Daikin FWF02CATNMV1, FWF03CATNMV1, FWF04CATNMV1 Installation manuals [it]

Installation Manual
Chilled Water Fan Coil Units
Installationshandbuch
Kaltwasser-Ventilatorluftkühler
Manuel d’installation
Ventilo-convecteur à eau glacée
Installatiehandboek
Manual de instalación
Unidades de serpentín de ventilador de agua fría
Manuale Di Installazione
Unità fan coil ad acqua fredda
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Μονάδες πηνίου του ανεµιστήρα για το παγωµένó νερο
Manual De Instalação
Unidades de bobina de ventilador de água refrigerada
Руководство По Установке
Вентиляторные доводчики с водяным охлаждением
Kurulum Kılavuzu
So¤uk su fan bobin üniteleri
INSTALLATION MANUAL
Models FWF02CATNMV1 FWF03CATNMV1 FWF04CATNMV1
IM-CKCW-0706(1)-Daikin (DENV)
Part No.: R08019029229A
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Portugues
Русский
Türkçe
VEDERE DETTAGLIO A
DETTAGLIO A
INGRESSO ACQUA
USCITA ACQUA
DISEGNI E DIMENSIONI
Tutte le dimensioni sono in mm
Dimensioni
Modello
A B C D E F G H I J K
FWF02CATNMV1 /
FWF03CATNMV1 / FWF04CATNMV1
570 570 250 640 408 364 408 640 75 98 364
A
B
C
D E
FGH
K
I J
Traduzione delle istruzioni originali
Unità Interna: Serie C Con Serpentino Della Ventola Su Cassetta A SofÞ tto.
570 250
408
364
408
364
640
Italiano
6-1
MANUALE D’INSTALLAZIONE
AVVISO
SpeciÞ che di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò signiÞ ca che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai riÞ uti domestici non differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualiÞ cato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è destinato all’uso da parte di persone esperte o formate in negozi, nell’industria leggera o in aziende agricola o all’uso commerciale da parte di persone non addette. Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone, inclusi bambini, con ridotte capacità Þ siche, sensoriali o mentali, o senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non vengano poste sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per l'uso dell'apparecchio. Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che giochino con l'apparecchio.
NORME DI SICUREZZA
! AVVERTENZA ! CAUTELA
L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da
• personale qualiÞ cato, competente in questo genere di apparecchi e al corrente delle leggi e regolamenti in vigore.
Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti
conformemente alla regolamentazione elettrica in vigore.
Prima di procedere agli allacciamenti secondo lo schema elettrico
presentato più avanti, accertarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della rete.
Dotare il condizionatore di una presa di TERRA al fine di
prevenire i rischi originati da eventuali deÞ cienze del sistema di isolamento.
Evitare che i Þ li elettrici tocchino le tubazioni frigorifere o un
qualsiasi organo rotante dei motori del ventilatore.
Prima di installare il condizionatore o di procedere ad interventi
di manutenzione, accertarsi che sia spento (OFF).
Togliete sempre la corrente prima di effettuare la manutenzione
del condizionatore.
NON rimuovere il cavo di alimentazione quando il condizionatore
è acceso. Questo può causare seri shock elettrici e pericolo d’incendio.
Mantenere l’unità interna e quella esterna, il cavo di alimentazione
e il cablaggio di trasmissione ad almeno 1 m di distanza da TV e radio, per evitare immagini distorte e scariche statiche. {A seconda del tipo e sorgente di onde elettriche, si possono sentire scariche statiche anche a più di 1 m di distanza}.
Durante l’installazione, verificare accuratamente i punti seguenti.
Non procedere all’installazione in luoghi dove possano
veriÞ carsi fughe di gas.
VeriÞ care che i condotti di drenaggio siano stati correttamente
installati.
Un’installazione incorretta può causare delle perdite
Evitare di entrare in contatto con tali aree.
• Non mettere in funzione apparecchi per il riscaldamento troppo
• IMPORTANTE: NON INSTALLARE O UTILIZZARE IL
d’acqua e danneggiare il mobilio.
Dopo l’installazione o gli interventi di manutenzione
accertarsi di rimettere a posto il pannello di chiusura.
Una difettosa chiusura del pannello è causa di rumori durante il funzionamento.
I bordi afÞ lati e le superÞ ci della serpentina sono possibili
aree che possono causare pericolo di lesioni.
Prima di spegnere l’apparecchio, impostare l’interruttore
ON/OFF del telecomando sulla posizione “OFF” in modo da evitare l’apertura nociva dell’unità. In caso contrario, le
ventole dell’unità iniziano a ruotare automaticamente quando si riaccende l’apparecchio, causando pericoli di lesioni al personale di servizio ed agli utenti.
Non installare le unità sul vano della porta o nelle sue
vicinanze.
vicini al condizionatore d’aria o non utilizzare l’unità in un ambiente in cui sono presenti olio minerale o vapori da olio, ciò potrebbe provocare la fusione o la deformazione della plastica a seguito del calore eccessivo o di una reazione chimica.
Quando l’unità è utilizzata in cucina, tenere la farina lontana
in modo da evitare che l’unità la aspiri.
Questa unità non è idonea all’utilizzo in stabilimenti dove
sono presenti nebbie di olio da taglio o polveri metalliche o dove c’è una forte oscillazione di tensione.
Non installare le unità in aree quali le sorgenti calde o le
rafÞ nerie petrolifere in cui è presente gas solforoso.
Accertarsi che i colori dei Þ li dell’unità esterna corrispondano
ai contrassegni dei morsetti dell’unità interna.
CONDIZIONATORE D’ARIA IN UNA ZONA LAVANDERIA.
Non usare Þ li congiunti e intrecciati per l’alimentazione in
ingresso.
L’apparecchio non è destinato all’uso in un ambiente
potenzialmente esplosivo.
6-2
Ostacolo
Min. 1,0 m
3 m o più
Pavimento
Min. 0,5 m
Min. 0,5 m
Min. 0,5 m
Max. 0,3 m
Trave
NASTRO IN SUGHERO COMPLETAMENTE ISOLATO
ISOLAMENTE IN TUTTA LA CONDUTTURA DI ACQUA FREDDA
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA
AVVISO IMPORTANTE
! CAUTELA
Non installare l’unità ad altitudini superiori a 2000 m sia per interno che per esterno
VeriÞ che Preliminari
• Le ß uttazioni del voltaggio di alimentazione non devono scostarsi dal voltaggio nominale di più del ±10%. Sulle linee elettriche di alimentazione non devono essere inseriti eventuali trasformatori da saldatura che per natura tendono a provocare delle alte ß uttuazioni nel voltaggio.
• VeriÞ care che la posizione sia idonea ad ospitare collegamenti, tubi e scarico.
• L’unità interna deve essere installata in modo tale che non ci siano ostacoli nel percorso dello scarico dell’aria fredda e nel ritorno dell’aria calda e sia possibile la diffusione dell’aria in tutto il locale (vicino al centro del locale).
• Prevedere spazio tra l’unità interna e la parete e eventuali ostacoli come mostrato in Þ gura.
• Il luogo di installazione deve essere sufÞ cientemente forte per sostenere un carico pari a quattro volte il peso dell’unità per interni al Þ ne di evitare l’ampliÞ cazione di eventuali rumori e vibrazioni.
• Il luogo di installazione (superÞ cie sofÞ tto) deve avere una superÞ cie piana e l’altezza del sofÞ tto deve corrispondere a 350 mm o più.
• L’unità per interni deve essere lontana da fonti di calore e vapore (evitare installaziono in prossimità di ingressi).
Italiano
6-3
580,0 ~ 610,0 mm
(Apertura Quadro SofÞ tto)
15,0 538,0
529,0 19,0
18,0
580,0 ~ 610,0 mm
(Apertura Quadro SofÞ tto)
32,0
38,0
505,0
448,0
88.0
Indoor Unit
Ceiling Board
35.0 mm
35,0 mm
Unità Interna
Soletta
SofÞ tto
Unità Interna
Morsetto Tubatura
Buono Cattivo
Alimentazione Acqua
Tubo Di Scarico Flessibile
Tubo Scarico\ Principale
NOTA
Questa unità per interni utilizza una pompa di scarico speciÞ ca per lo scarico della conensa. Installare l’unità orizzontalmente per evitare perdite di acqua o condensa nella zona di uscita aria.
NOTA È consigliabile concordare l’intervento di
trapanatura del sofÞ tto con gli installatori.
Unità Sospesa
Pompa Di Scarico
Test Di Scarico
Installazione Unità
• Misurare e riportare la posizione della traversa. Praticare un foro con il trapano per il dado angolare sul sofÞ tto e Þ ssare la traversa.
• La mascherina dell’installazione viene estesa per adeguarla alle esigenze di temperatura ed umidità. Controllare le dimensioni in uso.
• Le dimensioni della mascherina dell’installazione sono le medesime di quelle relative all’apertura del sofÞ tto.
• Quando l’opera di sofÞ ttatura è ancora incompleta, ricordarsi di montare la mascherina di installazione sull’unità per interni.
• Confermare il passo della traversa.
• Sollevate l’unita’ed assicurarla alla barra di sospensione con un dado e rondella.
• Regolare l’altezza dell’unità su 35,0 mm fra la superÞ cie inferiore dell’unità per interni e la superÞ cie del sofÞ tto.
• Con un calibro veriÞ care che l’unità sia installata orizzontalmente e serrare il bullone per evitare cadute e vibrazioni dell’unità stessa.
• Aprire la soletta del sofÞ tto lungo il bordo esterno della mascherina di installazione in carta.
Il tubo di scarico deve trovarsi in pendenza per consentire
uno scarico omogeneo.
Evitare che il tubo di scarico sia su piani ad inclinazione
mista per evitare un ritorno del ß usso dell’acqua.
Durante il collegamento delle tubazioni di scarico, evitare
accuratamente di non esercitare alcuna forza ulteriore sul connettore di scolo dell’unità per interni.
Il diametro esterno del collegamento dello scarico sul
tubo ß essibile di scarico è pari a 20 mm.
Le tubature di scarico debbono essere sottoposte a
trattamento di isolamento termico (schiuma in polietilene con spessore superiore a 8,0 mm) per evitare che la condensa goccioli nel locale.
• Collegare il tubo principale di scarico allo scarico ß essibile.
• Inserire acqua dal tubo ß essibile di scarico e controllare la presenza di eventuali perdite dalla tubatura.
• Al completamento del test, collegare il tubo ß essibile di scarico al relativo connettore sull’unità per interni.
6-4
Loading...
+ 10 hidden pages