoren
Sensor
Fjernsensor
Timer
Timer
Ventiler
2-vejs ventil (til/fra-type)
3-vejs ventil (til/fra-type)
Elektroniske kredsløb
Printkort til ventilstyring
Printkort til MOD-bus­forbindelse (ekstraudstyr)
Ledningsadapter til elektriske tilslutningsenheder
Sæt til fjernstyret “TIL/FRA” og “Tvunget FRA”
Identifikationskode
KRCS01-1
Identifikationskode
DST301BA51
Identifikationskode
EKMV2C09B7
EKMV3C09B7
Identifikationskode
EKRP1C11
EKFCMBCB7
KRP4A(A)53 KRP2A52
EKROROA
Beskrivelse
Udskiftningssensor til måling af fjerntliggende temperatur et andet sted end der, hvor styreenheden er installeret.
Beskrivelse
Styreenhed med timerfunktioner
Beskrivelse
Elektronisk 2-vejsventil til styring af vandforsyningen.
Elektronisk 3-vejsventil til styring af vandforsyningen.
Beskrivelse
Obligatorisk elektronisk kredsløb, når der bruges 2­vejs- eller 3-vejsventil.
Elektronisk kredsløb med MOD-bus­interfacetilslutninger.
Elektronisk kredsløb med ekstra tilslutninger til eksterne input/output­signaler.
Tilslutning til fjernstyring af TIL/FRA-drift.
Kontroller, at installationsstedet er velegnet

3.2 Kontroller, at installationsstedet er velegnet

Når du vælger installationsstedet, skal du tage højde for de instruktioner, der er nævnt i de følgende afsnit i dette kapitel.
Vælg et installationssted, hvor følgende betingelser er opfyldt:
Der er ti
“Pladskrav til installationen” på side 6.
Plad
“Pladskrav til installationen” på side 6.
En lokale indstillinger ved hjælp af fjernstyringen, når du installerer enheden i en højde over 2,7 m. Installer enheden, så højden af pyntepanelet er
Luftpas
Kond
Instal
En
lstrækkelig plads omkring enheden til vedligeholdelse og servicering. Se figur
sen omkring enheden tillader tilstrækkelig luftcirkulation og luftfordeling. Se figur
heden kan installeres på lofter op til 3,5 m. Det kan dog blive nødvendigt at foretage
over 2,5 m for at undgå uønsket berøring.
sagen blokeres ikke. ensvandet kan blive ført væk på forsvarlig vis. lationslokationen er frostfri.
heden kan installeres vandret.
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
5
Page 10
3 Forbered installationen af ventilationskonvektoren
Enheden skal installeres så langt væk som muligt fra lysstofrør eller andre kilder, der kan forstyrre signalerne fra trådløse fjernstyringer.
295
Forbered installationsstedet
2500
1500
*
a
1500
a
b
1500
*
Fig. 3.1: Pladskrav til installationen
a
Luftudtag
b
Luftindtag
Information
Sørg for, at der er mindst 200 mm plads på stederne markeret med * på de sider, hvor luftud
taget er lukket.
Se figur “Pladskrav til installationen” på side 6.
Information
Udstyret er ikke beregnet til brug i en eks
plosionsfarlig atmosfære.

3.3 Forbered installationsstedet

Når du forbereder installationsstedet, skal du bruge det papirmønster til installationen, som blev leveret med enheden. Du kan finde flere oplysninger om, hvordan du forbereder loftsåbningen, i kapitel “Klargør loftsåbningen” på side 11.
Når fo
rholdende i det indbyggede overstiger 30°C og har en relativ fugtighed på over 80%, eller hvis der føres frisk luft ind på loftet, kræves en ekstra isolering på ydersiden af enheden (mindst 10 mm tykt polyethylenskum).
Forbered vandrørene
3.4 Forbered vandrørene
Enheden er udstyret med et vandindløb og et vandudløb til tilslutning til et vandkredsløb. Vandkredsløbet skal tilvejebringes af en installatør og skal overholde gældende lovgivning.
Bemærk
Enheden må kun anvendes i et lukket vandsystem. Anvendelse i et åbent vand
kredsløb kan føre til for kraftig korrosion af vandrørene.
Før arbejdet med vandrør skal du tjekke følgende punkter:
Det mak
Den mi
Den maks
Sør
vandtrykket og temperaturerne,
simale vandtryk er 10 bar,
nimale vandtemperatur er 5°C,
imale vandtemperatur er 70°C,
g for at installere komponenter i den lokale rørinstallation, der kan modstå
Installationsvejledning
6
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 11
3 Forbered installationen af ventilationskonvektoren
Sørg for tilstrækkelige sikkerhedsanordninger i vandkredsløbet, så vandtrykket aldrig vil overskride det maksimalt tilladte arbejdstryk,
Sør
Kont
Sørg for afspærringsventiler på enheden, så almindelig service kan foretages uden at
Sør
s
Brug
Vælg
Forbered den elektriske ledningsføring
g for et ordentligt afløb til overtryksventilen (hvis installeret) for at undgå, at der
kommer vand ind til de elektriske dele,
roller, at vandstrømmenes hastighed er som i tabellen nedenfor,
FWF02-05B7TV1B FWF02B7FV1B FWF03-05B7FV1B
Mindste vandhastighed
Table 3.1: Maksimal og minimal vandstrøm
(l/min.)
2,7 2,7 2,7
Største vandhastighed
(l/min.)
18 10,8 14,4
dræne systemet,
g for afløbshaner på alle lave punkter i systemet for at muliggøre fuldstændig dræning
af kredsløbet under vedligeholdelse eller service på enheden,
ørg for udluftningsventiler på alle høje punkter i systemet. Ventilerne skal placeres på steder, som er let tilgængelige for servicering. Der er monteret en manuel udluftningsventil på enheden,
altid materialer, som er forenelige med vand og 40% vol. glykol,
rørdiameter ud fra den ønskede vandgennemstrømning og det tilgængelige
eksterne statiske tryk (ESP) fra pumpen.
3.5 Forbered den elektriske ledningsføring
Enheden skal sluttes til strømforsyningen. Al lokal elinstallation og komponenter skal installeres af en autoriseret installatør og overholde gældende lovgivning.
Advarsel
Der skal være integreret en hovedafbryder eller faste ledningsnet i overensstemmelse med gældende lovgivning. Den skal have kontaktadskillelse på alle poler.
Før tilslutning af de elektriske ledning
Brug
Al lok
kun kobberledninger
al elinstallation skal udføres i overensstemmelse med ledningsdiagrammet, der
leveres sammen med enheden,
Klem
aldrig på bundtede kabler, og sørg for, at kablerne ikke kommer i kontakt med rør
og skarpe kanter. Sørg for, at terminalforbindelserne ikke påføres tryk udefra,
Sør
g for at etablere en jordforbindelse. Enheden må ikke jordes til et installationsrør, en lynafleder eller jordforbindelse til telefoner. En ufuldstændig jordforbindelse kan forårsage elektrisk stød,
Instal
ler en fejlstrømsafbryder i overensstemmelse med den gældende lovgivning. I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand. Fejlstrømsafbryderen medfølger ikke,
Sør
g for at installere de nødvendige sikringer eller automatiske afbrydere. Sikringer og
afbrydere medfølger ikke.
er skal du kontrollere følgende punkter:
en anden frakoblingsmetode i det
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
7
Page 12
3 Forbered installationen af ventilationskonvektoren
Information
Det udstyr, der beskrives i denne vejledning, kan fo fra radiofrekvensenergi. Udstyr overholder de specifikationer, der er udarbejdet for at give rimelig beskyttelse mod en sådan interferens. Der er dog ikke garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en bestemt installation.
Det anbefales derfor at installere udstyr og elekt musikanlæg, computere osv.
I ekstreme tilfælde kræves en afstand på mindst 3 m.
Elektriske egenskaber
Model Fase Frekvens (Hz) Spændingsområde (V) Spændingstolerance (V) Maksimal strømstyrke (A) Overstrømsbeskyttende sikring (A)
(medfølger ikke)
FWF 1N~ 50 220-240 ±10% 0,9
16
riske ledninger i god afstand til
(a)
rårsage elektronisk støj genereret
Table 3.2: Elektriske egenskaber
(a)
I tilfælde af fælles strømforsyning til mere end én enhed (som vist i figur “Gruppestyring eller brug med 2 fjernstyringer” på side 19), skal den samlede strømstyrke for de sam være mindre end 12 A. Forgren linjen uden for enhedens terminalblok i overensstemmelse med gældende standarder for elektrisk udstyr med brug af to strømledere med et tværsnit på over 2 mm². Forgreningen skal
menkoblende ledninger mellem enhederne
være indkapslet, så der er mindst lige så høj isolering som ved strømforsyningens ledninger.
Specifikationer for lokal elinstallation
Strømforsyningens ledningsføring
Leder
H05VV-U3G
(a),(b)
Størrelse (mm²)
Ifølge gældende
lovgivning. Maks.
Længde
4,0
Fjernstyring og ledninger til
Indkapslet ledning
2 ledere
(c)
0,75-1,25
Maks. 500 m
(d)
enhedens transmission
Table 3.3: Lokal elinstallation specifikationer
(a)
Kun i tilfælde af beskyttede rør. Brug H07RN-F hvis der ikke er beskyttelse.
(b)
Før de elektriske ledninger gennem en kanal for at beskytte dem mod ydre kræfter.
(c)
Brug dobbeltisoleret ledning til fjernstyringen (kapslingstykkelse: 1 mm), eller før ledningerne gennem en
væg eller en kanal, så brugeren ikke kan komme i kontakt med dem.
(d)
Denne længde er systemets samlede udvidede længde i tilfælde af gruppestyring. Se figur “Gruppestyring eller
brug med 2 fjernstyringer” på side 19.
Forbered installation af ekstraudstyr
Installationsvejledning
8
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 13
3 Forbered installationen af ventilationskonvektoren
abc
3.6 Forbered installation af ekstraudstyr
Luftstrømme retninger
Du kan vælge forskellige retninger for luftstrømmene for denne enhed. Det er nødvendigt at
be sæt med blokeringspuder for at begrænse luftudledningen til 2, 3 eller 4 (lukket hjørner)
kø retninger.
Vælg retninger for luftstrømmen, der egner sit bedst til rummet og installationsstedet. Ved lu
ftudledning i 2 eller 3 retninger er det nødvendigt at foretage lokale indstillinger med
fjernstyringen og lukke luftudtaget/-udtagene som vist i figuren nedenfor. ( retning)
Fig. 3.2: Luftstrømme retninger
a
Luftudledning i 4 retninger
b
Luftudledning i 3 retninger
c
Luftudledning i 2 retninger
luftstrømmens
Information
De viste retninger for luftstrømmene skal luftstrømsretninger.
Vedrørende andre forberedelser i forbindelse m
“Installer ekstraudstyr” på side 25.
blot tjene som eksempler på mulige
ed installation af ekstraudstyr henvises til
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
9
Page 14

4 Installer ventilationskonvektoren

a
1x
b
1x
c
8x
d
4x
e
1x
1x
h
1x
i
2x
j
1x
k
1x
l
f
FWF_T 2x FWF_F 4x
g
FWF_T 2x FWF_F 4x
m
FWF_
T 2x
FWF_F 4x
4 Installer ventilationskonvektoren
Udpak enheden

4.1 Udpak enheden

Når du modtager enheden, kan du tjekke dens tilstand. Kontroller, om der er opstået skader under transporten. Hvis enheden eller emballagen er beskadiget ved leveringen, skal du straks meddele det til transportørens reklamationsafdeling.
Find enhedens model og version ud fra indikationerne står på emballagen. Lad enheden blive i sin emballage, indtil du er fremme ved installationsstedet. Hvis
ud
pakning er nødvendig, skal du ved løft af enheden bruge en slynge af blødt materiale eller
beskyttelsesplader sammen med et tov for at undgå skader og ridser på enheden.
Advarsel
Rive plastemballageposerne i stykker og fjern dem, så børn ikke kan lege med dem. Børn, d
er leger med plastikposer, risikerer dødsfald ved kvælning.
Ved udpakning af enheden, eller når enheden flyt
tes efter udpakning, skal du løfte enheden
ved at holde på hængebeslaget uden at påføre tryk på andre dele.
Kontroller, at alt tilbehør er inkluderet

4.2 Kontroller, at alt tilbehør er inkluderet

En oversigt over det tilbehør, der følger med i kassen:
Fig. 4.1: Tilbehør
a
Metalklemme
b
Afløbsslange
c
Skive til hængebeslag
d
Skrue
e
Papirmønster til installation
f
Isoleringsrør
g
O-ring
h
Tætningspude, stor
i
Tætningspude, lille
j
Tætningspude
k
Installationsvejledning
l
Brugervejledning
m
Tætningspude til rørforbindelser
Klargør loftsåbningen
Installationsvejledning
10
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 15

4.3 Klargør loftsåbningen

533
575
585~660
*
585
585~660
*
700
20
45
20
45
533
575
585~660
*
700
a
c
e
f
g
g
h
h
g
f
e
b
d
i
45
b a
4 Installer ventilationskonvektoren
Fig. 4.2: Åbning i loftet
a
Vandindløb/-udløb
b
Ophængningsbolt (x4) (medfølger ikke)
c
Hængebeslag
d
Forsænket loft
e
Afstand mellem ophængningsbolte
f
Enhedens dimensioner
g
Loftåbning - dimensioner
h
Pyntepanel - dimensioner
i
Ramme til forsænket loft
Information
Installation er mulig med en loftdimension på 660 mm (markeret med * i figur
“Åbning i loftet” på side 11). For at opnå et overlapning mellem loft og panel på
20 mm skal afstanden mellem loft og enheden dog højst være 45 mm. Hvis afstanden mel
lem loft og enhed er over 45 mm, skal du påføre fugemate
riale eller udbygge
loftet i området markeret nedenfor.
Fig. 4.3: Loftafstand for stor
a
Området til anbringelse af tætningsmateriale eller genbrugt loftsmateriale
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
b
Forsænket loft
Installationsvejledning
11
Page 16
4 Installer ventilationskonvektoren
c
b
d
e
a
50 - 100
1 Skab den nødvendige åbning til installationen i loftet, hvor det er relevant. (Ved
eksisterende loft.)
kan se dimensionerne for loftsåbningen på papirmønsteret til installation (leveres
Du
med enheden).
Skab den nødvendige åbning i loftet til installationen.
Efter at have lavet åbningen i loftet kan det være nødvendigt at forstærke det
forsænkede loftsophæng for at holde loftet i vater og forhindre det i at vibrere. Kontakt bygningsentreprenøren for yderligere oplysninger.
2 Installer ophængningsboltene (Brug en bolt med størrelsen M8~M10.)
Brug ankre til eksisterende lofter (medfølger ikke) til nye lofter for at forstærke loftet, så det kan bære vægten af enheden. Afstanden mellem ophængningsboltene er markeret på papirmønsteret til installationen (leveres med enheden). Se dette for at kontrollere de punkter, der skal forstærkes. Juster afstanden fra loftet, før du fortsætter. Se installationseksemplet i figuren nedenfor:
og forsænket indsats, forsænkede ankre eller andre dele
Fastgøre enheden
Fig. 4.4: Installation af ophængningsboltene
a
Loftsbjælke
b
Anker
c
Lang møtrik eller strammemøtrik
d
Ophængningsbolt
e
Forsænket loft
Information
Ov
enstående dele medfølger ikke.
H
vis installationen ikke er en standardinstallation, skal du kontakte din lokale
DAIKIN-forhandler for at få rådgivning.
Installationsvejledning
12
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 17

4.4 Fastgøre enheden

a b
b
Forsigtig
For at undgå personskade må du ikke røre ved luftindtaget eller enhedens alum
iniumsfinner.
4 Installer ventilationskonvektoren
Når du installerer ekstraudstyr skal du også læse
installationsvejledningen til ekstraudstyret. Alt efter de lokale forhold kan det være nemmere at installere ekstraudstyret, før enheden installeres. Ved eksisterende lofter skal du dog altid installere sættet med friskluftsindtag, før du installerer enheden. Du kan finde flere oplysninger under “Installer ekstraudstyr” på
side 25.
1 Installer enheden midlertidigt.
Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten.
Gør den forsvarligt fast med møtrik og
skive ved hængebeslagets over- og underside som vist i figuren nedenfor.
a
c
b
Fig. 4.5: Fastgørelse af hængebeslaget
a
Møtrik (medfølger ikke)
b
Skive (leveres med enheden)
c
Hængebeslag
d
Dobbelt møtrik (medfølger ikke)
d
2 Fastgør papirmønsteret til installation (leveres med enheden). (Kun ved nye lofter.)
Papirmønsteret til installation svarer til loftåbningens mål. Kontakt bygningsentreprenøren for yderligere oplysninger.
Loftsåbningens midtpunkt er angivet på papirmønsteret til installation. Enhedens midtpunkt er angivet på enhedens kabinet.
Fastgør papirmønsteret til installation på enheden med skruerne som vist i figuren nedenfor.
Fig. 4.6: Papirmønster til installation
a
Papirmønster til installation (leveres med enheden).
b
Skruer (leveres med enheden)
3 Juster enheden i den rigtige position til installationen. 4 Kontroller, at enheden er i vandret vater.
Enhed
en må ikke installeres, så den hælder. Enheden har en indbygget afløbspumpe og en flyderkontakt. Hvis enheden hælder mod retningen af kondensatstrømmen (siden med afløbsrør er hævet), kan flyderkontakten svigte, så vandet drypper.
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
13
Page 18
b
b
a
4 Installer ventilationskonvektoren
a
c
b
FWF_
T
FWF_
F
FWF_
T
FWF_
F
a
e
g
f b i
i
j
h
j
d
Kontroller, at enheden er i vater i alle fire hjørner med et vaterpas eller et vandfyldt vinyl rør som vist i figuren nedenfor.
Fig. 4.7: Kontroller, at enheden er i vater.
a
Va t e rp a s
b
Vinylrør
5 Fjern papirmønsteret til installation (Kun ved nye lofter.)
Montere vandrørene

4.5 Montere vandrørene

Montere vandrørene

4.5.1 Tilslut vandrørene

Enheden er udstyret med forbindelser til vandudløb og vandindløb. Der er monteret en udluftningsventil ved vandindløbet og -udløbet til udluftning som vist i figuren nedenfor.
Fig. 4.8: Tilslutning af vandrør
a
Tilslutning af afløbsrør
b
Indføringshul til strømforsyning
c
Vandindløb (3/4" hun BSP)
d
Vandudløb (3/4" hun BSP)
e
Koldtvandsindløb (3/4" hun BSP)
f
Koldtvandsudløb (3/4" hun BSP)
g
Varmtvandsindløb (3/4" hun BSP)
h
Varmtvandsudløb (3/4" hun BSP)
i
Indføring af transmissionsledning
j
Udluftningsventil
Installationsvejledning
14
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 19
4 Installer ventilationskonvektoren
a b
d
c
c d
Tilslut forbindelserne til vandindløb og -udløb vandudløb på ventilationskonvektoren til vandrørsystemet som vist nedenfor.
ba
Fig. 4.9: Tilslutning af vandrørsystemet
a
Va n dr ø r :
3
/4" han BSP ved direkte tilslutning til enheden,
3/4" hun BSP ved tilslutning til en ventil (option).
b
O-ring (leveres med enheden)
Bemærk
Brug ikke overdreven kraft, når du tilslutter rørene. De kan deformere enhedens rø
rsystem.
Deformering af rørsystemet kan medføre funktionsfejl i enheden.
Hvis ventilen (ekstraudstyr) anvendes: Se instal installation af det lokale rørsystem.
Montere vandrørene

4.5.2 Isoler vandrørene

Hele vandkredsløbet, inklusive hele rørsystemet, skal være isoleret for at undgå kondensering og nedsat kapacitet.
Fig. 4.10: Isolering af vandrør
a
Vandindløb
b
Vandudløb
c
Tætningspude til rørforbindelser (leveres med enheden)
d
Isolationsrør (leveres med enheden)
Hvis temperaturen er højere end 30°C, og den rel tykkelsen af tætningsmaterialet være mindst 20 mm for at undgå kondens på tætningens overflade.
Montere vandrørene
lationsvejledningen for ventilsættet ved
ative luftfugtighed er højere end 80%, skal
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
15
Page 20
4 Installer ventilationskonvektoren
ab
c

4.5.3 Fyld vandkredsløbet

Bemærk
Vandkvaliteten skal være i overensstemmelse med EU-direktiv 98/83 EF.
Bemærk
Brug af glykol er tilladt, men mængden m højere mængde glykol kan forårsage skader på de hydrauliske komponenter.
å ikke overstige 40% af volumen. En
Under påfyldning er det ikke muligt at fjerne al luft fra s fjernes i løbet af enhedens første driftstimer. Luften kan fjernes fra enheden gennem den manuelle udluftningsventil. Du kan se placeringen af udluftningsventilen på figur
“Tilslutning af vandrør” på side 14.
1 Åbn udluftningsventilen (se figur “Udluftningsventil” på side 16) ved at dreje møtrikken
2 omgange.
2 Tryk på den fjederbelastede kerne (se figur “Udluftningsventil” på side 16) for at udlede
overskydende luft fra enhedens vandkredsløb. 3 Luk møtrikken. 4 Yderligere påfyldning med vand bagefter kan
udluftningsventilen).
Fig. 4.11: Udluftningsventil
a
Udluftning
b
Møtrik
c
Tilslut til elinstallationen
Fjederbelastet kerne

4.6 Tilslut til elinstallationen

ystemet. Den resterende luft kan
være nødvendig (men aldrig gennem
Forholdsregler
Overhold bemærkningerne nedenfor, når du tilslutter til elinstallationen.
Led
ninger med forskelligt tværsnit må ikke tilsluttes til den samme
strømforsyningsterminal. En løs forbindelse kan forårsage overophedning.
Led
ninger med forskelligt tværsnit må ikke tilsluttes til den samme jordterminal. En løs
forbindelse kan forringe beskyttelsen.
Led
Installationsvejledning
16
ninger med samme tværsnit skal tilsluttes som vist i figuren nedenfor.
Fig. 4.12: Ledninger ved terminal
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 21
4 Installer ventilationskonvektoren
Brug specificeret elektrisk ledning (se “Lokal elinstallation specifikationer” på side 8).
Tilslut ledningen forsvarligt til terminalen. Lås
på terminalen. Brug det korrekte tilspændingsmoment:
Tilspændingsmoment (N·m)
Terminalblok til fjernstyring
wiren fast uden at bruge overdreven kraft
0,79~0,97
Terminalblok til strømforsyning
1,18~1,44
Table 4.1: Tilspændingsmoment
Ledningerne til fjernstyringen skal være mindst 50 mm fra enhedens
transmissionsledninger og andre ledninger. Manglende overholdelse af denne
retningslinje, kan resultere i funktionsfejl på grund af elektrisk støj.
edrørende ledningsføring til fjernstyringen: se installationsvejledningen til
V
fjernstyringen, som leveres med fjernstyringen.
Anbring
ledningerne ordentligt, så de ikke spærrer for andet udstyr eller tvinger styreboksens dæksel op. Sørg for, at dækslet lukker tæt. Dårlige forbindelser kan resultere i overophedning og i værste fald elektrisk stød eller brand.
Bemærk
Enhedens transmissionsledninger må aldrig forbindes med fjernstyringens ledninger. En
sådan forbindelse kan forårsage uoprettelige skader på hele systemet.
Ledningsdiagram
Se mærkatet med ledningsdiagram på enheden (indersiden af styreboksens dæksel).
: Terminal : Konnektor : Ledningskonnektor : Lokal elinstallation
RED : Rød BLK : Sort WHT : Hvid ORG : Orange
YLW : Gul GRN : Grøn BLU : Blå
A1P, A2P Trykt kredsløbskort C1 F1U HAP KPR M1F M1P M1S Q1M Q1D1 R1T R2T, R3T Termistor S1L T1R V1TR X1M, X2M Terminalrække
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Kondensator (M1F) Sikring (F5A, 250 V) Lysdiode (servicemonitor grøn) Magnetrelæ (M1P) Motor (indendørs ventilator) Motor (afløbspumpe) Motor (svingklap) Termokontakt (M1F indbygget) Fejlstrømsafbryder (maks. 300 mA) Termistor (luft)
Flyderkontakt Transformator (220-240 V/22 V) Fasestyringskredsløb
Installationsvejledning
17
Page 22
4 Installer ventilationskonvektoren
Z1F TC
Ferritkerne Signaltransmissionskredsløb
Fjernstyring med ledning
R1T SS1
Termistor (luft) Omskifter (hoved/under)
Trådløs fjernstyring (modtager/displayenhed)
A3P, A4P Trykt kredsløbskort BS1 H1P H2P H3P H4P SS1 SS2
Trykknap (TIL/FRA) Lysdiode (TIL - rød) Lysdiode (timer - grøn) Lysdiode (filtersymbol - rød) Lysdiode (afrimning - rød) Omskifter (hoved/under) Omskifter (indstil trådløs adresse)
Konnektor til ekstraudstyrsdele
X24A X33A X35A X40A
Konnektor (trådløs fjernstyring) Konnektor (ventilstyringsadapter) Konnektor (ekstern adapter) Konnektor (eksternt TIL/FRA-input)
Bemærkninger
1 Hvis der bruges en fjernstyring, skal du slutte den til enheden i overensstemmelse med
fjernstyrin
gens installationsvejledning.
2 Fjernstyringens model varierer alt efter kombinationen med systemet.
Se tekniske data, kataloger osv. før tilslutning.
3 Skærmen på fjernstyringens ledning skal jordes til indendørsenheden.
(hvis der anvendes skærmet ledning)
4 Hvis den centrale fjernstyring anvendes, skal du
se vejledningen vedrørende tilslutning
til enheden.
5 X24A,X33A,X35A og X40A tilsluttes ved brug af ekstra tilbehør. 6 X24A tilsluttes, når den trådløse fj
ernstyring bruges.
7 Tilgængeligheden for R2T og/eller R3T afhænger af modeltypen.
Installationsvejledning
18
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 23
4 Installer ventilationskonvektoren
P11
NL
a
2
P2F1F
2
P11NL2
P2F1F
2
P11NL2
P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F
2
P11NL2
P2F1F
2
c
b
P11a2
P2F1F
2
P11 2
P2F1F
2
P11NL2
P
2
P1P
2
P1P2P1P
2
F1F
2
P11 2
P2F1F
2
b
d
c
Systemeksempler
Når du bruger 1
Fig. 4.13: 1 fjernstyring til 1 indendørsenhed
a
Ventilationskonvektor
b
Fjernstyring (ekstraudstyr)
c
Overstrømssikring
Ved gruppestyring eller brug sammen med 2 fjernstyringer
fjernstyring til 1 indendørsenhed (normal drift)
Fig. 4.14: Gruppestyring eller brug med 2 fjernstyringer
a
Ventilationskonvektor
b
Fjernstyring (ekstraudstyr)
c
Overstrømssikring
d
Sammenkoblingsledninger: samlet strøm må ikke overstige 12 A.
Information
Det er ikke nødvendigt angive adresse for indendørsenhed, når der bruges gruppesty
ring. Adressen indstilles automatisk, når der tændes for strømmen.
Ved drift med tvunget FRA og TIL/FRA skal inputledningerne tilsluttes udefra på ekstraudstyrssættet EKROROA. Du kan finde flere oplysninger under “Installer
ekstraudstyr” på side 25.
Ledningsspecifikation
Måler Længde Ekstern terminal
Table 4.2: Ledningsspecifikationer for tvunget FRA og TIL/FRA
Beklædt vinylledning eller -kabel (2 ledere)
0,75-1,25 mm² 100 m Kontakt, der kan sikre den mindst anvendelige
belastning på 15 V DC, 10 mA
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
19
Page 24
4 Installer ventilationskonvektoren

4.6.1 Tilslut strømforsyningen

cnm m d b
a
A
C
j
m
c
10~15
j
B
e
10~15
f
123
c
el fghi g ei
LN
k
Fig. 4.15: Sådan tilslutter man til elinstallationen
A
Detalje: Tilslut ledningerne til fjernstyringen og enhedens transmission
B
Detalje: Tilslut strømforsyningskablet Der må IKKE tilsluttes ledninger til terminalen med tallet 3!
C
Detalje: Luk kabelindføringshullerne Sæt selvklæbende tætningspuder udvendigt på kabinettet for at lukke
ledningsindføringshullerne.
a
Styreboksens dæksel
b
Mærkat med ledningsdiagram
c
Fjernstyringskabel
d
Terminalblok til fjernstyring og enhedens transmission
e
Strømforsyningskabel
f
Terminalblok til strømforsyning
g
Stor klemme (medfølger ikke)
h
Lille klemme (medfølger ikke)
i
Klemmeholder
j
Tætningspude (leveres med enheden)
k
Jordledning
l
Indføring af strømforsyning
m
Enhedstransmissionskabel
n
Indføring af kabler til fjernstyring og enhedens transmission
Installationsvejledning
20
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 25
4 Installer ventilationskonvektoren
1 Fjern styreboksens dæksel (a) som vist i figur “Sådan tilslutter man til elinstallationen”
på side 20.
2 Træk strømforsyningskablet (e) (eller sammenk
oblingsledninger i tilfælde af fælles
strømforsyning) ind gennem indføringen (l) til strømforsyningskablet.
3 Tilslut strømforsyningsledningerne til strømforsyningens terminalblok (f).
Forbind L til terminal 1, og forbind N til terminal 2.
4 Tilslut jordledningen (k) til jordterminalen. 5 Fastgør ledningerne sikkert med en 6 Installer en fejlstrømsafbryder og sikring i elin
klemme (g).
stallationen (medfølger ikke). Vælg en fejlstrømsafbryder, der opfylder gældende lovgivning. Vedrørende valg af sikring, se Elektriske egenskaber.
Tilslut ledningerne til fjernstyringen o g enhedens transmission

4.6.2 Tilslut ledningerne til fjernstyringen og enhedens transmission

1 Fjern styreboksens dæksel (a) som vist i figur “Sådan tilslutter man til elinstallationen”
på side 20.
2 Træk kablerne (c, m) ind gennem indføringen (n) til fjernstyringens og
hedstransmissionens kabler.
en
3 Tilslut fjernstyringens til terminalerne (P1, P2) på terminalblokken (d). 4 Tilslut enhedstransmissionens ledninger til terminalerne (F1, F2). 5 Fastgør ledningerne sikkert med en
Tilslut til elinstallationen
klemme (g).

4.6.3 Luk styreboksen.

1 Efter at alle ledningstilslutningerne er udført, skal du fylde mellemrummene i kabinettets
kabelindføringer med den lille tætningspude (leveres med enheden) for at forhindre små dyr, vand eller snavs i at komme ind i enheden og lave kortslutninger i styreboksen.
2 Sæt styreboksens dæksel (a) tilbage på plads som vist i figur “Sådan tilslutter man til
elinstallationen” på side 20. Undgå at klemme på ledninger, når du fastgør styreboksens
dæksel.
Monter afløbsrør

4.7 Monter afløbsrør

Monter afløbsrør

4.7.1 Installer afløbsrøret i bygningen

1-1.5 m
Fig. 4.16: Installation af afløbsrør
a
Hængebom
b
1/100 gradient
a
b
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
21
Page 26
4 Installer ventilationskonvektoren
300
0~545205
750
1~1.5 m
0~75
a
b
d
d
ce
100 0~675
a a
a a
Hold rørføringen så kort som muligt, og lad den hælde nedad med en gradient på mindst 1/100, så der ikke kan opstå fastsiddende luftlommer i røret. Se “Installation af
afløbsrør” på side 21.
Hvis afløbsslangen ikke kan monteres tilstrækkeligt skråt, skal a med et drænhævningsrør (medfølger ikke) som vist i figuren nedenfor.
Fig. 4.17: Sådan udføres afløbsrørene
a
Loftsbjælke
b
Hængebeslag
c
Drænhæverør (nominel diameter = 20 mm)
d
Afløbsslange (leveres med enheden)
e
Metalklemme (leveres med enheden)
fløbsslangen monteres
Rørstørrelsen skal være lig med eller større end forbindelsesrøret (20 mm indvendig diameter).
Instal
I
ler drænhæverørene i en højde mindre end 545 mm.
nstaller drænhæverørene i en ret vinkel i forhold til enheden og ikke mere end 300 mm
fra enheden.
For at
Isoler h
forhindre luftbobler skal du installere afløbsslangen i vater eller lidt vippet op
5 mm).
( 7
ele afløbsrøret inde i bygningen.
Information
Når flere afløbsrør samles, skal rørene install
eres som vist i figuren nedenfor. Vælg
konvergerende afløbsrør, hvis størrelse egner sig til enhedens kapacitet.
Fig. 4.18: Samling af flere afløbsrør
a
T-led konvergerende afløbsrør
Monter afløbsrør
Installationsvejledning
22
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 27

4.7.2 Tilslut afløbsrøret til enheden

ba
aebc d
4 mm
c d
b
A
A'
A-A'
a
1 Skub afløbsslangen (leveres med enheden) så langt som muligt over afløbsstudsen som
vist i figuren nedenfor.
Fig. 4.19: Tilslutning af afløbsslangen
a
Afløbsstuds (sidder fast på enheden)
b
Afløbsslange (leveres med enheden)
2 Spænd metalklemme, indtil skruehovedet er mindre end 4 mm fra metalklemmedelen
som vist i figuren nedenfor.
4 Installer ventilationskonvektoren
Monter afløbsrør
Fig. 4.20: Omvikling med tætningspude
a
Afløbsstuds (sidder fast på enheden)
b
Afløbsslange (leveres med enheden)
c
Metalklemme (leveres med enheden)
d
Stor tætningspude til afløb (leveres med enheden)
e
Afløbsrør (medfølger ikke)
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
23
Page 28
4 Installer ventilationskonvektoren

4.7.3 Test afløbsrøret

Efter at have udført arbejdet på afløbsrøret, skal du kontrollere, om afløbet flyder jævnt. 1 Tilfør ca. 2 l vand lidt ad gangen gennem luftudtaget.
e
d
c
100
b
a
Fig. 4.21: Metode til tilføring af vand
a
Plastvandkande (tuden skal være ca. 100 mm lang)
b
Serviceafløb (med gummi prop) (brug dette udtag til at aftappe vand fra afløbsbakken)
c
Afløbspumpens placering
d
Afløbsrør
e
Afløbsstuds
2 Kontroller vandstrømmen ud af afløbet.
Hvis det elektriske ledningsarbejde er færdigt
Kontroller afløbet under køling, beskrevet i “Test installationen” på side 29.
Hvis det elektriske ledningsarbejde ikke er færdigt
1 Fjern styreboksens dæksel. Tilslut strømforsyningen (50 Hz, 220-240 V) til
tilslutningerne 1 og 2 på strømforsyningens terminalblok, og fastgør jordforbindelsen forsvarligt.
2 Luk styreboksens dæksel, og tænd for strømmen.
Installer ekstraudstyr
Installationsvejledning
24
Fare: elektrisk stød
Rør ikke ved afløbspumpen.
3 Kontroller afløbsfunktionen ved at holde øje med afløbsstudsen. 4 Efter at have kontrolleret vandstrømmen ved afløbet skal du fjerne styreboksens
dæksel og fjerne strømforsyningen fra strømforsyningens terminalblok igen. Sæt styreboksens dæksel på plads igen.
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 29

4.8 Installer ekstraudstyr

I forbindelse med installation af ekstraudstyr skal du bruge den installationsvejledning, der leveres med ekstraudstyret, og tage højde for bemærkningerne i tabellen nedenfor.
Ekstraudstyr
BYFQ60B KDBQ44B60 KAFQ441BA60
KDDQ44XA60 KDBH44BA60
BRC7E530
BRC7E531
KRCS01-1 DCS302CA51
DCS601C51C
DCS301BA51
DST301BA51 KRP4A(A)53
KRP2A52
KEK26-1A KJB212AA
KJB311A
KJB411A KRP1BA101
BRC315D7 EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Beskrivelse
Pyntepanel Panel-afstandsstykke Udskiftningsfilter med lang
levetid Sæt til friskluftindtag Tætning af en del af
luftudtaget Fjernstyring - trådløs (køling
og opvarmning) Fjernstyring - trådløs (kun
køling) Fjernsensor Central fjernstyring
Intelligent berøringsfølsom styring
Kombineret tænd/sluk-styring Installation: direkte forbindelse til
Timer Ledningsadapter til elektriske
tilslutningsenheder
Ledningsadapter til elektriske tilslutningsenheder
Støjfilter Elektrisk boks med
jordterminal (2 blokke) Elektrisk boks med
jordterminal (3 blokke) Elektrisk boks Installationsboks til
adapterprintkort Fjernstyring med ledning 2-vejs ventil (til/fra-type) 3-vejs ventil (til/fra-type)
4 Installer ventilationskonvektoren
Bemærkning
— — —
— —
Ikke alle funktioner er tilgængelige på FWF-modellerne.
Ikke alle funktioner er tilgængelige på FWF-modellerne.
— Installation: direkte forbindelse til
indendørsenhed, ingen forbindelse til udendørsenhed
Ikke alle funktioner er tilgængelige på FWF-modellerne.
Installation: direkte forbindelse til indendørsenhed, ingen forbindelse til udendørsenhed
Det er ikke muligt at bruge AIRNET eller telefonforbindelse.
Ikke alle funktioner er tilgængelige på FWF-modellerne.
indendørsenhed, ingen forbindelse til udendørsenhed+ EKROROA ekstraudstyrssæt kræves.
— Installation: se FXFQ. Tilslutning: se
VRV system. Installation: se FXFQ. Tilslutning: se
VRV system. — —
— Installation: se
FFQ eller FXZQ. — — —
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
25
Page 30
4 Installer ventilationskonvektoren
Ekstraudstyr
EKRP1C11
EKFCMBCB7
EKROROA
Table 4.3: Installation af ekstraudstyr
Beskrivelse
Printkort til ventilstyring
Printkort til MOD-bus­forbindelse (ekstraudstyr)
Sæt til fjernstyret “TIL/FRA” og “Tvunget FRA”
Bemærkning
Installation: Brug ikke den installationsvejledning, der blev leveret med optionen EKRP1C11, men se i stedet installationvejledningerne for optionerne EKMV2 og EKMV3.
Installationsvejledning
26
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 31

5 Idriftsættelse af ventilationskonvektoren

5 Idriftsættelse af ventilationskonvektoren
Bekræft fuldført installation

5.1 Bekræft fuldført installation

Fare: elektrisk stød
Se “Forholdsregler ved installation” på side 3.
Efter installation af enheden skal du først kontrollere følgende punkter. Når alle kontrollerne er gennemført, skal enheden lukkes, og først da kan der tændes for enheden.
Marker
når kontroll eret
Enheden er installeret korrekt. Hvis enheden ikke er installeret korrekt, kan der være unormal støj og vibrationer, når enheden startes.
Enheden er fuldt isoleret. Hvis den ikke er fuldt isoleret, kan der dryppe kondensvand fra enheden.
Afløbet strømmer frit. Hvis afløbet ikke strømmer frit, kan der dryppe kondensvand fra enheden.
Strømforsyningens spænding svarer til spændingen på enhedens typeskilt.
Lednings- og rørtilslutningerne er korrekte. Ved forkerte tilslutninger kan der opstå funktionsfejl i enheden, og komponenter kan brænde ud.
Jordledninger er tilsluttet forsvarligt. Jordterminalerne er blevet spændt.
Ledningsstørrelsen opfylder specifikationerne. Ved forkert ledningsstørrelse kan der opstå funktionsfejl i enheden, og komponenter kan brænde ud.
Sikringer, afbrydere og lokalt installerede beskyttelsesanordninger er af den størrelse og type, der er specificeret i kapitlet “Forbered den elektriske
ledningsføring” på side 7.
Ingen af sikringerne eller beskyttelsesanordningerne er blevet forbigået (bypassed).
Der er ingen synlige løse forbindelser eller beskadigede elektriske komponenter i styreboksen eller inde i enheden.
Der er ingen beskadigede komponenter eller klemte rør inde i enheden.
Der er ingen vandlækage inde i enheden. Hvis der er vandlækage, skal du lukke for vandindløbet og vandudløbet og kontakte din lokale DAIKIN-forhandler.
Al luft er fjernet fra kredsløbet.
Alt ekstraudstyr er korrekt installeret og tilsluttet.
Enhedens luftindtag og luftudtag hindres ikke af papirstykker, pap eller andet materiale.
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Table 5.1: Tjekliste for færdiggørelse af installation
Installationsvejledning
27
Page 32
5 Idriftsættelse af ventilationskonvektoren
Advarsel
Sørg for at have truffet passende foranstaltning brugt som et tilflugtssted for små dyr. Små dyr, der kommer i kontakt med elektriske dele, kan forårsage funktionsfejl, røg eller brand. Fortæl brugeren, at området omkring enheden skal holdes rent og ryddeligt.
Konfigurer enheden

5.2 Konfigurer enheden

Det er vigtigt, at alle oplysninger i dette kapitel læses i rækkefølge af installatøren, og at enheden konfigureres korrekt.
Konfiguration af enheden sker gennem styreenheden ud
Ind
V
Indstilling af loftshøjden
Indstil Andet kodenr. efter tabellen nedenfor, så den svarer til lo (Standardindstillingen for Andet kodenr. er “01”)
stillingerne kan foretages ved at ændre “Tilstand nr.”, “Første kodenr.” og “Andet
kodenr.”.
edrørende indstilling og drift henvises til “Lokale indstillinger” i
installationsvejledningen for fjernbetjeningen.
Loftshøjde (m)
2,7 >2,7 eller ≤3 >3 eller ≤3,5
Tilstand nr.
13(23) 13(23) 13(23)
er for at forhindre, at enheden bliver
fra forholdene i installationen.
Første kodenr.
0 0 0
ftshøjden i installationen.
Andet kodenr.
01 02 03
Table 5.2: Indstilling af loftshøjde
Indstil retning for luftudledningen
Vedrørende ændring af luftudledningsretningen (2, 3 ell
er 4 retninger) henvises til vejledningen til sæt med blokeringspuder (ekstraudstyr). (Standardindstillingen for Andet kodenr. er “01” for luftudledning i alle retninger)
Indstilling af luftfiltersymbol
Fjernstyringerne er udstyret med LCD-symboler, der
angiver, at luftfilteret skal renses. Rediger Andet kodenr. afhængigt af mængden af snavs eller støv i rummet. (Standardindstillingen for Andet kodenr. er “01” for let luftforurening)
Indstilling
Let
Kraftig
Ingen visning
Table 5.3: Luftfilterforurening
Displayvisning Tilstand nr. Første kodenr. Andet kodenr.
±2500 tim. ±1250 tim.
10(20) 10(20) 10(20)
0 0 3
01 02 02
Hvis der bruges trådløs fjernstyring, skal adresse indstilles. Se styreenhedens installationsvejledning vedrørende indstilling.
Installationsvejledning
28
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 33
5 Idriftsættelse af ventilationskonvektoren
Aktivering af tvunget FRA og TIL/FRA-drift
Den følgende tabel beskriver “tvunget Fra” og “TIL/FRA-drift” som reaktion på
putsignalet.
in
Tvunget FRA
Input “TIL” stopper drift
Input “FRA” aktiverer styring
Table 5.4: Tvunget FRA og TIL/FRA-drift
1 Tænd for strømmen, og brug derefter fjernstyringen til at vælge drift. 2 Sæt fjernstyringen til lokal indstilling.
Indstilling
Tvunget FRA TIL/FRA-drift Input fra
beskyttelsesudstyr
TIL/FRA-drift
Input FRATIL: tænder for enheden (ikke mulig via fjernstyringer)
Input TILFRA: tænder for enheden (via fjernstyring)
Tilstand nr.
12(22) 12(22) 12(22)
Første kodenr.
8 8 8
Input fra beskyttelsesudstyr
Input TIL: aktiver unormalt systemstop (en fejlkode vil blive vist)
Input FRA: aktiverer normal drift
Andet kodenr.
01 02 03
Table 5.5: Valg af tvunget FRA og TIL/FRA
Bemærk
På FWF-modeller er indstillingen “tvunget FRA” som angivet i tabel “Valg af
tvunget FRA og TIL/FRA” på side 29 og IKKE 12(22)-1-01/02 som angivet i nogle
manualer for ekstraudstyr.
Test installationen

5.3 Test installationen

Efter installationen er installatøren forpligtet til at kontrollere korrekt drift. Derfor skal der gennemføres en testkørsel efter de procedurer, der er beskrevet nedenfor.
Hvis der er noget galt med enheden, og den ikke fungerer, skal du kontakte din lokale DA
IKIN-forhandler.
Information
Når der bruges trådløs fjernstyring skal du udføre testdrift efter installation af pyn
tepanelet.
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
29
Page 34
5 Idriftsættelse af ventilationskonvektoren
Testdrift før installation af pyntepanel
Fare: elektrisk stød
Se “Forholdsregler ved installation” på side 3.
1 Åbn vandindløbsventilen/-ventilerne 2 Åbn vandudløbsventilen/-ventilerne 3 Vælg køledrift med fjernstyringen, og
4 Tryk på knappenInspektion/Testdrift 4 gange, og kør i testdrift-tilstand i 3
minutter.
5 Tryk på knappenInspektion/Testdrift , og kør normal drift. 6 Kontroller enhedens funktion i henhold til betjeningsvejledningen. 7 Sluk for hovedstrømforsyningen efter driften.
Testdrift efter installation af pyntepanel
1 Åbn vandindløbsventilen/-ventilerne 2 Åbn vandudløbsventilen/-ventilerne 3 Vælg køledrift med fjernstyringen, og
start driften ved at trykke på TIL/FRA-knappen.
start driften ved at trykke på TIL/FRA-knappen.
4 Tryk på knappenInspektion/Testdrift 4 gange (2 gange ved trådløs
fjernstyring), og kør i testdrift-tilstand i 3 minutter.
5 Tryk på knappen Justering af luftstrømsretning for at kontrollere, at enheden
er i drift.
6 Tryk på knappenInspektion/Testdrift , og kør normal drift. 7 Kontroller enhedens funktion i henhold til betjeningsvejledningen.
Overdragelse til brugeren

5.4 Overdragelse til brugeren

Når testkørslen er fuldført, og enheden fungerer korrekt, skal du udfylde arket “Overdragelse af installationen til brugeren”, som er et bilag til brugervejledningen.
Installationsvejledning
30
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 35
6 Service og vedligeholdelse
Af sikkerhedsmæssige grunde skal du slukke for enheden før udførelse af enhver form for vedligeholdelses- eller servicearbejde.
Service- og vedligeholdelsesaktiviteterne, som er næv installatøren eller servicevirksomheden.
Fare: elektrisk stød
Se “Forholdsregler ved installation” på side 3.
Fare: høj temperatur
Se “Forholdsregler ved installation” på side 3.
Bemærk
Hæld ikke væske på ventilationskonvektoren. Det kan beskadige komponenterne i
nde i enheden.

6 Service og vedligeholdelse

nt i dette afsnit, må kun foretages af
Vedligeholdelsesopgaver

6.1 Vedligeholdelsesopgaver

Rengøring af luftfilter
Rengør filteret, når det er nødvendigt. Rengør filt enheden er installeret i et rum, hvor luften er meget forurenet, skal det rengøres oftere.
Hvis det bliver umuligt at rengøre, skal luftfilteret udskiftes med en original reservedel. Sådan rengøres luftfilteret:
1 Sluk for strømforsyningen 2 Tryk på begge knapper samtidig, og sænk gitteret forsigtigt.
Indsugningsgitteret er nu åbent.
Fig. 6.1: Åbning af indsugningsgitter
3 Træk luftfilterets krog ud og skråt nedad, og fjern filteret.
eret mindst en gang hver 6. måned. Hvis
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Fig. 6.2: Udtagning af luftfilter
Installationsvejledning
31
Page 36
6 Service og vedligeholdelse
4 Brug en støvsuger, eller skyl luftfilteret med vand.
Hvis luftfilteret er meget snavset, skal du bruge
Fig. 6.3: Rengøring af luftfilter
5 Fastgør luftfilteret.
Sæt luftfilteret på indsugningsgitteret ved at hænge det på den fremspringende del af
gningsgitteret. Tryk bunden af luftfilteret mod fremspringene i gitterets bund, så
indsu luftfilteret klikker på plads.
Fig. 6.4: Fastgøring af luftfilteret
6 Luk indsugningsgitteret.
en blød børste og neutralt sæbevand.
Rengøring af indsugningsgitteret
1 Sluk for strømforsyningen 2 Tryk på begge knapper samtidig, og sænk gitteret forsigtigt.
Indsugningsgitteret er nu åbent.
Fig. 6.5: Åbning af indsugningsgitter
3 Åbn indsugningsgitteret 45 grader, og løft det opad.
Indsugningsgitteret er nu taget af.
Fig. 6.6: Aftagning af indsugningsgitteret
4 Træk luftfilterets krog ud og skråt nedad, og fjern filteret.
Installationsvejledning
32
Fig. 6.7: Udtagning af luftfilter
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 37
6 Service og vedligeholdelse
5 Vask indsugningsgitteret med en blød børste og neutralt rengøringsmiddel, og lad det
tørre grundigt.
Fig. 6.8: Rengøring af indsugningsgitteret
6 Sæt luftfilteret på indsugningsgitteret ved at hænge det på den fremspringende del af
indsugningsgitteret. Tryk bunden af luftfilteret mod fremspringene i gitterets bund, så luftfilteret klikker på plads.
Fig. 6.9: Fastgøring af luftfilteret
7 Luk indsugningsgitteret.
Service på enheden

6.2 Service på enheden

Detaljerede instruktioner om reparationer af enheden findes i servicevejledningen. Kontakt din lokale DAIKIN-forhandler for at få servicevejledningen.
Hvis årsagen til problemet ikke kan findes, eller der er b du kontakte din lokale DAIKIN-forhandleren eller den udpegede servicevirksomhed.
Hvis en del er beskadiget og skal udskiftes, skal du kontakt din lokale DAIKIN-forhandler ell
er den udpegede servicevirksomhed for en liste over tilgængelige reservedele.
Information
Før du starter fejlfindingen, skal du gennemføre en grundig visuel inspektion af enheden
og se efter åbenlyse defekter som løse forbindelser eller defekte kabler.
rug for yderligere oplysninger, skal
FWF
Ventilationskonvektorer 4PW64524-1 – 09.2010
Installationsvejledning
33
Page 38

7 Ordliste

7 Ordliste
Betegnelse
Tilbehør:
Betydning
Udstyr, der leveres med enheden, og som skal installeres i henhold til instruktionerne i dokumentationen
Luftfilter:
Enhed bestående af fibermaterialer, som fjerner faste partikler såsom støv, pollen, skimmel og bakterier fra luften
Gældende lovgivning: Alle internationale, europæiske, nationale og lokale direktiver,
love, bestemmelser og/eller regler, der er relevante og anvendelige for et bestemt produkt eller område
Afbryder (sikring):
Sikkerhedsanordning, der bruges i elektriske installationer til at forhindre elektrisk stød
Spole (varmeveksler): Hovedkomponent i en ventilationskonvektor. Modtager varmt
eller koldt vand fra en opvarmnings- eller afkølingskilde.
Styreenhed:
Forhandler
Enhed til at konfigurere og drive ventilationskonvektoren
Salgsdistributør for ventilationskonvektorer og andre DAIKIN­produkter
Ventilator:
Hovedkomponent i en ventilationskonvektor. Fordeler varme eller kølighed i et rum
Ventilationskonvektor: Produkt til opvarmning og afkøling
Medfølger ikke:
Udstyr, som skal installeres i overensstemmelse med instruktionerne i denne manual, men som ikke leveres af DAIKIN
Luftindtag/-udtag:
Ventilationskonvektorer har et luftindtag og et luftudtag til at lave luftcirkulation
Installatør:
Teknisk kyndig person, som er kvalificeret til at installere ventilationskonvektorer og andre DAIKIN-produkter
Ekstraudstyr:
Udstyr, der valgfrit kan kombineres med en ventilationskonvektor
Vandindløb/-udløb:
Ventilationskonvektorer har et vandindløb og et vandudløb til tilslutning til vandkredsløbet.
Servicevirksomhed:
Kvalificeret virksomhed, som kan udføre eller koordinere den nødvendige service på en ventilationskonvektor
Bruger:
Installationsvejledning
34
Person, som er ejer af ventilationskonvektoren og/eller betjener produktet
Ventilationskonvektorer
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 39
NOTES
Page 40
4PW64524-1 09.2010
Copyright 2010 Daikin
Loading...