Daikin FWF02B7TV1B, FWF03B7TV1B, FWF04B7TV1B, FWF05B7TV1B, FWF02B7FV1B Installation manuals [ru]

...
Page 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Фанкойлы
FWF02B7TV1B FWF03B7TV1B FWF04B7TV1B FWF05B7TV1B
FWF02B7FV1B FWF03B7FV1B FWF04B7FV1B FWF05B7FV1B
Cover Cover
Type numbers
Page 2
tilizate în
e
le:
ази декларация:
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
, których dotyczy niniejsza deklaracja:
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
, na katere se izjava nanaša:
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
r
18
o
19
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася т
x
b
20
21
m
17
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely
w
t
v
k
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie u
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendite
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
льзования согласно нашим
a normgivande dokument, under
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlad
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
ama:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
orutssetning av at
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
pagal Sertifikatą <C>.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
*
**
<A> DAIKIN.TCF.028/10-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2134252.0551-QUA/EMC
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
değerlendirildiği gibi.
.
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
19
**
20
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir
**
**
**
**
**
23
24
25
21
22
koittamat ilmastointilaitteiden mallit:
ingsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
дели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
ingsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ne, som denne deklaration vedrører:
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что мо
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodeller
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioner
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoner
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tar
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
u
q
s
n
11
12
09
10
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
ation:
klärung bestimmt ist:
ation relates:
aarop deze verklaring betrekking heeft:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
j
c
y
h
13
14
15
16
declaración:
ação se refere:
referencia la
aatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
ende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
a instruktioner:
ma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
lgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under f
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med vår
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) nor
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их испо
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgiv
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andr
h our
oraussetzung,
ormément à nos instructions:
oorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med fø
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien v
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uput
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
25 bunun koşullarına uygun olarak:
da <B> secondo il Certificato <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
**
**
**
**
14
15
16
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
13
abrico.
e konstruktionsdata.
strane <B> prema Certifikatu <C>.
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de f
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de teknisk
**
**
**
**
08
07
09
10
henhold til Certifikat <C>.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
17
18
onstruktionsfilen.
Tekniske konstruksjonsfilen.
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 2nd of November 2010
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska k
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den
**
**
11
12
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er
a
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
d
01
02
i modello a cui è riferita questa dichiarazione:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units w
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionator
f
l
e
i
06
04
03
05
attere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conf
mative document(s), provided that these are used in accordance wit
mdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der V
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar
g
p
08
07
FWF02B7TV1B*, FWF03B7TV1B*, FWF04B7TV1B*, FWF05B7TV1B*,
FWF02B7FV1B*, FWF03B7FV1B*, FWF04B7FV1B*, FWF05B7FV1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
01 are in conformity with the following standard(s) or other nor
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Nor
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
onze instructies:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a car
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op v
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
uction Technique.
uctiedossier samen te stellen.
o de Construcción Técnica.
Tecnico di Costruzione.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Constr
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constr
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archiv
** 02
** 03
** 04
** 05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File
** 06
3PW66183-1
** 01
Page 3

Содержание

1 Введение
2 Меры предосторожности при монтаже
3 Подготовка к монтажу фанкойла
4 Установка фанкойла
1.1 Общая информация о фанкойлах
1.2 Информация о данной модели фанкойла
1.3 Информация о настоящем документе
1.3.1 Значение предупреждений и символов
3.1 Проверьте наличие всего дополнительного оборудования
3.2 Проверьте правильность места установки
3.3 Подготовка места установки
3.4 Подготовка к работам с трубопроводом воды
3.5 Подготовка к монтажу электропроводки
3.6 Подготовка к монтажу дополнительного оборудования
4.1 Распаковка агрегата
4.2 Проверьте наличие всех принадлежностей
4.3 Подготовка отверстий в потолке
4.4 Крепление агрегата
4.5 Выполнение работ с трубопроводом воды
4.5.1 Соединение трубопроводов воды
4.5.2 Изоляция трубопроводов воды
4.5.3 Заполнение водяного контура
4.6 Подключение электропроводки
4.6.1 Подключение к электропитанию
4.6.2 Подсоединение проводки пульта ДУ и передачи агрегата
4.6.3 Закрытие блока управления
4.7 Выполнение работ с дренажным трубопроводом
4.7.1 Устано вка дренажного трубопровода в здании
4.7.2 Подсоединение дренажного трубопровода к агрегату
4.7.3 Испытание дренажного трубопровода
4.8 Установка дополнительного оборудования
1
1
1
2
2
3
4
4
6
7
7
8
9
11
11
11
12
13
15
15
16
17
17
21
22
22
22
22
24
25
26
Page 4
5 Ввод фанкойла в эксплуатацию
5.1 Проверка завершения монтажа
5.2 Настройка агрегата
5.3 Тест установки
5.4 Передача потребителю
28
28
29
30
31
6 Техническое обслуживание
7 Глоссарий
6.1 Задачи техобслуживания
6.2 Уход за агрегатом
32
32
34
35
Page 5
1 Введение
Общая информация о фанкойлах

1.1 Общая информация о фанкойлах

Фанкойл обеспечивает обогрев и охлаждение отдельных пространств. Он создает комфортабельную среду в коммерческих и жилых помещениях. Фанкойлы широко применяются для кондиционирования офисов, гостиниц и жилых домов.
Основные компоненты фанкойлов сл
вентилят
з
меевик (теплообменник).
В теплообменн охлаждения. Вентилятор распределяет тепло или холод с целью кондиционирования пространства.
DAIKIN п помещениях и снаружи. Список сопутствующей продукции можно получить, обратившись к дилеру DAIKIN.
Информация о данной модели фанкойла
ор,
ик поступает горячая или холодная вода из источника нагревания или
редлагает широкий ассортимент фанкойлов для применения в закрытых

1 Введение

едующие:

1.2 Информация о данной модели фанкойла

Код идентификации модели означает:
FW F
Водяной фанкойл
Подкласс: кассета
F: 2x2
Имеются следующие модели:
FWF02-03-04-05B
2-тр
убные фанкойлы оснащены одним подводящим и одним обратным трубопроводом. Подводящий трубопровод подает в агрегат горячую или хо воду.
FWF02-03-04-05B
4-тр
убные фанкойлы оснащены двумя подводящими и двумя обратными трубопроводами. Это позволяет подавать в агрегат горячую или холодную воду, что дает возможность одновременно нагревать и о При наличии отдельного источника для охлаждения и для нагревания используется данный тип.
Информация о настоящем документе
02
Полная охлаждающая способность
(кВт)
B
Крупное изменение модели
7
Незначительное изменение модели
T
Тип змеевика: T: 2-тр F: 4-трубный
7TV1B
7FV1B
хлаждать различные части здания.
убный
V1
1 фаза / 50 Гц /
В
220-240
B
Произведено в Ев
ропе
лодную
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Инструкция по монтажу
1
Page 6
1 Введение

1.3 Информация о настоящем документе

Настоящий документ является инструкцией по монтажу. Он предназначен для монтажников изделия. В нем описан порядок установки, ввода в эксплуатацию и технического обслуживания агрегата. В случае возникновения проблем к нему можно обратиться за помощью. Внимательно прочитайте соответствующие части инструкции.
Получение ин
Пе
чатная версия инструкций поставляется вместе с агрегатом.
По во
струкций
просам приобретения электронной версии инструкций обращайтесь к
ближайшему дилеру DAIKIN.
Дополнительные инструкции по мо
нтажу и эксплуатации сопутствующей продукции и/или дополнительного оборудования приведены в соответствующих каталогах, технической литературе и инструкциях для данных изделий.
Язык оригинальной документации Англи
йский. Текст на других языках является
переводом с оригинала.
Информация о настоящем документе

1.3.1 Значение предупреждений и символов

Предупреждения в настоящих инструкциях классифицированы согласно их строгости и вероятности появления.
Опасно: указывает на неминуемую опасную ситуацию, которая, в случае несоблюдения техники безопасности, приводит к серьезной травме или гибели.
Предупреждение: указывает на возможную опасную ситуацию, которая, в случае несоблюдения техники безопасности, может привести к серьезной травме или гибели.
Осторожно: указывает на возможную опасную ситуацию, которая, в случае несоблюдения техники безопасности, может привести к незначительной или средней по тяжести травме.
Внимание: указывает на ситуации, которые могут привести к порче оборудования или имущества.
Информация: данный символ обозначает полезную информацию без предупреждений об опасной ситуации.
Некоторые типы оп
Электрический ток
Опасность возгорания или ожога
асности представлены специальными символами:
Инструкция по монтажу
2
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 7

2 Меры предосторожности при монтаже

2 Меры предосторожности при монтаже
Все работы, указанные в настоящих инструкциях, должны выполняться лицензированным монтажником.
Установка аг и инструкциям к дополнительному оборудованию (пульт ДУ и др.). Неправильный монтаж может привести к поражению электротоком, короткому замыканию, протечкам, возгоранию или повреждению оборудования.
Во время мон индивидуальной защиты (перчатки, очки).
При возникновени обязательно обратитесь к ближайшему дилеру DAIKIN для получения совета и информации.
регата производится согласно инструкциям в прилагаемой документации
тажа и обслуживания системы обязательно надевайте средства
и сомнений относительно монтажа или эксплуатации устройства,
Опасно: поражение электрическим током
Перед сн
ятием крышки блока управления, перед выполнением электромонтажных работ или перед касанием компонентов, находящихся под напряжением, необходимо отключить электропитание.
ежание поражения электротоком за 1 минуту до обслуживания
Во изб компонентов, находящихся под напряжением, необходимо отключить электропитание. Даже спустя 1 минуту после отключения электропитания обязательно убедитесь в отсутствии напряжения на контактах емкостей основной цепи или электрических деталях. Перед тем, как касаться деталей, убедитесь, что напряжение на них не превышает 50 В постоянного тока.
Опасно: высокая температура
Не прик
асайтесь к трубопроводу воды или внутренним деталям во время эксплуатации или сразу после прекращения эксплуатации системы. Трубопроводы и внутренние детали могут быть горячими или холодными в зависимости от эксплуатационного режима системы.
При при
косновении к трубопроводам или внутренним деталям можно получить ожог или обморожение рук. Во избежание травмы необходимо подождать, пока температура трубопроводов и внутренних частей достигнет нормального уровня. Если существует необходимость немедленно работать с этими деталями, обязательно пользуйтесь защитными перчатками.
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Инструкция по монтажу
3
Page 8

3 Подготовка к монтажу фанкойла

3 Подготовка к монтажу фанкойла
Проверьте наличие всего дополнительного оборудования

3.1 Проверьте наличие всего дополнительного оборудования

Декоративная панель
Декоративная панель
Прослойка панели
Пульты
Электронный пульт ДУ ­беспроводной (охлаждение и обогрев)
Электронный пульт ДУ ­беспроводной (только охлаждение)
Электронный пульт ДУ ­проводной
Центральный пульт ДУ
Интеллектуальный сенсорный пульт
Унифицированный пульт ВКЛ/ВЫКЛ
Код идентификации
BYFQ60B
KDBQ44B60
Код идентификации
BRC7E530
BRC7E531
BRC315D7
DCS302CA51
DCS601C51C
DCS301BA51
Описание
Декоративная панель для фанкойла.
Декоративная прослойка для заполнения пространства между панелью и агрегатом в случае, когда высота подвесного потолка слишком мала.
Описание
Беспроводной пульт ДУ для независимого управления отдельными фанкойлами с функциями охлаждения и обогрева.
Беспроводной пульт ДУ для независимого управления отдельными фанкойлами только с функцией охлаждения.
Проводной пульт ДУ для независимого управления отдельными фанкойлами с функциями охлаждения и обогрева.
Пульт ДУ для централизованного управления всеми соединенными агрегатами.
Усовершенствованный пульт ДУ для централизованного управления всеми соединенными агрегатами.
Пульт ДУ для ВКЛ и ВЫКЛ всех соединенных агрегатов.
Дополнительные устройства обработки воздуха
Уплотн и т ельная деталь выпускного отверстия для воздуха
Сменный фильтр с долгим сроком службы
Инструкция по монтажу
4
Код идентификации
KDBH44BA60
KAFQ441BA60
Описание
Блокирующие детали для закрытия одного или более выпусков воздуха в фанкойле.
Высококачественный фильтр
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 9
3 Подготовка к монтажу фанкойла
Дополнительные
Код идентификации
устройства обработки воздуха
Комплект для впуска
KDDQ44XA60
свежего воздуха
Датчик
Телеметрический датчик KRCS01-1
Таймер
Таймер расписания
Клапаны
2-ходовый клапан (типа
Код идентификации
Код идентификации
DST301BA51
Код идентификации
EKMV2C09B7
ВКЛ/ВЫКЛ)
3-ходовый клапан (типа
EKMV3C09B7
ВКЛ/ВЫКЛ)
Описание
Комплект, подсоединяемый к вентиляционной системе для подачи свежего воздуха в фанкойл.
Описание
Запасной датчик для дистанционного измерения температуры с места, отличного от того, на котором установлен пульт.
Описание
Уст ро й с т во управления с функциями таймера расписания.
Описание
Электронный 2-ходовый клапан для управления подачей воды.
Электронный 3-ходовый клапан для управления подачей воды.
Электронные цепи
Печатная плата управления клапаном
Дополнительная печатная плата для подключения
MOD-bus
Проводной адаптер для дополнительного электрооборудования
Дистанционный комплект
ВКЛ/ВЫКЛиАварийное ВЫКЛ
Проверьте правильность места установки
Код идентификации
EKRP1C11
EKFCMBCB7
KRP4A(A)53 KRP2A52
EKROROA
Описание
Обязательная электронная цепь при использовании 2­ходового или 3-ходового клапана.
Электронная цепь с подключениями интерфейса MOD-bus.
Электронная цепь с дополнительными подключениями для внешних сигналов ввода/вывода.
Дистанционное подключение к управлению операцией ВКЛ/ВЫКЛ.
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Инструкция по монтажу
5
Page 10
3 Подготовка к монтажу фанкойла

3.2 Проверьте правильность места установки

При выборе места установки следует учитывать инструкции, приведенные в следующих параграфах данной главы.
Место установки выбирается с соблюдени
пространство вокр
для уст
про
ановки пространство” на стр. 6.
странство вокруг агрегата обеспечивает достаточные циркуляцию и
уг агрегата подходит для обслуживания. См. рис. “Необходимое
распределение воздуха. См. рис. “Нео
стр. 6.
регат можно устанавливать на потолках высотой до 3,5 м. Однако при установке
аг агрегата на высоте более 2,7 м необ помощью пульта ДУ.
ежание случайного касания агрегат устанавливается при высоте
Во изб декоративной панели более 2,5 м.
ентиляционный канал не заблокирован.
в
во
дный конденсат сливается должным образом.
ме
сто установки не замерзает.
аг
регат устанавливается горизонтально.
аг
регат устанавливается как можно дальше от источников люминесцентного излучения и тому подобного, что может вызвать помехи сигнала беспроводного пульта ДУ.
ем следующих условий:
бходимое для установки пространство” на
ходимо выполнить настройки на месте с
1500
*
a
2500
Fig. 3.1: Необходимое для установки пространство
a
Выпуск воздуха
b
Впуск воздуха
Информация
Оставьте п выпуск воздуха закрыт.
См. рис. “Не
Информация
Не допуск
295
a
b
1500
1500
*
ространство не менее 200 мм там, где отмечено *, на сторонах, где
обходимое для установки пространство” на стр. 6.
ается эксплуатация оборудования во взрывоопасной среде.
Подготовка места установки
Инструкция по монтажу
6
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 11
3 Подготовка к монтажу фанкойла

3.3 Подготовка места установки

При подготовке места установки воспользуйтесь бумажным шаблоном для установки, который поставляется вместе с агрегатом. Дополнительная информация о подготовке отверстий в потолке приведена в главе По
отверстий в по
Если условия в закрыт
толкена стр. 12.
ом помещении превышают 30°C, а относительная влажность превышает 80%, либо если свежий воздух засасывается в потолок, необходима дополнительная изоляция снаружи агрегата (пенополиэтилен толщиной минимум 10 мм).
Подготовка к работам с трубопроводом воды
3.4 Подготовка к работам с трубопроводом воды
Агрегат оборудован впуском и выпуском воды для подключения к водяному контуру. Водяной контур предоставляется монтажником и должен соответствовать действующим нормативным правилам.
Внимание
Агрегат мо Применение в открытом водяном контуре может привести к повышенной коррозии трубопроводов воды.
жет использоваться только в замкнутой водяной системе.
дготовка
До выполнения раб
ма
ксимальное давление воды 10 бар,
минима
ма
об
льная температура воды 5°C,
ксимальная температура воды 70°C,
язательно установите в трубопроводах компоненты, выдерживающие давление и
от с трубопроводом воды проверьте следующее:
температуру воды,
еспечьте достаточные меры безопасности в водяном контуре с тем, чтобы
об давление воды ни в коем случае не превышало максимально допустимого рабочего давления,
еспечьте надлежащий слив для клапана сброса давления (если он установлен) во
об избежание попадания воды на электрические детали,
убед
итесь, что интенсивность потока воды соответствует приведенной ниже
таблице,
Минимальная скорость
воды (л/мин.)
FWF02-05B7TV1B
FWF02B7FV1B
FWF03-05B7FV1B
Table 3.1: Максимальный и минимальный поток воды
2,7
2,7
2,7
Максимальная скорость
воды (л/мин.)
18
10,8
14,4
оборудуйте агрегат отсечными клапанами с тем, чтобы проводить плановое обслуживание без слива системы,
уст
ановите на всех нижних точках системы сливные краны для полного слива
контура во время обслуживания агрегата,
уст
ановите на всех верхних точках системы воздуховыпускные клапаны. Клапаны должны располагаться в местах, легко доступных для проведения обслуживания. Ручной воздуховыпускной клапан монтируется на агрегат,
егда используйте материалы, совместимые с водой и гликолем объема 40%,
вс
вы
берите диаметр трубопровода в соответствии с необходимым потоком воды и
имеющимся внешним статическим давлением насоса.
Подготовка к монтажу электропроводки
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Инструкция по монтажу
7
Page 12
3 Подготовка к монтажу фанкойла
3.5 Подготовка к монтажу электропроводки
Агрегат должен быть подключен к электропитанию. Вся проводка и компоненты на месте устанавливаются монтажником и должны соответствовать действующим нормативам.
Предупреждение
В с
тационарную проводку необходимо включить главный выключатель или другие средства разъединения по всем полюсам в соответствии с действующими нормативами.
До подключения электроп
испо
вс
льзуйте только медные провода,
я проводка на месте должна выполняться в соответствии с электрической
роводки проверьте следующее:
схемой, поставляемой вместе с агрегатом,
не сжимайте жг
уты кабелей и следите, чтобы кабели не соприкасались с трубопроводами и острыми краями. Проследите за тем, чтобы на клеммовые соединения не оказывалось внешнее давление,
язательно установите заземление. Не допускается заземление агрегата на
об трубопровод инженерных сетей, разрядник и телефонную земную станцию. Ненадежное заземление может привести к поражению электрическим током,
язательно установите индикатор замыкания на землю в соответствии с
об действующими нормативами. Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током или возгоранию. Индикатор замыкания на землю приобретается на месте,
язательно установите необходимые предохранители или автоматические
об прерыватели. Предохранители или автоматические прерыватели приобретаются на месте.
Информация
Описываемое в наст
оящих инструкциях оборудование может вызывать электронные помехи, порождаемые радиочастотной энергией. Оборудование соответствует спецификациям, разработанным для обеспечения достаточной защиты от таких помех. Однако гарантия возникновения помех в конкретной установке отсутствует.
Поэтому рек
омендуется устанавливать оборудование и электропроводку на достаточном расстоянии от стереофонической аппаратуры, персональных компьютеров и т.п.
звычайных обстоятельствах необходимо расстояние не менее 3 м.
В чре
Инструкция по монтажу
8
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 13
3 Подготовка к монтажу фанкойла
abc
Электрические характеристики
Модель
Фаза
Частота (Гц)
Диапазон изменения напряжения (В)
Допустимое отклонение напряжения (В) ±10%
Максимальный рабочий ток (А)
Предохранитель от перегрузки (A)
(приобретается на месте)
Table 3.2: Электрические характеристики
(a)
При общем электропитании более одного агрегата (как показано на рисунке Групповое управление или
использование с 2 пультами ДУ” на стр. 20) общий ток межсоединений агрегатов должен быть менее 12
А. При использовании двух проводов питания толщиной более 2 мм² отведите линию за пределы клеммной колодки агрегата в соответствии со стандартами электрооборудования. Отвод должен быть защищен так, чтобы обеспечить степень изоляции, равную самой проводке электропитания или более надежную.
Спецификации проводки на месте
Провод
Провод
H05VV-U3G
(a),(b)
электропитания
Проводка пульта ДУ и передачи агрегата
Защищенный
провод
2 проводника
FWF
1N~
50
220-240
0,9
(a)
16
Размер (мм²)
В соответствии с
действующими
нормативами. Макс.
0,75-1,25
(c)
4,0
Длина
Макс. 500 м
(d)
Table 3.3: Спецификации проводки на месте
(a)
Тол ько для защищенных трубопроводов. При отсутствии защиты используйте H07RN-F.
(b)
Для защиты от внешних сил пропустите электропроводку сквозь изоляционную трубку.
(c)
Для пульта ДУ используйте провод с двойной изоляцией (толщина обшивки: 1 мм) или пропустите
провода сквозь стенку или изоляционную трубку с тем, чтобы пользователь не касался их.
(d)
Данная длина - длина общего удлинения в системе в случае группового управления. См. рис.
Г
рупповое управление или использование с 2 пультами ДУ” на стр. 20.
Подготовка к монтажу дополнительного оборудования
3.6 Подготовка к монтажу дополнительного оборудования
Направления потоков воздуха
Для данного агрегата можн ограничить нагнетание воздуха 2, 3 или 4 (полые карнизы) направлениями, необходимо приобрести дополнительный комплект блокирующих подкладок.
Выберите н
аправления потоков воздуха, наиболее подходящие для помещения и места установки. Для нагнетания воздуха в 2 или 3 направлениях необходимо выполнить настройки на месте с помощью пульта ДУ и закрыть выпуск(и) воздуха, как показано
на приведенном ниже рисунке. (
Fig. 3.2: Направления потоков воздуха
a
Нагнетание воздуха в 4 направлениях
b
Нагнетание воздуха в 3 направлениях
c
Нагнетание воздуха в 2 направлениях
о выбрать различные направления потоков воздуха. Чтобы
направление потока воздуха)
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Инструкция по монтажу
9
Page 14
3 Подготовка к монтажу фанкойла
Информация
Показанные на возможных направлений потоков воздуха.
Описание других подготовительных работ, касающихся установки дополнительного оборудования, приведено в “Ус
правления потоков воздуха являются лишь примерами
та н ов к а дополнительного оборудования” на стр. 26.
Инструкция по монтажу
10
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 15
4 Установка фанкойла
a
1x
b
1x
c
8x
d
4x
e
1x
1x
h
1x
i
2x
j
1x
k
1x
l
f
FWF_T 2x FWF_F 4x
g
FWF_T 2x FWF_F 4x
m
FWF_
T 2x
FWF_F 4x
Распаковка агрегата

4.1 Распаковка агрегата

При получении агрегата следует проверить его состояние. Убедитесь, что при транспортировке не было нанесено повреждений. Если агрегат и/или упаковка при доставке были повреждены, немедленно сообщите об этом агенту по претензиям перевозчика.
Определите мо Пока агрег
Если без распаковки не обойтись, используйте при подъеме стропы из мягкого материала или защитные панели вместе с канатом, чтобы не повредить и не поцарапать агрегат.
Предупреждение
Полиэтиленовые упак тем, чтобы дети не могли ими играть. Детям, играющим с полиэтиленовыми мешками, угрожает гибель от удушья.
дель и версию агрегата через обозначения на картонной упаковке.
ат не будет доставлен на место установки, он должен оставаться в упаковке.

4 Установка фанкойла

овочные мешки необходимо разрывать и выбрасывать с
При распаковке агрегата и при перемещении его по
сле распаковки агрегат следует
поднимать только за подвесной кронштейн. Не оказывайте давление на другие части.
Проверьте наличие всех принадлежностей

4.2 Проверьте наличие всех принадлежностей

Обзор принадлежностей, включенных в комплект поставки:
Fig. 4.1: Принадлежности
a
Металлический зажим
b
Сливной шланг
c
Шайба для подвесного кронштейна
d
Винт
e
Бумажный шаблон для установки
f
Изоляционная трубка
g
Уплотнительное кольцо
h
Большая уплотнительная подушка
i
Малая уплотнительная подушка
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Подготовка отверстий в потолке
j
Уплотнительная подушка
k
Инструкция по монтажу
l
Руководство пользователя
m
Уплотнительная подушка для соединений труб
Инструкция по монтажу
11
Page 16
4 Установка фанкойла
533
575
585~660
*
585
585~660
*
700
20
45
20
45
533
575
585~660
*
700
a
c
e
f
g
g
h
h
g
f
e
b
d
i
45
b a

4.3 Подготовка отверстий в потолке

Fig. 4.2: Отверстия в потолке
a
Впуск/выпуск воды
b
Подвесной болт (x4) (приобретается на месте)
c
Подвесной кронштейн
d
Подвесной потолок
e
Расстояние между подвесными болтами
f
Размеры агрегата
g
Размеры отверстий в потолке
h
Размеры декоративных панелей
i
Рама подвесного потолка
Информация
Уст а но в ка во
ерстия в потолке” на стр. 12). Однако для получения размера перекрытия
Отв
потолочной панели 20 мм расст составлять не более 45 мм. Если расст
зможна при размере потолка 660 мм (отмечено * на рисунке
превышает 45 мм, прикре материал или накладной потолок.
ояние между потолком и агрегатом должно
ояние между потолком и агрегатом
пите на отмеченное ниже место уплотняющий
Fig. 4.3: Слишком большое потолочное пространство
a
Место наложения уплотняющего материала или накладной потолок
b
Подвесной потолок
Инструкция по монтажу
12
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Фанкойлы
Page 17
4 Установка фанкойла
c
b
d
e
a
50 - 100
1 Отметьте, где нужно, необходимые для установки отверстия в потолке. (Для
имеющихся потолков.)
Раз
Проделайте необходимые для установки отверстия в потолке.
Когда отверстия в потолке будут проделаны, может потребоваться укрепить
2 Ус
Для укреплени анкеры для имеющихся потолков и врезные втулки, врезные анкеры или другие приобретаемые на месте детали для новых потолков. Расстояние между подвесными болтами отмечено на бумажном шаблоне для установки (поставляется вместе с агрегатом). По этому шаблону проверяются места, требующие укрепления. Прежде, чем продолжать раб пример установки на рисунке:
меры отверстий в потолке устанавливаются по бумажному шаблону для
установки (поставляется вместе с агрегатом).
раму подвесного потолка для поддержания уровня потолка и предотвращения его вибрации. Подробности уточните у строителей.
т а но в и т е подвесные болты. (Используйте болт размером M8~M10.)
я потолков, которые должны выдерживать вес агрегата, используйте
оту, отрегулируйте зазор от потолка. См.
Fig. 4.4: Ус т а н о в к а подвесных болтов
a
Потолочная плита
b
Анкер
c
Длинная муфта или винтовая стяжка
d
Подвесной болт
e
Подвесной потолок
Информация
Вс
е упомянутые выше детали приобретаются на месте.
По по
воду установки, отличающейся от стандартной, обращайтесь за
консультацией к ближайшему дилеру DAIKIN.
Крепление агрегата

4.4 Крепление агрегата

Осторожно
Во изб
ежание травмы не беритесь за воздухозаборное отверстие или
алюминиевые ребра блока.
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
При уст
ановке дополнительного оборудования прочитайте также инструкции по монтажу дополнительного оборудования. В зависимости от условий на месте может оказаться легче установить дополнительное оборудование до монтажа агрегата. Однако на имеющихся потолках комплект для впуска свежего воздуха всегда устанавливается до монтажа агрегата. Дополнительная информация приведена в
Ус
та н ов к а дополнительного оборудования” на стр. 26.
Инструкция по монтажу
13
Page 18
4 Установка фанкойла
a b
b
1 Агрегат устанавливается временно.
Прикрепите по помощью гайки и шайбы с верхней и нижней сторон подвесного кронштейна, как показано на рисунке ниже.
a
b
Fig. 4.5: Закрепление подвесного кронштейна
a
Гайка (приобретается на месте)
b
Шайба (поставляется вместе с агрегатом)
c
Подвесной кронштейн
d
Сдвоенная гайка (приобретается на месте)
двесной кронштейн к подвесному болту. Укрепите его как следует с
c
d
2 Закрепите б
умажный шаблон для установки (поставляется вместе с агрегатом).
(Тол ько для новых потолков.)
■ Бумажный шаблон для установки совпадает с измерениями отверстий в потолке. Подробности уточните у строителей.
Центр отверстия в потолке обозначен на бумажном шаблоне для установки. Центр агрегата обозначен на корпусе агрегата.
Прикрепите бумажный шаблон для установки винтами к агрегату, как показано на рисунке ниже.
Fig. 4.6: Бумажный шаблон для установки
a
Бумажный шаблон для установки (поставляется вместе с агрегатом)
b
Винты (поставляются вместе с агрегатом)
регулируйте агрегат в правильное положение для монтажа.
3 От 4 Проверь
Не уст
те выравнивание агрегата по горизонтали.
анавливайте агрегат в наклонном положении. Агрегат оснащен встроенным дренажным насосом и поплавковым реле уровня. Если агрегат накренился против направления потока конденсата (сторона дренажного трубопровода поднята), поплавковое реле уровня может не сработать, из-за чего вода вытечет.
Инструкция по монтажу
14
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Фанкойлы
Page 19
b
b
a
4 Установка фанкойла
a
c
b
FWF_
T
FWF_
F
FWF_
T
FWF_
F
a
e
g
f b i
i
j
h
j
d
■ Проверьте выравнивание агрегата по всем четырем углам через уровень воды или с помощью наполненной водой виниловой трубки, как показано на рисунке ниже.
Fig. 4.7: Проверьте выравнивание агрегата
a
Уровень воды
b
Виниловая трубка
5 Снимите б
умажный шаблон для установки. (Только для новых потолков.)

4.5 Выполнение работ с трубопроводом воды

4.5.1 Соединение трубопроводов воды

Агрегат оснащен соединениями для выпуска и впуска воды. Вместе с впусками и выпусками воды установлен воздуховыпускной клапан для стравливания воздуха, как показано на рисунке ниже.
Fig. 4.8: Соединение трубопроводов воды
a
Соединение дренажной трубы
b
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Отверстие для подвода электропитания
c
Впуск воды (3/4" внутренняя резьба BSP)
d
Выпуск воды (3/4" внутренняя резьба BSP)
e
Впуск холодной воды (3/4" внутренняя резьба BSP)
f
Выпуск холодной воды (3/4" внутренняя резьба BSP)
g
Впуск горячей воды (3/4" внутренняя резьба BSP)
h
Выпуск горячей воды (3/4" внутренняя резьба BSP)
i
Ввод передающей проводки
j
Воздуховыпускной клапан
Инструкция по монтажу
15
Page 20
4 Установка фанкойла
Подсоедините соединения впуска и выпуска воды фанкойла к трубопроводам воды, как показано ниже.
Fig. 4.9: Соединение трубопроводов воды
a
Трубопроводы воды:
3
к агрегату,
3/4" внутренняя резьба BSP при подключении к дополнительному клапану,
b
Уплотнительное кольцо (поставляется вместе с агрегатом)
Внимание
При со
единении трубопроводов не прилагайте чрезмерную силу. Это может
деформировать трубопроводы. Деформация т
ba
/4" наружная резьба BSP при непосредственном подключении
рубопроводов приведет к выходу агрегата из строя.
В случае использования доп
олнительного клапана для прокладки трубопровода на
месте обратитесь к инструкциям по монтажу клапанов.
Выполнение работ с трубопроводом воды

4.5.2 Изоляция трубопроводов воды

Во избежание образования конденсата и снижения производительности весь водяной контур, включая все трубопроводы, необходимо изолировать.
c d c d
a b
Fig. 4.10: Изоляция трубопроводов воды
a
Впуск воды
b
Выпуск воды
c
Уплотнительная подушка для соединений труб (поставляется вместе с агрегатом)
d
Изоляционная трубка (поставляется вместе с агрегатом)
При температуре вы изоляционных материалов должна быть не менее 20 мм во избежание скопления конденсата на поверхности уплотн
Выполнение работ с трубопроводом воды
ше 30°C и относительной влажности выше 80% толщина
яющего материала.
Инструкция по монтажу
16
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 21

4.5.3 Заполнение водяного контура

ab
c
Внимание
Качество во
Внимание
Применение г 40% объема. Более высокое содержание гликоля может вызвать повреждение
гидравлических компонентов.
ды должно соответствовать директиве ЕС 98/83 EC.
ликоля допускается, но его количество не должно превышать
4 Установка фанкойла
Во время зап
олнения будет невозможно удалить весь воздух в системе. Оставшийся воздух можно удалить в течение первых часов работы агрегата. Воздух удаляется из агрегата через ручной воздуховыпускной клапан. Расположение воздуховыпускного клапана на агрегате показано на рисунке “Со
1 Откройте в
стр. 17), пов
2 Нажмите пр
и выпустите изл
3 Поверните гайк 4 По
сле этого потребуется дополнительное заполнение водой ( но только не через
оздуховыпускной клапан (см. рис. “Воздуховыпускной клапан” на
ернув гайку 2 раза. ужинистую середину (см. рис. “Воздуховыпускной клапан” на стр. 17)
ишний воздух из водяного контура (контуров) агрегата.
у обратно.
воздуховыпускной клапан).
Fig. 4.11: Воздуховыпускной клапан
a
Выпуск воздуха
b
Гайка
c
Подключение электропроводки
Пружинистая середина

4.6 Подключение электропроводки

единение трубопроводов воды” на стр. 15.
Меры предосторожности
одключении электропроводки соблюдайте приведенные ниже меры
При п предосторожности.
Не п
одключайте провода разного сечения к одному разъему источника питания.
При ослаблении соединения может произойти перегрев.
Не п
одключайте провода разного сечения к одному выводу заземления. При
ослаблении соединения может ослабнуть защита.
При по
дключении проводов одинакового сечения присоединяйте их согласно
рисунку ниже.
Fig. 4.12: Клеммная проводка
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Инструкция по монтажу
17
Page 22
4 Установка фанкойла
■ Используйте указанные электрические провода (см. “Спецификации проводки на
местена ст
прилагая чр затяжки:
Момент затяжки (Н·м)
Клеммная колодка пульта ДУ
езмерной силы к клемме. Используйте соответствующий момент
р. 9). Прочно подсоедините провод к клемме. Зафиксируйте провод, не
0,79~0,97
Клеммная колодка электропитания
1,18~1,44
Table 4.1: Момент затяжки
Проводка пульта ДУ должна располагаться на расстоянии не менее 50 мм от
проводки передачи агрегата и других проводов. Несоблюдение данного правила может привести к неисправности из-за электрических помех
Опис
ание проводки пульта ДУ приведено в инструкциях по монтажу пульта ДУ,
поставляемых вместе с пультом.
Прово
да должны находиться в четком порядке и не мешать другому оборудованию, а также допускать случайного открывания крышки блока управления. Убедитесь, что крышка закрыта плотно. Неправильное подключение может привести к перегреву и, в худшем случае, к поражению электротоком или возгоранию.
Внимание
Не допуск
ается подсоединять проводку пульта ДУ к проводке передачи агрегата. Такое соединение может привести к неисправимому повреждению всей системы.
Электрическая сх
См. наклейку с электрической схемой на агрегате (на внутренней сторо
ема
не крышки
блока управления).
: Клемма : Разъем : Проводной разъем : Электропроводка
RED
BLK
WHT : Белый
ORG : Оранжевый
: Красный : Черный
YLW : Желтый
GRN : Зеленый
BLU : Синий
A1P, A2P Печатная плата
C1
F1U
HAP
KPR
M1F
M1P
M1S
Q1M
Q1D1
R1T
R2T, R3T Термистор
S1L
Инструкция по монтажу
18
Конденсатор (M1F) Предохранитель (F5A, 250 В) Светоизлучающий диод (зеленый индикатор диагностики) Магнитное реле (M1P) Двигатель (внутренний вентилятор) Двигатель (дренажный насос) Двигатель (поворотная заслонка) Термовыключатель (M1F встроенный) Отдельный индикатор замыкания на землю (макс. 300 мА) Термистор (воздух)
Поплавковое реле уровня
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Фанкойлы
Page 23
4 Установка фанкойла
T1R
V1TR
X1M, X2M Клеммная колодка
Z1F
TC
Трансформатор (220-240 В/22 В) Цепь регулировки фазы
Ферритовый сердечник Цепь передачи сигналов
Проводной пульт ДУ
R1T
SS1
Беспроводной пу
A3P, A4P Печатная плата
BS1
H1P
H2P
H3P
H4P
SS1
SS2
Термистор (воздух) Селекторный выключатель (главный/доп.)
льт ДУ (приемник/дисплей)
Кнопка (ВКЛ/ВЫКЛ) Светоизлучающий диод (ВКЛ - красный) Светоизлучающий диод (таймер - зеленый) Светоизлучающий диод (сигнал фильтра - красный) Светоизлучающий диод (размораживание - оранжевый) Селекторный выключатель (главный/доп.) Селекторный выключатель (установка беспроводного адреса)
Разъем дл
X24A
X33A
X35A
X40A
я дополнительных деталей
Разъем (беспроводной пульт ДУ)) Разъем (адаптер управления клапаном) Разъем (внешний адаптер) Разъем (ввод ВКЛ/ВЫКЛ снаружи)
Примечания
1 При испо
льзовании пульта ДУ подключите его к агрегату в соответствии с
инструкциями по монтажу пульта.
2 Мод
3 Заземлите экр
4 При испо
ели пульта ДУ различаются в зависимости от сочетания с системой.
хнические данные, каталоги и т.д. до подключения.
См. те
ан провода пульта ДУ на внутренний агрегат.
(в случае испо
льзования экранированного провода)
льзовании центрального пульта ДУ см. инструкции по подключению к
агрегату.
5 X24A,X33A,X35A и X40A
подключаются при использовании дополнительных
принадлежностей. 6 X24A по 7 На
дключается при использовании беспроводного пульта ДУ.
личие R2T и/или R3T зависит от типа модели.
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Инструкция по монтажу
19
Page 24
4 Установка фанкойла
P11
NL
a
2
P2F1F
2
P11NL2
P2F1F
2
P11NL2
P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F
2
P11NL2
P2F1F
2
c
b
P11a2
P2F1F
2
P11 2
P2F1F
2
P11NL2
P
2
P1P
2
P1P2P1P
2
F1F
2
P11 2
P2F1F
2
b
d
c
Примеры систем
При испо
Для группового управления или использования с 2 пультами ДУ
льзовании 1 пульта ДУ для 1 внутреннего агрегата (нормальная работа)
Fig. 4.13: 1 пульт ДУ для 1 внутреннего агрегата
a
Фанкойл
b
Пульт ДУ (дополнительное оборудование)
c
Предохранитель от перегрузки
Fig. 4.14: Групповое управление или использование с 2 пультами ДУ
a
Фанкойл
b
Пульт ДУ (дополнительное оборудование)
c
Предохранитель от перегрузки
d
Межсоединение: общий ток не должен превышать 12 А.
Информация
При испо
льзовании группового управления нет необходимости обозначать адрес внутреннего агрегата. Адрес автоматически устанавливается при включении питания.
Для аварийного ВЫКЛ и операции ВКЛ/ВЫКЛ подсоедините входящие снаружи провода на дополнительном комплекте EKROROA. Дополнительная информация приведена в “Ус
Спецификация проводки
та н ов к а дополнительного оборудования” на стр. 26.
Защищенный виниловый шнур или кабель (2 провода)
Сечение Длина Внешняя клемма
Table 4.2: Спецификации проводки аварийного ВЫКЛ и ВКЛ/ВЫКЛ
Инструкция по монтажу
20
0,75-1,25 мм² ≤100 м Контакт, обеспечивающий
минимальную применимую нагрузку 15 В по
ст. тока, 10 мА
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 25

4.6.1 Подключение к электропитанию

4 Установка фанкойла
cnm m d b
a
A
C
j
m
c
10~15
j
B
e
10~15
f
123
c
el fg hi g ei
LN
k
Fig. 4.15: Как подсоединить электропроводку
A
Деталь: подсоедините кабели пульта ДУ и передачи агрегата
B
Деталь: подсоедините кабель электропитания НЕ подсоединяйте провода к клемме под номером 3!
C
Деталь: закройте отверстия ввода кабелей Чтобы закрыть отверстия ввода проводки прикрепите клейкие
уплотнительные подушки снаружи на корпус.
a
Крышка блока управления
b
Наклейка с электрической схемой
c
Кабель пульта ДУ
d
Клеммная колодка пульта ДУ и передачи агрегата
e
Кабель электропитания
f
Клеммная колодка электропитания
g
Большой зажим (приобретается на месте)
h
Малый зажим (приобретается на месте)
i
Держатель зажима
j
Уплотнительная подушка (поставляется вместе с агрегатом)
k
Провод заземления
l
Ввод кабеля электропитания
m
Кабель передачи агрегата
n
Ввод кабелей пульта ДУ и передачи агрегата
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Инструкция по монтажу
21
Page 26
4 Установка фанкойла
1 Снимите крышку блока управления (a), как показано на рисунке “Как
подсоединить э
2 Про
деньте кабель электропитания (e) (или межсоединение в случае общего
лектропроводкуна стр. 21.
электропитания) сквозь ввод кабеля электропитания (l).
дсоедините провода электропитания к клеммной колодке электропитания (f).
3 По
Подсоедините L к клемме 1,
4 По
дсоедините провод заземления (k) к выводу заземления.
5 С по 6 Ус
мощью зажима прочно зафиксируйте проводку (g).
т а но в и т е на линию электропитания индикатор замыкания на землю и
а N - к клемме 2.
предохранитель (приобретаются на месте). Индикатор замыкания на землю выбирается в соответствии с действующими нормативами. Относительно выбора предохранителя см. Электрические характеристики.
Подсоедините проводку пульта ДУ и передачу агрегата

4.6.2 Подсоедините проводку пульта ДУ и передачу агрегата

1 Снимите крышку блока управления (a), как показано на рисунке “Как
подсоединить э
2 Про 3 По 4 По 5 С по
Подключение электропроводки
деньте кабели (c, m) сквозь ввод кабелей пульта ДУ и передачи агрегата (n). дсоедините провода пульта ДУ к клеммам (P1, P2) клеммной колодки (d). дсоедините провода передачи агрегата к клеммам (F1, F2).
мощью зажима прочно зафиксируйте проводку (g).
лектропроводкуна стр. 21.

4.6.3 Закрытие блока управления

1 Выполнив все подсоединения проводки, закройте зазоры во вводах кабелей в
корпусе маленькой уплотнительной подушкой (поставляется вместе с агрегатом) во избежание проникновения в агрегат мелких животных, воды и грязи, что может вызвать короткое замыкание в блоке управления.
т а но в и т е крышку блока управления (a) на место, как показано на рисунке “Как
2 Ус
подсоединить э
следите, чт
Выполнение работ с дренажным трубопроводом
лектропроводку” на стр. 21. Закрепляя крышку блока управления,
обы не зажать провода.

4.7 Выполнение работ с дренажным трубопроводом

Выполнение работ с дренажным трубопроводом

4.7.1 Установка дренажного трубопровода в здании

1-1.5 m
Fig. 4.16: Установка дренажного трубопровода
a
Подвесная планка
b
Уклон ≥1/100
a
b
Инструкция по монтажу
22
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 27
4 Установка фанкойла
300
0~545205
750
1~1.5 m
0~75
a
b
d
d
ce
100 0~675
a a
a a
Трубопроводы должны быть как можно короче с уклоном вниз не менее 1/100, чтобы воздух не удерживался в трубе. См. “Ус
трубопроводана ст
При нев
озможности установить сливной шланг под достаточным уклоном
р. 22.
закрепите его дренажным подъемным трубопроводом (приобретается на месте), как показано на рисунке ниже.
Fig. 4.17: Как работать с дренажным трубопроводом
a
Потолочная плита
b
Подвесной кронштейн
c
Дренажный подъемный трубопровод (номинальный диаметр =
мм)
20
d
Сливной шланг (поставляется вместе с агрегатом)
e
Металлический зажим (поставляется вместе с агрегатом)
та н ов к а дренажного
Размер трубы должен быть равен размеру соединительной трубки или превышать его (внутренний диаметр 20 мм).
Дрен
Дрен
Чт
ажные подъемные трубы устанавливаются на высоте менее 545 мм. ажные подъемные трубы устанавливаются под прямым углом к агрегату на
расстоянии не более чем 300 мм от агрега
та.
обы предотвратить появление воздушных пузырей, установите уровень
сливного шланга немного приподнятым (≤75 мм).
сь дренажный трубопровод в здании необходимо изолировать.
Ве
Информация
При об
ъединении нескольких дренажных труб установите трубы, как показано на рисунке ниже. Выберите сходящиеся дренажные трубы, размер которых подходит рабочей производительности агрегата.
Fig. 4.18: Объединение нескольких дренажных труб
a
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Выполнение работ с дренажным трубопроводом
Сходящиеся дренажные трубы с Т-образным соединением
Инструкция по монтажу
23
Page 28
4 Установка фанкойла
ba
aebc d
4 mm
c
d
b
A
A'
A-A'
a

4.7.2 Подсоединение дренажного трубопровода к агрегату

1 Вставьте сливной шланг (поставляется вместе с агрегатом) как можно глубже в
дренажный разъем, как показано на рисунке ниже.
Fig. 4.19: Подсоединение сливного шланга
a
Дренажный разъем (закреплен на агрегате)
b
Сливной шланг (поставляется вместе с агрегатом)
2 Затяните металлический зажим так, чтобы головка винта была на расстоянии менее
4 мм от детали металлического зажима, как показано на рисунке ниже.
Выполнение работ с дренажным трубопроводом
Fig. 4.20: Обертывание уплотнительной подушкой
a
Дренажный разъем (закреплен на агрегате)
b
Сливной шланг (поставляется вместе с агрегатом)
c
Металлический зажим (поставляется вместе с агрегатом)
d
Большая уплотнительная подушка (поставляется вместе с агрегатом)
e
Дренажный трубопровод (приобретается на месте)
Инструкция по монтажу
24
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 29

4.7.3 Испытание дренажного трубопровода

По окончании работ с дренажным трубопроводом проверьте равномерность слива. 1 По
степенно добавьте примерно 2 л воды через отверстие для выпуска воздуха.
e
d
c
4 Установка фанкойла
100
b
a
Fig. 4.21: Способ добавления воды
a
Пластмассовая лейка (с носиком длиной около 100 мм)
b
Вспомогательный выпуск слива (с резиновой затычкой) (выпуск используется для слива воды из дренажного поддона)
c
Расположение дренажного насоса
d
Дренажный трубопровод
e
Дренажный разъем
2 Проверьте поток слива.
В случае завершения работ с электропроводкой
Проверьте поток слива во время ХОЛОДНОЙ работы; объяснение приведено в
ст установки” на стр. 30.
Те
Если работы с электропроводкой не завершены
1 Снимите крышку блока управления. Подключите электропитание (50 Гц,
220-240 В) к разъемам 1 и 2 на клеммной колодке электропитания и прочно подсоедините провод заземления.
2 Закройте крышку блока управления и включите питание.
Устан овка дополнительного оборудования
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Опасно: поражение электрическим током
Не до
трагивайтесь до дренажного насоса.
3 Осмотрев дренажный разъем, убедитесь, что слив работает. 4 Проверив поток слива, выключите питание, снимите крышку блока
управления и снова отключите электропитание от клеммной колодки электропитания. Уст ан о в и т е крышку блока управления на место.
Инструкция по монтажу
25
Page 30
4 Установка фанкойла

4.8 Установка дополнительного оборудования

Установка дополнительного оборудования описана в инструкциях по монтажу, поставляемых вместе с дополнительным оборудованием; обратите внимание на примечания в приведенной ниже таблице.
Опция
BYFQ60B
KDBQ44B60
KAFQ441BA60
KDDQ44XA60
KDBH44BA60
BRC7E530
BRC7E531
KRCS01-1
DCS302CA51
DCS601C51C
DCS301BA51
DST301BA51
KRP4A(A)53
KRP2A52
KEK26-1A
KJB212AA
Описание
Декоративная панель Прослойка панели Сменный фильтр с долгим
сроком службы Комплект для впуска
свежего воздуха Уплотнительная деталь
выпускного отверстия для воздуха
Пульт ДУ - беспроводной (охлаждение и обогрев)
Пульт ДУ - беспроводной (только охлаждение)
Телеметрический датчик Центральный пульт ДУ
Интеллектуальный сенсорный пульт
Унифицированный пульт ВКЛ/ВЫКЛ
Таймер расписания Проводной адаптер для
дополнительного электрооборудования
Проводной адаптер для дополнительного электрооборудования
Фильтр шума Распределительный шкаф с
зажимом заземления (2 колодки)
Примечание
Для моделей FWF доступны не все функции.
Для моделей FWF доступны не все функции.
Уст а но в ка : прямое подсоединение к внутреннему агрегату, без подсоединения к наружному агрегату.
Для моделей FWF доступны не все функции.
Уст а но в ка : прямое подсоединение к внутреннему агрегату, без подсоединения к наружному агрегату.
AIRNET и телефонная связь невозможны.
Для моделей FWF доступны не все функции.
Уст а но в ка : прямое подсоединение к внутреннему агрегату, без подсоединения к наружному агрегату + необходим дополнительный комплект EKROROA.
Уст а но в ка : см. FXZQ. Подсоединение: см.
систему VRV. Уст а но в ка : см. FXZQ. Подсоединение: см.
систему VRV.
Инструкция по монтажу
26
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 31
4 Установка фанкойла
Опция
KJB311A
KJB411A
KRP1BA101
BRC315D7
EKMV2C09B7
EKMV3C09B7
EKRP1C11
EKFCMBCB7
EKROROA
Описание
Распределительный шкаф с
Примечание
зажимом заземления (3 колодки)
Распределительный шкаф — Монтажный шкаф для
печатной платы адаптера Проводной пульт ДУ 2-ходовый клапан (типа
Уст а но в ка : см.
FFQ или FXZQ.
ВКЛ/ВЫКЛ) 3-ходовый клапан (типа
ВКЛ/ВЫКЛ) Печатная плата управления
клапаном
Уст а но в ка : не пользуйтесь руководством по монтажу, поставляемым с опцией EKRP1C11, вместо этого обращайтесь к руководству по монтажу опций EKMV2 и
EKMV3.
Дополнительная печатная
плата для подключения MOD-bus
Дистанционный комплект
ВКЛ/ВЫКЛи “ Аварийное ВЫКЛ
Table 4.3: Установка дополнительного оборудования
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Инструкция по монтажу
27
Page 32

5 Ввод фанкойла в эксплуатацию

5 Ввод фанкойла в эксплуатацию
Проверка завершения монтажа

5.1 Проверка завершения монтажа

Опасно: поражение электрическим током
См. “Ме
После установки агрегата в первую очередь необходимо проверить следующее. По выполнении всех указанных проверок агрегат необходимо закрыть и только после этого включать питание.
Отметить проверенное
ры предосторожности при монтаже” на стр. 3.
Агрегат установлен надлежащим образом. При неправильной установке во время пуска агрегата появляются ненормальные шумы и вибрация.
Агрегат полностью изолирован. При неполной изоляции вытекает водный конденсат.
Поток слива равномерный. При неравномерном потоке слива вытекает водный конденсат.
Напряжение питания соответствует напряжению, указанному на паспортной табличке агрегата.
Соединения электропроводки и трубопроводов правильные. В случае неправильных соединений агрегат может выйти из строя, либо перегорят компоненты.
Провода заземления подсоединены правильно. Зажимы заземления затянуты.
Размер проводов соответствует спецификациям. В случае неправильного размера проводов агрегат может выйти из строя, либо перегорят компоненты.
Предохранители, автоматические прерыватели и установленные на месте защитные устройства имеют размер и тип, указанные в главе “По
монтажу э
лектропроводкина стр. 8.
Обход предохранителей и защитный устройств отсутствует. В блоке управления и внутри агрегата нет видимых неплотных соединений
и поврежденных электрических компонентов. Внутри агрегата нет поврежденных компонентов и сжатых труб.
Внутри агрегата нет утечки воды. При наличии утечки воды закройте отсечные клапаны на впуске и выпуске воды и обратитесь к ближайшему дилеру DAIKIN.
Весь воздух удален из контура.
Все дополнительное оборудование установлено и подсоединено надлежащим образом.
Впуск и выпуск воздуха в агрегате не прегражден бумагой, картоном и подобным материалом.
дготовка к
Инструкция по монтажу
28
Table 5.1: Перечень вопросов по завершении монтажа
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 33
Предупреждение
Обязательно примите адекв мелких животных. При контакте мелких животных с деталями под напряжением возможны сбои в работе блока, задымление или возгорание. Проинструктируйте потребителя о том, что пространство вокруг агрегата необходимо содержать в чистоте и порядке.
Настройка агрегата

5.2 Настройка агрегата

Монтажник обязательно должен полностью прочитать всю информацию в данной главе и настраивать агрегат в полном соответствии с ней.
Настройка агрегата п
Наст
ройки производятся изменением параметров “Mode No.” (№ режима), “First
code No.” (№ первого кода) и “Second code No.”(№ второго кода).
Наст
ройка и эксплуатация описаны в разделе “Настройки на месте” в инструкциях
по монтажу пульта.
роизводится через пульт согласно условиям установки.
5 Ввод фанкойла в эксплуатацию
атные меры по недопущению попадания в агрегат
Уст ановка выс
Настройте № втор
оты потолка
ого кода согласно приведенной ниже таблице так, чтобы он
соответствовал высоте потолка установки. (Заводская настройка № второго кода “01”)
Высота потолка (м)
2,7 >2,7 или 3 >3 или 3,5
Table 5.2: Установка высоты потолка
№ режима
13(23)
13(23)
13(23)
№ первого кода
0
0
0
№ второго кода
01
02
03
Настройка направления нагнетания воздуха
Изменение н
аправления нагнетания воздуха (2, 3 или 4 направления) описано в дополнительном справочнике дополнительного комплекта блокирующих подкладок. (Для многопоточного нагнетания воздуха заводская настройка № второго кода “01”)
Настройка сигна
ла воздушного фильтра
Пульты ДУ оснащены жидкокристаллическими сигналами воздушного фильтра, показывающи
ми время очистки воздушного фильтра. Измените № второго кода в зависимости от количества грязи и пыли в помещении. (Для индикатора загрязнения воздушного фильтра заводская настройка № второго кода “01”)
Настройка
Индикатор
Сильное
Не
Интервал
отображения
±2500 часов ±1250 часов
№ режима
10(20)
10(20)
10(20)
№ первого
кода
0
0
3
№ второго
кода
01
02
02
отображается
При использовании беспроводных пультов ДУ необходимо использовать настройку адреса. Инструкции по настройке приведены в инструкциях по монтажу пульта.
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Table 5.3: Загрязнение воздушного фильтра
Инструкция по монтажу
29
Page 34
5 Ввод фанкойла в эксплуатацию
Активация аварийного ВЫКЛ и операции ВКЛ/ВЫКЛ
В следующ ответ на входной сигнал.
Аварийное ВЫКЛ
ВводВКЛостанавливает операцию
ВводВЫКЛзадействует управление
1 Для выбора операции включите питание и пользуйтесь пультом ДУ. 2 Ус
ей таблице объясняютсяаварийное ВЫКЛиоперации ВКЛ/ВЫКЛв
Операции ВКЛ/ВЫКЛ Ввод защитного
Ввод ВЫКЛ→ВКЛ: включает агрегат (пультом ДУ не выполняется)
Ввод ВЫКЛ→ВКЛ: выключает агрегат (пультом ДУ)
Table 5.4: Аварийное ВЫКЛ и операция ВКЛ/ВЫКЛ
т а но в и т е пульт ДУ в режим настройки на месте.
Настройка
Аварийное ВЫКЛ 12(22) Операция
№ режима
12(22)
ВКЛ/ВЫКЛ Ввод защитного
12(22)
оборудования
оборудования
Ввод ВКЛ: задействует остановку при ненормальной работе системы (отображается код неисправности)
Ввод ВЫКЛ: включает нормальную работу
№ первого кода № второго кода
8
8
8
01
02
03
Table 5.5: Выбор аварийного ВЫКЛ и ВКЛ/ВЫКЛ
Внимание
В мо
делях FWF настройка “аварийное ВЫКЛ” производится, как указано в таблице “Выбор ав 01/02, ка
Тест установки
к упоминалось в некоторых дополнительных инструкциях.

5.3 Тест установки

После установки монтажник обязан проверить правильность работы. Поэтому необходимо провести пробный запуск согласно описанному ниже порядку.
В случае не
DAIKIN.
Пробный за
поладок в агрегате и если он не работает, обратитесь к ближайшему дилеру
Информация
При испо
льзовании беспроводного пульта ДУ после установки декоративной
панели выполните пробный запуск.
пуск до установки декоративной панели
арийного ВЫКЛ и ВКЛ/ВЫКЛ” на стр. 30, а НЕ 12(22)-1-
Инструкция по монтажу
30
Опасно: поражение электрическим током
См. “Ме
ры предосторожности при монтаже” на стр. 3.
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 35
1 Откройте клапан(ы) впуска воды. 2 Откройте кла 3 Чере
з пульт ДУ установите режим охлаждения и начните работу нажатием кнопки
пан(ы) выпуска воды.
(ВКЛ/ВЫКЛ).
5 Ввод фанкойла в эксплуатацию
4 Нажмите кнопк
раза и рабо
5 Нажмите кнопк
работайте в об
6 По
дтвердите работу агрегата согласно инструкции по эксплуатации.
7 По за
вершении работы выключите главный выключатель питания.
Пробный за
1 Откройте кла 2 Откройте кла 3 Чере
з пульт ДУ установите режим охлаждения и начните работу нажатием кнопки
у Inspection/Test Operation (осмотр/пробный запуск) 4
тайте в режиме пробного запуска 3 минуты.
у Inspection/Test Operation (осмотр/пробный запуск) и
ычном режиме.
пуск после установки декоративной панели
пан(ы) впуска воды. пан(ы) выпуска воды.
(ВКЛ/ВЫКЛ).
4 Нажмите кнопк
раза с беспроводным пультом ДУ) и работайте в режиме пробного запуска
раза (2
у Inspection/Test Operation (осмотр/пробный запуск) 4
3 минуты.
5 Нажмите кнопк
воздуха) и пров
6 Нажмите кнопк
работайте в об
7 По
дтвердите работу агрегата согласно инструкции по эксплуатации.
Передача потребителю
у air flow direction adjust (регулировка направления потока
ерьте, работает ли агрегат.
у Inspection/Test Operation (осмотр/пробный запуск) и
ычном режиме.

5.4 Передача потребителю

По завершении пробного запуска и при надлежащей работе агрегата заполните таблицу “Передача установки потребителю” - приложение к руководству пользователя.
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Инструкция по монтажу
31
Page 36

6 Техническое обслуживание

6 Техническое обслуживание
По соображениям безопасности следует выключать агрегат до проведения каких-либо работ по его обслуживанию.
Упомянутые в наст только монтажником или обслуживающей компанией.
Опасно: поражение электрическим током
См. “Ме
Опасно: высокая температура
См. “Ме
Внимание
Следите, чт компоненты внутри него.
оящем разделе работы по техобслуживанию должны выполняться
ры предосторожности при монтаже” на стр. 3.
ры предосторожности при монтаже” на стр. 3.
обы на фанкойл не попадала жидкость. Это может повредить
Задачи техобслуживания

6.1 Задачи техобслуживания

Очистка воздушного фильтра
Очистка фильтра п производится не реже одного раза в 6 месяцев. Если агрегат установлен в помещении с крайне загрязненным воздухом, очистка производится чаще.
При н
евозможности очистки замените воздушный фильтр из фирменных запасных
частей. Для очистки во
1 Выклю 2 О
чите электропитание.
дновременно нажмите на обе ручки и осторожно опустите решетку.
Теперь вс
Fig. 6.1: Открытие всасывающей решетки
3 Потяните за крючок воздушного фильтра по диагонали вниз и извлеките фильтр.
роизводится по мере необходимости. Очистка фильтра
здушного фильтра:
асывающая решетка открыта.
Инструкция по монтажу
32
Fig. 6.2: Отсоединение воздушного фильтра
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 37
6 Техническое обслуживание
4 Воспользуйтесь пылесосом или промойте воздушный фильтр водой.
Если во моющее средство.
5 Зафиксируйте воздушный фильтр.
Прикрепите воз выступающую часть над всасывающей решеткой. Надавите на нижнюю часть воздушного фильтра и вдавите его по выступам внизу решетки так, чтобы он защелкнулся на месте.
здушный фильтр очень грязный, используйте мягкую щетку и нейтральное
Fig. 6.3: Очистка воздушного фильтра
душный фильтр к всасывающей решетке, подвесив его на
Fig. 6.4: Фиксация воздушного фильтра.
6 Закройте всасывающую решетку.
Очистка в
1 Выклю 2 О
Теперь вс
сасывающей решетки
чите электропитание.
дновременно нажмите на обе ручки и осторожно опустите решетку.
асывающая решетка открыта.
Fig. 6.5: Открытие всасывающей решетки
3 Откройте всасывающую решетку на 45 градусов и поднимите ее.
Теперь вс
асывающая решетка отсоединена.
4 Потяните за крючок воздушного фильтра по диагонали вниз и извлеките фильтр.
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
Fig. 6.6: Отсоединение всасывающей решетки
Fig. 6.7: Отсоединение воздушного фильтра
Инструкция по монтажу
33
Page 38
6 Техническое обслуживание
5 Промойте всасывающую решетку мягкой щеткой и нейтральным моющим
средством и тщательно вытрите.
Fig. 6.8: Очистка всасывающей решетки
6 Прикрепите воздушный фильтр к всасывающей решетке, подвесив его на
выступающую часть над всасывающей решеткой. Надавите на нижнюю часть воздушного фильтра и вдавите его по выступам внизу решетки так, чтобы он защелкнулся на месте.
Fig. 6.9: Фиксация воздушного фильтра.
7 Закройте всасывающую решетку.
Уход за агрегатом

6.2 Уход за агрегатом

Подробные инструкции по ремонту агрегата приведены в инструкции по обслуживанию. Для получения инструкции по обслуживанию обратитесь к ближайшему дилеру DAIKIN.
Если проблем ближайшему дилеру DAIKIN или в уполномоченную обслуживающую компанию.
При п
овреждении деталей и необходимости их замены обратитесь за перечнем имеющихся запасных частей к ближайшему дилеру DAIKIN или в уполномоченную обслуживающую компанию.
а не найдена или требуется больше информации обратитесь к
Информация
До на
чала процедуры устранения неисправностей проведите визуальный осмотр агрегата и посмотрите, нет ли очевидных дефектов, таких как неплотные соединения и поврежденная проводка.
Инструкция по монтажу
34
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Фанкойлы
Page 39
7 Глоссарий

7 Глоссарий

Термин
Принадлежности: Оборудование, поставляемое в комплекте с устройством,
Значение
которое необходимо установить в соответствии с прилагаемыми инструкциями
Воздушный фильтр
:
Компонент, состоящий из волокнистых материалов, который удаляет твердые частицы - пыль, пыльцу, плесень, бактерии - из воздуха
Действующие нормативы
:
Все международные, европейские, национальные и местные директивы, законы, положения и/или кодексы, которые относятся и применимы к определенному устройству или территории
Автоматический прерыватель (предохранитель)
Змеевик (теплообменник)
Пульт:
Защитное устройство, применяемое в электрических установках для предотвращения поражения электротоком
:
основной компонент фанкойла. Получает горячую или
:
холодную воду от источника тепла
устройство для настройки и управления фанкойлом
Дилер
Вентилятор:
Фанкойл:
Оборудование, приобретаемое отдельно
Впуск/выпуск воздуха
Монтажник:
Дополнительно
:
:
поставляемое оборудование
Впуск/выпуск
:
воды
:
Торговый представитель по фанкойлам и другой продукции DAIKIN
основной компонент фанкойла. Распределяет тепло или холод в пространстве
агрегат для обогрева и охлаждения
оборудование, которое необходимо установить в соответствии с данными инструкциями, но которое не поставляется DAIKIN
для обеспечения циркуляции воздуха фанкойлы оснащены отверстиями для впуска и выпуска воздуха
квалифицированный мастер, уполномоченный выполнять монтаж фанкойлов и другого оборудования DAIKIN
оборудование, которое может быть дополнительно объединено с фанкойлом
фанкойлы оборудованы отверстиями впуска и выпуска воды для соединения с водяным контуром
Обслуживающая компания
Потребитель:
FWF
Фанкойлы
4PW64524-1 – 09.2010
квалифицированная компания, способная выполнять или
:
координировать действия по необходимому обслуживанию фанкойла
лицо, являющееся владельцем фанкойла и/или эксплуатантом изделия
Инструкция по монтажу
35
Page 40
4PW64524-1 09.2010
Copyright 2010 Daikin
Loading...